Code

Re-run translations
[gosa.git] / gosa-plugins / kolab / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Deutsch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 #
6 #
7 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
8 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006.
9 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005, 2008.
10 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: messages\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2008-04-03 16:02+0200\n"
17 "Last-Translator: Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>\n"
18 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5
25 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:512
26 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:379
27 msgid "Kolab"
28 msgstr "Kolab"
30 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6
31 msgid "This does something"
32 msgstr "Dies tut etwas"
34 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:171
35 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:179
36 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:184
37 msgid "Error"
38 msgstr "Fehler"
40 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:171
41 msgid "Mail address"
42 msgstr "Mail-Adresse"
44 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:179
45 msgid "Primary mail address"
46 msgstr "Primäre Mail-Adresse"
48 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:204
49 msgid "Always accept"
50 msgstr "Immer annehmen"
52 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:205
53 msgid "Always reject"
54 msgstr "Immer ablehnen"
56 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:206
57 msgid "Reject if conflicts"
58 msgstr "Im Konfliktfall ablehnen"
60 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:207
61 msgid "Manual if conflicts"
62 msgstr "Im Konfliktfall manuell bearbeiten"
64 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:208
65 msgid "Manual"
66 msgstr "Manuell"
68 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:256
69 msgid "Anonymous"
70 msgstr "Anonym"
72 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:339
73 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:476
74 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:194
75 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:210
76 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:352
77 msgid "LDAP error"
78 msgstr "LDAP-Fehler"
80 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:351
81 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:354
82 msgid "Free Busy future"
83 msgstr "Frei/Belegt Ausblick"
85 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:359
86 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:362
87 msgid "Free Busy url"
88 msgstr "Frei/Belegt URL"
90 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:376
91 #, php-format
92 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
93 msgstr "Die Einladungs-Richtlinie für die Adresse '%s' ist ungültig."
95 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:384
96 #, php-format
97 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
98 msgstr ""
99 "Es gibt keinen Mail Benutzer mit der Adresse %s für Ihre Einladungs-"
100 "Richtlinie!"
102 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:513
103 msgid "Kolab account settings"
104 msgstr "Kolab Konto-Einstellungen"
106 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:513
107 msgid "Connectivity addon"
108 msgstr "Konnektivitäts-Erweiterung"
110 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:517
111 msgid "My account"
112 msgstr "Mein Konto"
114 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:522
115 msgid "Free busy future"
116 msgstr "Frei/Belegt Ausblick"
118 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:523
119 msgid "Mail size restriction"
120 msgstr "Beschränkung der Nachrichtengröße"
122 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:524
123 msgid "Free busy information"
124 msgstr "Frei/Belegt-Information"
126 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:525
127 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:51
128 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:63
129 msgid "Delegations"
130 msgstr "Stellvertreter"
132 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:526
133 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:119
134 msgid "Invitation policy"
135 msgstr "Einladungs-Richtlinie"
137 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3
138 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43
139 msgid "Kolab account"
140 msgstr "Kolab-Konto"
142 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4
143 msgid ""
144 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
145 "you add a mail account."
146 msgstr ""
147 "Das Kolab-Konto ist aktuell deaktiviert. Die Einstellungen können angepasst "
148 "werden, wenn Sie ein Postfach hinzufügen."
150 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:83
151 msgid "Mail size"
152 msgstr "Mailgröße"
154 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:87
155 msgid "No mail size restriction for this account"
156 msgstr "Keine Beschränkung der Mailgröße für dieses Konto"
158 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:95
159 msgid "Free Busy information"
160 msgstr "Frei/Belegt-Information"
162 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:98
163 msgid "URL"
164 msgstr "URL"
166 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107
167 msgid "Future"
168 msgstr "Zukunft"
170 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:112
171 msgid "days"
172 msgstr "Tage"
174 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:98
175 #, php-format
176 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
177 msgstr ""
178 "Berücksichtige %s Tage in der Vergangenheit beim Erstellen von Frei/Belegt-"
179 "Listen"
181 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:103
182 #, php-format
183 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
184 msgstr "Warne Benutzer, wenn sie mehr als %s%% ihres Mail-Kontigentes benutzen"
186 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:180
187 msgid "Internal error"
188 msgstr "Interner Fehler"
190 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:180
191 msgid "Kolab account does not exist!"
192 msgstr "Kolab-Konto existiert nicht!"
194 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:184
195 msgid "hostname"
196 msgstr "Hostname"
198 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:263
199 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:265
200 msgid "Future days"
201 msgstr "Tage in der Zukunft"
203 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:269
204 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:273
205 msgid "Quota"
206 msgstr "Kontingent"
208 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:271
209 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
210 msgstr "Bitte wählen Sie einen Kontingent-Wert zwischen 1 und 100."
212 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:277
213 msgid "Privileged networks"
214 msgstr "Privilegierte Netzwerke"
216 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:369
217 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:380
218 msgid "Kolab mail service"
219 msgstr "Kolab Mail-Dienst"
221 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:380
222 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:39
223 msgid "Services"
224 msgstr "Dienste"
226 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:388
227 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:9
228 msgid "Postfix mydomain"
229 msgstr "Postfix 'mydomain'"
231 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:389
232 msgid "My destination"
233 msgstr "Mein Ziel"
235 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:390
236 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27
237 msgid "Cyrus admins"
238 msgstr "Cyrus Administratoren"
240 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:391
241 msgid "FTP FreeBusy service"
242 msgstr "FTP Frei/Belegt-Dienst"
244 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:392
245 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:171
246 msgid "SMTP privileged networks"
247 msgstr "SMTP privilegierte Netzwerke"
249 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:393
250 msgid "Enable virus scan"
251 msgstr "Virus-Scan aktivieren"
253 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:394
254 msgid "Relayhost"
255 msgstr "Relay Host"
257 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:395
258 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:202
259 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
260 msgstr "Aktiviere MX lookup für relayhost"
262 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:396
263 msgid "HTTP FreeBusy service"
264 msgstr "HTTP Frei/Belegt-Dienst"
266 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:397
267 msgid "Allow unauthenticated free busy"
268 msgstr ""
269 "Erlaube nicht-authentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen"
271 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:398
272 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:223
273 msgid "Accept Internet Mail"
274 msgstr "Akzeptiere Internet-Mail"
276 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:399
277 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:68
278 msgid "IMAP service"
279 msgstr "IMAP-Dienst"
281 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:400
282 msgid "kolabFreeBusyFuture"
283 msgstr "Kolab Frei/Belegt Ausblick"
285 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:401
286 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:48
287 msgid "POP3 service"
288 msgstr "POP3-Dienst"
290 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:402
291 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:78
292 msgid "IMAP/SSL service"
293 msgstr "IMAP/SSL-Dienst"
295 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:403
296 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:58
297 msgid "POP3/SSL service"
298 msgstr "POP3/SSL-Dienst"
300 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:404
301 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:88
302 msgid "Sieve service"
303 msgstr "Sieve-Dienst"
305 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:405
306 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:129
307 msgid "Quota settings"
308 msgstr "Kontingent-Einstellungen"
310 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:6
311 msgid "Generic"
312 msgstr "Allgemein"
314 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:18
315 msgid "Postfix mydestination"
316 msgstr "Postfix 'mydestination'"
318 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:98
319 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
320 msgstr "FTP Frei/Belegt-Dienst (alt, inkompatibel mit Kolab 2)"
322 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:108
323 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
324 msgstr "HTTP Frei/Belegt-Dienst (alt)"
326 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:118
327 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
328 msgstr "Email scannen (Virus/Spam)"
330 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:147
331 msgid "Free/Busy settings"
332 msgstr "Frei/Belegt-Einstellungen"
334 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:153
335 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
336 msgstr ""
337 "Erlaube nicht-authentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen"
339 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:176
340 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
341 msgstr "Rechner/Netzwerke, denen Weiterleitung erlaubt ist"
343 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:181
344 msgid "Enter multiple values, seperated with"
345 msgstr "Eingabe mehrerer Werte, getrennt durch"
347 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:194
348 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
349 msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
351 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:207
352 msgid "Host used to relay mails"
353 msgstr "Host für Mail Relay"
355 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:231
356 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
357 msgstr "Akzeptiere Mails von anderen Domänen über nicht-authentifiziertes SMTP"