Code

Re-generated locale
[gosa.git] / gosa-plugins / kolab / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Deutsch
2 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
3 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006.
4 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005.
5 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
6 # GOsa2 Translations
7 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
8 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
9 #
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: messages\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:08+0200\n"
17 "Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
18 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5
24 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:506
25 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:379
26 msgid "Kolab"
27 msgstr "Kolab"
29 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6
30 msgid "This does something"
31 msgstr "Dies tut etwas"
33 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:165
34 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:173
35 msgid "Error"
36 msgstr "Fehler"
38 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:165
39 msgid "Mail address"
40 msgstr ""
42 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:173
43 msgid "Primary mail address"
44 msgstr ""
46 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:198
47 msgid "Always accept"
48 msgstr "Immer annehmen"
50 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:199
51 msgid "Always reject"
52 msgstr "Immer ablehnen"
54 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:200
55 msgid "Reject if conflicts"
56 msgstr "Im Konfliktfall ablehnen"
58 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:201
59 msgid "Manual if conflicts"
60 msgstr "Im Konfliktfall manuell bearbeiten"
62 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:202
63 msgid "Manual"
64 msgstr "Manuell"
66 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:250
67 msgid "Anonymous"
68 msgstr "Anonym"
70 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:333
71 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:470
72 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:194
73 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:210
74 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:352
75 msgid "LDAP error"
76 msgstr ""
78 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:345
79 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:348
80 #, fuzzy
81 msgid "Free Busy future"
82 msgstr "Frei/Belegt Ausblick"
84 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:353
85 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:356
86 #, fuzzy
87 msgid "Free Busy url"
88 msgstr "Frei/Belegt Ausblick"
90 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:370
91 #, php-format
92 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
93 msgstr "Die Einladungs-Richtlinie für die Adresse '%s' ist ungültig."
95 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:378
96 #, php-format
97 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
98 msgstr ""
99 "Es gibt keinen Mail Benutzer mit der Adresse %s für Ihre Einladungs-"
100 "Richtlinie!"
102 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:507
103 msgid "Kolab account settings"
104 msgstr "Kolab Konto-Einstellungen"
106 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:507
107 msgid "Connectivity addon"
108 msgstr "Konnektivitäts-Erweiterung"
110 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:511
111 msgid "My account"
112 msgstr "Mein Konto"
114 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:516
115 msgid "Free busy future"
116 msgstr "Frei/Belegt Ausblick"
118 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:517
119 msgid "Mail size restriction"
120 msgstr "Beschränkung der Nachrichtengröße"
122 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:518
123 msgid "Free busy information"
124 msgstr "Frei/Belegt-Information"
126 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:519
127 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:51
128 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:63
129 msgid "Delegations"
130 msgstr "Stellvertreter"
132 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:520
133 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:119
134 msgid "Invitation policy"
135 msgstr "Einladungs-Richtlinie"
137 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3
138 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43
139 msgid "Kolab account"
140 msgstr "Kolab-Konto"
142 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4
143 msgid ""
144 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
145 "you add a mail account."
146 msgstr ""
147 "Das Kolab-Konto ist aktuell deaktiviert. Die Einstellungen können angepasst "
148 "werden, wenn Sie ein Postfach hinzufügen."
150 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:83
151 msgid "Mail size"
152 msgstr "Mailgröße"
154 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:87
155 msgid "No mail size restriction for this account"
156 msgstr "Keine Beschränkung der Mailgröße für dieses Konto"
158 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:95
159 msgid "Free Busy information"
160 msgstr "Frei/Belegt-Information"
162 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:98
163 msgid "URL"
164 msgstr "URL"
166 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107
167 msgid "Future"
168 msgstr "Zukunft"
170 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:112
171 msgid "days"
172 msgstr "Tage"
174 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:98
175 #, php-format
176 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
177 msgstr ""
178 "Berücksichtige %s Tage in der Vergangenheit beim Erstellen von Frei/Belegt-"
179 "Listen"
181 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:103
182 #, php-format
183 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
184 msgstr "Warne Benutzer, wenn sie mehr als %s%% ihres Mail-Kontigentes benutzen"
186 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:263
187 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:265
188 #, fuzzy
189 msgid "Future days"
190 msgstr "Zukunft"
192 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:269
193 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:273
194 msgid "Quota"
195 msgstr ""
197 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:271
198 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
199 msgstr "Bitte wählen Sie einen Kontingent-Wert zwischen 1 und 100."
201 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:277
202 #, fuzzy
203 msgid "Privileged networks"
204 msgstr "SMTP privilegierte Netzwerke"
206 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:369
207 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:380
208 msgid "Kolab mail service"
209 msgstr "Kolab Mail-Dienst"
211 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:380
212 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:39
213 msgid "Services"
214 msgstr "Dienste"
216 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:388
217 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:9
218 msgid "Postfix mydomain"
219 msgstr "Postfix 'mydomain'"
221 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:389
222 msgid "My destination"
223 msgstr "Mein Ziel"
225 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:390
226 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27
227 msgid "Cyrus admins"
228 msgstr "Cyrus Administratoren"
230 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:391
231 msgid "FTP FreeBusy service"
232 msgstr "FTP Frei/Belegt-Dienst"
234 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:392
235 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:171
236 msgid "SMTP privileged networks"
237 msgstr "SMTP privilegierte Netzwerke"
239 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:393
240 msgid "Enable virus scan"
241 msgstr "Virus-Scan aktivieren"
243 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:394
244 msgid "Relayhost"
245 msgstr "Relay Host"
247 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:395
248 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:202
249 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
250 msgstr "Aktiviere MX lookup für relayhost"
252 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:396
253 msgid "HTTP FreeBusy service"
254 msgstr "HTTP Frei/Belegt-Dienst"
256 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:397
257 msgid "Allow unauthenticated free busy"
258 msgstr ""
259 "Erlaube nicht-authentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen"
261 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:398
262 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:223
263 msgid "Accept Internet Mail"
264 msgstr "Akzeptiere Internet-Mail"
266 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:399
267 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:68
268 msgid "IMAP service"
269 msgstr "IMAP-Dienst"
271 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:400
272 msgid "kolabFreeBusyFuture"
273 msgstr "Kolab Frei/Belegt Ausblick"
275 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:401
276 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:48
277 msgid "POP3 service"
278 msgstr "POP3-Dienst"
280 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:402
281 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:78
282 msgid "IMAP/SSL service"
283 msgstr "IMAP/SSL-Dienst"
285 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:403
286 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:58
287 msgid "POP3/SSL service"
288 msgstr "POP3/SSL-Dienst"
290 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:404
291 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:88
292 msgid "Sieve service"
293 msgstr "Sieve-Dienst"
295 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:405
296 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:129
297 msgid "Quota settings"
298 msgstr "Kontingent-Einstellungen"
300 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:6
301 msgid "Generic"
302 msgstr "Allgemein"
304 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:18
305 msgid "Postfix mydestination"
306 msgstr "Postfix 'mydestination'"
308 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:98
309 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
310 msgstr "FTP Frei/Belegt-Dienst (alt, inkompatibel mit Kolab 2)"
312 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:108
313 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
314 msgstr "HTTP Frei/Belegt-Dienst (alt)"
316 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:118
317 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
318 msgstr "Email scannen (Virus/Spam)"
320 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:147
321 msgid "Free/Busy settings"
322 msgstr "Frei/Belegt-Einstellungen"
324 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:153
325 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
326 msgstr ""
327 "Erlaube nicht-authentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen"
329 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:176
330 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
331 msgstr "Rechner/Netzwerke, denen Weiterleitung erlaubt ist"
333 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:181
334 msgid "Enter multiple values, seperated with"
335 msgstr "Eingabe mehrerer Werte, getrennt durch"
337 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:194
338 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
339 msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
341 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:207
342 msgid "Host used to relay mails"
343 msgstr "Host für Mail Relay"
345 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:231
346 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
347 msgstr "Akzeptiere Mails von anderen Domänen über nicht-authentifiziertes SMTP"
349 #~ msgid "Add"
350 #~ msgstr "Hinzufügen"
352 #~ msgid "Delete"
353 #~ msgstr "Entfernen"
355 #~ msgid "Save"
356 #~ msgstr "Speichern"
358 #~ msgid "Cancel"
359 #~ msgstr "Abbrechen"
361 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
362 #~ msgstr "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß gesetzt sein."
364 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
365 #~ msgstr ""
366 #~ "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß ein positiver Wert sein."
368 #~ msgid "The given Quota settings value must be a number."
369 #~ msgstr "Der angegebene Kontingent-Wert muß numerisch sein."
371 #~ msgid "Future days must be a value."
372 #~ msgstr "Frei/Belegt-Intervall muß einen Wert besitzen."
374 #~ msgid "No SMTP privileged networks set."
375 #~ msgstr "Es sind keine SMTP-privilegierten Netzwerke vorhanden."
377 #~ msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
378 #~ msgstr "Entfernen von Benutzer/Kolab-Konto mit dn '%s' fehlgeschlagen."
380 #~ msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
381 #~ msgstr "Speichern von Benutzer/Kolab-Konto mit dn '%s' fehlgeschlagen."
383 #~ msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed."
384 #~ msgstr ""
385 #~ "Entfernen des Host-Eintrags von System Server/Kolab mit dn '%s' "
386 #~ "fehlgeschlagen."
388 #~ msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed."
389 #~ msgstr "Speichern von System Server/Kolab mit dn '%s' fehlgeschlagen."
391 #, fuzzy
392 #~ msgid "Cannot add invalid mail address!"
393 #~ msgstr "Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse hinzuzufügen"
395 #, fuzzy
396 #~ msgid "Primary mail address already in use by another user!"
397 #~ msgstr "Primäre Mail-Adresse dieses geteilten Ordners"
399 #~ msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
400 #~ msgstr "Der Wert für Intervall muß eine Ganzzahl sein."
402 #~ msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
403 #~ msgstr "Der Wert für Information URL is ungültig."