Code

Second locales flush
[gosa.git] / gosa-plugins / goto / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2 admin/devices/remove.tpl:2
20 #: admin/applications/remove.tpl:2 admin/mimetypes/remove.tpl:2
21 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:2 addons/goto/remove.tpl:2
22 #: personal/environment/class_environment.inc:139
23 #: personal/environment/class_environment.inc:307
24 #: personal/environment/class_environment.inc:360
25 #: personal/environment/class_environment.inc:364
26 msgid "Warning"
27 msgstr "警告"
29 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2
30 msgid ""
31 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
32 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
33 "assigned to this object group."
34 msgstr ""
35 "您这里选择的动作会影响这个对象组内所有系统。而且,所有这里可以修改的值都可以"
36 "被分配到该对象组的对象继承。"
38 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:6
39 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:251
40 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:597
41 #: admin/mimetypes/generic.tpl:4 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:4
42 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:715
43 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:988
44 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:699
45 msgid "Generic"
46 msgstr "通用配置"
48 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:14
49 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:149
50 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:95
51 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:490
52 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:482
53 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:84
54 msgid "NTP server"
55 msgstr "NTP 服务器"
57 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:17 admin/systems/goto/workstation.tpl:98
58 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:87
59 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
60 msgstr "选择要用于同步时间的服务器"
62 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:47
63 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:390
64 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:55
65 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:702
66 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:47
67 msgid "Mode"
68 msgstr "模式"
70 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:50 admin/systems/goto/workstation.tpl:58
71 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:50
72 msgid "Select terminal mode"
73 msgstr "选择终端类型"
75 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:58
76 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:391
77 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:65
78 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:713
79 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:57
80 msgid "Syslog server"
81 msgstr "日志服务器"
83 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:61 admin/systems/goto/workstation.tpl:68
84 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:60
85 msgid "Choose server to use for logging"
86 msgstr "限制记录日志的服务器"
88 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:69
89 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:394
90 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:705
91 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:117
92 msgid "Root server"
93 msgstr "根服务器"
95 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:72 admin/systems/goto/terminal.tpl:120
96 msgid "Select NFS root filesystem to use"
97 msgstr "选择要用的 NFS 根文件系统。"
99 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:79
100 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:395
101 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:706
102 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:131
103 msgid "Swap server"
104 msgstr "交换服务器"
106 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:82 admin/systems/goto/terminal.tpl:134
107 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
108 msgstr "选择放置交换文件的 NFS 文件系统"
110 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:106
111 #, fuzzy
112 msgid "Inherit all values to group members"
113 msgstr "组列表"
115 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:113 admin/systems/goto/workstation.tpl:130
116 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:155 addons/goto/class_gotomasses.inc:417
117 msgid "Action"
118 msgstr "行动"
120 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:118 admin/systems/goto/workstation.tpl:137
121 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:160
122 msgid "Select action to execute for this terminal"
123 msgstr "选择这个终端要执行的动作"
125 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:126 admin/applications/generic.tpl:24
126 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:438
127 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:609
128 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:146
129 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:150 admin/systems/goto/terminal.tpl:168
130 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:383
131 msgid "Execute"
132 msgstr "执行"
134 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:51
135 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:139
136 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:124
137 msgid "Activated"
138 msgstr "活动"
140 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:52
141 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:140
142 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:123
143 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:542
144 msgid "Locked"
145 msgstr "锁定"
147 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:99
148 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:283
149 #, fuzzy
150 msgid "Local swap"
151 msgstr "位置名称"
153 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:105
154 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:117
155 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:116
156 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:120
157 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:182
158 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:260
159 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:263
160 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:271
161 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:274
162 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:277
163 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:280
164 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:283
165 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:286
166 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:289
167 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:155
168 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:180
169 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:210
170 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:197
171 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:200
172 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203
173 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206
174 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:209
175 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:212
176 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:215
177 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:218
178 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:229
179 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:230
180 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:231
181 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:232
182 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:233
183 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:234
184 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:235
185 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:139
186 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:289
187 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:301
188 msgid "inherited"
189 msgstr "继承"
191 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:207
192 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:678
193 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:213
194 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:636
195 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:938
196 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1066
197 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1127
198 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:572
199 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:189
200 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:627
201 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:328
202 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:124
203 #, fuzzy
204 msgid "Service infrastructure"
205 msgstr "在子树中查找"
207 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:211
208 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:217
209 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:193
210 #, fuzzy
211 msgid "Event error"
212 msgstr "错误"
214 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:212
215 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:218
216 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:194
217 #, fuzzy, php-format
218 msgid "Event '%s' is not available!"
219 msgstr "不允许修改口令"
221 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:261
222 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:299
223 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:267
224 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:31
225 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:32
226 msgid "Switch off"
227 msgstr "关闭"
229 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:261
230 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:299
231 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:268
232 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:29
233 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:30
234 msgid "Reboot"
235 msgstr "重启"
237 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:262
238 msgid "Instant update"
239 msgstr "立即更新"
241 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:263
242 msgid "Scheduled update"
243 msgstr "计划更新"
245 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:264
246 #, fuzzy
247 msgid "Wake"
248 msgstr "唤醒"
250 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:265
251 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:301
252 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:309
253 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:32
254 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:33
255 msgid "Reinstall"
256 msgstr "重新安装"
258 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:266
259 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:302
260 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:28
261 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:29
262 msgid "Rescan hardware"
263 msgstr "重新扫描硬件"
265 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:267
266 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:28
267 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:29
268 msgid "Memory test"
269 msgstr "内存测试"
271 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:268
272 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:28
273 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:29
274 msgid "System analysis"
275 msgstr "系统分析"
277 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:374
278 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:649
279 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1330
280 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1344
281 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1358
282 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:196
283 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:158
284 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:221
285 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:271
286 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:285
287 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:515
288 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:494
289 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:506
290 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:521
291 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:249
292 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:117
293 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:98
294 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:103
295 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:192
296 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:285
297 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:301
298 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:314
299 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:660
300 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:953
301 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:426
302 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:126
303 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:597
304 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:365
305 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:597
306 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:614
307 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:889
308 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:460
309 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:355
310 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:613
311 #: personal/environment/class_environment.inc:1058
312 #: personal/environment/class_environment.inc:1315
313 #, fuzzy
314 msgid "LDAP error"
315 msgstr "LDAP 错误:"
317 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:382
318 msgid "System"
319 msgstr "系统"
321 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:383
322 #, fuzzy
323 msgid "System group"
324 msgstr "信赖的系统"
326 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:392
327 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:717
328 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:711
329 #, fuzzy
330 msgid "Action flag"
331 msgstr "行动"
333 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:393
334 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:714
335 #, fuzzy
336 msgid "Ntp server"
337 msgstr "NTP 服务器"
339 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:8
340 #, fuzzy
341 msgid "Folder image"
342 msgstr "代码页"
344 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:12
345 msgid "Could not load image."
346 msgstr ""
348 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:14
349 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:58
350 #, fuzzy
351 msgid "None"
352 msgstr "无"
354 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:24
355 #, fuzzy
356 msgid "Upload image"
357 msgstr "上传"
359 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:28 admin/applications/generic.tpl:142
360 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:21
361 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:25
362 msgid "Upload"
363 msgstr "上传"
365 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:32
366 #, fuzzy
367 msgid "Reset image"
368 msgstr "删除"
370 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:33
371 #, fuzzy
372 msgid "Reset"
373 msgstr "设置"
375 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:40
376 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:557
377 msgid "Application settings"
378 msgstr "应用程序设置"
380 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:43 admin/devices/device-list.xml:41
381 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:90
382 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:114
383 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:260
384 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
385 #: admin/applications/application-list.xml:41
386 #: admin/applications/application-list-release.xml:41
387 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:430
388 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:434
389 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:606
390 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:610
391 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:41
392 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:41
393 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:532
394 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:724
395 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:422
396 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:199
397 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:202
398 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:235
399 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:9
400 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:733
401 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:738
402 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:757
403 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:997
404 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:88
405 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:457
406 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:462
407 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:480
408 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:448
409 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:453
410 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:472
411 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:698
412 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103
413 msgid "Name"
414 msgstr "名称"
416 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:53
417 msgid "Application options"
418 msgstr "应用程序选项"
420 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:381
421 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:385
422 #, fuzzy
423 msgid "Menu"
424 msgstr "打印机"
426 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:439
427 msgid "Back"
428 msgstr "返回"
430 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:450
431 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:152
432 msgid "back"
433 msgstr "返回"
435 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:458
436 msgid "department"
437 msgstr "部门"
439 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:481
440 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:127
441 msgid "application"
442 msgstr "应用程序"
444 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1146
445 #, fuzzy
446 msgid "Not available in release."
447 msgstr "当前安装不可用"
449 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1373
450 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
451 #: admin/mimetypes/generic.tpl:117 admin/mimetypes/generic.tpl:177
452 msgid "Applications"
453 msgstr "应用程序"
455 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1374
456 #, fuzzy
457 msgid "Group applications"
458 msgstr "应用程序"
460 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1381
461 #: admin/applications/application-list.xml:15
462 #: admin/applications/application-list.xml:74
463 #: admin/applications/application-list-release.xml:15
464 #: admin/applications/application-list-release.xml:74
465 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:603
466 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:728
467 msgid "Application"
468 msgstr "应用程序"
470 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1382
471 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:5 admin/groups/apps/app_list.tpl:53
472 #: admin/applications/application-filter-release.tpl:14
473 #: admin/mimetypes/mimetype-filter-release.tpl:14
474 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:83
475 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:123
476 msgid "Release"
477 msgstr "发行"
479 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1383
480 #, fuzzy
481 msgid "Application parameter"
482 msgstr "应用程序名称"
484 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:11
485 #, fuzzy
486 msgid "Copy menu"
487 msgstr "复制"
489 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:13
490 msgid "Paste menu from"
491 msgstr ""
493 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:17
494 #, fuzzy
495 msgid "Delete menu"
496 msgstr "删除条目"
498 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:70 admin/groups/apps/app_list.tpl:74
499 #, fuzzy
500 msgid "Folder"
501 msgstr "过滤器"
503 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:82 admin/groups/apps/app_list.tpl:103
504 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:128 addons/goto/class_gotomasses.inc:434
505 msgid "Move up"
506 msgstr "向上移动"
508 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:84 admin/groups/apps/app_list.tpl:105
509 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:130 addons/goto/class_gotomasses.inc:436
510 msgid "Move down"
511 msgstr "向下移动"
513 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:86 admin/groups/apps/app_list.tpl:107
514 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:132 admin/devices/device-list.xml:86
515 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:122
516 #: admin/applications/application-list.xml:86
517 #: admin/applications/application-list-release.xml:86
518 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:86
519 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:86
520 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212
521 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:115
522 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:233
523 #: admin/systems/goto/printer.tpl:80 addons/goto/class_gotomasses.inc:269
524 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:376 addons/goto/class_gotomasses.inc:486
525 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:490
526 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:256
527 #: personal/environment/environment.tpl:238
528 msgid "Remove"
529 msgstr "删除"
531 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:88 admin/groups/apps/app_list.tpl:134
532 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:17
533 #: admin/systems/goto/printer.tpl:77 addons/goto/class_gotomasses.inc:471
534 #: personal/environment/environment.tpl:274
535 msgid "Edit"
536 msgstr "编辑"
538 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:121
539 #, fuzzy
540 msgid "Entry"
541 msgstr "编辑记录"
543 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:143
544 #, fuzzy
545 msgid "add to"
546 msgstr "添加选项"
548 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:149 admin/groups/apps/app_list.tpl:159
549 #, fuzzy
550 msgid "Add selected applications to this folder."
551 msgstr "选择的应用程序没有选项。"
553 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:150
554 #, fuzzy
555 msgid "Separator"
556 msgstr "插入分隔符"
558 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:150
559 #, fuzzy
560 msgid "Add a separator to this folder."
561 msgstr "选择的应用程序没有选项。"
563 #: admin/devices/remove.tpl:6 admin/applications/remove.tpl:6
564 #: admin/mimetypes/remove.tpl:6
565 msgid ""
566 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
567 "GOsa to get your data back."
568 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
570 #: admin/devices/remove.tpl:10 admin/applications/remove.tpl:10
571 #: admin/mimetypes/remove.tpl:10 addons/goto/remove.tpl:9
572 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
573 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
575 #: admin/devices/device-list.xml:11
576 #, fuzzy
577 msgid "List of devices"
578 msgstr "设备列表"
580 #: admin/devices/device-list.xml:15 admin/devices/device-list.xml:74
581 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:159
582 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:27
583 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:63
584 msgid "Device"
585 msgstr "设备"
587 #: admin/devices/device-list.xml:49 admin/devices/deviceGeneric.tpl:29
588 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:93
589 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:262 admin/applications/generic.tpl:33
590 #: admin/applications/application-list.xml:49
591 #: admin/applications/application-list-release.xml:49
592 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:608
593 #: admin/mimetypes/generic.tpl:34 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
594 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:49
595 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:49
596 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:726
597 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:424
598 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:207
599 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:19
600 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:19
601 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:17
602 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:999
603 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:709
604 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:699
605 #: admin/systems/goto/printer.tpl:16 admin/systems/goto/terminal.tpl:19
606 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:932
607 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:111
608 #: personal/environment/logonManagement.tpl:17
609 msgid "Description"
610 msgstr "描述"
612 #: admin/devices/device-list.xml:57 admin/applications/application-list.xml:57
613 #: admin/applications/application-list-release.xml:57
614 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:57
615 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:57 addons/goto/class_gotomasses.inc:365
616 msgid "Actions"
617 msgstr "动作"
619 #: admin/devices/device-list.xml:68 admin/applications/application-list.xml:68
620 #: admin/applications/application-list-release.xml:68
621 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:68
622 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:68 admin/systems/goto/chooser.tpl:16
623 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:366
624 msgid "Create"
625 msgstr "创建"
627 #: admin/devices/device-list.xml:118
628 #, fuzzy
629 msgid "Edit device"
630 msgstr "声卡"
632 #: admin/devices/device-list.xml:131
633 #, fuzzy
634 msgid "Remove device"
635 msgstr "删除图片"
637 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:2 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:2
638 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:257
639 msgid "Devices"
640 msgstr "设备"
642 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:9 admin/devices/class_deviceGeneric.inc:261
643 #: admin/devices/device-list.tpl:13 admin/applications/generic.tpl:42
644 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:607
645 #: admin/applications/application-list.tpl:13 admin/mimetypes/generic.tpl:44
646 #: admin/mimetypes/mimetype-list.tpl:13
647 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:727
648 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:82
649 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:35
650 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:998
651 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:711
652 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:700
653 #: admin/systems/goto/printer.tpl:27 admin/systems/goto/terminal.tpl:27
654 #: addons/goto/class_target_list.inc:152 addons/goto/goto_import_file.tpl:41
655 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:161
656 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:130
657 msgid "Base"
658 msgstr "位置"
660 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:20 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:9
661 msgid "Device name"
662 msgstr "设备名称"
664 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:38
665 #, fuzzy
666 msgid "Device type"
667 msgstr "设备名称"
669 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:42
670 #, fuzzy
671 msgid "Choose the device type"
672 msgstr "选择一个电话类型"
674 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
675 msgid "Serial number"
676 msgstr "系列号"
678 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
679 msgid "(iSerial)"
680 msgstr "(iSerial)"
682 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:63
683 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:106
684 msgid "Vendor-ID"
685 msgstr "供应商-ID"
687 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:63
688 msgid "(idVendor)"
689 msgstr "(idVendor)"
691 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:72
692 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:103
693 msgid "Product-ID"
694 msgstr "产品-ID"
696 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:72
697 msgid "(idProduct)"
698 msgstr "(idProduct)"
700 #: admin/devices/device-filter.tpl:3
701 #: admin/applications/application-filter.tpl:3
702 #: admin/applications/application-filter-release.tpl:3
703 #: admin/mimetypes/mimetype-filter-release.tpl:3
704 #: admin/mimetypes/mimetype-filter.tpl:3
705 #, fuzzy
706 msgid "Filter"
707 msgstr "过滤器"
709 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:29
710 msgid "Digital camera"
711 msgstr ""
713 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:30
714 #, fuzzy
715 msgid "USB stick"
716 msgstr "置顶"
718 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:31
719 msgid "CD/DVD drive"
720 msgstr ""
722 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:98
723 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:100
724 #, fuzzy
725 msgid "iSerial"
726 msgstr "(iSerial)"
728 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:159
729 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264
730 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:338
731 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
732 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
733 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:380
734 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:384
735 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:69
736 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:154
737 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:161
738 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:164
739 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:234
740 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:98
741 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:257
742 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:43
743 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:46
744 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:488
745 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:535
746 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:642
747 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:649
748 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1076
749 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1087
750 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:223
751 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:234
752 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:247
753 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:324
754 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:432
755 #: addons/goto/class_target_list.inc:250 addons/goto/class_target_list.inc:254
756 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:57 addons/goto/class_gotoLogView.inc:175
757 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:174 addons/goto/class_gotomasses.inc:528
758 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:670 addons/goto/class_gotomasses.inc:706
759 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:750 addons/goto/class_gotomasses.inc:754
760 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:790 addons/goto/class_gotomasses.inc:831
761 #: personal/environment/class_environment.inc:591
762 #: personal/environment/class_environment.inc:673
763 #: personal/environment/class_environment.inc:675
764 #: personal/environment/class_environment.inc:677
765 #: personal/environment/class_environment.inc:688
766 #: personal/environment/class_environment.inc:841
767 #: personal/environment/class_environment.inc:892
768 #: personal/environment/class_environment.inc:988
769 msgid "Error"
770 msgstr "错误"
772 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:252
773 #, fuzzy
774 msgid "Device generic"
775 msgstr "服务器名称"
777 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:252
778 #, fuzzy
779 msgid "Hotplug"
780 msgstr "热插拔设备"
782 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:263
783 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:425
784 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:193
785 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:56
786 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:48
787 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:138
788 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:54
789 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:156
790 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:53
791 msgid "Type"
792 msgstr "类型"
794 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:264
795 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:51
796 #, fuzzy
797 msgid "Serial"
798 msgstr "(iSerial)"
800 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:265
801 #, fuzzy
802 msgid "Vendor"
803 msgstr "供应商-ID"
805 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:266
806 #, fuzzy
807 msgid "Device ID"
808 msgstr "设备"
810 #: admin/devices/device-list.tpl:13 admin/applications/generic.tpl:82
811 #: admin/applications/application-list.tpl:13 admin/mimetypes/generic.tpl:84
812 #: admin/mimetypes/mimetype-list.tpl:13
813 msgid "Update"
814 msgstr "更新"
816 #: admin/devices/device-list.tpl:13 admin/applications/application-list.tpl:13
817 #: admin/mimetypes/mimetype-list.tpl:13 addons/goto/class_target_list.inc:154
818 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:163
819 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:132
820 msgid "Submit"
821 msgstr "提交"
823 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:25
824 #: personal/environment/class_environment.inc:1783
825 #: personal/environment/environment.tpl:293
826 msgid "Hotplug devices"
827 msgstr "热插拔设备"
829 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:26
830 #, fuzzy
831 msgid "Hotplug device management"
832 msgstr "热插拔管理"
834 #: admin/applications/release_select.tpl:2
835 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:2
836 msgid "Branches"
837 msgstr "分支"
839 #: admin/applications/release_select.tpl:8
840 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:8
841 msgid "Current release"
842 msgstr "当前版本"
844 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
845 msgid "Remove options"
846 msgstr "删除选项"
848 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
849 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
850 #, fuzzy
851 msgid "parameter"
852 msgstr "参数"
854 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
855 msgid "Create options"
856 msgstr "创建选项"
858 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96
859 msgid "Variable"
860 msgstr "变量"
862 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96
863 msgid "Default value"
864 msgstr "缺省值"
866 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
867 msgid "Add option"
868 msgstr "添加选项"
870 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:247
871 msgid "Parameter"
872 msgstr "参数"
874 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:248
875 #, fuzzy
876 msgid "Parameter configuration"
877 msgstr "下载配置"
879 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:256
880 #, fuzzy
881 msgid "Application parameter settings"
882 msgstr "应用程序设置"
884 #: admin/applications/generic.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:10
885 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:561
886 msgid "Application name"
887 msgstr "应用程序名称"
889 #: admin/applications/generic.tpl:15
890 msgid "Display name"
891 msgstr "显示名称"
893 #: admin/applications/generic.tpl:19
894 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:566
895 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
896 msgstr "要显示的应用程序名称(在图标下)"
898 #: admin/applications/generic.tpl:28
899 msgid "Path and/or binary name of application"
900 msgstr "应用程序的路径和/或二进制名称"
902 #: admin/applications/generic.tpl:45 admin/mimetypes/generic.tpl:47
903 msgid "Choose subtree to place application in"
904 msgstr "选择放置应用程序的子树"
906 #: admin/applications/generic.tpl:52 admin/mimetypes/generic.tpl:53
907 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:43 admin/systems/goto/printer.tpl:35
908 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:36
909 msgid "Select a base"
910 msgstr "选择一个位置"
912 #: admin/applications/generic.tpl:66
913 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:611
914 #: admin/mimetypes/generic.tpl:67
915 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:730
916 msgid "Icon"
917 msgstr "图标"
919 #: admin/applications/generic.tpl:82
920 msgid "Reload picture from LDAP"
921 msgstr "从 LDAP 重新加载图片"
923 #: admin/applications/generic.tpl:85
924 msgid "Remove picture"
925 msgstr "删除图片"
927 #: admin/applications/generic.tpl:85
928 #, fuzzy
929 msgid "Remove picture from LDAP"
930 msgstr "从 LDAP 重新加载图片"
932 #: admin/applications/generic.tpl:96
933 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:156
934 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:79
935 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:28
936 msgid "Options"
937 msgstr "选项"
939 #: admin/applications/generic.tpl:103
940 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:614
941 msgid "Only executable for members"
942 msgstr "只允许成员执行"
944 #: admin/applications/generic.tpl:108
945 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:618
946 msgid "Replace user configuration on startup"
947 msgstr "替换启动时用户配置"
949 #: admin/applications/generic.tpl:114
950 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:615
951 msgid "Place icon on members desktop"
952 msgstr "在成员桌面放置图标"
954 #: admin/applications/generic.tpl:119
955 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:617
956 msgid "Place entry in members startmenu"
957 msgstr "替换成员启动菜单条目"
959 #: admin/applications/generic.tpl:124
960 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:616
961 msgid "Place entry in members launch bar"
962 msgstr "在成员的启动条放置条目"
964 #: admin/applications/generic.tpl:134
965 #: personal/environment/logonManagement.tpl:55
966 msgid "Script"
967 msgstr "脚本"
969 #: admin/applications/generic.tpl:139 addons/goto/goto_import_file.tpl:84
970 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:375
971 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:29
972 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:89
973 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:131
974 #: personal/environment/logonManagement.tpl:65
975 msgid "Import"
976 msgstr "导入"
978 #: admin/applications/generic.tpl:144
979 msgid "Download"
980 msgstr "下载"
982 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
983 msgid "Application management"
984 msgstr "应用程序管理"
986 #: admin/applications/application-list.xml:11
987 #: admin/applications/application-list-release.xml:11
988 #, fuzzy
989 msgid "List of applications"
990 msgstr "应用程序列表"
992 #: admin/applications/application-list.xml:118
993 #: admin/applications/application-list-release.xml:118
994 #, fuzzy
995 msgid "Edit application"
996 msgstr "应用程序"
998 #: admin/applications/application-list.xml:131
999 #: admin/applications/application-list-release.xml:131
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Remove application"
1002 msgstr "应用程序"
1004 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:95
1005 msgid "no example"
1006 msgstr "没有示例"
1008 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264
1009 #, fuzzy, php-format
1010 msgid "Cannot remove application - it is still in use by these objects: %s"
1011 msgstr "您不能删除 asterisk 数据库扩展,它仍被这些对象 '%s' 使用。"
1013 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
1014 #, fuzzy
1015 msgid "no read permission"
1016 msgstr "允许"
1018 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
1019 msgid "cannot resize image"
1020 msgstr ""
1022 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:380
1023 #, fuzzy
1024 msgid "cannot convert image"
1025 msgstr "无法打开指定证书!"
1027 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:384
1028 #, fuzzy, php-format
1029 msgid "cannot save image to '%s'"
1030 msgstr "无法保存文件 '%s'。"
1032 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:413
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Execute path"
1035 msgstr "执行"
1037 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:598
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Application generic"
1040 msgstr "应用程序名称"
1042 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:612
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Script content"
1045 msgstr "变量内容"
1047 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:25
1048 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:721
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Mime types"
1051 msgstr "Mime-type"
1053 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:26
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Manage mime types"
1056 msgstr "管理操作系统类型"
1058 #: admin/mimetypes/generic.tpl:12 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13
1059 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:15
1060 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:74
1061 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:15 admin/mimetypes/mimetype-list.xml:74
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Mime type"
1064 msgstr "Mime-type"
1066 #: admin/mimetypes/generic.tpl:16 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Please enter a name for the mime type here"
1069 msgstr "请为这个会议输入一个名称。"
1071 #: admin/mimetypes/generic.tpl:22
1072 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:725
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Mime group"
1075 msgstr "主要用户组"
1077 #: admin/mimetypes/generic.tpl:26
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Categorize this mime type"
1080 msgstr "这个子树的分类"
1082 #: admin/mimetypes/generic.tpl:38
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Please specify a description"
1085 msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
1087 #: admin/mimetypes/generic.tpl:69 admin/mimetypes/generic.tpl:72
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Mime icon"
1090 msgstr "Mime"
1092 #: admin/mimetypes/generic.tpl:85
1093 msgid "Update mime type icon"
1094 msgstr ""
1096 #: admin/mimetypes/generic.tpl:99
1097 msgid "Left click"
1098 msgstr ""
1100 #: admin/mimetypes/generic.tpl:104
1101 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:731
1102 #, fuzzy
1103 msgid "File patterns"
1104 msgstr "过滤器"
1106 #: admin/mimetypes/generic.tpl:110
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Please specify a new file pattern"
1109 msgstr "请输入一个名字。"
1111 #: admin/mimetypes/generic.tpl:113
1112 msgid "Add a new file pattern"
1113 msgstr ""
1115 #: admin/mimetypes/generic.tpl:129 admin/mimetypes/generic.tpl:189
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Enter an application name here"
1118 msgstr "应用程序名称"
1120 #: admin/mimetypes/generic.tpl:132 admin/mimetypes/generic.tpl:193
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Add application"
1123 msgstr "应用程序"
1125 #: admin/mimetypes/generic.tpl:143
1126 msgid "Embedding"
1127 msgstr ""
1129 #: admin/mimetypes/generic.tpl:156
1130 msgid "Show file in embedded viewer"
1131 msgstr ""
1133 #: admin/mimetypes/generic.tpl:163
1134 msgid "Show file in external viewer"
1135 msgstr ""
1137 #: admin/mimetypes/generic.tpl:170
1138 msgid "Ask whether to save to local disk"
1139 msgstr ""
1141 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Please specify a description for this mime type here"
1144 msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
1146 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:11
1147 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:11
1148 #, fuzzy
1149 msgid "List of mimetypes"
1150 msgstr "预定义黑名单列表"
1152 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:118
1153 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:118
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Edit mimetype"
1156 msgstr "编辑这条记录"
1158 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:131
1159 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:131
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Remove mimetype"
1162 msgstr "删除图片"
1164 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:535
1165 #, fuzzy
1166 msgid "File pattern"
1167 msgstr "过滤器"
1169 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:716
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Mime type generic"
1172 msgstr "Mime-type"
1174 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:729
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Left click action"
1177 msgstr "创建应用程序"
1179 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:732
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Embedded applications"
1182 msgstr "使用的应用程序"
1184 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
1185 msgid "Print Service"
1186 msgstr "打印服务"
1188 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
1189 #, fuzzy
1190 msgid "enabled"
1191 msgstr "禁用"
1193 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:27
1194 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:48
1195 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
1196 #: admin/systems/goto/info.tpl:124
1197 msgid "Print service"
1198 msgstr "打印服务"
1200 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:68
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Cups"
1203 msgstr "上"
1205 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
1206 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:270
1207 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:129
1208 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
1209 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:165
1210 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:414
1211 msgid "Services"
1212 msgstr "服务"
1214 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:77
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Start"
1217 msgstr "启动"
1219 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:78
1220 msgid "Stop"
1221 msgstr "停止"
1223 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:79
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Restart"
1226 msgstr "重试"
1228 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:34
1229 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:69
1230 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:206
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Kiosk profile service"
1233 msgstr "Kiosk profile 设置"
1235 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:154
1236 #: personal/environment/class_environment.inc:1784
1237 #: personal/environment/environment.tpl:124
1238 #: personal/environment/environment.tpl:160
1239 msgid "Kiosk profile"
1240 msgstr "Kiosk profile"
1242 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:269
1243 msgid "Kiosk"
1244 msgstr ""
1246 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:270
1247 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:1
1248 msgid "Kiosk profile management"
1249 msgstr "Kiosk profile 管理"
1251 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:16
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Server path"
1254 msgstr "服务器名称"
1256 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:23
1257 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:24
1258 msgid "Browse"
1259 msgstr "浏览"
1261 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:1
1262 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:30
1263 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:68
1264 #, fuzzy
1265 msgid "LDAP service"
1266 msgstr "LDAP 服务"
1268 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:2
1269 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:79
1270 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:82
1271 msgid "LDAP URI"
1272 msgstr ""
1274 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:35
1275 msgid "fill-in-your-servers-dns-name"
1276 msgstr ""
1278 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:82
1279 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:39
1280 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38
1281 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:38
1282 #: addons/goto/class_target_list.inc:201
1283 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:238
1284 #: personal/environment/environment.tpl:135
1285 msgid "Server"
1286 msgstr "服务器"
1288 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:82
1289 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:153
1290 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:58
1291 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:66
1292 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:71
1293 msgid "Port"
1294 msgstr "端口"
1296 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:128
1297 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:129
1298 msgid "Ldap"
1299 msgstr ""
1301 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:137
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Ldap base"
1304 msgstr "LDAP 服务器"
1306 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:2
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Time server"
1309 msgstr "主服务器"
1311 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:28
1312 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:74
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Time service (NTP)"
1315 msgstr "时间服务"
1317 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:114
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Time service"
1320 msgstr "时间服务"
1322 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Time service - NTP"
1325 msgstr "时间服务"
1327 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:123
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Ntp source"
1330 msgstr "源"
1332 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:4
1333 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:26
1334 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:76
1335 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:164
1336 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:165
1337 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:704
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Terminal service"
1340 msgstr "终端服务"
1342 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:8
1343 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:173
1344 msgid "Temporary disable login"
1345 msgstr "临时禁用登录"
1347 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:13
1348 msgid "Supported session types"
1349 msgstr ""
1351 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:1
1352 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:519
1353 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1034
1354 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:91
1355 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:209
1356 #: personal/environment/class_environment.inc:1782
1357 #: personal/environment/environment.tpl:212
1358 msgid "Shares"
1359 msgstr "共享"
1361 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:31
1362 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:157
1363 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:413
1364 #, fuzzy
1365 msgid "File service (Shares)"
1366 msgstr "文件服务器"
1368 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:237
1369 #, fuzzy, php-format
1370 msgid "Cannot remove share - it is still in use by these objects: %s"
1371 msgstr "您不能删除 asterisk 数据库扩展,它仍被这些对象 '%s' 使用。"
1373 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:257
1374 #, fuzzy
1375 msgid "share"
1376 msgstr "共享"
1378 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:414
1379 #, fuzzy
1380 msgid "File service - Shares"
1381 msgstr "文件服务器"
1383 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:423
1384 msgid "Apple mounts"
1385 msgstr ""
1387 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:426
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Charset"
1390 msgstr "芯片组"
1392 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:427
1393 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:179
1394 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
1395 msgid "Path"
1396 msgstr "路径"
1398 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:428
1399 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:215
1400 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:121
1401 msgid "Option"
1402 msgstr "选项"
1404 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:429
1405 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:211
1406 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
1407 msgid "Volume"
1408 msgstr "卷"
1410 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:184
1411 msgid "'Path / Volume' must be of format 'server:port'!"
1412 msgstr ""
1414 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:188
1415 msgid "'Path / Volume' must contain at least one '/'!"
1416 msgstr ""
1418 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:1
1419 msgid "Edit share"
1420 msgstr "编辑共享"
1422 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:2
1423 msgid "NFS setup"
1424 msgstr "NFS 设置"
1426 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:69
1427 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
1428 msgstr "自动挂载共享到苹果系统"
1430 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:109
1431 msgid "Codepage"
1432 msgstr "代码页"
1434 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:1 admin/systems/goto/terminal.tpl:1
1435 msgid "Properties"
1436 msgstr "属性"
1438 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:8
1439 msgid "Workstation template"
1440 msgstr "工作站模板"
1442 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:10
1443 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:708
1444 msgid "Workstation name"
1445 msgstr "工作站名称"
1447 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:27
1448 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1000
1449 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:710
1450 msgid "Location"
1451 msgstr "位置"
1453 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:38
1454 msgid "Choose subtree to place group in"
1455 msgstr "选择来放置组的子树"
1457 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:87 admin/systems/goto/workstation.tpl:90
1458 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:76 admin/systems/goto/terminal.tpl:79
1459 msgid "Inherit time server attributes"
1460 msgstr "继承时间服务器属性"
1462 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:160
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Inherit all values from group"
1465 msgstr "组列表"
1467 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
1468 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
1469 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
1470 msgid "Select printer to add"
1471 msgstr "选择要添加的打印机"
1473 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
1474 msgid "Select entries to add"
1475 msgstr "选择要添加的条目"
1477 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1478 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1479 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1480 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1481 msgid "Filters"
1482 msgstr "过滤器"
1484 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
1485 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
1486 msgid "Select to search within subtrees"
1487 msgstr "选择在子树中查询"
1489 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
1490 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Search in subtrees"
1493 msgstr "在子树中查找"
1495 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:38
1496 msgid "Display members of department"
1497 msgstr "显示成员的部门"
1499 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
1500 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1501 msgid "Choose the department the search will be based on"
1502 msgstr "选择一个部门来做查询"
1504 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:50
1505 msgid "Display members matching"
1506 msgstr "显示匹配的成员"
1508 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:55
1509 msgid "Regular expression for matching member names"
1510 msgstr "匹配成员名的正则表达式"
1512 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:49
1513 msgid "USB"
1514 msgstr ""
1516 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:50
1517 msgid "Parallel port"
1518 msgstr ""
1520 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:53
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Software"
1523 msgstr "立即更新"
1525 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:54
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Hardware"
1528 msgstr "重新扫描硬件"
1530 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:56
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Even"
1533 msgstr "环境设置"
1535 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:57
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Odd"
1538 msgstr "添加"
1540 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:60
1541 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:61
1542 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:62
1543 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:63
1544 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:64
1545 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:65
1546 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:66
1547 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:67
1548 #, fuzzy
1549 msgid "bit/s"
1550 msgstr "比特"
1552 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:1
1553 msgid "Integrating unknown devices"
1554 msgstr ""
1556 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:3
1557 msgid ""
1558 "The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You "
1559 "can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by "
1560 "submitting this form. The device entry will disappear from the list of the "
1561 "systems and move to the DNS/DHCP configuration."
1562 msgstr ""
1564 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:9
1565 #, fuzzy
1566 msgid "DNS name"
1567 msgstr "名称"
1569 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:31
1570 #, fuzzy
1571 msgid "GOto"
1572 msgstr "停止"
1574 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:35
1575 #, fuzzy
1576 msgid "GOto integration"
1577 msgstr "组管理"
1579 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:43
1580 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:46
1581 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:23
1582 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:24
1583 msgid "System type"
1584 msgstr "系统类型"
1586 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:58
1587 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:36
1588 msgid "Choose an object group as template"
1589 msgstr "选择一个对象组作为模板"
1591 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:61
1592 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:37
1593 #: addons/goto/class_target_list.inc:205 addons/goto/goto_import_file.tpl:40
1594 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:259
1595 msgid "Object group"
1596 msgstr "对象组"
1598 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:62
1599 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:39
1600 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:87
1601 msgid "none"
1602 msgstr "无"
1604 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:108
1605 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1036
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Internal error"
1608 msgstr "终端服务器"
1610 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:108
1611 #, fuzzy, php-format
1612 msgid ""
1613 "Cannot determine a valid department for this object. Setting base to '%s'!"
1614 msgstr "无法从对象 dn 中提取一个有效的 base,设置 base 为 '%s'。"
1616 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:285
1617 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:293
1618 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:298
1619 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:347
1620 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:363
1621 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:366
1622 msgid "Add printer extension"
1623 msgstr "添加打印机扩展"
1625 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:286
1626 #, fuzzy
1627 msgid ""
1628 "Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while "
1629 "construction."
1630 msgstr "在构建时缺少 parent 参数,无法初始化打印机页面。"
1632 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:294
1633 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
1634 msgstr "这是一个工作站模板,打印机页被禁用。"
1636 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:299
1637 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
1638 msgstr "这是一个终端模板,打印机页被禁用。"
1640 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:340
1641 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:348
1642 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:356
1643 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:359
1644 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:364
1645 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:367
1646 #, fuzzy
1647 msgid "printer"
1648 msgstr "打印机"
1650 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:348
1651 #, fuzzy
1652 msgid ""
1653 "You can't enable it while 'cn' is not present in entry. Possibly you are "
1654 "currently creating a new terminal template."
1655 msgstr ""
1656 "这个对象已经禁用打印机插件。您不能在 'cn' 不存在于条目中时启用它。可能您正在"
1657 "创建一个新的终端模板"
1659 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:355
1660 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:358
1661 msgid "Remove printer extension"
1662 msgstr "删除打印机扩展"
1664 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:567
1665 #, php-format
1666 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
1667 msgstr "您当前选择的 PPD 文件 '%s' 不存在。"
1669 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:573
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Not defined"
1672 msgstr "未定义"
1674 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:577
1675 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:96
1676 msgid "Can't get ppd informations."
1677 msgstr "无法获取 ppd 信息。"
1679 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:593
1680 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:595
1681 #, fuzzy, php-format
1682 msgid "This printer belongs to %s. You can't rename this printer."
1683 msgstr "该打印机属于终端 %s。您不能重命名该打印机。"
1685 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:593
1686 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:180
1687 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:68
1688 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:232
1689 #, fuzzy
1690 msgid "terminal"
1691 msgstr "终端"
1693 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:595
1694 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:227
1695 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:285
1696 #, fuzzy
1697 msgid "workstation"
1698 msgstr "工作站"
1700 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:642
1701 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:649
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Object is no printer!"
1704 msgstr "网络打印机"
1706 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:743
1707 #: admin/systems/goto/printer.tpl:54
1708 msgid "Printer URL"
1709 msgstr "打印机 URL"
1711 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:971
1712 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:973
1713 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:173
1714 msgid "Group"
1715 msgstr "组"
1717 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:976
1718 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:171
1719 msgid "User"
1720 msgstr "用户"
1722 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:989
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Print generic"
1725 msgstr "打印服务"
1727 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:994
1728 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:245
1729 #: personal/environment/environment.tpl:338
1730 #: personal/environment/environment.tpl:374
1731 msgid "Printer"
1732 msgstr "打印机"
1734 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1001
1735 msgid "LabeledURL"
1736 msgstr ""
1738 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1002
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Printer PPD"
1741 msgstr "打印机"
1743 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1003
1744 #: admin/systems/goto/printer.tpl:91
1745 msgid "Permissions"
1746 msgstr "允许"
1748 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1019
1749 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1041
1750 #: personal/environment/class_environment.inc:583
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Permission error"
1753 msgstr "允许"
1755 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1019
1756 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1041
1757 #, fuzzy
1758 msgid "printer user"
1759 msgstr "打印机"
1761 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1036
1762 #, php-format
1763 msgid "Illegal member type '%s'!"
1764 msgstr ""
1766 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1076
1767 #, fuzzy, php-format
1768 msgid "'%s' is already used!"
1769 msgstr "该名称已经被使用。"
1771 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1087
1772 #, fuzzy, php-format
1773 msgid "'%s' does not exist!"
1774 msgstr "PPD 管理员:给出的路径 '%s' 不存在。"
1776 #: admin/systems/goto/class_selectUserToPrinterDialog.inc:147
1777 msgid "Please select a printer or press cancel."
1778 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
1780 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:135
1781 #, fuzzy, php-format
1782 msgid ""
1783 "Command '%s', specified as systemKernelsHook for plugin '%s' doesn't seem to "
1784 "exist."
1785 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 KERNELS hook 好像并不存在。"
1787 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:223
1788 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:432
1789 #: personal/environment/class_environment.inc:675
1790 #: personal/environment/class_environment.inc:677
1791 #: personal/environment/class_environment.inc:688
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Mount point"
1794 msgstr "挂载点"
1796 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:372
1797 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:762
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Fatal error"
1800 msgstr "终端服务器"
1802 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:509
1803 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1020
1804 msgid "Startup"
1805 msgstr "启动"
1807 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:510
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Terminal startup"
1810 msgstr "终端模板"
1812 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:518
1813 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1029
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Ldap server"
1816 msgstr "LDAP 服务器"
1818 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:520
1819 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1033
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Kernel modules"
1822 msgstr "部门名称"
1824 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:521
1825 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1030
1826 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:40
1827 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:9
1828 msgid "Boot kernel"
1829 msgstr "启动内核"
1831 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:522
1832 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1031
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Kernel parameter"
1835 msgstr "检查参数"
1837 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:50
1838 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:203
1839 msgid "present"
1840 msgstr "可用的"
1842 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:82
1843 msgid "unknown status, SNMP support missing"
1844 msgstr ""
1846 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:91
1847 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
1848 msgstr "这是一个虚拟终端,没有属性可以显示。"
1850 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:105
1851 msgid "online"
1852 msgstr "在线"
1854 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:167
1855 msgid "running"
1856 msgstr "运行"
1858 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:170
1859 msgid "not running"
1860 msgstr "没有运行"
1862 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:173
1863 msgid "not defined"
1864 msgstr "未定义"
1866 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:178
1867 msgid "unknown status"
1868 msgstr "未知状态"
1870 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:195
1871 msgid "offline"
1872 msgstr "离线"
1874 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:250
1875 #, fuzzy
1876 msgid "System info"
1877 msgstr "系统信息"
1879 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:251
1880 #, fuzzy
1881 msgid "System informations"
1882 msgstr "系统信息"
1884 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38
1885 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:705
1886 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:38
1887 #: addons/goto/class_target_list.inc:203
1888 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:249
1889 msgid "Workstation"
1890 msgstr "工作站"
1892 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38
1893 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:38
1894 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:689
1895 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:695
1896 msgid "Terminal"
1897 msgstr "终端"
1899 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:40
1900 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:40
1901 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:10
1902 msgid "Windows workstation"
1903 msgstr "Windows 工作站"
1905 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:121
1906 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1310
1907 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1312
1908 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:78
1909 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:54
1910 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:120
1911 #: personal/environment/class_environment.inc:234
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Configuration error"
1914 msgstr "配置文件"
1916 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:128
1917 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:129
1918 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:130
1919 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:131
1920 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:88
1921 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:89
1922 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:90
1923 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:91
1924 msgid "bit"
1925 msgstr "比特"
1927 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:184
1928 msgid "XDMCP"
1929 msgstr ""
1931 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:185
1932 msgid "LDM"
1933 msgstr ""
1935 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:186
1936 msgid "Shell"
1937 msgstr "Shell"
1939 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:187
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Telnet"
1942 msgstr "删除"
1944 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:188
1945 msgid "Windows RDP"
1946 msgstr "Windows RDP"
1948 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:211
1949 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:150
1950 msgid "automatic"
1951 msgstr "自动"
1953 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:274
1954 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203
1955 msgid "Bit"
1956 msgstr "字节"
1958 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:321
1959 msgid "This 'dn' has no terminal features."
1960 msgstr "这个 'dn' 没有终端功能。"
1962 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:379
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Unsupported"
1965 msgstr "USB 支持"
1967 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:421
1968 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:318
1969 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
1970 msgstr "在当前终端中选择电话"
1972 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:502
1973 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:507
1974 #, fuzzy
1975 msgid "VSync range"
1976 msgstr "VSync"
1978 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:515
1979 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:520
1980 #, fuzzy
1981 msgid "HSync range"
1982 msgstr "HSync"
1984 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:546
1985 msgid ""
1986 "Remote desktop settings contains servers that do not support the selected "
1987 "connection method."
1988 msgstr ""
1990 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:610
1991 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:157
1992 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:85
1993 msgid "unknown"
1994 msgstr "未知"
1996 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:703
1997 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:502
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Service"
2000 msgstr "服务"
2002 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:713
2003 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:511
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Monitor"
2006 msgstr "显示器大小"
2008 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:714
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Method"
2011 msgstr "方法"
2013 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:715
2014 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:173
2015 msgid "Remote desktop"
2016 msgstr "远程桌面"
2018 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:716
2019 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:512
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Gfx driver"
2022 msgstr "新驱动"
2024 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:717
2025 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:513
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Gfx resolution"
2028 msgstr "分辨率"
2030 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:718
2031 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:514
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Gfx color depth"
2034 msgstr "颜色深度"
2036 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:719
2037 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:150
2038 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:170
2039 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:404
2040 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:406
2041 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:412
2042 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:515
2043 msgid "HSync"
2044 msgstr "HSync"
2046 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:720
2047 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:158
2048 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:181
2049 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:385
2050 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:387
2051 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:393
2052 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:516
2053 msgid "VSync"
2054 msgstr "VSync"
2056 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:721
2057 msgid "Auto-Sync"
2058 msgstr ""
2060 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:722
2061 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:518
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Scanner enabled"
2064 msgstr "保存打印机失败"
2066 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:723
2067 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:729
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Printer enabled"
2070 msgstr "打印机名称"
2072 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:724
2073 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:519
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Keyboard model"
2076 msgstr "选择键盘类型"
2078 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:725
2079 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:520
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Keyboard layout"
2082 msgstr "选择键盘布局"
2084 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:726
2085 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:521
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Keyboard variant"
2088 msgstr "选择键盘变种"
2090 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:727
2091 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:522
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Mouse type"
2094 msgstr "电话类型"
2096 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:728
2097 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:523
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Mouse port"
2100 msgstr "挂载点"
2102 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:730
2103 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:76
2104 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:86
2105 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:524
2106 msgid "Telephone hardware"
2107 msgstr "电话硬件"
2109 #: admin/systems/goto/info.tpl:6
2110 msgid "System information"
2111 msgstr "系统信息"
2113 #: admin/systems/goto/info.tpl:12
2114 msgid "CPU"
2115 msgstr "CPU"
2117 #: admin/systems/goto/info.tpl:15
2118 msgid "Memory"
2119 msgstr "内存"
2121 #: admin/systems/goto/info.tpl:18
2122 msgid "Boot MAC"
2123 msgstr "MAC 地址"
2125 #: admin/systems/goto/info.tpl:21
2126 msgid "USB support"
2127 msgstr "USB 支持"
2129 #: admin/systems/goto/info.tpl:24 admin/systems/goto/info.tpl:92
2130 msgid "System status"
2131 msgstr "系统状态"
2133 #: admin/systems/goto/info.tpl:28
2134 msgid "Inventory number"
2135 msgstr "存货编号"
2137 #: admin/systems/goto/info.tpl:32
2138 msgid "Last login"
2139 msgstr "最后登录"
2141 #: admin/systems/goto/info.tpl:43
2142 msgid "Network devices"
2143 msgstr "网络设备"
2145 #: admin/systems/goto/info.tpl:52
2146 msgid "IDE devices"
2147 msgstr "IDE 设备"
2149 #: admin/systems/goto/info.tpl:61
2150 msgid "SCSI devices"
2151 msgstr "SCSI 设备"
2153 #: admin/systems/goto/info.tpl:69
2154 msgid "Floppy device"
2155 msgstr "软驱"
2157 #: admin/systems/goto/info.tpl:73
2158 msgid "CDROM device"
2159 msgstr "光驱"
2161 #: admin/systems/goto/info.tpl:78 admin/systems/goto/terminalService.tpl:95
2162 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:107
2163 msgid "Graphic device"
2164 msgstr "显卡"
2166 #: admin/systems/goto/info.tpl:82
2167 msgid "Audio device"
2168 msgstr "声卡"
2170 #: admin/systems/goto/info.tpl:98
2171 msgid "Up since"
2172 msgstr "Up since"
2174 #: admin/systems/goto/info.tpl:101
2175 msgid "CPU load"
2176 msgstr "CPU 占用率"
2178 #: admin/systems/goto/info.tpl:104
2179 msgid "Memory usage"
2180 msgstr "内存使用"
2182 #: admin/systems/goto/info.tpl:107
2183 msgid "Swap usage"
2184 msgstr "Swap 使用"
2186 #: admin/systems/goto/info.tpl:121
2187 msgid "SSH service"
2188 msgstr "SSH 服务"
2190 #: admin/systems/goto/info.tpl:127
2191 msgid "Scan service"
2192 msgstr "扫描服务"
2194 #: admin/systems/goto/info.tpl:130
2195 msgid "Sound service"
2196 msgstr "声音服务"
2198 #: admin/systems/goto/info.tpl:133
2199 msgid "GUI"
2200 msgstr "GUI"
2202 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:300
2203 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:310
2204 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:29
2205 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:30
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Software update"
2208 msgstr "立即更新"
2210 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:304
2211 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:312
2212 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:28
2213 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:29
2214 msgid "Force localboot"
2215 msgstr "强制本地启动"
2217 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:308
2218 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:273
2219 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:29
2220 msgid "Wake up"
2221 msgstr "唤醒"
2223 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:501
2224 msgid "A valid LDAP server assignement is missing!"
2225 msgstr ""
2227 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:511
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Software deployment"
2230 msgstr "系统类型"
2232 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:512
2233 msgid "This host is currently installing. If you want to save it, press 'OK'."
2234 msgstr ""
2236 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:700
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Workstation generic"
2239 msgstr "工作站名称"
2241 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:712
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Goto mode"
2244 msgstr "到目录"
2246 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:715
2247 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:709
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Root password"
2250 msgstr "设置口令"
2252 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:716
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Create FAI CD"
2255 msgstr "创建"
2257 #: admin/systems/goto/gencd_frame.tpl:2
2258 msgid "Your browser does not supprt iframes."
2259 msgstr "您的浏览器不支持 iframes。"
2261 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:4
2262 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:4
2263 msgid "Keyboard"
2264 msgstr "键盘"
2266 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:7
2267 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:7
2268 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:10
2269 msgid "Model"
2270 msgstr "模型"
2272 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:10
2273 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:11
2274 msgid "Choose keyboard model"
2275 msgstr "选择键盘类型"
2277 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:17
2278 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:19
2279 msgid "Layout"
2280 msgstr "布局"
2282 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:20
2283 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:23
2284 msgid "Choose keyboard layout"
2285 msgstr "选择键盘布局"
2287 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:27
2288 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:31
2289 msgid "Variant"
2290 msgstr "Variant"
2292 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:30
2293 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:35
2294 msgid "Choose keyboard variant"
2295 msgstr "选择键盘变种"
2297 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:45
2298 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:51
2299 msgid "Mouse"
2300 msgstr "鼠标"
2302 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:51
2303 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:58
2304 msgid "Choose mouse type"
2305 msgstr "选择鼠标类型"
2307 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:61
2308 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:70
2309 msgid "Choose mouse port"
2310 msgstr "选择鼠标端口"
2312 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:79
2313 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:89
2314 msgid "Telephone"
2315 msgstr "电话"
2317 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:98
2318 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:110
2319 #: admin/systems/goto/printer.tpl:75
2320 msgid "Driver"
2321 msgstr "驱动"
2323 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:101
2324 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:114
2325 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
2326 msgstr "选择安装的显卡需要的显卡驱动"
2328 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:108
2329 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:122
2330 #: personal/environment/class_environment.inc:1786
2331 #: personal/environment/environment.tpl:183
2332 msgid "Resolution"
2333 msgstr "分辨率"
2335 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:111
2336 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:126
2337 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
2338 msgstr "选择图形模式的屏幕分辨率"
2340 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:118
2341 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:134
2342 msgid "Color depth"
2343 msgstr "颜色深度"
2345 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:121
2346 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:138
2347 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
2348 msgstr "选择图形模式的色彩深度"
2350 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:135
2351 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:153
2352 msgid "Display device"
2353 msgstr "显示设备"
2355 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:147
2356 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:167
2357 msgid "Use DDC for automatic detection"
2358 msgstr "使用 DDC 用于自动检测"
2360 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:154
2361 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:175
2362 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
2363 msgstr "安装的显示器的水平刷新率"
2365 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:162
2366 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:186
2367 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
2368 msgstr "安装的显示器的水平垂直刷新率"
2370 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:177
2371 msgid "Connect method"
2372 msgstr "连接方法"
2374 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:180
2375 msgid "Choose method to connect to terminal server"
2376 msgstr "选择连接终端服务器的方法"
2378 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:184
2379 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:14
2380 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:36
2381 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:400
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Reload"
2384 msgstr "读"
2386 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:191
2387 msgid "Terminal server"
2388 msgstr "终端服务器"
2390 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:202
2391 msgid "Select specific terminal server to use"
2392 msgstr "选择要用的终端服务器"
2394 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:208
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Add selected server"
2397 msgstr "选择显示服务器"
2399 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Remove selected server"
2402 msgstr "删除图片"
2404 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:233
2405 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:201
2406 msgid "Scan device"
2407 msgstr "扫描设备"
2409 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:235
2410 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:204
2411 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
2412 msgstr "选择在终端启动 SANE 扫描服务"
2414 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:237
2415 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:207
2416 msgid "Provide scan services"
2417 msgstr "提供扫描服务"
2419 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:12
2420 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:48
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Enable printer settings"
2423 msgstr "打印机设置"
2425 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:87
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Write only"
2428 msgstr "私人电话"
2430 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:100
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Bit rate"
2433 msgstr "创建"
2435 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:110
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Flow control"
2438 msgstr "访问选项"
2440 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:120
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Parity"
2443 msgstr "优先级"
2445 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:130
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Bits"
2448 msgstr "字节"
2450 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:234
2451 #, fuzzy, php-format
2452 msgid "FAI mirror '%s' is not available - setting to mirror 'auto'!"
2453 msgstr "选择的 kiosk profile '%s' 不存在,设置当前 profile 为 'none'。"
2455 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:247
2456 #, fuzzy, php-format
2457 msgid ""
2458 "FAI release '%s' is not available on mirror '%s' - setting to release '%s'!"
2459 msgstr "选择的 kiosk profile '%s' 不存在,设置当前 profile 为 'none'。"
2461 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:266
2462 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
2463 msgstr "请选择一个“自动化安装(FAI)服务器”或者删除“自动化安装(FAI)类”。"
2465 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:324
2466 #, fuzzy
2467 msgid ""
2468 "There is already a profile containing a partition table in your "
2469 "configuration!"
2470 msgstr "在您的选择中已经有一个 profile 包含分区表设置。"
2472 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:629
2473 msgid "Not available in current setup"
2474 msgstr "当前安装不可用"
2476 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1021
2477 #, fuzzy
2478 msgid "System startup"
2479 msgstr "系统状态"
2481 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1036
2482 msgid "FAI classes"
2483 msgstr "自动化安装(FAI)类"
2485 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1037
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Debian mirror"
2488 msgstr "数据库镜像"
2490 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1038
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Debian release"
2493 msgstr "当前版本"
2495 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1040
2496 msgid "FAI status flag"
2497 msgstr ""
2499 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1312
2500 msgid "'repositoryBranchHook' returned no result!"
2501 msgstr ""
2503 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:2
2504 msgid "CD-Install-Image generation"
2505 msgstr "创建 CD 安装镜像"
2507 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:5
2508 msgid ""
2509 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
2510 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
2511 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
2512 msgstr ""
2513 "这个选项使您能够为选择的工作站创建 FAI 安装光盘镜像。这个过程可能需要 10 分"
2514 "钟,所以请在按下“创建 ISO 镜像”后耐心等待。"
2516 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:9
2517 msgid "Create ISO-Image"
2518 msgstr "创建 ISO 镜像"
2520 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:503
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Workstation service"
2523 msgstr "工作站名称"
2525 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:517
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Use DDC"
2528 msgstr "用户 ID"
2530 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:1
2531 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:4
2532 msgid "Boot parameters"
2533 msgstr "启动参数"
2535 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:7
2536 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:29
2537 msgid "LDAP server"
2538 msgstr "LDAP 服务器"
2540 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:12
2541 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:34
2542 #, fuzzy
2543 msgid "inherit from group"
2544 msgstr "组列表"
2546 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:51
2547 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:20
2548 msgid "Custom options"
2549 msgstr "定制选项"
2551 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:55
2552 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:24
2553 msgid ""
2554 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
2555 "during bootup"
2556 msgstr "输入任意将在启动过程中作为附加行传递给内核的参数"
2558 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:70
2559 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:188
2560 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
2561 msgstr "内核模块(格式: 名称 参数)"
2563 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:73
2564 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:191
2565 msgid "Add additional modules to load on startup"
2566 msgstr "添加在启动中要加载的模块"
2568 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:109
2569 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:227
2570 msgid "Mountpoint"
2571 msgstr "挂载点"
2573 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:3
2574 msgid ""
2575 "This system has no system type configured. Please choose a system type for "
2576 "this object and an optional inheritance group. Press the 'continue' button "
2577 "to proceed."
2578 msgstr ""
2580 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:10
2581 msgid ""
2582 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
2583 "be inherited."
2584 msgstr "请选择一个系统类型以及一个要继承的可选的预定义设置。"
2586 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:12
2587 #, fuzzy
2588 msgid ""
2589 "Please select a system type and a bundle of predefined settings to be "
2590 "inherited."
2591 msgstr "请选择一个系统类型以及一个要继承的可选的预定义设置。"
2593 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:51
2594 msgid "Continue"
2595 msgstr "继续"
2597 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:64
2598 #, fuzzy
2599 msgid ""
2600 "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is "
2601 "activated."
2602 msgstr "直到激活 FAI,您不能使用这个插件。"
2604 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:66
2605 msgid "GOsa support daemon not configured"
2606 msgstr ""
2608 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:67
2609 msgid "FAI settings cannot be modified"
2610 msgstr ""
2612 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:70
2613 msgid "Check if the GOsa support daemon (gosa-si) is running."
2614 msgstr ""
2616 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:71
2617 #, fuzzy
2618 msgid "retry"
2619 msgstr "编辑记录"
2621 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:79
2622 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:119
2623 msgid "FAI server"
2624 msgstr "自动化安装服务器"
2626 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:109
2627 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:158
2628 msgid "Assigned FAI classes"
2629 msgstr "分配的 FAI 类"
2631 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:142
2632 msgid "set"
2633 msgstr "设置"
2635 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:690
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Terminal generic"
2638 msgstr "终端服务"
2640 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:703
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Syslog server enabled"
2643 msgstr "日志服务器"
2645 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:708
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Ntp server settings"
2648 msgstr "用户设置"
2650 #: admin/systems/goto/printer.tpl:5
2651 msgid "General"
2652 msgstr "普通"
2654 #: admin/systems/goto/printer.tpl:8
2655 msgid "Printer name"
2656 msgstr "打印机名称"
2658 #: admin/systems/goto/printer.tpl:30
2659 msgid "Choose subtree to place user in"
2660 msgstr "将用户放到所选择子树中"
2662 #: admin/systems/goto/printer.tpl:43
2663 msgid "Details"
2664 msgstr "详细"
2666 #: admin/systems/goto/printer.tpl:46
2667 msgid "Printer location"
2668 msgstr "打印机位置"
2670 #: admin/systems/goto/printer.tpl:63
2671 msgid "PPD Provider"
2672 msgstr ""
2674 #: admin/systems/goto/printer.tpl:98
2675 msgid "Users which are allowed to use this printer"
2676 msgstr "允许使用该打印机的用户"
2678 #: admin/systems/goto/printer.tpl:100
2679 msgid "Users"
2680 msgstr "用户"
2682 #: admin/systems/goto/printer.tpl:105 admin/systems/goto/printer.tpl:129
2683 msgid "Add user"
2684 msgstr "添加用户"
2686 #: admin/systems/goto/printer.tpl:108 admin/systems/goto/printer.tpl:132
2687 msgid "Add group"
2688 msgstr "添加组"
2690 #: admin/systems/goto/printer.tpl:122
2691 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
2692 msgstr "允许管理该打印机的用户"
2694 #: admin/systems/goto/printer.tpl:124
2695 msgid "Admins"
2696 msgstr "管理员"
2698 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:1
2699 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
2700 msgstr "选择要创建系统组件类型"
2702 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:4
2703 msgid ""
2704 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
2705 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
2706 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
2707 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
2708 "network components may be used for Nagios setups to create component "
2709 "dependencies."
2710 msgstr ""
2711 "Linux 终端和工作站在启动时被自动创建。因此您只能为指定的树创建模板。服务器一"
2712 "般也被自动添加,但是在一些特殊情况下,您可能需要创建一个伪服务器条目来提供 "
2713 "GOsa 一些信息。其他网络组件可能用于 Nagios 安装来创建组件依赖。"
2715 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:7
2716 msgid "Linux thin client template"
2717 msgstr "Linux 瘦客户机模板"
2719 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:8
2720 msgid "Linux workstation template"
2721 msgstr "Linux 工作站模板"
2723 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:9
2724 msgid "Linux Server"
2725 msgstr "Linux 服务器"
2727 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:11
2728 msgid "Network printer"
2729 msgstr "网络打印机"
2731 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:12
2732 msgid "Phone"
2733 msgstr "电话"
2735 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:13
2736 msgid "Other network component"
2737 msgstr "其他网络组件"
2739 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:8
2740 msgid "Terminal template"
2741 msgstr "终端模板"
2743 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:10
2744 msgid "Terminal name"
2745 msgstr "终端名称"
2747 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:31
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Choose subtree to place terminal in"
2750 msgstr "将用户放到所选择子树中"
2752 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:177
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Inherit all"
2755 msgstr "中间名"
2757 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
2758 msgid "Select objects to add"
2759 msgstr "选择要添加的对象"
2761 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
2762 msgid "Display objects matching"
2763 msgstr "显示匹配对象"
2765 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
2766 msgid "Regular expression for matching object names"
2767 msgstr "匹配对象名的正则表达式"
2769 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2770 msgid "Close"
2771 msgstr "关闭"
2773 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:24
2774 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:172
2775 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:174
2776 #, fuzzy
2777 msgid "PPD manager error"
2778 msgstr "LDAP 管理"
2780 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:24
2781 #, fuzzy, php-format
2782 msgid "The specified path '%s' does not exist."
2783 msgstr "PPD 管理员:给出的路径 '%s' 不存在。"
2785 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:172
2786 #, fuzzy, php-format
2787 msgid "Specified PPD file '%s' cannot be opened for reading."
2788 msgstr "给出的 ppd 文件 '%s' 无法打开读取。"
2790 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:174
2791 #, fuzzy, php-format
2792 msgid "The temporary file '%s' cannot be opened for writing."
2793 msgstr "请求的 tmp 文件 '%s' 无法以写方式打开。"
2795 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:196
2796 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:326
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Parsing PPD file failed - file is empty!"
2799 msgstr "解析 PPD 文件 %s 失败──未找到信息。"
2801 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:206
2802 #, fuzzy, php-format
2803 msgid ""
2804 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2805 "ignored!"
2806 msgstr "解析 PPD 文件 %s 失败──行太长。截断的字符被忽略。"
2808 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:214
2809 msgid "Nested groups are not supported!"
2810 msgstr "不支持嵌套组!"
2812 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:218
2813 msgid "Group name not unique!"
2814 msgstr "组名不唯一!"
2816 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:224
2817 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:254
2818 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2819 msgstr "尚不支持符号值!"
2821 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:248
2822 msgid "Nested options are not supported!"
2823 msgstr "不支持嵌套选项!"
2825 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:273
2826 msgid "PickMany is not supported yet!"
2827 msgstr "尚不支持 PickMany!"
2829 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:346
2830 #, php-format
2831 msgid ""
2832 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2833 "ignored"
2834 msgstr "解析 PPD 文件 %s 失败──行太长。截断的字符被忽略。"
2836 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:371
2837 #, php-format
2838 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2839 msgstr "解析 PPD 文件 %s 失败──未找到信息。"
2841 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72
2842 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:140
2843 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:222
2844 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:238
2845 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:246
2846 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:270
2847 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:287
2848 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:311
2849 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:325
2850 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:335
2851 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:339
2852 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:532
2853 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:549
2854 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:552
2855 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:555
2856 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:75
2857 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:100
2858 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:124
2859 #, fuzzy
2860 msgid "PPD error"
2861 msgstr "LDAP 服务器"
2863 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72
2864 #, fuzzy, php-format
2865 msgid "Cannot open PPD '%s'!"
2866 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
2868 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:121
2869 #, fuzzy, php-format
2870 msgid "Cannot open PPD path '%s' for reading and writing!"
2871 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
2873 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:140
2874 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:339
2875 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:29
2876 #, fuzzy
2877 msgid "file is empty"
2878 msgstr "删除这个条目"
2880 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:287
2881 #, fuzzy, php-format
2882 msgid "Cannot parse PPD '%s'!"
2883 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
2885 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:314
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Overwrite existing PPD"
2888 msgstr "覆盖已经存在的条目"
2890 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:315
2891 #, fuzzy
2892 msgid ""
2893 "There is already a ppd file for this kind of printer. Do you want to "
2894 "overwrite it?"
2895 msgstr "这种打印机类型已经有一个 ppd 文件。"
2897 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:463
2898 msgid "Section"
2899 msgstr "节"
2901 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:523
2902 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:526
2903 msgid "True"
2904 msgstr "真"
2906 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:524
2907 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:527
2908 msgid "False"
2909 msgstr "假"
2911 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:532
2912 #, fuzzy, php-format
2913 msgid "PPD type '%s' is not supported!"
2914 msgstr "尚不支持 PickMany!"
2916 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:569
2917 msgid ""
2918 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
2919 "configuration."
2920 msgstr "请选择一个有效的 ppd 文件或者点击“取消”来返回打印机配置。"
2922 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:9
2923 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
2924 msgstr "服务器中的 ppd 文件将被删除并且不能被恢复。"
2926 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:1
2927 msgid "Printer driver"
2928 msgstr "打印机驱动"
2930 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:12
2931 msgid "Select"
2932 msgstr "选择"
2934 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:16
2935 msgid "New driver"
2936 msgstr "新驱动"
2938 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:124
2939 #, php-format
2940 msgid "Cannot locate vendor '%s' in available PPDs!"
2941 msgstr ""
2943 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:133
2944 msgid "Printer ppd selection."
2945 msgstr "打印机 ppd 选择。"
2947 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:140
2948 msgid "delete"
2949 msgstr "删除"
2951 #: addons/goto/class_target_list.inc:58
2952 msgid "Select the target objects for your scheduled action."
2953 msgstr ""
2955 #: addons/goto/class_target_list.inc:59 addons/goto/class_target_list.inc:60
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Available targets"
2958 msgstr "可用的应用程序"
2960 #: addons/goto/class_target_list.inc:69
2961 msgid "Object name"
2962 msgstr "对象名称"
2964 #: addons/goto/class_target_list.inc:72
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Select to see object groups"
2967 msgstr "选择一个对象组"
2969 #: addons/goto/class_target_list.inc:72
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Show object groups"
2972 msgstr "对象组"
2974 #: addons/goto/class_target_list.inc:73
2975 msgid "Select to see servers"
2976 msgstr "选择显示服务器"
2978 #: addons/goto/class_target_list.inc:73
2979 msgid "Show servers"
2980 msgstr "显示服务器"
2982 #: addons/goto/class_target_list.inc:74
2983 msgid "Select to see workstations"
2984 msgstr "选择查看工作站"
2986 #: addons/goto/class_target_list.inc:74
2987 msgid "Show workstations"
2988 msgstr "显示工作站"
2990 #: addons/goto/class_target_list.inc:75
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Select to see incoming objects"
2993 msgstr "选择在子树中查询"
2995 #: addons/goto/class_target_list.inc:75
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Show new objects"
2998 msgstr "成员对象"
3000 #: addons/goto/class_target_list.inc:80
3001 msgid "Select to search for a specific IP range only"
3002 msgstr ""
3004 #: addons/goto/class_target_list.inc:80
3005 msgid "Match IP range"
3006 msgstr ""
3008 #: addons/goto/class_target_list.inc:83
3009 msgid "Regular expression for matching group names"
3010 msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
3012 #: addons/goto/class_target_list.inc:84
3013 msgid "IP range start"
3014 msgstr ""
3016 #: addons/goto/class_target_list.inc:85
3017 msgid "IP range end"
3018 msgstr ""
3020 #: addons/goto/class_target_list.inc:154
3021 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:163
3022 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:132
3023 msgid "Submit department"
3024 msgstr "提交部门"
3026 #: addons/goto/class_target_list.inc:250 addons/goto/class_target_list.inc:254
3027 #, fuzzy
3028 msgid "IP range"
3029 msgstr "VSync"
3031 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:1
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Import jobs"
3034 msgstr "导入"
3036 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:3
3037 msgid ""
3038 "You can import a list of jobs into the GOsa job queue. This should be a "
3039 "semicolon seperated list of items in the following format:"
3040 msgstr ""
3042 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3043 #, fuzzy
3044 msgid "timestamp"
3045 msgstr "过期"
3047 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3048 #, fuzzy
3049 msgid "MAC-address"
3050 msgstr "住址"
3052 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3053 #, fuzzy
3054 msgid "job type"
3055 msgstr "电话类型"
3057 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3058 #, fuzzy
3059 msgid "object group"
3060 msgstr "对象组"
3062 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3063 #, fuzzy
3064 msgid "import base"
3065 msgstr "导入"
3067 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3068 msgid "full hostname"
3069 msgstr ""
3071 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3072 #, fuzzy
3073 msgid "IP-address"
3074 msgstr "住址"
3076 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3077 #, fuzzy
3078 msgid "DHCP group"
3079 msgstr "添加组"
3081 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:9
3082 msgid "Example"
3083 msgstr ""
3085 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:21
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Select list to import"
3088 msgstr "选择要添加的打印机"
3090 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:37
3091 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:51
3092 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:51
3093 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:51
3094 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:51
3095 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:51
3096 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:85
3097 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:51
3098 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:51
3099 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:51
3100 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:51
3101 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:51
3102 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:51
3103 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:51
3104 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:51
3105 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:55
3106 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:51
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Timestamp"
3109 msgstr "过期"
3111 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:38
3112 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:168
3113 #, fuzzy
3114 msgid "MAC"
3115 msgstr "ACL"
3117 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:39
3118 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:171
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Event"
3121 msgstr "环境设置"
3123 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:42
3124 msgid "FQDN"
3125 msgstr ""
3127 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:43
3128 msgid "IP"
3129 msgstr ""
3131 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:44
3132 msgid "DHCP"
3133 msgstr ""
3135 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:113
3136 msgid "File"
3137 msgstr "文件"
3139 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:115
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Date"
3142 msgstr "粘贴"
3144 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:202
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Log view"
3147 msgstr "登录名"
3149 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:203
3150 #, fuzzy
3151 msgid "GOto log view"
3152 msgstr "到目录"
3154 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:26
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Deployment status"
3157 msgstr "系统状态"
3159 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:27 addons/goto/main.inc:66
3160 #, fuzzy
3161 msgid "System deployment status"
3162 msgstr "系统类型"
3164 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:230
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Permission"
3167 msgstr "允许"
3169 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:270
3170 #, php-format
3171 msgid "The following jobs couldn't be deleted, they have to be aborted: %s"
3172 msgstr ""
3174 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:360
3175 #, fuzzy
3176 msgid "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
3177 msgstr "这个菜单允许您创建,删除和修改仓库设置。"
3179 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:361
3180 #, fuzzy
3181 msgid "List of queued jobs"
3182 msgstr "设备列表"
3184 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:380
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Resume"
3187 msgstr "重新安装"
3189 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:381
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Pause"
3192 msgstr "粘贴"
3194 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:382
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Abort"
3197 msgstr "端口"
3199 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:408
3200 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:47
3201 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:47
3202 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:47
3203 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:47
3204 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:47
3205 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:81
3206 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:47
3207 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:47
3208 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:47
3209 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:47
3210 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:77
3211 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:78
3212 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:103
3213 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:47
3214 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:47
3215 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:47
3216 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:47
3217 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:51
3218 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:47
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Target"
3221 msgstr "芯片组"
3223 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:409
3224 msgid "Task"
3225 msgstr "任务"
3227 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:411
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Period"
3230 msgstr "允许"
3232 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:413
3233 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:9
3234 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:9
3235 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:9
3236 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:9
3237 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:9
3238 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:28
3239 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:9
3240 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:9
3241 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:9
3242 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:9
3243 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:9
3244 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:9
3245 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:9
3246 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:9
3247 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:9
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Schedule"
3250 msgstr "PHPscheduleit"
3252 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:415
3253 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:39
3254 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:39
3255 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:39
3256 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:39
3257 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:39
3258 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:73
3259 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:39
3260 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:39
3261 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:39
3262 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:39
3263 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:39
3264 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:39
3265 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:39
3266 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:39
3267 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:43
3268 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:39
3269 msgid "Status"
3270 msgstr "状态"
3272 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:443
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Pause job"
3275 msgstr "粘贴"
3277 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:450
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Resume job"
3280 msgstr "重新安装"
3282 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:457
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Execute now"
3285 msgstr "执行"
3287 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:464
3288 #, fuzzy
3289 msgid "View logs"
3290 msgstr "可用的应用程序"
3292 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:479
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Abort job"
3295 msgstr "中间名"
3297 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:525
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Waiting"
3300 msgstr "警告"
3302 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:531
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Processed"
3305 msgstr "属性"
3307 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:546
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Detection"
3310 msgstr "节"
3312 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:554
3313 #, fuzzy
3314 msgid "in progress"
3315 msgstr "属性"
3317 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:578
3318 msgid "immediately"
3319 msgstr ""
3321 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:670 addons/goto/class_gotomasses.inc:750
3322 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:790
3323 #, fuzzy, php-format
3324 msgid "Cannot update queue entry: %s"
3325 msgstr "未知 FAIstate %s"
3327 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:706
3328 #, php-format
3329 msgid "Cannot update queue entries."
3330 msgstr ""
3332 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:755
3333 #, php-format
3334 msgid "Required class '%s' cannot be found: job not aborted!"
3335 msgstr ""
3337 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:831
3338 #, fuzzy, php-format
3339 msgid "Cannot load queue entries: %s"
3340 msgstr "未知 FAIstate %s"
3342 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:925 addons/goto/class_gotomasses.inc:931
3343 #, fuzzy
3344 msgid "System deployment"
3345 msgstr "系统管理"
3347 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:926
3348 msgid "Provide a mechanism to automatically activate systems"
3349 msgstr ""
3351 #: addons/goto/log_view.tpl:7
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Available logs"
3354 msgstr "可用的应用程序"
3356 #: addons/goto/log_view.tpl:12
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Selected log"
3359 msgstr "选择"
3361 #: addons/goto/log_view.tpl:17
3362 #, fuzzy
3363 msgid "No logs for this host available!"
3364 msgstr "文件可用。"
3366 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:29
3367 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:30
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Lock"
3370 msgstr "锁定"
3372 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:18
3373 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:18
3374 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:18
3375 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:18
3376 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:18
3377 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:18
3378 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:18
3379 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:18
3380 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:18
3381 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:18
3382 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:18
3383 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:18
3384 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:18
3385 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:18
3386 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:18
3387 #, fuzzy
3388 msgid "System list"
3389 msgstr "系统分析"
3391 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:35
3392 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:35
3393 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:35
3394 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:35
3395 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:35
3396 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:69
3397 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:35
3398 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:35
3399 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:35
3400 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:35
3401 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:35
3402 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:35
3403 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:35
3404 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:35
3405 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:35
3406 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:35
3407 #, fuzzy
3408 msgid "ID"
3409 msgstr "GID"
3411 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:43
3412 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:43
3413 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:43
3414 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:43
3415 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:43
3416 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:77
3417 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:43
3418 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:43
3419 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:43
3420 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:43
3421 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:43
3422 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:43
3423 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:43
3424 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:43
3425 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:47
3426 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:43
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Result"
3429 msgstr "分辨率"
3431 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:37
3432 #, fuzzy
3433 msgid "GOto reload"
3434 msgstr "到目录"
3436 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:38
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Reload GOto settings"
3439 msgstr "Posix 设置"
3441 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:29
3442 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:30
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Unlock"
3445 msgstr "锁定"
3447 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:28
3448 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:29
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Abort installation"
3451 msgstr "工作站"
3453 #: addons/goto/events/target_list.tpl:5
3454 msgid "Apply"
3455 msgstr "应用"
3457 #: addons/goto/events/target_list.tpl:6
3458 msgid "Cancel"
3459 msgstr "取消"
3461 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:7
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Message settings"
3464 msgstr "用户设置"
3466 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:10
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Sender"
3469 msgstr "服务器"
3471 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:14
3472 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:94
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Subject"
3475 msgstr "选择"
3477 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:18
3478 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:97
3479 msgid "Message"
3480 msgstr "信息"
3482 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:37
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Target users"
3485 msgstr "共享"
3487 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:44
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Target groups"
3490 msgstr "共享"
3492 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:132
3493 #, fuzzy
3494 msgid "This job has no template!"
3495 msgstr "这个 'dn' 没有终端功能。"
3497 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:148
3498 #, fuzzy, php-format
3499 msgid "Create '%s' job"
3500 msgstr "创建新 FAI 对象"
3502 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:218
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Minutes"
3505 msgstr "打印机"
3507 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:219
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Hours"
3510 msgstr "小时"
3512 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:220
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Days"
3515 msgstr "五月"
3517 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:221
3518 msgid "Weeks"
3519 msgstr ""
3521 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:222
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Months"
3524 msgstr "月"
3526 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:260
3527 msgid "Add"
3528 msgstr "添加"
3530 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:30
3531 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:31
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Reload fai release db"
3534 msgstr "用户登录失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
3536 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:30
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Wake system"
3539 msgstr "系统"
3541 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:40
3542 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:41
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Activate new"
3545 msgstr "活动"
3547 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:51
3548 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:45
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Targets"
3551 msgstr "共享"
3553 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:55
3554 msgid ""
3555 "This dialog shows all available targets for the event. Check the targets you "
3556 "want to add and use the 'Apply' button."
3557 msgstr ""
3559 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:66
3560 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:60
3561 #, fuzzy
3562 msgid "System / Department"
3563 msgstr "部门"
3565 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:73
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Display server"
3568 msgstr "显示设备"
3570 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:74
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Display workstation"
3573 msgstr "Windows 工作站"
3575 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:75
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Display object groups"
3578 msgstr "显示匹配对象"
3580 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:76
3581 msgid "Filter by IP range"
3582 msgstr ""
3584 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:3
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Year"
3587 msgstr "查找"
3589 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:4
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Month"
3592 msgstr "月"
3594 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:5
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Day"
3597 msgstr "五月"
3599 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:7
3600 msgid "Hour"
3601 msgstr "小时"
3603 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:8
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Minute"
3606 msgstr "打印机"
3608 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:9
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Second"
3611 msgstr "节"
3613 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:49
3614 msgid "Periodical job"
3615 msgstr ""
3617 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:55
3618 msgid "Job intervall"
3619 msgstr ""
3621 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:28
3622 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:29
3623 msgid "Reload LDAP config"
3624 msgstr ""
3626 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:46
3627 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:47
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Send message"
3630 msgstr "挂起邮件"
3632 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:100
3633 #, fuzzy
3634 msgid "From"
3635 msgstr "从"
3637 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:49
3638 msgid ""
3639 "This dialog shows all available targets for your event, check the targets "
3640 "you want to add and use the 'Use' button to accept."
3641 msgstr ""
3643 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:65
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Display users"
3646 msgstr "显示设备"
3648 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:66
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Display groups"
3651 msgstr "显示匹配对象"
3653 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:30
3654 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:31
3655 msgid "Reload fai server db"
3656 msgstr ""
3658 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:28
3659 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:29
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Installation activation"
3662 msgstr "Windows 工作站"
3664 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:9
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Time schedule"
3667 msgstr "计划更新"
3669 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:39
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Progress"
3672 msgstr "属性"
3674 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:90
3675 msgid ""
3676 "Selected entries will be skipped because of errors. Do you want to proceed?"
3677 msgstr ""
3679 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:131
3680 #, php-format
3681 msgid "Import complete: %s events successfully send, %s failed"
3682 msgstr ""
3684 #: personal/environment/class_environment.inc:9
3685 #: personal/environment/class_environment.inc:433
3686 #: personal/environment/class_environment.inc:434
3687 #: personal/environment/class_environment.inc:442
3688 #: personal/environment/class_environment.inc:443
3689 #: personal/environment/class_environment.inc:446
3690 #: personal/environment/class_environment.inc:447
3691 #: personal/environment/class_environment.inc:450
3692 #: personal/environment/class_environment.inc:451
3693 #: personal/environment/class_environment.inc:473
3694 #: personal/environment/class_environment.inc:474
3695 #: personal/environment/class_environment.inc:478
3696 #: personal/environment/class_environment.inc:479
3697 #: personal/environment/class_environment.inc:482
3698 #: personal/environment/class_environment.inc:483
3699 #: personal/environment/class_environment.inc:1766
3700 msgid "Environment"
3701 msgstr "环境设置"
3703 #: personal/environment/class_environment.inc:10
3704 #, fuzzy
3705 msgid "This does something"
3706 msgstr "******"
3708 #: personal/environment/class_environment.inc:139
3709 #, fuzzy, php-format
3710 msgid "Device '%s' is not available anymore. It will be removed!"
3711 msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
3713 #: personal/environment/class_environment.inc:212
3714 msgid "auto"
3715 msgstr "自动"
3717 #: personal/environment/class_environment.inc:234
3718 #, fuzzy, php-format
3719 msgid "Cannot open file '%s'!"
3720 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
3722 #: personal/environment/class_environment.inc:271
3723 #: personal/environment/class_environment.inc:272
3724 msgid "disabled"
3725 msgstr "禁用"
3727 #: personal/environment/class_environment.inc:307
3728 #, php-format
3729 msgid ""
3730 "Kiosk profile '%s' located on server '%s' is not available anymore. Kiosk "
3731 "profile will be disabled!"
3732 msgstr ""
3734 #: personal/environment/class_environment.inc:360
3735 #, fuzzy, php-format
3736 msgid "Profile server '%s' is not available anymore. Switched to server '%s'."
3737 msgstr "选择的 kiosk profile '%s' 不存在,设置当前 profile 为 'none'。"
3739 #: personal/environment/class_environment.inc:364
3740 #, fuzzy, php-format
3741 msgid ""
3742 "Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled."
3743 msgstr "选择的 kiosk profile '%s' 不存在,设置当前 profile 为 'none'。"
3745 #: personal/environment/class_environment.inc:451
3746 #: personal/environment/class_environment.inc:483
3747 #: personal/environment/class_environment.inc:1148
3748 msgid "POSIX"
3749 msgstr ""
3751 #: personal/environment/class_environment.inc:583
3752 #: personal/environment/environment.tpl:246
3753 msgid "Logon scripts"
3754 msgstr "登录脚本"
3756 #: personal/environment/class_environment.inc:673
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Share"
3759 msgstr "共享"
3761 #: personal/environment/class_environment.inc:763
3762 #: personal/environment/environment.tpl:257
3763 #: personal/environment/environment.tpl:303
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Used by all users"
3766 msgstr "域用户"
3768 #: personal/environment/class_environment.inc:766
3769 #: personal/environment/environment.tpl:259
3770 #: personal/environment/environment.tpl:305
3771 msgid "Used by some users"
3772 msgstr ""
3774 #: personal/environment/class_environment.inc:779
3775 #: personal/environment/class_environment.inc:780
3776 #: personal/environment/class_environment.inc:789
3777 #: personal/environment/class_environment.inc:790
3778 msgid "Reset password hash"
3779 msgstr "重置口令"
3781 #: personal/environment/class_environment.inc:794
3782 msgid "Delete share entry"
3783 msgstr "删除共享条目"
3785 #: personal/environment/class_environment.inc:988
3786 msgid "Cannot set default printer flag for groups!"
3787 msgstr ""
3789 #: personal/environment/class_environment.inc:1141
3790 #: personal/environment/class_environment.inc:1711
3791 #: personal/environment/class_environment.inc:1780
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Profile quota"
3794 msgstr "Profil quota"
3796 #: personal/environment/class_environment.inc:1148
3797 #, fuzzy
3798 msgid "environment"
3799 msgstr "环境设置"
3801 #: personal/environment/class_environment.inc:1329
3802 msgid "group share"
3803 msgstr "组共享"
3805 #: personal/environment/class_environment.inc:1363
3806 msgid "Administrator"
3807 msgstr "管理员"
3809 #: personal/environment/class_environment.inc:1368
3810 msgid "Default printer"
3811 msgstr "缺省打印机"
3813 #: personal/environment/class_environment.inc:1767
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Environment settings"
3816 msgstr "用户环境设置"
3818 #: personal/environment/class_environment.inc:1771
3819 msgid "My account"
3820 msgstr "我的账号"
3822 #: personal/environment/class_environment.inc:1775
3823 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions"
3824 msgstr ""
3826 #: personal/environment/class_environment.inc:1779
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Profile server"
3829 msgstr "文件服务器"
3831 #: personal/environment/class_environment.inc:1781
3832 #: personal/environment/environment.tpl:41
3833 #: personal/environment/environment.tpl:106
3834 msgid "Cache profile localy"
3835 msgstr "本地缓存 profile"
3837 #: personal/environment/class_environment.inc:1785
3838 #: personal/environment/environment.tpl:174
3839 msgid "Resolution changeable during session"
3840 msgstr "会话间允许修改分辨率"
3842 #: personal/environment/class_environment.inc:1787
3843 #: personal/environment/logonManagement.tpl:56
3844 msgid "Logon script"
3845 msgstr "登录脚本"
3847 #: personal/environment/environment.tpl:3
3848 msgid "The environment extension is currently disabled."
3849 msgstr "环境变量扩展当前被禁用。"
3851 #: personal/environment/environment.tpl:11
3852 msgid "Profiles"
3853 msgstr "Profiles"
3855 #: personal/environment/environment.tpl:14
3856 #: personal/environment/environment.tpl:207
3857 #: personal/environment/environment.tpl:288
3858 msgid "Environment managment settings"
3859 msgstr "环境变量管理设置"
3861 #: personal/environment/environment.tpl:22
3862 #: personal/environment/environment.tpl:55
3863 msgid "Use profile managment"
3864 msgstr "用户 profile 管理"
3866 #: personal/environment/environment.tpl:26
3867 #: personal/environment/environment.tpl:65
3868 msgid "Profil path"
3869 msgstr "Profil path"
3871 #: personal/environment/environment.tpl:36
3872 #: personal/environment/environment.tpl:95
3873 msgid "MB"
3874 msgstr "MB"
3876 #: personal/environment/environment.tpl:47
3877 msgid "Profile managment"
3878 msgstr "Profile 管理"
3880 #: personal/environment/environment.tpl:62
3881 msgid "Profile server managment"
3882 msgstr "Profile 服务器管理"
3884 #: personal/environment/environment.tpl:89
3885 msgid "Profil quota"
3886 msgstr "Profil quota"
3888 #: personal/environment/environment.tpl:120
3889 msgid "Kiosk profile settings"
3890 msgstr "Kiosk profile 设置"
3892 #: personal/environment/environment.tpl:145
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Profile"
3895 msgstr "Profiles"
3897 #: personal/environment/environment.tpl:164
3898 msgid "Manage"
3899 msgstr "管理"
3901 #: personal/environment/environment.tpl:222
3902 msgid "User used to connect to the share"
3903 msgstr "用户习惯连接这个共享"
3905 #: personal/environment/environment.tpl:225
3906 msgid "Select a share"
3907 msgstr "选择一个共享"
3909 #: personal/environment/environment.tpl:233
3910 msgid "Mount path"
3911 msgstr "挂载路径"
3913 #: personal/environment/environment.tpl:248
3914 #: personal/environment/logonManagement.tpl:1
3915 #: personal/environment/logonManagement.tpl:5
3916 msgid "Logon script management"
3917 msgstr "登录脚本管理"
3919 #: personal/environment/environment.tpl:295
3920 msgid "Hotplug device settings"
3921 msgstr "热插拔设备设置"
3923 #: personal/environment/environment.tpl:342
3924 msgid ""
3925 "Using this option will overwrite the complete printer settings for all "
3926 "currently edited objects!"
3927 msgstr ""
3929 #: personal/environment/environment.tpl:343
3930 #: personal/environment/environment.tpl:376
3931 msgid "Printer settings"
3932 msgstr "打印机设置"
3934 #: personal/environment/environment.tpl:360
3935 #: personal/environment/environment.tpl:393
3936 msgid "Toggle admin"
3937 msgstr "切换管理员"
3939 #: personal/environment/environment.tpl:363
3940 #: personal/environment/environment.tpl:396
3941 msgid "Toggle default"
3942 msgstr "切换缺省"
3944 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:107
3945 #: personal/environment/logonManagement.tpl:10
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Script name"
3948 msgstr "脚本名称"
3950 #: personal/environment/main.inc:134
3951 msgid "User environment settings"
3952 msgstr "用户环境设置"
3954 #: personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:107
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Please select a printer!"
3957 msgstr "请选择一个有效文件。"
3959 #: personal/environment/class_hotplugDialog.inc:64
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Please select a hotplug device!"
3962 msgstr "请选择一个有效文件。"
3964 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Add printer devices"
3967 msgstr "添加打印设备"
3969 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
3970 msgid "Display printers matching"
3971 msgstr "显示匹配的打印机"
3973 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
3974 msgid "Regular expression for matching printer names"
3975 msgstr "匹配打印机名的正则表达式"
3977 #: personal/environment/logonManagement.tpl:8
3978 msgid "Logon script settings"
3979 msgstr "登录脚本设置"
3981 #: personal/environment/logonManagement.tpl:24
3982 msgid "Priority"
3983 msgstr "优先级"
3985 #: personal/environment/logonManagement.tpl:34
3986 msgid "Logon script flags"
3987 msgstr "登录脚本标志"
3989 #: personal/environment/logonManagement.tpl:38
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Last script"
3992 msgstr "最后脚本"
3994 #: personal/environment/logonManagement.tpl:44
3995 msgid "Script can be replaced by user"
3996 msgstr "可以被用户替换的脚本"
3998 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
3999 msgid "Add hotplug devices"
4000 msgstr "添加热插拔设备"
4002 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
4003 msgid "Hotplug management"
4004 msgstr "热插拔管理"
4006 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
4007 msgid "Select hotplug device to add"
4008 msgstr "选择添加一个热插拔设备"
4010 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
4011 msgid "Choose the department the search will be based    on"
4012 msgstr "选择一个部门来做查询"
4014 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
4015 msgid "Display users matching"
4016 msgstr "显示匹配的用户"
4018 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
4019 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4020 msgstr "用于匹配热插拔的正则表达式"
4022 #, fuzzy
4023 #~ msgid "List of defined devices"
4024 #~ msgstr "设备列表"
4026 #, fuzzy
4027 #~ msgid "Select all"
4028 #~ msgstr "选择"
4030 #~ msgid "Department"
4031 #~ msgstr "部门"
4033 #~ msgid "Display devices matching"
4034 #~ msgstr "显示匹配的设备"
4036 #~ msgid "edit"
4037 #~ msgstr "编辑"
4039 #~ msgid "Edit this entry"
4040 #~ msgstr "编辑这条记录"
4042 #~ msgid "Delete this entry"
4043 #~ msgstr "删除这个条目"
4045 #, fuzzy
4046 #~ msgid "Number of listed devices"
4047 #~ msgstr "部门名称"
4049 #, fuzzy
4050 #~ msgid "Number of listed departments"
4051 #~ msgstr "部门名称"
4053 #, fuzzy
4054 #~ msgid ""
4055 #~ "This may be used by several users/groups. Please double check if your "
4056 #~ "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4057 #~ "back."
4058 #~ msgstr ""
4059 #~ "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数"
4060 #~ "据找回。"
4062 #, fuzzy
4063 #~ msgid "Manage hotplug devices"
4064 #~ msgstr "添加热插拔设备"
4066 #, fuzzy
4067 #~ msgid "device"
4068 #~ msgstr "设备"
4070 #~ msgid ""
4071 #~ "This may be used by several groups. Please double check if your really "
4072 #~ "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4073 #~ msgstr ""
4074 #~ "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数"
4075 #~ "据找回。"
4077 #~ msgid "This table displays all applications in the selected tree."
4078 #~ msgstr "这个表显示在所选树下的所有应用程序。"
4080 #, fuzzy
4081 #~ msgid "Number of listed applications"
4082 #~ msgstr "使用的应用程序"
4084 #, fuzzy
4085 #~ msgid "Display mime types matching"
4086 #~ msgstr "显示匹配的硒鼓类型"
4088 #, fuzzy
4089 #~ msgid "Number of listed mimetypes"
4090 #~ msgstr "预定义黑名单列表"
4092 #, fuzzy
4093 #~ msgid "Mimetype management"
4094 #~ msgstr "系统管理"
4096 #~ msgid "Syslog Service"
4097 #~ msgstr "Syslog 服务"
4099 #, fuzzy
4100 #~ msgid "Logging service"
4101 #~ msgstr "Logging DB 用户"
4103 #, fuzzy
4104 #~ msgid "Syslog service database"
4105 #~ msgstr "日志服务器"
4107 #~ msgid "Password"
4108 #~ msgstr "口令"
4110 #, fuzzy
4111 #~ msgid "Database"
4112 #~ msgstr "粘贴"
4114 #~ msgid "Logging database"
4115 #~ msgstr "日志数据库"
4117 #, fuzzy
4118 #~ msgid "Admin"
4119 #~ msgstr "管理员"
4121 #, fuzzy
4122 #~ msgid "Logging database information"
4123 #~ msgstr "日志数据库"
4125 #~ msgid "Logging DB user"
4126 #~ msgstr "Logging DB 用户"
4128 #, fuzzy
4129 #~ msgid "Vendor ID"
4130 #~ msgstr "供应商-ID"
4132 #, fuzzy
4133 #~ msgid "System mass deployment"
4134 #~ msgstr "系统管理"
4136 #~ msgid "Spool server"
4137 #~ msgstr "Spool 服务器"
4139 #, fuzzy
4140 #~ msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
4141 #~ msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
4143 #~ msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
4144 #~ msgstr "目录 '%s' 作为编译目录无法访问!"
4146 #, fuzzy
4147 #~ msgid "Password method"
4148 #~ msgstr "口令存储"
4150 #~ msgid ""
4151 #~ "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new "
4152 #~ "password' do not match."
4153 #~ msgstr "您输入的“新口令”和“重复新口令”不匹配。"
4155 #~ msgid "New password"
4156 #~ msgstr "新口令"
4158 #~ msgid "The password used as new and current are too similar."
4159 #~ msgstr "输入的新口令和当前口令非常相似。"
4161 #~ msgid "The password used as new is to short."
4162 #~ msgstr "输入的新口令太短了。"
4164 #~ msgid "Current password"
4165 #~ msgstr "当前口令"
4167 #~ msgid "Please check the username/password combination."
4168 #~ msgstr "请检查用户名/口令。"
4170 #~ msgid "You have no permissions to change your password."
4171 #~ msgstr "您无权修改您的口令。"
4173 #~ msgid "External password changer reported a problem: "
4174 #~ msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
4176 #~ msgid "Session will not be encrypted."
4177 #~ msgstr "会话不会被加密。"
4179 #~ msgid "Enter SSL session"
4180 #~ msgstr "进入 SSL 会话"
4182 #, fuzzy
4183 #~ msgid "PHP configuration"
4184 #~ msgstr "PHP 安装检查"
4186 #~ msgid ""
4187 #~ "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
4188 #~ "fixed by an administrator."
4189 #~ msgstr "致命错误:全局注册已打开。GOsa 将拒绝登录直到被管理修正。"
4191 #, fuzzy
4192 #~ msgid "Password change"
4193 #~ msgstr "不允许修改口令"
4195 #, fuzzy
4196 #~ msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
4197 #~ msgstr "您的口令就要过期,请修改您的口令"
4199 #, fuzzy
4200 #~ msgid "Plugin"
4201 #~ msgstr "于"
4203 #, fuzzy
4204 #~ msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
4205 #~ msgstr "警告: 没有发现针对插件 '%s' 的任何插件定义!"
4207 #, fuzzy
4208 #~ msgid "Smarty"
4209 #~ msgstr "总结"
4211 #, fuzzy
4212 #~ msgid "Session is not encrypted!"
4213 #~ msgstr "会话不会被加密。"
4215 #, fuzzy
4216 #~ msgid "Smarty error"
4217 #~ msgstr "PHP 错误"
4219 #, fuzzy
4220 #~ msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
4221 #~ msgstr "您 LDAP 的设置包含老的 schema 定义。请重新执行安装。"
4223 #~ msgid "Please specify a valid username!"
4224 #~ msgstr "请输入一个有效的用户名!"
4226 #~ msgid "Please specify your password!"
4227 #~ msgstr "请输入您的口令!"
4229 #, fuzzy
4230 #~ msgid "Authentication error"
4231 #~ msgstr "Nagios 鉴权"
4233 #, fuzzy
4234 #~ msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
4235 #~ msgstr "账户锁定。请联系管理员。"
4237 #~ msgid ""
4238 #~ "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
4239 #~ "page before logging in!"
4240 #~ msgstr ""
4241 #~ "您的浏览器已经禁用 cookies。请启用 cookies 并在登录前重新加载本页面!"
4243 #~ msgid "Help browser"
4244 #~ msgstr "帮助浏览器"
4246 #~ msgid "There is no helpfile specified for this class"
4247 #~ msgstr "此类没有帮助文件"
4249 #~ msgid "previous"
4250 #~ msgstr "上一个"
4252 #~ msgid "next"
4253 #~ msgstr "下一个"
4255 #~ msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
4256 #~ msgstr "帮助目录 '%s' 不能访问,无法读取任何帮助文件。"
4258 #~ msgid "Session conflict detected"
4259 #~ msgstr "检测道会话冲突"
4261 #, fuzzy
4262 #~ msgid ""
4263 #~ "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
4264 #~ "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
4265 #~ "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) "
4266 #~ "is possible. Pressing the Logout button will close this session."
4267 #~ msgstr ""
4268 #~ "可能已经存在另外一个您的活动的会话。多窗口操作在技术上不可能并且和严重依赖"
4269 #~ "您使用浏览器。使用不同的浏览器(如 IE 和 Mozilla)是可能的。按“退出”按钮关"
4270 #~ "闭此会话。"
4272 #~ msgid ""
4273 #~ "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently "
4274 #~ "editing, so please close multiple windows and log in again."
4275 #~ msgstr ""
4276 #~ "忽略这条信息将会修改/破坏您当前编辑的数据,所以请关闭多个窗口并重新登录。"
4278 #~ msgid "Logout"
4279 #~ msgstr "退出"
4281 #~ msgid "Locking conflict detected"
4282 #~ msgstr "检测到锁定冲突"
4284 #~ msgid ""
4285 #~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed "
4286 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may want to take over the "
4287 #~ "lock by pressing the 'Edit anyway' button."
4288 #~ msgstr ""
4289 #~ "如果锁检查失败,明显的是另外的人在进行编辑操作时关闭了浏览器。您可以通过"
4290 #~ "按“仍然编辑”按钮来接管这个锁文件。"
4292 #~ msgid "Object"
4293 #~ msgstr "对象"
4295 #, fuzzy
4296 #~ msgid "There is no snapshot available that could be restored"
4297 #~ msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
4299 #, fuzzy
4300 #~ msgid "Creating object snapshots"
4301 #~ msgstr "创建新对象组"
4303 #, fuzzy
4304 #~ msgid "Your GOsa session has been closed!"
4305 #~ msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
4307 #, fuzzy
4308 #~ msgid "Change your password"
4309 #~ msgstr "修改口令"
4311 #, fuzzy
4312 #~ msgid "Success"
4313 #~ msgstr "访问"
4315 #~ msgid "Directory"
4316 #~ msgstr "目录"
4318 #~ msgid "Username"
4319 #~ msgstr "用户名"
4321 #, fuzzy
4322 #~ msgid "New password repeated"
4323 #~ msgstr "新口令"
4325 #, fuzzy
4326 #~ msgid "Password strength"
4327 #~ msgstr "口令存储"
4329 #, fuzzy
4330 #~ msgid "Change"
4331 #~ msgstr "频道"
4333 #, fuzzy
4334 #~ msgid "Click here to change your password"
4335 #~ msgstr "点击这里来修改您的口令"
4337 #, fuzzy
4338 #~ msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
4339 #~ msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
4341 #, fuzzy
4342 #~ msgid "Old password"
4343 #~ msgstr "旧口令"
4345 #, fuzzy
4346 #~ msgid "Verify password"
4347 #~ msgstr "口令确认"
4349 #~ msgid "Change password"
4350 #~ msgstr "修改口令"
4352 #, fuzzy
4353 #~ msgid "Login screen"
4354 #~ msgstr "登录脚本"
4356 #, fuzzy
4357 #~ msgid ""
4358 #~ "Please use your username and your password to log into the site "
4359 #~ "administration system."
4360 #~ msgstr "请用您的用户名和口令登录"
4362 #~ msgid "Sign in"
4363 #~ msgstr "登录"
4365 #~ msgid "Click here to log in"
4366 #~ msgstr "点击这里登录"
4368 #~ msgid "Information"
4369 #~ msgstr "提示信息"
4371 #, fuzzy
4372 #~ msgid "New ACL"
4373 #~ msgstr "新"
4375 #, fuzzy
4376 #~ msgid "ACL type"
4377 #~ msgstr "分类类型"
4379 #, fuzzy
4380 #~ msgid "Select an acl type"
4381 #~ msgstr "选择一个位置"
4383 #, fuzzy
4384 #~ msgid "Additional filter options"
4385 #~ msgstr "应用程序设置"
4387 #~ msgid "Members"
4388 #~ msgstr "成员"
4390 #, fuzzy
4391 #~ msgid "List of available ACL categories"
4392 #~ msgstr "可用软件包列表"
4394 #, fuzzy
4395 #~ msgid "ACL for this object"
4396 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
4398 #, fuzzy
4399 #~ msgid "Available roles"
4400 #~ msgstr "可用的应用程序"
4402 #~ msgid ""
4403 #~ "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
4404 #~ "changes?"
4405 #~ msgstr "您正在编辑一个数据项。您确认要丢弃当前的修改么?"
4407 #~ msgid "Main"
4408 #~ msgstr "首页"
4410 #~ msgid "Help"
4411 #~ msgstr "帮助"
4413 #~ msgid "Sign out"
4414 #~ msgstr "退出"
4416 #~ msgid "Signed in:"
4417 #~ msgstr "登录:"
4419 #~ msgid "Ok"
4420 #~ msgstr "好"
4422 #~ msgid ""
4423 #~ "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP "
4424 #~ "server from getting too much load. The easiest way to handle big "
4425 #~ "databases without long timeouts would be to limit your search to smaller "
4426 #~ "values and use filters to get the entries you are looking for."
4427 #~ msgstr ""
4428 #~ "大小限制选项会让 LDAP 操作更快,以免使 LDAP 服务器过载。最简单让大数据库处"
4429 #~ "理不发成长时间超时的办法是,将查询缩小到更少并且使用过滤器。"
4431 #~ msgid "Please choose the way to react for this session"
4432 #~ msgstr "请选择响应这个会话的方法"
4434 #~ msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
4435 #~ msgstr "忽略错误并显示 LDAP 服务器返回的所有条目"
4437 #~ msgid ""
4438 #~ "ignore this error and show all entries that fit into the defined "
4439 #~ "sizelimit and let me use filters instead"
4440 #~ msgstr "忽略错误并显示在定义限制长度内的所有条目,并让我使用过滤器。"
4442 #~ msgid "Set"
4443 #~ msgstr "设置"
4445 #, fuzzy
4446 #~ msgid "Copy & paste wizard"
4447 #~ msgstr "拷贝和粘贴精灵"
4449 #~ msgid ""
4450 #~ "Some values need to be unique in the complete directory while some "
4451 #~ "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
4452 #~ "maintain the values below to fullfill the policies."
4453 #~ msgstr ""
4454 #~ "有的变量需要在整个目录中保持唯一,而有的组合没有意义。GOsa 显示有关属性。"
4455 #~ "请按照这个原则维护其取值。"
4457 #~ msgid "Save"
4458 #~ msgstr "保存"
4460 #, fuzzy
4461 #~ msgid "Cancel all"
4462 #~ msgstr "取消"
4464 #~ msgid "Operation complete"
4465 #~ msgstr "操作完成"
4467 #~ msgid "Finish"
4468 #~ msgstr "完成"
4470 #~ msgid "Your GOsa session has expired!"
4471 #~ msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
4473 #~ msgid ""
4474 #~ "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago "
4475 #~ "in the past. For security reasons, the session has been closed. To "
4476 #~ "continue with administrative tasks, please sign in again."
4477 #~ msgstr ""
4478 #~ "上一次操作 GOsa 界面是在很长时间之前。出于安全上的考虑,已经关闭了连接。要"
4479 #~ "继续执行管理任务,请重新登录。"
4481 #~ msgid "Sign in again"
4482 #~ msgstr "重新登录"
4484 #~ msgid "GOsa help viewer"
4485 #~ msgstr "GOsa 帮助浏览器"
4487 #~ msgid "Index"
4488 #~ msgstr "索引"
4490 #~ msgid "Search"
4491 #~ msgstr "查找"
4493 #, fuzzy
4494 #~ msgid "Please select the preferred language"
4495 #~ msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
4497 #, fuzzy
4498 #~ msgid "Please select your preferred language here"
4499 #~ msgstr "首选语种"
4501 #, fuzzy
4502 #~ msgid "Checking PHP version"
4503 #~ msgstr "检查 PHP 版本 (>=4.1.0)"
4505 #, fuzzy
4506 #~ msgid "mbstring"
4507 #~ msgstr "Samba 设置"
4509 #, fuzzy
4510 #~ msgid "MySQL"
4511 #~ msgstr "LDAP 错误:"
4513 #, fuzzy
4514 #~ msgid ""
4515 #~ "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
4516 #~ msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
4518 #, fuzzy
4519 #~ msgid ""
4520 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
4521 #~ "the LDAP."
4522 #~ msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
4524 #, fuzzy
4525 #~ msgid ""
4526 #~ "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to "
4527 #~ "be accessible from scripts without changing the scope. This may be a "
4528 #~ "security risk."
4529 #~ msgstr ""
4530 #~ "register_globals 是 PHP 的一个不必修改范围就可以从脚本中访问所有全局变量的"
4531 #~ "机制。这可能存在安全风险。GOsa 在两种情况下都可以运行。"
4533 #, fuzzy
4534 #~ msgid ""
4535 #~ "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4536 #~ msgstr "检查 register_globals 是否设置为 'off'"
4538 #, fuzzy
4539 #~ msgid ""
4540 #~ "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4541 #~ "before they really timeout."
4542 #~ msgstr ""
4543 #~ "PHP 用这个值来进行垃圾回收,删除旧的会话。设置这个值为一天,将会防止在真正"
4544 #~ "超时之前的会话和 cookie 丢失。"
4546 #, fuzzy
4547 #~ msgid ""
4548 #~ "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register "
4549 #~ "option in your php.ini should be set to 'Off'."
4550 #~ msgstr ""
4551 #~ "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项"
4552 #~ "必须设置为 'Off'。"
4554 #, fuzzy
4555 #~ msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4556 #~ msgstr ""
4557 #~ "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项"
4558 #~ "必须设置为 'Off'。"
4560 #, fuzzy
4561 #~ msgid ""
4562 #~ "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4563 #~ "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4564 #~ msgstr "GOsa 需要至少 16MB 内存,太少会导致无法预料的错误!将其设置为更大。"
4566 #, fuzzy
4567 #~ msgid ""
4568 #~ "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4569 #~ "increase performance."
4570 #~ msgstr "这个选项影响输出处理。关闭这个选项,可以提高性能。"
4572 #, fuzzy
4573 #~ msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4574 #~ msgstr "执行时间应该至少 30 秒,因为一些动作可能会花很多时间。"
4576 #, fuzzy
4577 #~ msgid ""
4578 #~ "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't "
4579 #~ "send any information about the server you are running in this case."
4580 #~ msgstr ""
4581 #~ "将 expose_php 设置为“off”可以增强服务器安全性。PHP 将不会发送任何有关正运"
4582 #~ "行着的服务器的信息。"
4584 #, fuzzy
4585 #~ msgid "On"
4586 #~ msgstr "打开"
4588 #~ msgid ""
4589 #~ "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP "
4590 #~ "will escape all quotes in strings in this case."
4591 #~ msgstr ""
4592 #~ "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字"
4593 #~ "符串中所有引号编码。"
4595 #, fuzzy
4596 #~ msgid ""
4597 #~ "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4598 #~ msgstr ""
4599 #~ "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字"
4600 #~ "符串中所有引号编码。"
4602 #, fuzzy
4603 #~ msgid "Configuration writeable"
4604 #~ msgstr "配置文件"
4606 #, fuzzy
4607 #~ msgid "The configuration file can't be written"
4608 #~ msgstr "查看配置信息"
4610 #, fuzzy
4611 #~ msgid "Schema specific settings"
4612 #~ msgstr "Samba 设置"
4614 #, fuzzy
4615 #~ msgid "Check status"
4616 #~ msgstr "具有状态"
4618 #, fuzzy
4619 #~ msgid "Schema check failed"
4620 #~ msgstr "保存电话失败"
4622 #, fuzzy
4623 #~ msgid "Setup error"
4624 #~ msgstr "PHP 错误"
4626 #, fuzzy
4627 #~ msgid "Completed"
4628 #~ msgstr "不完整"
4630 #, fuzzy
4631 #~ msgid "Next"
4632 #~ msgstr "下一个"
4634 #, fuzzy
4635 #~ msgid "Samba management"
4636 #~ msgstr "系统管理"
4638 #, fuzzy
4639 #~ msgid "Mailsystem management"
4640 #~ msgstr "系统管理"
4642 #, fuzzy
4643 #~ msgid "FAX system administration"
4644 #~ msgstr "用户管理"
4646 #, fuzzy
4647 #~ msgid "Asterisk administration"
4648 #~ msgstr "用户管理"
4650 #, fuzzy
4651 #~ msgid "System inventory"
4652 #~ msgstr "删除 inventory"
4654 #, fuzzy
4655 #~ msgid "System-/Configmanagement"
4656 #~ msgstr "系统管理"
4658 #~ msgid "Addressbook"
4659 #~ msgstr "地址簿"
4661 #, fuzzy
4662 #~ msgid "Get notifications or send feedback"
4663 #~ msgstr "主机通知命令"
4665 #, fuzzy
4666 #~ msgid "Please specify a valid email address."
4667 #~ msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
4669 #~ msgid "No"
4670 #~ msgstr "否"
4672 #~ msgid "Yes"
4673 #~ msgstr "是"
4675 #, fuzzy
4676 #~ msgid "LDAP setup"
4677 #~ msgstr "LDAP 服务器"
4679 #, fuzzy
4680 #~ msgid "LDAP connection setup"
4681 #~ msgstr "断开"
4683 #, fuzzy
4684 #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
4685 #~ msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
4687 #, fuzzy
4688 #~ msgid "Bind as user '%s' failed!"
4689 #~ msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
4691 #, fuzzy
4692 #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4693 #~ msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
4695 #, fuzzy
4696 #~ msgid "Please specify user and password!"
4697 #~ msgstr "请输入您的口令!"
4699 #, fuzzy
4700 #~ msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4701 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
4703 #, fuzzy
4704 #~ msgid "Language setup"
4705 #~ msgstr "语言"
4707 #, fuzzy
4708 #~ msgid "Automatic"
4709 #~ msgstr "自动"
4711 #, fuzzy
4712 #~ msgid "GOsa setup wizard"
4713 #~ msgstr "GOsa 帮助浏览器"
4715 #, fuzzy
4716 #~ msgid "Setup"
4717 #~ msgstr "设置"
4719 #, fuzzy
4720 #~ msgid "Create your configuration file"
4721 #~ msgstr "配置文件"
4723 #~ msgid "Download configuration"
4724 #~ msgstr "下载配置"
4726 #, fuzzy
4727 #~ msgid "Status: "
4728 #~ msgstr "状态"
4730 #, fuzzy
4731 #~ msgid "Theme"
4732 #~ msgstr "模板"
4734 #, fuzzy
4735 #~ msgid "Apache"
4736 #~ msgstr "缓存"
4738 #, fuzzy
4739 #~ msgid "People and group storage"
4740 #~ msgstr "People dn attribute"
4742 #, fuzzy
4743 #~ msgid "People DN attribute"
4744 #~ msgstr "People dn attribute"
4746 #, fuzzy
4747 #~ msgid "Group storage subtree"
4748 #~ msgstr "忽略子树"
4750 #, fuzzy
4751 #~ msgid "Automatic UIDs"
4752 #~ msgstr "自动"
4754 #, fuzzy
4755 #~ msgid "Number base for people/groups"
4756 #~ msgstr "用户/组起始 ID"
4758 #, fuzzy
4759 #~ msgid "Password settings"
4760 #~ msgstr "用户设置"
4762 #, fuzzy
4763 #~ msgid "Password encryption algorithm"
4764 #~ msgstr "加密算法"
4766 #, fuzzy
4767 #~ msgid "Password restrictions"
4768 #~ msgstr "口令过期截止日"
4770 #, fuzzy
4771 #~ msgid "Password change hook"
4772 #~ msgstr "不允许修改口令"
4774 #, fuzzy
4775 #~ msgid "Use account expiration"
4776 #~ msgstr "账号过期于"
4778 #~ msgid ""
4779 #~ "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this "
4780 #~ "is adjustable via user templates, but you can specify a default method to "
4781 #~ "be used here, too."
4782 #~ msgstr ""
4783 #~ "GOsa 支持好几种口令加密算法。通常可以通过用户模板调整算法,但是在这里您可"
4784 #~ "以定义一个缺省方法。"
4786 #, fuzzy
4787 #~ msgid ""
4788 #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4789 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. "
4790 #~ "For this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4791 #~ msgstr ""
4792 #~ "GOsa 总是作为 LDAP 管理员,并且管理内部权限。这是一个临时方案直到 "
4793 #~ "OpenLDAP 目录 ACI 被完全实现。为了让其实现,我们需要管理员 DN 和正确的口"
4794 #~ "令。"
4796 #~ msgid ""
4797 #~ "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where "
4798 #~ "GOsa saves people and groups, including the way accounts get created. "
4799 #~ "Check the values below if the fit your needs."
4800 #~ msgstr ""
4801 #~ "有的基本的 LDAP 参数是可调的,并影响位置Gosa 保存用户和组的地方。包括账号"
4802 #~ "创建的方式。点击下面的值如果它们不符合您的需要。"
4804 #, fuzzy
4805 #~ msgid ""
4806 #~ "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4807 #~ "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4808 #~ "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4809 #~ msgstr ""
4810 #~ "GOsa 通过模组支持几种邮件方法。这些方法提供用户邮箱的界面以及管理用户空"
4811 #~ "间。您可以选择选择 dummy 插件以保持您的邮件设置不被更改。"
4813 #~ msgid "Samba settings"
4814 #~ msgstr "Samba 设置"
4816 #, fuzzy
4817 #~ msgid "Samba SID"
4818 #~ msgstr "Samba"
4820 #, fuzzy
4821 #~ msgid "RID base"
4822 #~ msgstr "数据库"
4824 #, fuzzy
4825 #~ msgid "Workstation container"
4826 #~ msgstr "工作站名称"
4828 #, fuzzy
4829 #~ msgid "Timezone"
4830 #~ msgstr "用户时区"
4832 #, fuzzy
4833 #~ msgid "Please choose your preferred timezone here"
4834 #~ msgstr "首选语种"
4836 #, fuzzy
4837 #~ msgid "Additional GOsa settings"
4838 #~ msgstr "应用程序设置"
4840 #, fuzzy
4841 #~ msgid "Enable DNS extension"
4842 #~ msgstr "删除打印机扩展"
4844 #, fuzzy
4845 #~ msgid "Enable DHCP extension"
4846 #~ msgstr "删除打印机扩展"
4848 #, fuzzy
4849 #~ msgid "Enable mime type management"
4850 #~ msgstr "系统管理"
4852 #, fuzzy
4853 #~ msgid "Enable FAI release management"
4854 #~ msgstr "Asterisk 管理"
4856 #, fuzzy
4857 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
4858 #~ msgstr "管理 netatalk 账号"
4860 #, fuzzy
4861 #~ msgid "Government mode"
4862 #~ msgstr "部门名称"
4864 #, fuzzy
4865 #~ msgid "Logging options"
4866 #~ msgstr "未知"
4868 #, fuzzy
4869 #~ msgid "Syslog"
4870 #~ msgstr "系统日志"
4872 #~ msgid "Mail settings"
4873 #~ msgstr "邮件选项"
4875 #~ msgid "Mail method"
4876 #~ msgstr "邮件方法"
4878 #, fuzzy
4879 #~ msgid "Vacation templates"
4880 #~ msgstr "工作站模板"
4882 #, fuzzy
4883 #~ msgid "GOsa core settings"
4884 #~ msgstr "用户设置"
4886 #, fuzzy
4887 #~ msgid "Disable primary group filter"
4888 #~ msgstr "显示用户组"
4890 #, fuzzy
4891 #~ msgid "Display summary in listings"
4892 #~ msgstr "显示匹配的宏"
4894 #, fuzzy
4895 #~ msgid "Honour administrative units"
4896 #~ msgstr "组管理"
4898 #, fuzzy
4899 #~ msgid "Smarty compile directory"
4900 #~ msgstr "用户主目录"
4902 #, fuzzy
4903 #~ msgid "Path for PPD storage"
4904 #~ msgstr "口令存储"
4906 #, fuzzy
4907 #~ msgid "Path for kiosk profile storage"
4908 #~ msgstr "Kiosk profile 设置"
4910 #, fuzzy
4911 #~ msgid "Override sudo role ou"
4912 #~ msgstr "! 未知 id"
4914 #, fuzzy
4915 #~ msgid "Mail queue script"
4916 #~ msgstr "邮件队列"
4918 #, fuzzy
4919 #~ msgid "Notification script"
4920 #~ msgstr "主机通知周期"
4922 #, fuzzy
4923 #~ msgid "Enable edit locking"
4924 #~ msgstr "启用邮件扫描"
4926 #, fuzzy
4927 #~ msgid "Login attribute"
4928 #~ msgstr "电话属性"
4930 #, fuzzy
4931 #~ msgid "Enforce encrypted connections"
4932 #~ msgstr "封锁加密归档"
4934 #, fuzzy
4935 #~ msgid "Warn if session is not encrypted"
4936 #~ msgstr "会话不会被加密。"
4938 #, fuzzy
4939 #~ msgid "Remember dialog filter settings"
4940 #~ msgstr "通用队列设置"
4942 #, fuzzy
4943 #~ msgid "Session lifetime"
4944 #~ msgstr "检测道会话冲突"
4946 #, fuzzy
4947 #~ msgid "Debugging"
4948 #~ msgstr "启用 debug"
4950 #, fuzzy
4951 #~ msgid "Show PHP errors"
4952 #~ msgstr "PHP 错误"
4954 #, fuzzy
4955 #~ msgid "Maximum LDAP query time"
4956 #~ msgstr "最大文件大小"
4958 #, fuzzy
4959 #~ msgid "Debug level"
4960 #~ msgstr "日志级别"
4962 #, fuzzy
4963 #~ msgid "Disabled"
4964 #~ msgstr "禁用"
4966 #, fuzzy
4967 #~ msgid "Enabled"
4968 #~ msgstr "禁用"
4970 #, fuzzy
4971 #~ msgid "GOsa settings 1/3"
4972 #~ msgstr "用户设置"
4974 #, fuzzy
4975 #~ msgid "GOsa generic settings"
4976 #~ msgstr "用户设置"
4978 #, fuzzy
4979 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
4980 #~ msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
4982 #, fuzzy
4983 #~ msgid "Uid base must be numeric"
4984 #~ msgstr "超时必须填数字"
4986 #, fuzzy
4987 #~ msgid "The given password minimum length is not numeric."
4988 #~ msgstr "Sieve 端口应为数字。"
4990 #, fuzzy
4991 #~ msgid "The given password differ value is not numeric."
4992 #~ msgstr "Sieve 端口应为数字。"
4994 #, fuzzy
4995 #~ msgid "GOsa settings 2/3"
4996 #~ msgstr "用户设置"
4998 #, fuzzy
4999 #~ msgid "Customize special parameters"
5000 #~ msgstr "检查参数"
5002 #, fuzzy
5003 #~ msgid "GOsa settings 3/3"
5004 #~ msgstr "用户设置"
5006 #, fuzzy
5007 #~ msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
5008 #~ msgstr "需要的分值必须是数字。"
5010 #, fuzzy
5011 #~ msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
5012 #~ msgstr "需要的分值必须是数字。"
5014 #, fuzzy
5015 #~ msgid "Write configuration file"
5016 #~ msgstr "配置文件"
5018 #, fuzzy
5019 #~ msgid "Finish - write the configuration file"
5020 #~ msgstr "需要 XML 功能来解析配置文件。"
5022 #, fuzzy
5023 #~ msgid ""
5024 #~ "Your configuration file is currently world readable. Please update the "
5025 #~ "file permissions!"
5026 #~ msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
5028 #, fuzzy
5029 #~ msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5030 #~ msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
5032 #, fuzzy
5033 #~ msgid ""
5034 #~ "After downloading and placing the file under %s, please make sure that "
5035 #~ "the user the webserver is running with is able to read %s, while other "
5036 #~ "users shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5037 #~ "requirement:"
5038 #~ msgstr ""
5039 #~ "将文件保存在 GOsa 配置文件目录中,确认 Web 服务器运行的账号能够读取 gosa."
5040 #~ "conf,其他用户则无权访问。您可以执行如下命令来实现:"
5042 #, fuzzy
5043 #~ msgid "To continue..."
5044 #~ msgstr "安装继续..."
5046 #~ msgid "Organization"
5047 #~ msgstr "组织/公司"
5049 #~ msgid "Mail address"
5050 #~ msgstr "邮件地址"
5052 #, fuzzy
5053 #~ msgid "Features"
5054 #~ msgstr "功能"
5056 #, fuzzy
5057 #~ msgid "Check again"
5058 #~ msgstr "检查"
5060 #, fuzzy
5061 #~ msgid "Move selected workstations"
5062 #~ msgstr "选择查看工作站"
5064 #, fuzzy
5065 #~ msgid "Show changes"
5066 #~ msgstr "显示软件包"
5068 #, fuzzy
5069 #~ msgid "Move selected users into this people tree"
5070 #~ msgstr "创建使用该模板的用户"
5072 #, fuzzy
5073 #~ msgid "Create a new GOsa administrator account"
5074 #~ msgstr "创建 netatalk 账号"
5076 #~ msgid "User ID"
5077 #~ msgstr "用户 ID"
5079 #, fuzzy
5080 #~ msgid "Password (again)"
5081 #~ msgstr "口令存储"
5083 #, fuzzy
5084 #~ msgid "Current"
5085 #~ msgstr "当前版本"
5087 #, fuzzy
5088 #~ msgid "After migration"
5089 #~ msgstr "用户管理"
5091 #, fuzzy
5092 #~ msgid "Refresh"
5093 #~ msgstr "参考"
5095 #, fuzzy
5096 #~ msgid "Welcome"
5097 #~ msgstr "欢迎 %s!"
5099 #, fuzzy
5100 #~ msgid "The welcome message"
5101 #~ msgstr "解除挂起的邮件"
5103 #, fuzzy
5104 #~ msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
5105 #~ msgstr "欢迎进入 Gosa 安装程序!"
5107 #, fuzzy
5108 #~ msgid "PHP setup configuration"
5109 #~ msgstr "PHP 安装检查"
5111 #, fuzzy
5112 #~ msgid "show information"
5113 #~ msgstr "个人信息"
5115 #, fuzzy
5116 #~ msgid "LDAP connection"
5117 #~ msgstr "断开"
5119 #~ msgid "Location name"
5120 #~ msgstr "位置名称"
5122 #, fuzzy
5123 #~ msgid "Connection URL"
5124 #~ msgstr "连接 URL"
5126 #, fuzzy
5127 #~ msgid "TLS connection"
5128 #~ msgstr "连接"
5130 #, fuzzy
5131 #~ msgid "Authentication"
5132 #~ msgstr "Nagios 鉴权"
5134 #~ msgid "Admin DN"
5135 #~ msgstr "管理员 DN"
5137 #, fuzzy
5138 #~ msgid "Select user"
5139 #~ msgstr "删除用户"
5141 #~ msgid "Admin password"
5142 #~ msgstr "管理员口令"
5144 #, fuzzy
5145 #~ msgid "Schema based settings"
5146 #~ msgstr "Samba 设置"
5148 #, fuzzy
5149 #~ msgid "Current status"
5150 #~ msgstr "当前版本"
5152 #, fuzzy
5153 #~ msgid "LDAP inspection"
5154 #~ msgstr "PHP 安装检查"
5156 #, fuzzy
5157 #~ msgid "Checking for root object"
5158 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
5160 #, fuzzy
5161 #~ msgid "Checking for invisible departments"
5162 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
5164 #, fuzzy
5165 #~ msgid "Checking for invisible users"
5166 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
5168 #, fuzzy
5169 #~ msgid "Checking for super administrator"
5170 #~ msgstr "检查一些附加程序"
5172 #, fuzzy
5173 #~ msgid "Checking for users outside the people tree"
5174 #~ msgstr "检查 cups 模块"
5176 #, fuzzy
5177 #~ msgid "Checking for groups outside the groups tree"
5178 #~ msgstr "检查 cups 模块"
5180 #, fuzzy
5181 #~ msgid "Checking for duplicated UID numbers"
5182 #~ msgstr "检查函数 %s"
5184 #, fuzzy
5185 #~ msgid "Checking for duplicate GID numbers"
5186 #~ msgstr "检查函数 %s"
5188 #, fuzzy
5189 #~ msgid "Checking for old style USB devices"
5190 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
5192 #, fuzzy
5193 #~ msgid "Checking for old services that have to be migrated"
5194 #~ msgstr "检查 cups 模块"
5196 #, fuzzy
5197 #~ msgid "Checking for old style application menus"
5198 #~ msgstr "检查函数 %s"
5200 #, fuzzy
5201 #~ msgid "LDAP query failed"
5202 #~ msgstr "Mysql 查询失败。"
5204 #, fuzzy
5205 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
5206 #~ msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
5208 #, fuzzy
5209 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
5210 #~ msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
5212 #~ msgid "Failed"
5213 #~ msgstr "失败"
5215 #, fuzzy
5216 #~ msgid "Move"
5217 #~ msgstr "模式"
5219 #, fuzzy
5220 #~ msgid "Migration error"
5221 #~ msgstr "创建"
5223 #, fuzzy
5224 #~ msgid "Cannot migrate department '%s':"
5225 #~ msgstr "转到根部门"
5227 #, fuzzy
5228 #~ msgid "Input error"
5229 #~ msgstr "PHP 错误"
5231 #, fuzzy
5232 #~ msgid "Password error"
5233 #~ msgstr "口令过期截止日"
5235 #, fuzzy
5236 #~ msgid "Provided passwords do not match!"
5237 #~ msgstr "输入的新口令和重复口令不匹配!"
5239 #, fuzzy
5240 #~ msgid "Specify a valid user ID!"
5241 #~ msgstr "请输入一个有效的用户名!"
5243 #, fuzzy
5244 #~ msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
5245 #~ msgstr "为对象 '%s' 设置动作状态(FAIstate) 失败,值为 '%s'。"
5247 #, fuzzy
5248 #~ msgid "Cannot move users to the requested department!"
5249 #~ msgstr "选择放置部门的子树"
5251 #, fuzzy
5252 #~ msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
5253 #~ msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
5255 #, fuzzy
5256 #~ msgid "Updating '%s' failed: %s"
5257 #~ msgstr "Logging DB 用户"
5259 #, fuzzy
5260 #~ msgid "License"
5261 #~ msgstr "行"
5263 #~ msgid "Unknown"
5264 #~ msgstr "未知"
5266 #, fuzzy
5267 #~ msgid "Select to list objects of type '%s'."
5268 #~ msgstr "选择要添加的对象"
5270 #, fuzzy
5271 #~ msgid "Select to list objects containig '%s'."
5272 #~ msgstr "选择查看包含用户的组"
5274 #, fuzzy
5275 #~ msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
5276 #~ msgstr "选择要添加的对象"
5278 #, fuzzy
5279 #~ msgid "You have no permission to delete this object!"
5280 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
5282 #, fuzzy
5283 #~ msgid "You have no permission to delete the object:"
5284 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
5286 #, fuzzy
5287 #~ msgid "You have no permission to delete these objects:"
5288 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
5290 #, fuzzy
5291 #~ msgid "You have no permission to create this object!"
5292 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
5294 #, fuzzy
5295 #~ msgid "You have no permission to create the object:"
5296 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
5298 #, fuzzy
5299 #~ msgid "You have no permission to create these objects:"
5300 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
5302 #, fuzzy
5303 #~ msgid "You have no permission to modify this object!"
5304 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5306 #, fuzzy
5307 #~ msgid "You have no permission to modify the object:"
5308 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5310 #, fuzzy
5311 #~ msgid "You have no permission to modify these objects:"
5312 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5314 #, fuzzy
5315 #~ msgid "You have no permission to view this object!"
5316 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5318 #, fuzzy
5319 #~ msgid "You have no permission to view the object:"
5320 #~ msgstr "您无权在此 'Base' 下创建一个电话"
5322 #, fuzzy
5323 #~ msgid "You have no permission to view these objects:"
5324 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5326 #, fuzzy
5327 #~ msgid "You have no permission to move this object!"
5328 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5330 #, fuzzy
5331 #~ msgid "You have no permission to move the object:"
5332 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5334 #, fuzzy
5335 #~ msgid "You have no permission to move these objects:"
5336 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5338 #, fuzzy
5339 #~ msgid "Connection information"
5340 #~ msgstr "个人信息"
5342 #, fuzzy
5343 #~ msgid "Cannot connect to %s database!"
5344 #~ msgstr "无法连接到数据库!"
5346 #, fuzzy
5347 #~ msgid "Cannot select %s database!"
5348 #~ msgstr "无法选择数据库!"
5350 #, fuzzy
5351 #~ msgid "Cannot query %s database!"
5352 #~ msgstr "无法选择数据库!"
5354 #, fuzzy
5355 #~ msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
5356 #~ msgstr "“传真”字段包含一个无效电话号码"
5358 #, fuzzy
5359 #~ msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
5360 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 CHECK hook 好像并不存在。"
5362 #, fuzzy
5363 #~ msgid "'%s' command is invalid!"
5364 #~ msgstr "指定的 branch 名称无效。"
5366 #, fuzzy
5367 #~ msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
5368 #~ msgstr "指定的 branch 名称无效。"
5370 #, fuzzy
5371 #~ msgid "Cannot execute '%s' command!"
5372 #~ msgstr "无法选择数据库!"
5374 #, fuzzy
5375 #~ msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
5376 #~ msgstr "无法选择数据库!"
5378 #, fuzzy
5379 #~ msgid "Value for '%s' is too large!"
5380 #~ msgstr "'UID' 赋值太小。"
5382 #, fuzzy
5383 #~ msgid "Value for '%s' is too small!"
5384 #~ msgstr "'UID' 赋值太小。"
5386 #, fuzzy
5387 #~ msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
5388 #~ msgstr "数据库中已经有同样登录名的用户。"
5390 #, fuzzy
5391 #~ msgid "The required field '%s' is empty!"
5392 #~ msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
5394 #, fuzzy
5395 #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
5396 #~ msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
5398 #, fuzzy
5399 #~ msgid "'%s' are not allowed!"
5400 #~ msgstr "不允许修改口令"
5402 #, fuzzy
5403 #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
5404 #~ msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
5406 #, fuzzy
5407 #~ msgid "Missing %s PHP extension!"
5408 #~ msgstr "删除打印机扩展"
5410 #, fuzzy
5411 #~ msgid "Add %s"
5412 #~ msgstr "添加"
5414 #, fuzzy
5415 #~ msgid "Delete %s"
5416 #~ msgstr "删除"
5418 #, fuzzy
5419 #~ msgid "Set %s"
5420 #~ msgstr "设置"
5422 #, fuzzy
5423 #~ msgid "Edit..."
5424 #~ msgstr "编辑"
5426 #, fuzzy
5427 #~ msgid "Edit %s..."
5428 #~ msgstr "编辑用户"
5430 #, fuzzy
5431 #~ msgid "This account has no valid %s extensions!"
5432 #~ msgstr "该账户没有有效的 Gosa 扩展。"
5434 #, fuzzy
5435 #~ msgid ""
5436 #~ "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking "
5437 #~ "below."
5438 #~ msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要禁用请点击下面按钮。"
5440 #, fuzzy
5441 #~ msgid ""
5442 #~ "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to "
5443 #~ "remove the %s settings first!"
5444 #~ msgstr ""
5445 #~ "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
5447 #, fuzzy
5448 #~ msgid ""
5449 #~ "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking "
5450 #~ "below."
5451 #~ msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要启用请点击下面按钮。"
5453 #, fuzzy
5454 #~ msgid ""
5455 #~ "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
5456 #~ "the %s settings first!"
5457 #~ msgstr ""
5458 #~ "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
5460 #, fuzzy
5461 #~ msgid ""
5462 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
5463 #~ "add the %s settings first!"
5464 #~ msgstr ""
5465 #~ "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
5467 #, fuzzy
5468 #~ msgid "Add %s settings"
5469 #~ msgstr "应用程序设置"
5471 #, fuzzy
5472 #~ msgid "Remove %s settings"
5473 #~ msgstr "Posix 设置"
5475 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
5476 #~ msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
5478 #~ msgid "January"
5479 #~ msgstr "一月"
5481 #~ msgid "February"
5482 #~ msgstr "二月"
5484 #~ msgid "March"
5485 #~ msgstr "三月"
5487 #~ msgid "April"
5488 #~ msgstr "四月"
5490 #~ msgid "May"
5491 #~ msgstr "五月"
5493 #~ msgid "June"
5494 #~ msgstr "六月"
5496 #~ msgid "July"
5497 #~ msgstr "七月"
5499 #~ msgid "August"
5500 #~ msgstr "八月"
5502 #~ msgid "September"
5503 #~ msgstr "九月"
5505 #~ msgid "October"
5506 #~ msgstr "十月"
5508 #~ msgid "November"
5509 #~ msgstr "十一月"
5511 #~ msgid "December"
5512 #~ msgstr "十二月"
5514 #, fuzzy
5515 #~ msgid "Sunday"
5516 #~ msgstr "姓"
5518 #, fuzzy
5519 #~ msgid "Monday"
5520 #~ msgstr "月"
5522 #, fuzzy
5523 #~ msgid "Wednesday"
5524 #~ msgstr "星期三"
5526 #, fuzzy
5527 #~ msgid "read operation"
5528 #~ msgstr "邮件选项"
5530 #, fuzzy
5531 #~ msgid "modify operation"
5532 #~ msgstr "个人信息"
5534 #, fuzzy
5535 #~ msgid "delete operation"
5536 #~ msgstr "选择查看工作站"
5538 #, fuzzy
5539 #~ msgid "search operation"
5540 #~ msgstr "账号过期于"
5542 #, fuzzy
5543 #~ msgid "authentication"
5544 #~ msgstr "Nagios 鉴权"
5546 #, fuzzy
5547 #~ msgid "LDAP %s failed!"
5548 #~ msgstr "Mysql 查询失败。"
5550 #, fuzzy
5551 #~ msgid "LDAP operation failed!"
5552 #~ msgstr "Mysql 查询失败。"
5554 #, fuzzy
5555 #~ msgid "Upload failed: %s"
5556 #~ msgstr "Logging DB 用户"
5558 #, fuzzy
5559 #~ msgid "This '%s' is still in use."
5560 #~ msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
5562 #, fuzzy
5563 #~ msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
5564 #~ msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
5566 #, fuzzy
5567 #~ msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
5568 #~ msgstr "无法打开文件 '%s'。"
5570 #, fuzzy
5571 #~ msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
5572 #~ msgstr "无法打开文件 '%s'。"
5574 #, fuzzy
5575 #~ msgid "Cannot delete file '%s'!"
5576 #~ msgstr "无法打开文件 '%s'。"
5578 #, fuzzy
5579 #~ msgid "Cannot create folder '%s'!"
5580 #~ msgstr "转到根部门"
5582 #, fuzzy
5583 #~ msgid "Cannot delete folder '%s'!"
5584 #~ msgstr "无法打开文件 '%s'。"
5586 #, fuzzy
5587 #~ msgid "Checking for %s support"
5588 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
5590 #~ msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
5591 #~ msgstr "删除进程被插件 '%s' 取消: %s"
5593 #~ msgid "ACL"
5594 #~ msgstr "ACL"
5596 #~ msgid "References"
5597 #~ msgstr "参考"
5599 #, fuzzy
5600 #~ msgid "Cannot not parse XML!"
5601 #~ msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
5603 #, fuzzy
5604 #~ msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
5605 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5607 #~ msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5608 #~ msgstr "致命错误:连接 LDAP 错误。服务器返回 '%s'。"
5610 #, fuzzy
5611 #~ msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
5612 #~ msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
5614 #, fuzzy
5615 #~ msgid ""
5616 #~ "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
5617 #~ "Administrator."
5618 #~ msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
5620 #, fuzzy
5621 #~ msgid ""
5622 #~ "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
5623 #~ "administrator!"
5624 #~ msgstr "无法获得 LDAP 数据库的锁信息。检查 gosa.conf 中的 'config' 条目!"
5626 #, fuzzy
5627 #~ msgid "LDAP server returned: %s"
5628 #~ msgstr "LDAP 服务器"
5630 #, fuzzy
5631 #~ msgid ""
5632 #~ "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
5633 #~ "cleaning up multiple references."
5634 #~ msgstr "发现要锁定的对象由多个锁。这虽然不可能──清除多个引用。"
5636 #~ msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5637 #~ msgstr "超过了 %d 个条目的大小限制!"
5639 #~ msgid ""
5640 #~ "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5641 #~ "exceeds"
5642 #~ msgstr "设置新的大小限制为 %s 并且如果限制依然超出还显示这条信息。"
5644 #~ msgid "Configure"
5645 #~ msgstr "配置"
5647 #~ msgid "incomplete"
5648 #~ msgstr "不完整"
5650 #~ msgid "Continue anyway"
5651 #~ msgstr "仍然继续"
5653 #~ msgid "Edit anyway"
5654 #~ msgstr "仍然编辑"
5656 #, fuzzy
5657 #~ msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
5658 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
5660 #~ msgid "Entries per page"
5661 #~ msgstr "每页条目数"
5663 #~ msgid "Apply filter"
5664 #~ msgstr "应用过滤器"
5666 #~ msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5667 #~ msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5669 #~ msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5670 #~ msgstr "GOsa 开发版(版本 %s)"
5672 #, fuzzy
5673 #~ msgid "Cannot write to revision file!"
5674 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5676 #, fuzzy
5677 #~ msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
5678 #~ msgstr "警告: nextIdHook不可用。使用缺省 base。"
5680 #, fuzzy
5681 #~ msgid "LDAP warning"
5682 #~ msgstr "LDAP 管理"
5684 #, fuzzy
5685 #~ msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
5686 #~ msgstr "不能从服务器得到 schema 信息。无法对 schema 检查!"
5688 #, fuzzy
5689 #~ msgid "Class(es) available"
5690 #~ msgstr "文件可用。"
5692 #~ msgid "German"
5693 #~ msgstr "德语"
5695 #~ msgid "French"
5696 #~ msgstr "法语"
5698 #~ msgid "Italian"
5699 #~ msgstr "意大利语"
5701 #~ msgid "Spanish"
5702 #~ msgstr "西班牙语"
5704 #~ msgid "English"
5705 #~ msgstr "英语"
5707 #~ msgid "Dutch"
5708 #~ msgstr "荷兰语"
5710 #~ msgid "Polish"
5711 #~ msgstr "波兰语"
5713 #, fuzzy
5714 #~ msgid "Chinese"
5715 #~ msgstr "芯片组"
5717 #, fuzzy
5718 #~ msgid "Vietnamese"
5719 #~ msgstr "名"
5721 #~ msgid "Russian"
5722 #~ msgstr "俄语"
5724 #~ msgid ""
5725 #~ "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to "
5726 #~ "exist."
5727 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTMODIFY 好像并不存在。"
5729 #, fuzzy
5730 #~ msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
5731 #~ msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
5733 #, fuzzy
5734 #~ msgid "Remove snapshot"
5735 #~ msgstr "删除记录"
5737 #~ msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5738 #~ msgstr "XML 出错于 gosa.conf: %s ,行 %d"
5740 #, fuzzy
5741 #~ msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5742 #~ msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
5744 #, fuzzy
5745 #~ msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
5746 #~ msgstr "您的配置文件缺少 SID 和/或 RIDBASE!"
5748 #, fuzzy
5749 #~ msgid "Configuration"
5750 #~ msgstr "配置文件"
5752 #, fuzzy
5753 #~ msgid "Copy and paste failed!"
5754 #~ msgstr "拷贝和粘贴精灵"
5756 #, fuzzy
5757 #~ msgid "Cannot set permission for '%s'"
5758 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5760 #, fuzzy
5761 #~ msgid "No write permission in '%s'"
5762 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5764 #~ msgid "Paste"
5765 #~ msgstr "粘贴"
5767 #, fuzzy
5768 #~ msgid "Cannot paste"
5769 #~ msgstr "无法粘贴"
5771 #, fuzzy
5772 #~ msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
5773 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
5775 #, fuzzy
5776 #~ msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
5777 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
5779 #, fuzzy
5780 #~ msgid "Restore"
5781 #~ msgstr "仓库"
5783 #, fuzzy
5784 #~ msgid "Create snapshot"
5785 #~ msgstr "创建 nagios 账户"
5787 #, fuzzy
5788 #~ msgid "Create a new snapshot from this object"
5789 #~ msgstr "创建新 FAI 对象"
5791 #~ msgid "cut"
5792 #~ msgstr "剪切"
5794 #~ msgid "Cut this entry"
5795 #~ msgstr "剪切条目"
5797 #~ msgid "copy"
5798 #~ msgstr "复制"
5800 #~ msgid "Copy this entry"
5801 #~ msgstr "拷贝条目"
5803 #, fuzzy
5804 #~ msgid "Copy"
5805 #~ msgstr "复制"
5807 #, fuzzy
5808 #~ msgid "Cut"
5809 #~ msgstr "剪切"
5811 #, fuzzy
5812 #~ msgid "Logging failed: %s"
5813 #~ msgstr "Logging DB 用户"
5815 #, fuzzy
5816 #~ msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
5817 #~ msgstr "指定的 branch 名称无效。"
5819 #, fuzzy
5820 #~ msgid "MySQL error"
5821 #~ msgstr "LDAP 错误:"
5823 #, fuzzy
5824 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
5825 #~ msgstr "无法连接到数据库!"
5827 #~ msgid "Go to root department"
5828 #~ msgstr "转到根部门"
5830 #~ msgid "Root"
5831 #~ msgstr "根"
5833 #~ msgid "Go up one department"
5834 #~ msgstr "向上跳转一个部门"
5836 #~ msgid "Up"
5837 #~ msgstr "上"
5839 #~ msgid "Go to users department"
5840 #~ msgstr "转到用户部门"
5842 #~ msgid "Reload list"
5843 #~ msgstr "重新加载列表"
5845 #, fuzzy
5846 #~ msgid "Choose a base"
5847 #~ msgstr "选择一个位置"
5849 #, fuzzy
5850 #~ msgid "Use"
5851 #~ msgstr "用户"
5853 #, fuzzy
5854 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
5855 #~ msgstr "用这个语法过滤条目"
5857 #, fuzzy
5858 #~ msgid "Certificate is empty!"
5859 #~ msgstr "证书"
5861 #, fuzzy
5862 #~ msgid "No valid certificate loaded!"
5863 #~ msgstr "无有效证书加载"
5865 #~ msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
5866 #~ msgstr "XML 出错于 guide.xml: %s ,行 %d"
5868 #~ msgid "No help available for this plugin."
5869 #~ msgstr "此插件没有可用帮助信息。"
5871 #~ msgid "%s results for your search with the keyword %s"
5872 #~ msgstr "%s 结果当您查找关键字 %s"
5874 #~ msgid "%s%% hit rate in file %s"
5875 #~ msgstr "%s%% 点击率于文件 %s"
5877 #, fuzzy
5878 #~ msgid "Manage access control lists"
5879 #~ msgstr "访问选项"
5881 #, fuzzy
5882 #~ msgid "All categories"
5883 #~ msgstr "添加分类"
5885 #, fuzzy
5886 #~ msgid "One level"
5887 #~ msgstr "日志级别"
5889 #, fuzzy
5890 #~ msgid "Current object"
5891 #~ msgstr "创建新 FAI 对象"
5893 #, fuzzy
5894 #~ msgid "Complete subtree"
5895 #~ msgstr "忽略子树"
5897 #~ msgid "Groups"
5898 #~ msgstr "用户组"
5900 #~ msgid "Down"
5901 #~ msgstr "关闭"
5903 #, fuzzy
5904 #~ msgid "category ACL"
5905 #~ msgstr "分类"
5907 #, fuzzy
5908 #~ msgid "Show/hide advanced settings"
5909 #~ msgstr "高级电话设置"
5911 #, fuzzy
5912 #~ msgid "Remove objects"
5913 #~ msgstr "成员对象"
5915 #~ msgid "read"
5916 #~ msgstr "读"
5918 #~ msgid "write"
5919 #~ msgstr "写"
5921 #, fuzzy
5922 #~ msgid "Complete object"
5923 #~ msgstr "成员对象"
5925 #, fuzzy
5926 #~ msgid "Unkown ACL type '%s'!"
5927 #~ msgstr "未知 FAIstate %s"
5929 #, fuzzy
5930 #~ msgid "Unknown entry '%s'!"
5931 #~ msgstr "未知 FAIstate %s"
5933 #, fuzzy
5934 #~ msgid "Role: %s"
5935 #~ msgstr "角色"
5937 #, fuzzy
5938 #~ msgid "unknown role"
5939 #~ msgstr "! 未知 id"
5941 #, fuzzy
5942 #~ msgid "Access control list"
5943 #~ msgstr "访问选项"
5945 #, fuzzy
5946 #~ msgid "ACL roles"
5947 #~ msgstr "MAC 地址"
5949 #, fuzzy
5950 #~ msgid "Role name"
5951 #~ msgstr "重命名"
5953 #, fuzzy
5954 #~ msgid "Role description"
5955 #~ msgstr "单元描述"
5957 #, fuzzy
5958 #~ msgid "You are currently editing mutliple entries."
5959 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
5961 #, fuzzy
5962 #~ msgid "Password reset"
5963 #~ msgstr "口令过期截止日"
5965 #, fuzzy
5966 #~ msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
5967 #~ msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
5969 #~ msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
5970 #~ msgstr "当操作 '%s' 使用 LDAP 服务器 '%s' 时"
5972 #~ msgid "while operating on LDAP server %s"
5973 #~ msgstr "当操作  LDAP 服务器 '%s' 时"
5975 #~ msgid ""
5976 #~ "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with "
5977 #~ "'dn: ...' in line %s"
5978 #~ msgstr "这不是一条有效的 DN: '%s'。导入数据应该以 'dn:...' 开始于行 %s"
5980 #~ msgid ""
5981 #~ "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
5982 #~ msgstr "导入 dn: '%s' 时错误,请从行 %s 开始检查您的 LDIF!"
5984 #~ msgid ""
5985 #~ "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5986 #~ msgstr "生成这个页面导致 PHP 解析器发生一些错误!"
5988 #, fuzzy
5989 #~ msgid "Send bugreport"
5990 #~ msgstr "发送者"
5992 #~ msgid "Toggle information"
5993 #~ msgstr "切换信息"
5995 #~ msgid "PHP error"
5996 #~ msgstr "PHP 错误"
5998 #~ msgid "class"
5999 #~ msgstr "类"
6001 #~ msgid "function"
6002 #~ msgstr "功能"
6004 #~ msgid "static"
6005 #~ msgstr "静态"
6007 #~ msgid "method"
6008 #~ msgstr "方法"
6010 #~ msgid "Trace"
6011 #~ msgstr "跟踪"
6013 #~ msgid "Line"
6014 #~ msgstr "行"
6016 #~ msgid "Arguments"
6017 #~ msgstr "参数"
6019 #, fuzzy
6020 #~ msgid "Please fix the above error and reload the page."
6021 #~ msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。"
6023 #, fuzzy
6024 #~ msgid "ACL management"
6025 #~ msgstr "管理"
6027 #, fuzzy
6028 #~ msgid "ACL Templates"
6029 #~ msgstr "模板"
6031 #, fuzzy
6032 #~ msgid ""
6033 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
6034 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6035 #~ "data back."
6036 #~ msgstr ""
6037 #~ "这包含所有系统和设置信息。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您"
6038 #~ "的数据找回。"
6040 #~ msgid ""
6041 #~ "Best thing to do before performing this action would be to save the "
6042 #~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - "
6043 #~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6044 #~ msgstr ""
6045 #~ "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已"
6046 #~ "经这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
6048 #, fuzzy
6049 #~ msgid "List of acls"
6050 #~ msgstr "宏列表"
6052 #~ msgid "Summary"
6053 #~ msgstr "总结"
6055 #, fuzzy
6056 #~ msgid "Display acls matching"
6057 #~ msgstr "显示匹配的宏"
6059 #~ msgid "Role"
6060 #~ msgstr "角色"
6062 #, fuzzy
6063 #~ msgid "Edit acl role"
6064 #~ msgstr "编辑宏"
6066 #, fuzzy
6067 #~ msgid "Edit acl"
6068 #~ msgstr "编辑宏"
6070 #, fuzzy
6071 #~ msgid "Delete acl"
6072 #~ msgstr "删除宏"
6074 #, fuzzy
6075 #~ msgid "ACL role"
6076 #~ msgstr "MAC 地址"
6078 #, fuzzy
6079 #~ msgid "Access control roles"
6080 #~ msgstr "访问选项"
6082 #, fuzzy
6083 #~ msgid "Edit AC roles"
6084 #~ msgstr "MAC 地址"
6086 #, fuzzy
6087 #~ msgid "Reset ACL"
6088 #~ msgstr "删除"
6090 #, fuzzy
6091 #~ msgid "ACL for these objects: %s"
6092 #~ msgstr "创建新 FAI 对象"
6094 #, fuzzy
6095 #~ msgid "Edit category ACL"
6096 #~ msgstr "编辑分类"
6098 #, fuzzy
6099 #~ msgid "Reset category ACL"
6100 #~ msgstr "分类"
6102 #, fuzzy
6103 #~ msgid "Object in use"
6104 #~ msgstr "对象名称"
6106 #, fuzzy
6107 #~ msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
6108 #~ msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
6110 #~ msgid ""
6111 #~ "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
6112 #~ "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't "
6113 #~ "be able to login without it."
6114 #~ msgstr "用下面的字段修改用口令。修改即时生效。请记住新密码,否则无法登录。"
6116 #~ msgid ""
6117 #~ "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
6118 #~ "and unix services."
6119 #~ msgstr "修改口令将影响邮件,代理,samba,unix等的登录。"
6121 #~ msgid "Repeat new password"
6122 #~ msgstr "重复新口令"
6124 #, fuzzy
6125 #~ msgid "Strength"
6126 #~ msgstr "街道"
6128 #~ msgid "Set password"
6129 #~ msgstr "设置口令"
6131 #~ msgid "User administration"
6132 #~ msgstr "用户管理"
6134 #~ msgid ""
6135 #~ "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. "
6136 #~ "for this user. Please double check if your really want to do this since "
6137 #~ "there is no way for GOsa to get your data back."
6138 #~ msgstr ""
6139 #~ "这包含该用户所有账号数据,系统访问规则,imap 设置等等。请再次检查您是否要"
6140 #~ "这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
6142 #~ msgid "Creating a new user using templates"
6143 #~ msgstr "用模板创建一个新用户"
6145 #~ msgid ""
6146 #~ "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6147 #~ "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6148 #~ "templates."
6149 #~ msgstr ""
6150 #~ "可以使用模板来辅助新用户的创建。很多数据记录可以被自动填充。选择“无”来跳过"
6151 #~ "模板选择。"
6153 #~ msgid "Template"
6154 #~ msgstr "模板"
6156 #~ msgid "Last name"
6157 #~ msgstr "姓"
6159 #~ msgid "First name"
6160 #~ msgstr "名"
6162 #, fuzzy
6163 #~ msgid "Manage users"
6164 #~ msgstr "域用户"
6166 #, fuzzy
6167 #~ msgid "Infrastructure error"
6168 #~ msgstr "PHP 错误"
6170 #, fuzzy
6171 #~ msgid "You have no permission to change this users password!"
6172 #~ msgstr "您无权修改您的口令。"
6174 #, fuzzy
6175 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
6176 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
6178 #, fuzzy
6179 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
6180 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
6182 #, fuzzy
6183 #~ msgid "user"
6184 #~ msgstr "用户"
6186 #, fuzzy
6187 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
6188 #~ msgstr "您无权修改您的口令。"
6190 #~ msgid "Given name"
6191 #~ msgstr "名"
6193 #, fuzzy
6194 #~ msgid "Applying a template"
6195 #~ msgstr "模板"
6197 #~ msgid "List of users"
6198 #~ msgstr "用户列表"
6200 #, fuzzy
6201 #~ msgid "Show %s"
6202 #~ msgstr "显示组"
6204 #, fuzzy
6205 #~ msgid "templates"
6206 #~ msgstr "模板"
6208 #, fuzzy
6209 #~ msgid "GOsa object"
6210 #~ msgstr "对象"
6212 #, fuzzy
6213 #~ msgid "functional users"
6214 #~ msgstr "显示用户"
6216 #~ msgid "Posix"
6217 #~ msgstr "Posix"
6219 #, fuzzy
6220 #~ msgid "POSIX users"
6221 #~ msgstr "Posix 设置"
6223 #~ msgid "Mail"
6224 #~ msgstr "邮件"
6226 #, fuzzy
6227 #~ msgid "mail users"
6228 #~ msgstr "域用户"
6230 #~ msgid "Samba"
6231 #~ msgstr "Samba"
6233 #, fuzzy
6234 #~ msgid "samba users"
6235 #~ msgstr "域用户"
6237 #~ msgid "Proxy"
6238 #~ msgstr "代理"
6240 #, fuzzy
6241 #~ msgid "proxy users"
6242 #~ msgstr "显示代理用户"
6244 #, fuzzy
6245 #~ msgid "Apply template"
6246 #~ msgstr "模板"
6248 #~ msgid "GOsa"
6249 #~ msgstr "GOsa"
6251 #~ msgid "Edit generic properties"
6252 #~ msgstr "编辑通用属性"
6254 #~ msgid "Edit UNIX properties"
6255 #~ msgstr "编辑 UNIX 属性"
6257 #~ msgid "Edit environment properties"
6258 #~ msgstr "编辑环境属性"
6260 #~ msgid "Edit mail properties"
6261 #~ msgstr "编辑邮件属性"
6263 #~ msgid "Edit phone properties"
6264 #~ msgstr "编辑电话属性"
6266 #~ msgid "Fax"
6267 #~ msgstr "传真"
6269 #~ msgid "Edit fax properies"
6270 #~ msgstr "编辑传真属性"
6272 #~ msgid "Edit samba properties"
6273 #~ msgstr "编辑 samba 属性"
6275 #~ msgid "Netatalk"
6276 #~ msgstr "Netatalk"
6278 #~ msgid "Edit netatalk properties"
6279 #~ msgstr "编辑 netatalk 属性"
6281 #~ msgid "Create user from template"
6282 #~ msgstr "从模板创建用户"
6284 #~ msgid "Create user with this template"
6285 #~ msgstr "创建使用该模板的用户"
6287 #, fuzzy
6288 #~ msgid "inactive"
6289 #~ msgstr "活动"
6291 #~ msgid "active"
6292 #~ msgstr "活动"
6294 #~ msgid "password"
6295 #~ msgstr "口令"
6297 #, fuzzy
6298 #~ msgid "Not allowed"
6299 #~ msgstr "不允许修改口令"
6301 #~ msgid "Delete user"
6302 #~ msgstr "删除用户"
6304 #, fuzzy
6305 #~ msgid "Number of listed users"
6306 #~ msgstr "部门名称"
6308 #, fuzzy
6309 #~ msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
6310 #~ msgstr "无法在 LDAP 或您的配置文件中查找这个组 SID。"
6312 #~ msgid "Samba group"
6313 #~ msgstr "Samba 组"
6315 #~ msgid "Domain admins"
6316 #~ msgstr "域管理员"
6318 #~ msgid "Domain users"
6319 #~ msgstr "域用户"
6321 #~ msgid "Domain guests"
6322 #~ msgstr "域名 guests"
6324 #~ msgid "Special group (%d)"
6325 #~ msgstr "特殊组 (%d)"
6327 #~ msgid "full access"
6328 #~ msgstr "完全访问权限"
6330 #~ msgid "allow access to these hosts"
6331 #~ msgstr "允许访问这些主机"
6333 #~ msgid "! unknown id"
6334 #~ msgstr "! 未知 id"
6336 #, fuzzy
6337 #~ msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
6338 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6340 #, fuzzy
6341 #~ msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
6342 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6344 #, fuzzy
6345 #~ msgid "Cannot allocate a free ID!"
6346 #~ msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
6348 #, fuzzy
6349 #~ msgid "Generic group settings"
6350 #~ msgstr "组设置"
6352 #, fuzzy
6353 #~ msgid "Samba group type"
6354 #~ msgstr "Samba 组"
6356 #, fuzzy
6357 #~ msgid "Samba domain name"
6358 #~ msgstr "Samba 主目录"
6360 #~ msgid "System trust"
6361 #~ msgstr "信赖的系统"
6363 #, fuzzy
6364 #~ msgid "Phone pickup group"
6365 #~ msgstr "成员属于电话应答组"
6367 #, fuzzy
6368 #~ msgid "Nagios group"
6369 #~ msgstr "Nagios 账号"
6371 #, fuzzy
6372 #~ msgid "Group member"
6373 #~ msgstr "组成员"
6375 #~ msgid ""
6376 #~ "This may be a primary user group. Please double check if you really want "
6377 #~ "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6378 #~ msgstr ""
6379 #~ "这可能是一个主要的用户组。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您"
6380 #~ "的数据找回。"
6382 #~ msgid "Select systems to add"
6383 #~ msgstr "选择要添加的系统"
6385 #~ msgid "Display systems of department"
6386 #~ msgstr "显示部门的系统"
6388 #~ msgid "Display systems matching"
6389 #~ msgstr "显示匹配的系统"
6391 #~ msgid "Regular expression for matching addresses"
6392 #~ msgstr "匹配地址的正则表达式"
6394 #~ msgid "Group settings"
6395 #~ msgstr "组设置"
6397 #~ msgid "Group name"
6398 #~ msgstr "组名"
6400 #~ msgid "Posix name of the group"
6401 #~ msgstr "组的 posix 名称"
6403 #~ msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6404 #~ msgstr "一般 ID 是自动创建的,要手工设置请选择"
6406 #~ msgid "Force GID"
6407 #~ msgstr "强制 GID"
6409 #~ msgid "Forced ID number"
6410 #~ msgstr "强制 ID 编号"
6412 #, fuzzy
6413 #~ msgid "group"
6414 #~ msgstr "组"
6416 #~ msgid "Select users to add"
6417 #~ msgstr "选择要添加的用户"
6419 #~ msgid "Search within subtree"
6420 #~ msgstr "在子树中查找"
6422 #~ msgid "Display users of department"
6423 #~ msgstr "显示部门的用户"
6425 #~ msgid "Regular expression for matching user names"
6426 #~ msgstr "匹配用户名的正则表达式"
6428 #~ msgid "List of groups"
6429 #~ msgstr "组列表"
6431 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6432 #~ msgstr "选择查看用户的主要组"
6434 #, fuzzy
6435 #~ msgid "primary groups"
6436 #~ msgstr "主要用户组"
6438 #, fuzzy
6439 #~ msgid "samba groups mappings"
6440 #~ msgstr "显示匹配的组"
6442 #, fuzzy
6443 #~ msgid "samba groups"
6444 #~ msgstr "Samba 组"
6446 #, fuzzy
6447 #~ msgid "application settings"
6448 #~ msgstr "应用程序"
6450 #, fuzzy
6451 #~ msgid "application groups"
6452 #~ msgstr "显示应用程序组"
6454 #, fuzzy
6455 #~ msgid "mail settings"
6456 #~ msgstr "邮件选项"
6458 #, fuzzy
6459 #~ msgid "mail groups"
6460 #~ msgstr "显示邮件组"
6462 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6463 #~ msgstr "选择查看实用的普通组"
6465 #, fuzzy
6466 #~ msgid "functional groups"
6467 #~ msgstr "显示实用组"
6469 #~ msgid "User name of which groups are shown"
6470 #~ msgstr "显示属于该组的用户名"
6472 #, fuzzy
6473 #~ msgid "Number of listed groups"
6474 #~ msgstr "组名称"
6476 #~ msgid "Descriptive text for this group"
6477 #~ msgstr "组的描述文字"
6479 #~ msgid "Select to create a samba conform group"
6480 #~ msgstr "选择创建一个 samba 确认组"
6482 #~ msgid "in domain"
6483 #~ msgstr "于域"
6485 #~ msgid "Members are in a phone pickup group"
6486 #~ msgstr "成员属于电话应答组"
6488 #~ msgid "Members are in a nagios group"
6489 #~ msgstr "成员属于 nagios 组"
6491 #~ msgid "Trust mode"
6492 #~ msgstr "信赖模式"
6494 #~ msgid "Group members"
6495 #~ msgstr "组成员"
6497 #, fuzzy
6498 #~ msgid "In all groups"
6499 #~ msgstr "显示邮件组"
6501 #, fuzzy
6502 #~ msgid "Not in all groups"
6503 #~ msgstr "显示邮件组"
6505 #, fuzzy
6506 #~ msgid "Locality"
6507 #~ msgstr "位置"
6509 #~ msgid "Administrative settings"
6510 #~ msgstr "管理设置"
6512 #, fuzzy
6513 #~ msgid "Domain Component"
6514 #~ msgstr "域管理员"
6516 #, fuzzy
6517 #~ msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
6518 #~ msgstr "致命错误:无法找到一个未使用的标志来标记管理单元!"
6520 #~ msgid "Tagging '%s'."
6521 #~ msgstr "标记 '%s'。"
6523 #~ msgid "Moving '%s' to '%s'"
6524 #~ msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
6526 #~ msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
6527 #~ msgstr "拷贝 %s 失败,退出操作"
6529 #~ msgid "Departments"
6530 #~ msgstr "部门"
6532 #~ msgid "Department name"
6533 #~ msgstr "部门名称"
6535 #~ msgid "Category"
6536 #~ msgstr "分类"
6538 #~ msgid "State"
6539 #~ msgstr "州/省"
6541 #~ msgid "Address"
6542 #~ msgstr "住址"
6544 #~ msgid "Object '%s' is already tagged"
6545 #~ msgstr "对象 '%s' 已经做标记"
6547 #~ msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
6548 #~ msgstr "添加标识(%s)到对象 '%s'"
6550 #~ msgid "Removing tag from object '%s'"
6551 #~ msgstr "从对象 '%s' 删除标记"
6553 #~ msgid "List of departments"
6554 #~ msgstr "部门列表"
6556 #, fuzzy
6557 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
6558 #~ msgstr "匹配附件名称的正则表达式"
6560 #, fuzzy
6561 #~ msgid "Country name"
6562 #~ msgstr "国家"
6564 #, fuzzy
6565 #~ msgid "Name of country to create"
6566 #~ msgstr "要创建子树的名称"
6568 #~ msgid "Descriptive text for department"
6569 #~ msgstr "部门描述文件"
6571 #~ msgid "Choose subtree to place department in"
6572 #~ msgstr "选择放置部门的子树"
6574 #~ msgid "Tag department as an independent administrative unit"
6575 #~ msgstr "将部门标记为独立的管理单元"
6577 #~ msgid "Processing the requested operation"
6578 #~ msgstr "处理请求的操作"
6580 #~ msgid ""
6581 #~ "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6582 #~ "requested operation."
6583 #~ msgstr "您的浏览器不支持 iframe,请使用这个链接来执行请求的操作。"
6585 #, fuzzy
6586 #~ msgid "You are currently moving/renaming this department."
6587 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
6589 #~ msgid "Department management"
6590 #~ msgstr "部门管理"
6592 #~ msgid ""
6593 #~ "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
6594 #~ "double check if your really want to do this since there is no way for "
6595 #~ "GOsa to get your data back."
6596 #~ msgstr ""
6597 #~ "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa "
6598 #~ "没有办法将您的数据找回。"
6600 #, fuzzy
6601 #~ msgid "Name of organization"
6602 #~ msgstr "组织/公司"
6604 #, fuzzy
6605 #~ msgid "Name of organization to create"
6606 #~ msgstr "要创建子树的名称"
6608 #~ msgid "Category for this subtree"
6609 #~ msgstr "这个子树的分类"
6611 #~ msgid "State where this subtree is located"
6612 #~ msgstr "这个子树位于的状态"
6614 #~ msgid "Location of this subtree"
6615 #~ msgstr "这个子树的位置"
6617 #~ msgid "Postal address of this subtree"
6618 #~ msgstr "这个子树的地址"
6620 #~ msgid "Base telephone number of this subtree"
6621 #~ msgstr "这个子树的电话号码"
6623 #~ msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6624 #~ msgstr "这个子树的传真号码"
6626 #, fuzzy
6627 #~ msgid "Name of locality to create"
6628 #~ msgstr "要创建子树的名称"
6630 #, fuzzy
6631 #~ msgid "Manage Departments"
6632 #~ msgstr "部门"
6634 #~ msgid "Country"
6635 #~ msgstr "国家"
6637 #~ msgid "Name of department"
6638 #~ msgstr "部门名称"
6640 #~ msgid "Name of subtree to create"
6641 #~ msgstr "要创建子树的名称"
6643 #, fuzzy
6644 #~ msgid "Organization name"
6645 #~ msgstr "组织/公司"
6647 #~ msgid "Postal address"
6648 #~ msgstr "地址"
6650 #~ msgid "Phone number"
6651 #~ msgstr "电话号码"
6653 #~ msgid "Object groups"
6654 #~ msgstr "对象组"
6656 #, fuzzy
6657 #~ msgid "Manage object groups"
6658 #~ msgstr "对象组名称"
6660 #, fuzzy
6661 #~ msgid "Windows Install"
6662 #~ msgstr "Windows 工作站"
6664 #~ msgid "Please enter the new object group name"
6665 #~ msgstr "请输入新对象组名称"
6667 #~ msgid "Phone queue"
6668 #~ msgstr "电话队列"
6670 #, fuzzy
6671 #~ msgid "Systems"
6672 #~ msgstr "系统"
6674 #~ msgid "FAI summary"
6675 #~ msgstr "自动化安装说明"
6677 #~ msgid "Terminals"
6678 #~ msgstr "终端"
6680 #~ msgid "departments"
6681 #~ msgstr "部门"
6683 #, fuzzy
6684 #~ msgid "people"
6685 #~ msgstr "显示人员"
6687 #~ msgid "groups"
6688 #~ msgstr "组"
6690 #~ msgid "servers"
6691 #~ msgstr "服务器"
6693 #~ msgid "workstations"
6694 #~ msgstr "工作站"
6696 #~ msgid "terminals"
6697 #~ msgstr "终端"
6699 #~ msgid "printers"
6700 #~ msgstr "打印机"
6702 #~ msgid "phones"
6703 #~ msgstr "电话"
6705 #~ msgid "applications"
6706 #~ msgstr "应用程序"
6708 #~ msgid "too many different objects!"
6709 #~ msgstr "太多不同对象!"
6711 #~ msgid "users"
6712 #~ msgstr "用户"
6714 #, fuzzy
6715 #~ msgid "winstations"
6716 #~ msgstr "Windows 工作站"
6718 #~ msgid "Non existing dn:"
6719 #~ msgstr "不存在的 dn:"
6721 #, fuzzy
6722 #~ msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
6723 #~ msgstr "您最多只能组合两个不同的对象类!"
6725 #, fuzzy
6726 #~ msgid "Object group generic"
6727 #~ msgstr "对象组"
6729 #, fuzzy
6730 #~ msgid "Sytem trust"
6731 #~ msgstr "信赖的系统"
6733 #, fuzzy
6734 #~ msgid "Member"
6735 #~ msgstr "成员"
6737 #~ msgid "Name of the group"
6738 #~ msgstr "组名称"
6740 #~ msgid "Member objects"
6741 #~ msgstr "成员对象"
6743 #~ msgid "List of object groups"
6744 #~ msgstr "对象组列表"
6746 #, fuzzy
6747 #~ msgid "user groups"
6748 #~ msgstr "组"
6750 #, fuzzy
6751 #~ msgid "nested groups"
6752 #~ msgstr "对象组"
6754 #, fuzzy
6755 #~ msgid "department groups"
6756 #~ msgstr "部门"
6758 #, fuzzy
6759 #~ msgid "server groups"
6760 #~ msgstr "服务器"
6762 #, fuzzy
6763 #~ msgid "workstation groups"
6764 #~ msgstr "工作站"
6766 #, fuzzy
6767 #~ msgid "windows workstation groups"
6768 #~ msgstr "显示工作站"
6770 #, fuzzy
6771 #~ msgid "terminal groups"
6772 #~ msgstr "显示邮件组"
6774 #, fuzzy
6775 #~ msgid "printer groups"
6776 #~ msgstr "主要用户组"
6778 #, fuzzy
6779 #~ msgid "phone groups"
6780 #~ msgstr "显示组"
6782 #, fuzzy
6783 #~ msgid "Number of listed object groups"
6784 #~ msgstr "对象组名称"
6786 #~ msgid "Display objects of department"
6787 #~ msgstr "选择查看部门对象"
6789 #~ msgid "UNIX"
6790 #~ msgstr "UNIX"
6792 #~ msgid "FAX"
6793 #~ msgstr "传真"
6795 #~ msgid "FTP"
6796 #~ msgstr "FTP"
6798 #~ msgid "Thin Client"
6799 #~ msgstr "瘦客户机"
6801 #~ msgid "Contents"
6802 #~ msgstr "内容"
6804 #~ msgid "This object has no relationship to other objects."
6805 #~ msgstr "这个对象和其他对象没有关系。"
6807 #~ msgid "Welcome %s!"
6808 #~ msgstr "欢迎 %s!"
6810 #~ msgid ""
6811 #~ "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on "
6812 #~ "the left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply "
6813 #~ "directly to your companies LDAP server."
6814 #~ msgstr ""
6815 #~ "这是 Gosa 主菜单。您可以从左侧的菜单中选择,或者点击下面的图标。所有改变都"
6816 #~ "将直接修改您公司的 LDAP 服务器。"
6818 #~ msgid ""
6819 #~ "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to "
6820 #~ "get back to the pictogram view."
6821 #~ msgstr "选择上方左侧的“退出”按钮断开链接,选择“首页”回到图标程序界面。"
6823 #~ msgid "The GOsa team"
6824 #~ msgstr "GOsa 团队"
6826 #~ msgid "Select groups to add"
6827 #~ msgstr "选择要添加的组"
6829 #~ msgid "Display groups of department"
6830 #~ msgstr "显示部门的组"
6832 #~ msgid "Display groups matching"
6833 #~ msgstr "显示匹配的组"
6835 #~ msgid "Display groups of user"
6836 #~ msgstr "显示用户组"
6838 #, fuzzy
6839 #~ msgid "Edit users POSIX settings"
6840 #~ msgstr "Posix 设置"
6842 #~ msgid "expired"
6843 #~ msgstr "过期"
6845 #~ msgid "grace time active"
6846 #~ msgstr "时间限制激活"
6848 #, fuzzy
6849 #~ msgid "password not changeable"
6850 #~ msgstr "活动,口令不可更改"
6852 #, fuzzy
6853 #~ msgid "password expired"
6854 #~ msgstr "活动,口令过期"
6856 #~ msgid "unconfigured"
6857 #~ msgstr "未配置"
6859 #~ msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
6860 #~ msgstr "自上次更改以来 %s 天,不能修改口令"
6862 #~ msgid "Password must be changed after %s days"
6863 #~ msgstr "口令必须在 %s 天之后更改"
6865 #, fuzzy
6866 #~ msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
6867 #~ msgstr "口令过期 %s 天后,禁用账号"
6869 #, fuzzy
6870 #~ msgid "Warn user %s days before password expiry"
6871 #~ msgstr "在口令过期 %s 天之前警告用户"
6873 #~ msgid "Group of user"
6874 #~ msgstr "用户组"
6876 #~ msgid "Home directory"
6877 #~ msgstr "用户主目录"
6879 #~ msgid "UID"
6880 #~ msgstr "UID"
6882 #, fuzzy
6883 #~ msgid "shadowMin"
6884 #~ msgstr "显示终端"
6886 #, fuzzy
6887 #~ msgid "shadowWarning"
6888 #~ msgstr "显示分区"
6890 #, fuzzy
6891 #~ msgid "shadowInactive"
6892 #~ msgstr "显示打印机"
6894 #, fuzzy
6895 #~ msgid "POSIX account"
6896 #~ msgstr "GLPI 账号"
6898 #, fuzzy
6899 #~ msgid "Group ID"
6900 #~ msgstr "组"
6902 #, fuzzy
6903 #~ msgid "Force password change on login"
6904 #~ msgstr "不允许修改口令"
6906 #, fuzzy
6907 #~ msgid "Shadow min"
6908 #~ msgstr "显示终端"
6910 #, fuzzy
6911 #~ msgid "Shadow warning"
6912 #~ msgstr "显示分区"
6914 #, fuzzy
6915 #~ msgid "Shadow inactive"
6916 #~ msgstr "显示打印机"
6918 #, fuzzy
6919 #~ msgid "Shadow expire"
6920 #~ msgstr "显示人员"
6922 #, fuzzy
6923 #~ msgid "System trust model"
6924 #~ msgstr "信赖的系统"
6926 #, fuzzy
6927 #~ msgid "POSIX settings"
6928 #~ msgstr "Posix 设置"
6930 #~ msgid "User must change password on first login"
6931 #~ msgstr "用户必须在第一次登录修改口令"
6933 #~ msgid "Password expires on"
6934 #~ msgstr "口令过期截止日"
6936 #~ msgid "Posix settings"
6937 #~ msgstr "Posix 设置"
6939 #~ msgid "Force UID/GID"
6940 #~ msgstr "指定 UID/GID"
6942 #~ msgid "Group membership"
6943 #~ msgstr "组成员身份"
6945 #~ msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
6946 #~ msgstr "(警告:NFS不支持超过 16 个组!)"
6948 #~ msgid "Primary group"
6949 #~ msgstr "主要用户组"
6951 #~ msgid "Account"
6952 #~ msgstr "账户"
6954 #~ msgid ""
6955 #~ "To change your personal password use the fields below. The changes take "
6956 #~ "effect immediately. Please memorize the new password, because you "
6957 #~ "wouldn't be able to login without it."
6958 #~ msgstr ""
6959 #~ "用下面的表格更改个人口令。口令更改即时生效。请记住新口令,忘记口令将无法登"
6960 #~ "录。"
6962 #~ msgid "Clear fields"
6963 #~ msgstr "清除字段"
6965 #, fuzzy
6966 #~ msgid "Change user password"
6967 #~ msgstr "修改口令"
6969 #~ msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
6970 #~ msgstr "您需要输入当前口令才能继续。"
6972 #~ msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
6973 #~ msgstr "输入的“新口令”为空。"
6975 #, fuzzy
6976 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s."
6977 #~ msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
6979 #~ msgid ""
6980 #~ "The password you've entered as your current password doesn't match the "
6981 #~ "real one."
6982 #~ msgstr "您输入的当前口令不正确。"
6984 #, fuzzy
6985 #~ msgid "You have no permission to change your password."
6986 #~ msgstr "您无权修改您的口令。"
6988 #, fuzzy
6989 #~ msgid "User password"
6990 #~ msgstr "清除口令"
6992 #~ msgid ""
6993 #~ "You've successfully changed your password. Remember to change all "
6994 #~ "programms configured to use it as well."
6995 #~ msgstr "您已经成功更改口令。还要记住更改相关程序设定。"
6997 #~ msgid "Password change not allowed"
6998 #~ msgstr "不允许修改口令"
7000 #, fuzzy
7001 #~ msgid "You have no permission to change your password at this time"
7002 #~ msgstr "您无权修改您的口令。"
7004 #~ msgid "Personal picture"
7005 #~ msgstr "个人图片"
7007 #~ msgid ""
7008 #~ "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
7009 #~ "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa "
7010 #~ "will then encode it with the selected method."
7011 #~ msgstr ""
7012 #~ "您已经修改了口令在 LDAP 数据库中存储的方法。因此您需要再输入您的口令。"
7013 #~ "GOsa 将会按照您选择的方法重新编码。"
7015 #, fuzzy
7016 #~ msgid "You have no permission to set your password!"
7017 #~ msgstr "您无权修改您的口令。"
7019 #~ msgid "Generic user information"
7020 #~ msgstr "用户一般信息"
7022 #~ msgid "Certificates"
7023 #~ msgstr "证书"
7025 #~ msgid "Standard certificate"
7026 #~ msgstr "标准证书"
7028 #~ msgid "S/MIME certificate"
7029 #~ msgstr "S/MIME 证书"
7031 #~ msgid "PKCS12 certificate"
7032 #~ msgstr "PKCS12 证书"
7034 #~ msgid "Certificate serial number"
7035 #~ msgstr "证书系列号"
7037 #, fuzzy
7038 #~ msgid "Edit organizational user settings"
7039 #~ msgstr "应用程序设置"
7041 #~ msgid "female"
7042 #~ msgstr "女"
7044 #~ msgid "male"
7045 #~ msgstr "男"
7047 #~ msgid ""
7048 #~ "(Some types of certificates are currently not supported and may be "
7049 #~ "displayed as 'invalid'.)"
7050 #~ msgstr "(目前有的种类的证书不支持,可能显示为“无效”)"
7052 #~ msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
7053 #~ msgstr "证书从 %s 到 %s 是有效的,当前为 %s。"
7055 #~ msgid "valid"
7056 #~ msgstr "有效"
7058 #~ msgid "invalid"
7059 #~ msgstr "无效"
7061 #~ msgid "No certificate installed"
7062 #~ msgstr "未安装证书"
7064 #, fuzzy
7065 #~ msgid "The selected password method is no longer available."
7066 #~ msgstr "此应用程序不再可用。"
7068 #, fuzzy
7069 #~ msgid "The selected password method requires initial configuration!"
7070 #~ msgstr "此应用程序不再可用。"
7072 #~ msgid "Homepage"
7073 #~ msgstr "个人主页"
7075 #~ msgid "Mobile"
7076 #~ msgstr "手机"
7078 #~ msgid "Pager"
7079 #~ msgstr "呼机"
7081 #, fuzzy
7082 #~ msgid "Cannot open certificate!"
7083 #~ msgstr "无法打开指定证书!"
7085 #~ msgid "Unit"
7086 #~ msgstr "单元"
7088 #~ msgid "House identifier"
7089 #~ msgstr "家庭角色"
7091 #~ msgid "Vocation"
7092 #~ msgstr "行业"
7094 #~ msgid "Last delivery"
7095 #~ msgstr "最后传递"
7097 #~ msgid "Unit description"
7098 #~ msgstr "单元描述"
7100 #~ msgid "Functional title"
7101 #~ msgstr "单位职称"
7103 #~ msgid "Public visible"
7104 #~ msgstr "公开"
7106 #~ msgid "Street"
7107 #~ msgstr "街道"
7109 #~ msgid "Postal code"
7110 #~ msgstr "邮编"
7112 #, fuzzy
7113 #~ msgid "Generic user settings"
7114 #~ msgstr "通用队列设置"
7116 #~ msgid "Surname"
7117 #~ msgstr "姓"
7119 #, fuzzy
7120 #~ msgid "User identification"
7121 #~ msgstr "用户信息"
7123 #~ msgid "Personal title"
7124 #~ msgstr "个人称谓"
7126 #~ msgid "Academic title"
7127 #~ msgstr "学位头衔"
7129 #~ msgid "Date of birth"
7130 #~ msgstr "生日"
7132 #, fuzzy
7133 #~ msgid "Gender"
7134 #~ msgstr "发送者"
7136 #, fuzzy
7137 #~ msgid "Preferred language"
7138 #~ msgstr "首选语种"
7140 #~ msgid "User picture"
7141 #~ msgstr "用户图片"
7143 #, fuzzy
7144 #~ msgid "Department number"
7145 #~ msgstr "部门名称"
7147 #, fuzzy
7148 #~ msgid "Employee number"
7149 #~ msgstr "员工类别"
7151 #~ msgid "Employee type"
7152 #~ msgstr "员工类别"
7154 #, fuzzy
7155 #~ msgid "Room number"
7156 #~ msgstr "电话号码"
7158 #, fuzzy
7159 #~ msgid "Telefon number"
7160 #~ msgstr "电话号码"
7162 #, fuzzy
7163 #~ msgid "Pager number"
7164 #~ msgstr "电话号码"
7166 #, fuzzy
7167 #~ msgid "Mobile number"
7168 #~ msgstr "电话号码"
7170 #, fuzzy
7171 #~ msgid "Fax number"
7172 #~ msgstr "系列号"
7174 #~ msgid "Home postal address"
7175 #~ msgstr "住宅地址"
7177 #, fuzzy
7178 #~ msgid "Home phone number"
7179 #~ msgstr "电话号码"
7181 #, fuzzy
7182 #~ msgid "User password method"
7183 #~ msgstr "口令存储"
7185 #, fuzzy
7186 #~ msgid "User certificates"
7187 #~ msgstr "编辑证书"
7189 #~ msgid "User settings"
7190 #~ msgstr "用户设置"
7192 #~ msgid "Clear password"
7193 #~ msgstr "清除口令"
7195 #~ msgid "Set new password"
7196 #~ msgstr "设置新密码"
7198 #~ msgid "Personal information"
7199 #~ msgstr "个人信息"
7201 #~ msgid "Preferred langage"
7202 #~ msgstr "首选语种"
7204 #~ msgid "Password storage"
7205 #~ msgstr "口令存储"
7207 #~ msgid "Edit certificates"
7208 #~ msgstr "编辑证书"
7210 #~ msgid "Organizational information"
7211 #~ msgstr "组织信息"
7213 #~ msgid "Department No."
7214 #~ msgstr "部门编号"
7216 #~ msgid "Employee No."
7217 #~ msgstr "员工编号"
7219 #~ msgid "Room No."
7220 #~ msgstr "房间号"
7222 #~ msgid "Change picture"
7223 #~ msgstr "更换图片"
7225 #~ msgid "Template name"
7226 #~ msgstr "模板名称"
7228 #~ msgid "Sex"
7229 #~ msgstr "性别"
7231 #~ msgid "Please use the phone tab"
7232 #~ msgstr "请使用电话页面"
7234 #, fuzzy
7235 #~ msgid "Start import"
7236 #~ msgstr "启动"
7238 #, fuzzy
7239 #~ msgid "Printer service enabled"
7240 #~ msgstr "打印服务"
7242 #~ msgid "show chooser"
7243 #~ msgstr "显示选择"
7245 #~ msgid "direct"
7246 #~ msgstr "直接"
7248 #~ msgid "load balanced"
7249 #~ msgstr "负载均衡"