Code

Fixed Translation Strings.
[gosa.git] / gosa-plugins / goto / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-03 12:57+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: addons/goto/class_target_list.inc:58
20 msgid "Select the target objects for your scheduled action."
21 msgstr ""
23 #: addons/goto/class_target_list.inc:59 addons/goto/class_target_list.inc:60
24 #, fuzzy
25 msgid "Available targets"
26 msgstr "可用的应用程序"
28 #: addons/goto/class_target_list.inc:69
29 #, fuzzy
30 msgid "Object name"
31 msgstr "设备名称"
33 #: addons/goto/class_target_list.inc:72
34 #, fuzzy
35 msgid "Select to see object groups"
36 msgstr "选择一个对象组"
38 #: addons/goto/class_target_list.inc:72
39 #, fuzzy
40 msgid "Show object groups"
41 msgstr "选择一个对象组"
43 #: addons/goto/class_target_list.inc:73
44 #, fuzzy
45 msgid "Select to see servers"
46 msgstr "选择在子树中查询"
48 #: addons/goto/class_target_list.inc:73
49 #, fuzzy
50 msgid "Show servers"
51 msgstr "交换服务器"
53 #: addons/goto/class_target_list.inc:74
54 #, fuzzy
55 msgid "Select to see workstations"
56 msgstr "Windows 工作站"
58 #: addons/goto/class_target_list.inc:74
59 #, fuzzy
60 msgid "Show workstations"
61 msgstr "Windows 工作站"
63 #: addons/goto/class_target_list.inc:75
64 #, fuzzy
65 msgid "Select to see incoming objects"
66 msgstr "选择在子树中查询"
68 #: addons/goto/class_target_list.inc:75
69 msgid "Show new objects"
70 msgstr ""
72 #: addons/goto/class_target_list.inc:80
73 msgid "Select to search for a specific IP range only"
74 msgstr ""
76 #: addons/goto/class_target_list.inc:80
77 msgid "Match IP range"
78 msgstr ""
80 #: addons/goto/class_target_list.inc:83
81 #, fuzzy
82 msgid "Regular expression for matching group names"
83 msgstr "匹配成员名的正则表达式"
85 #: addons/goto/class_target_list.inc:84
86 msgid "IP range start"
87 msgstr ""
89 #: addons/goto/class_target_list.inc:85
90 msgid "IP range end"
91 msgstr ""
93 #: addons/goto/class_target_list.inc:152
94 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:161
95 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:130
96 #: admin/systems/goto/printer.tpl:27 admin/systems/goto/terminal.tpl:27
97 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:35
98 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:612
99 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:655
100 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:903
101 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:65
102 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:68
103 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:142
104 #: admin/applications/generic.tpl:42
105 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:585
106 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:163
107 #: admin/mimetypes/generic.tpl:44
108 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:727
109 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:130
110 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:9
111 msgid "Base"
112 msgstr "位置"
114 #: addons/goto/class_target_list.inc:154
115 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:163
116 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:132
117 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:144
118 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:165
119 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:132
120 msgid "Submit department"
121 msgstr "提交部门"
123 #: addons/goto/class_target_list.inc:154
124 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:163
125 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:132
126 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:144
127 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:165
128 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:132
129 msgid "Submit"
130 msgstr "提交"
132 #: addons/goto/class_target_list.inc:202
133 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:238
134 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:29
135 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:39
136 #: personal/environment/environment.tpl:128
137 msgid "Server"
138 msgstr "服务器"
140 #: addons/goto/class_target_list.inc:204
141 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:249
142 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:649
143 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:29
144 msgid "Workstation"
145 msgstr "工作站"
147 #: addons/goto/class_target_list.inc:206
148 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:259
149 #, fuzzy
150 msgid "Object group"
151 msgstr "选择一个对象组"
153 #: addons/goto/class_target_list.inc:251 addons/goto/class_target_list.inc:255
154 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:142 addons/goto/class_gotomasses.inc:436
155 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:558 addons/goto/class_gotomasses.inc:594
156 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:636 addons/goto/class_gotomasses.inc:640
157 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:676 addons/goto/class_gotomasses.inc:717
158 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:242
159 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:256
160 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:372
161 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:480
162 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:207
163 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:432
164 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:479
165 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:581
166 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:588
167 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:981
168 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:992
169 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:196
170 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
171 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:204
172 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:209
173 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:98
174 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:233
175 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:59
176 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:141
177 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:148
178 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:151
179 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:215
180 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:42
181 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:45
182 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264
183 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:336
184 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:368
185 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:373
186 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
187 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:382
188 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:151
189 #: personal/environment/class_environment.inc:565
190 #: personal/environment/class_environment.inc:647
191 #: personal/environment/class_environment.inc:649
192 #: personal/environment/class_environment.inc:651
193 #: personal/environment/class_environment.inc:662
194 #: personal/environment/class_environment.inc:813
195 #: personal/environment/class_environment.inc:864
196 #: personal/environment/class_environment.inc:960
197 msgid "Error"
198 msgstr "错误"
200 #: addons/goto/class_target_list.inc:251 addons/goto/class_target_list.inc:255
201 msgid "IP range"
202 msgstr ""
204 #: addons/goto/main.inc:52 addons/goto/class_gotomasses.inc:26
205 #, fuzzy
206 msgid "System deployment"
207 msgstr "系统类型"
209 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:27
210 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
211 #: personal/environment/class_environment.inc:8
212 #, fuzzy
213 msgid "This does something"
214 msgstr "******"
216 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:183
217 #, fuzzy
218 msgid "Permission"
219 msgstr "允许"
221 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:264
222 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:954
223 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1087
224 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1134
225 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:459
226 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:175
227 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:536
228 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:201
229 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:580
230 #, fuzzy
231 msgid "Service infrastructure"
232 msgstr "在子树中查找"
234 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:290
235 #, fuzzy
236 msgid "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
237 msgstr "这个菜单允许您创建,删除和修改仓库设置。"
239 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:291
240 #, fuzzy
241 msgid "List of queued jobs"
242 msgstr "设备列表"
244 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:295
245 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:58
246 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:147
247 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:60
248 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:168
249 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:52
250 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:135
251 msgid "Actions"
252 msgstr "动作"
254 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:296 admin/systems/goto/chooser.tpl:16
255 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:149
256 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:170
257 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:137
258 msgid "Create"
259 msgstr "创建"
261 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:303 addons/goto/class_gotomasses.inc:402
262 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:406
263 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:228
264 #: admin/systems/goto/printer.tpl:71
265 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:113
266 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212
267 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:225
268 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:160
269 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:117
270 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:79 admin/groups/apps/app_list.tpl:100
271 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:125
272 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:181
273 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:148
274 #: personal/environment/environment.tpl:227
275 msgid "Remove"
276 msgstr "删除"
278 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:307
279 #, fuzzy
280 msgid "Resume"
281 msgstr "重新安装"
283 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:308
284 #, fuzzy
285 msgid "Pause"
286 msgstr "粘贴"
288 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:309
289 #, fuzzy
290 msgid "Abort"
291 msgstr "中间名"
293 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:310 admin/systems/goto/terminal.tpl:171
294 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:147
295 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:151 admin/applications/generic.tpl:24
296 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:436
297 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:587
298 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:101
299 msgid "Execute"
300 msgstr "执行"
302 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:327
303 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:13
304 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:184
305 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:34
306 #, fuzzy
307 msgid "Reload"
308 msgstr "读"
310 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:335
311 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:51
312 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:47
313 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:47
314 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:47
315 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:47
316 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:47
317 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:68
318 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:69
319 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:90
320 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:47
321 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:47
322 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:47
323 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:47
324 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:47
325 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:77
326 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:47
327 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:47
328 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:47
329 #, fuzzy
330 msgid "Target"
331 msgstr "芯片组"
333 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:336
334 msgid "Task"
335 msgstr ""
337 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:338
338 #, fuzzy
339 msgid "Schedule"
340 msgstr "计划更新"
342 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:340
343 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:43
344 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:39
345 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:39
346 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:39
347 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:39
348 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:39
349 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:39
350 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:39
351 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:39
352 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:39
353 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:39
354 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:69
355 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:39
356 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:39
357 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:39
358 #, fuzzy
359 msgid "Status"
360 msgstr "启动"
362 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:342 admin/systems/goto/terminal.tpl:158
363 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:133 admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:88
364 msgid "Action"
365 msgstr "行动"
367 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:358
368 msgid "Move up in execution queue"
369 msgstr ""
371 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:360
372 msgid "Move down in execution queue"
373 msgstr ""
375 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:367
376 msgid "Pause job"
377 msgstr ""
379 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:374
380 msgid "Resume job"
381 msgstr ""
383 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:381
384 msgid "Abort execution"
385 msgstr ""
387 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:388
388 msgid "Force execution now!"
389 msgstr ""
391 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:395 admin/systems/goto/printer.tpl:68
392 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:17
393 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:81 admin/groups/apps/app_list.tpl:127
394 #: personal/environment/environment.tpl:263
395 msgid "Edit"
396 msgstr "编辑"
398 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:433
399 #, fuzzy
400 msgid "Waiting"
401 msgstr "警告"
403 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:439
404 #, fuzzy
405 msgid "Processed"
406 msgstr "属性"
408 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:450
409 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:111
410 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:130
411 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:44
412 msgid "Locked"
413 msgstr "锁定"
415 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:454
416 #, fuzzy
417 msgid "Detection"
418 msgstr "节"
420 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:558 addons/goto/class_gotomasses.inc:636
421 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:676
422 #, php-format
423 msgid "Cannot update queue entry: %s"
424 msgstr ""
426 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:594
427 #, php-format
428 msgid "Cannot update queue entries."
429 msgstr ""
431 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:641
432 #, php-format
433 msgid "The job could not be aborted, the required class '%s' was not found."
434 msgstr ""
436 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:717
437 #, php-format
438 msgid "Cannot load queue entries: %s"
439 msgstr ""
441 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:797 addons/goto/class_gotomasses.inc:803
442 msgid "System mass deployment"
443 msgstr ""
445 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:798
446 msgid "Provide a mechanism to automatically activate a set of systems"
447 msgstr ""
449 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:804 admin/systems/goto/printer.tpl:16
450 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:19 admin/systems/goto/workstation.tpl:19
451 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:614
452 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:653
453 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:904
454 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:17
455 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:400
456 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:19
457 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:196
458 #: admin/applications/generic.tpl:33
459 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:586
460 #: admin/mimetypes/generic.tpl:34
461 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:726
462 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
463 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:89 admin/devices/deviceGeneric.tpl:25
464 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:111
465 #: personal/environment/logonManagement.tpl:17
466 msgid "Description"
467 msgstr "描述"
469 #: addons/goto/remove.tpl:2
470 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
471 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:2 admin/applications/remove.tpl:2
472 #: admin/mimetypes/remove.tpl:2 admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2
473 #: admin/devices/remove.tpl:2 personal/environment/class_environment.inc:137
474 #: personal/environment/class_environment.inc:288
475 #: personal/environment/class_environment.inc:333
476 #: personal/environment/class_environment.inc:337
477 msgid "Warning"
478 msgstr "警告"
480 #: addons/goto/remove.tpl:9 admin/applications/remove.tpl:9
481 #: admin/mimetypes/remove.tpl:9 admin/devices/remove.tpl:9
482 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
483 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
485 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:9
486 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:9
487 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:9
488 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:9
489 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:9
490 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:9
491 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:9
492 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:9
493 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:9
494 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:9
495 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:9
496 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:24
497 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:9
498 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:9
499 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:9
500 #, fuzzy
501 msgid "Time schedule"
502 msgstr "计划更新"
504 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:18
505 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:18
506 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:18
507 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:18
508 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:18
509 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:18
510 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:18
511 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:18
512 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:18
513 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:18
514 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:18
515 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:18
516 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:18
517 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:18
518 #, fuzzy
519 msgid "System list"
520 msgstr "系统分析"
522 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:35
523 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:35
524 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:35
525 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:35
526 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:35
527 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:35
528 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:35
529 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:35
530 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:35
531 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:35
532 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:35
533 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:65
534 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:35
535 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:35
536 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:35
537 msgid "ID"
538 msgstr ""
540 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:39
541 #, fuzzy
542 msgid "Progress"
543 msgstr "属性"
545 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:47
546 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:43
547 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:43
548 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:43
549 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:43
550 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:43
551 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:43
552 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:43
553 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:43
554 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:43
555 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:43
556 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:73
557 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:43
558 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:43
559 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:43
560 #, fuzzy
561 msgid "Result"
562 msgstr "分辨率"
564 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:55
565 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:51
566 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:51
567 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:51
568 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:51
569 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:51
570 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:51
571 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:51
572 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:51
573 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:51
574 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:51
575 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:81
576 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:51
577 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:51
578 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:51
579 msgid "Timestamp"
580 msgstr ""
582 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:29
583 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:30
584 #, fuzzy
585 msgid "Lock"
586 msgstr "锁定"
588 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:28
589 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:29
590 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:292
591 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:299
592 msgid "Force localboot"
593 msgstr "强制本地启动"
595 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:117
596 #, fuzzy
597 msgid "This job has no template."
598 msgstr "这个 'dn' 没有终端功能。"
600 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:133
601 #, php-format
602 msgid "Create '%s' job"
603 msgstr ""
605 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:232
606 msgid "Add"
607 msgstr "添加"
609 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:31
610 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:32
611 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:253
612 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:287
613 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:201
614 msgid "Switch off"
615 msgstr "关闭"
617 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:29
618 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:30
619 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:254
620 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:287
621 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:201
622 msgid "Reboot"
623 msgstr "重启"
625 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:29
626 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:30
627 #, fuzzy
628 msgid "Activate"
629 msgstr "活动"
631 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:28
632 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:29
633 #, fuzzy
634 msgid "Abort installation"
635 msgstr "工作站"
637 #: addons/goto/events/target_list.tpl:5
638 #, fuzzy
639 msgid "Use"
640 msgstr "用户"
642 #: addons/goto/events/target_list.tpl:6
643 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
644 msgid "Close"
645 msgstr "关闭"
647 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:36
648 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:37
649 msgid "Send message"
650 msgstr ""
652 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:84
653 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:10
654 #, fuzzy
655 msgid "Subject"
656 msgstr "选择"
658 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:87
659 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:14
660 #, fuzzy
661 msgid "Message"
662 msgstr "内存使用"
664 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:51
665 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:45
666 #, fuzzy
667 msgid "Targets"
668 msgstr "共享"
670 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:55
671 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:49
672 msgid ""
673 "This dialog shows all available targets for your event, check the targets "
674 "you want to add and use the 'Use' button to accept."
675 msgstr ""
677 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:66
678 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:60
679 #, fuzzy
680 msgid "System / Department"
681 msgstr "部门"
683 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:73
684 #, fuzzy
685 msgid "Display server"
686 msgstr "显示设备"
688 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:74
689 #, fuzzy
690 msgid "Display workstation"
691 msgstr "Windows 工作站"
693 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:75
694 #, fuzzy
695 msgid "Display object groups"
696 msgstr "显示匹配对象"
698 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:76
699 msgid "Filter by IP range"
700 msgstr ""
702 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:65
703 #, fuzzy
704 msgid "Display users"
705 msgstr "显示设备"
707 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:66
708 #, fuzzy
709 msgid "Display groups"
710 msgstr "显示匹配对象"
712 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:171
713 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:881
714 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:68
715 msgid "User"
716 msgstr "用户"
718 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:173
719 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:876
720 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:878
721 msgid "Group"
722 msgstr "组"
724 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:29
725 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:30
726 #, fuzzy
727 msgid "Software update"
728 msgstr "立即更新"
730 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:28
731 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:29
732 msgid "Installation activation"
733 msgstr ""
735 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:29
736 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:258
737 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:295
738 msgid "Wake up"
739 msgstr "唤醒"
741 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:30
742 #, fuzzy
743 msgid "Start a system"
744 msgstr "系统"
746 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:32
747 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:33
748 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:289
749 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:296
750 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:205
751 msgid "Reinstall"
752 msgstr "重新安装"
754 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:3
755 msgid "Year"
756 msgstr ""
758 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:4
759 #, fuzzy
760 msgid "Month"
761 msgstr "挂载路径"
763 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:5
764 msgid "Day"
765 msgstr ""
767 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:7
768 msgid "Hour"
769 msgstr ""
771 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:8
772 #, fuzzy
773 msgid "Minute"
774 msgstr "打印机"
776 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:9
777 #, fuzzy
778 msgid "Second"
779 msgstr "节"
781 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:28
782 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:29
783 msgid "Reload ldap config"
784 msgstr ""
786 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:7
787 #, fuzzy
788 msgid "Message settings"
789 msgstr "用户设置"
791 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:33
792 #, fuzzy
793 msgid "Target users"
794 msgstr "共享"
796 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:40
797 #, fuzzy
798 msgid "Target groups"
799 msgstr "共享"
801 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:28
802 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:29
803 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:290
804 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:206
805 msgid "Rescan hardware"
806 msgstr "重新扫描硬件"
808 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:28
809 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:29
810 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:255
811 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:259
812 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:291
813 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:298
814 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:207
815 msgid "Memory test"
816 msgstr "内存测试"
818 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:28
819 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:29
820 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:256
821 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:260
822 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:293
823 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:300
824 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:208
825 msgid "System analysis"
826 msgstr "系统分析"
828 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:110
829 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:74
830 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:79
831 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1288
832 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1290
833 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:31
834 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:100
835 #: personal/environment/class_environment.inc:232
836 #, fuzzy
837 msgid "Configuration error"
838 msgstr "配置文件"
840 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:117
841 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:118
842 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:119
843 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:120
844 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:89
845 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:90
846 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:91
847 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:92
848 msgid "bit"
849 msgstr "比特"
851 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:165
852 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:249
853 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:257
854 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:260
855 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:263
856 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:266
857 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:269
858 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:272
859 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:275
860 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203
861 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206
862 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:209
863 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:212
864 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:215
865 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:218
866 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:221
867 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:232
868 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:233
869 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:234
870 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:235
871 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:236
872 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:237
873 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:238
874 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:189
875 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:219
876 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:137
877 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:140
878 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:127
879 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:272
880 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:145
881 msgid "inherited"
882 msgstr "继承"
884 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:167
885 msgid "XDMCP"
886 msgstr ""
888 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:168
889 msgid "LDM"
890 msgstr ""
892 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:169
893 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:139
894 msgid "Windows RDP"
895 msgstr "Windows RDP"
897 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:170
898 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:140
899 msgid "ICA client"
900 msgstr ""
902 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:193
903 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:156
904 msgid "automatic"
905 msgstr "自动"
907 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:260
908 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206
909 msgid "Bit"
910 msgstr "字节"
912 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:307
913 msgid "This 'dn' has no terminal features."
914 msgstr "这个 'dn' 没有终端功能。"
916 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:364
917 #, fuzzy
918 msgid "Unsupported"
919 msgstr "USB 支持"
921 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:406
922 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:321
923 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
924 msgstr "在当前终端中选择电话"
926 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:447
927 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:586
928 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:453
929 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:913
930 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:444
931 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:319
932 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:522
933 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:345
934 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:542
935 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:553
936 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:599
937 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:858
938 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:69
939 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:98
940 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:106
941 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:192
942 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:261
943 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:277
944 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:290
945 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:230
946 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:271
947 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:285
948 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:509
949 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:153
950 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:216
951 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:530
952 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1136
953 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1146
954 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1156
955 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:495
956 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:507
957 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:522
958 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:290
959 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:180
960 #: personal/environment/class_environment.inc:1031
961 #: personal/environment/class_environment.inc:1286
962 #, fuzzy
963 msgid "LDAP error"
964 msgstr "LDAP 服务器"
966 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:488
967 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:493
968 #, fuzzy
969 msgid "VSync range"
970 msgstr "VSync"
972 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:501
973 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:506
974 #, fuzzy
975 msgid "HSync range"
976 msgstr "HSync"
978 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:531
979 msgid ""
980 "Remote desktop settings contains servers that do not support the selected "
981 "connection method."
982 msgstr ""
984 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:594
985 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:86
986 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:157
987 msgid "unknown"
988 msgstr "未知"
990 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:621
991 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:484
992 #, fuzzy
993 msgid "Service"
994 msgstr "服务"
996 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:622
997 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:4
998 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:30
999 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:79
1000 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:166
1001 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:167
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Terminal service"
1004 msgstr "终端服务"
1006 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:630
1007 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:493
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Monitor"
1010 msgstr "显示器大小"
1012 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:631
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Method"
1015 msgstr "方法"
1017 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:632
1018 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:173
1019 msgid "Remote desktop"
1020 msgstr "远程桌面"
1022 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:633
1023 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:494
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Gfx driver"
1026 msgstr "新驱动"
1028 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:634
1029 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:495
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Gfx resolution"
1032 msgstr "分辨率"
1034 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:635
1035 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:496
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Gfx color depth"
1038 msgstr "颜色深度"
1040 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:636
1041 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:150
1042 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:403
1043 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:408
1044 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:497
1045 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:170
1046 msgid "HSync"
1047 msgstr "HSync"
1049 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:637
1050 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:158
1051 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:388
1052 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:393
1053 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:498
1054 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:181
1055 msgid "VSync"
1056 msgstr "VSync"
1058 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:638
1059 msgid "Auto-Sync"
1060 msgstr ""
1062 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:639
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Printer service enabled"
1065 msgstr "打印服务"
1067 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:640
1068 msgid "Spool server"
1069 msgstr "Spool 服务器"
1071 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:641
1072 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:500
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Scanner enabled"
1075 msgstr "保存打印机失败"
1077 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:642
1078 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:501
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Keyboard model"
1081 msgstr "选择键盘类型"
1083 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:643
1084 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:502
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Keyboard layout"
1087 msgstr "选择键盘布局"
1089 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:644
1090 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:503
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Keyboard variant"
1093 msgstr "选择键盘变种"
1095 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:645
1096 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:504
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Mouse type"
1099 msgstr "电话类型"
1101 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:646
1102 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:505
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Mouse port"
1105 msgstr "挂载点"
1107 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:647
1108 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:76
1109 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:506
1110 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:86
1111 msgid "Telephone hardware"
1112 msgstr "电话硬件"
1114 #: admin/systems/goto/printer.tpl:5
1115 msgid "General"
1116 msgstr "普通"
1118 #: admin/systems/goto/printer.tpl:8
1119 msgid "Printer name"
1120 msgstr "打印机名称"
1122 #: admin/systems/goto/printer.tpl:30
1123 msgid "Choose subtree to place user in"
1124 msgstr "将用户放到所选择子树中"
1126 #: admin/systems/goto/printer.tpl:35 admin/systems/goto/terminal.tpl:36
1127 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:43 admin/applications/generic.tpl:52
1128 #: admin/mimetypes/generic.tpl:53
1129 msgid "Select a base"
1130 msgstr "选择一个位置"
1132 #: admin/systems/goto/printer.tpl:43
1133 msgid "Details"
1134 msgstr "详细"
1136 #: admin/systems/goto/printer.tpl:46
1137 msgid "Printer location"
1138 msgstr "打印机位置"
1140 #: admin/systems/goto/printer.tpl:54
1141 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:678
1142 msgid "Printer URL"
1143 msgstr "打印机 URL"
1145 #: admin/systems/goto/printer.tpl:66 admin/systems/goto/terminalService.tpl:98
1146 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:110
1147 msgid "Driver"
1148 msgstr "驱动"
1150 #: admin/systems/goto/printer.tpl:82
1151 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:908
1152 msgid "Permissions"
1153 msgstr "允许"
1155 #: admin/systems/goto/printer.tpl:89
1156 msgid "Users which are allowed to use this printer"
1157 msgstr "允许使用该打印机的用户"
1159 #: admin/systems/goto/printer.tpl:91
1160 msgid "Users"
1161 msgstr "用户"
1163 #: admin/systems/goto/printer.tpl:96 admin/systems/goto/printer.tpl:120
1164 msgid "Add user"
1165 msgstr "添加用户"
1167 #: admin/systems/goto/printer.tpl:99 admin/systems/goto/printer.tpl:123
1168 msgid "Add group"
1169 msgstr "添加组"
1171 #: admin/systems/goto/printer.tpl:113
1172 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
1173 msgstr "允许管理该打印机的用户"
1175 #: admin/systems/goto/printer.tpl:115
1176 msgid "Admins"
1177 msgstr "管理员"
1179 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:1
1180 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:4
1181 msgid "Boot parameters"
1182 msgstr "启动参数"
1184 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:7
1185 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:27
1186 msgid "LDAP server"
1187 msgstr "LDAP 服务器"
1189 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:11
1190 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:32
1191 #, fuzzy
1192 msgid "inherit from group"
1193 msgstr "组列表"
1195 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:38
1196 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1045
1197 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:550
1198 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:8
1199 msgid "Boot kernel"
1200 msgstr "启动内核"
1202 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:49
1203 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:18
1204 msgid "Custom options"
1205 msgstr "定制选项"
1207 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:53
1208 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:22
1209 msgid ""
1210 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
1211 "during bootup"
1212 msgstr "输入任意将在启动过程中作为附加行传递给内核的参数"
1214 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:68
1215 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:180
1216 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
1217 msgstr "内核模块(格式: 名称 参数)"
1219 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:71
1220 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:183
1221 msgid "Add additional modules to load on startup"
1222 msgstr "添加在启动中要加载的模块"
1224 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:89
1225 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1049
1226 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:548
1227 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:201
1228 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:1
1229 #: personal/environment/class_environment.inc:1764
1230 #: personal/environment/environment.tpl:201
1231 msgid "Shares"
1232 msgstr "共享"
1234 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:107
1235 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:219
1236 msgid "Mountpoint"
1237 msgstr "挂载点"
1239 #: admin/systems/goto/class_selectUserToPrinterDialog.inc:139
1240 msgid "Please select a printer or press cancel."
1241 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
1243 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:4
1244 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:4
1245 msgid "Keyboard"
1246 msgstr "键盘"
1248 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:7
1249 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:7
1250 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:5
1251 msgid "Model"
1252 msgstr "模型"
1254 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:10
1255 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:11
1256 msgid "Choose keyboard model"
1257 msgstr "选择键盘类型"
1259 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:17
1260 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:19
1261 msgid "Layout"
1262 msgstr "布局"
1264 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:20
1265 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:23
1266 msgid "Choose keyboard layout"
1267 msgstr "选择键盘布局"
1269 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:27
1270 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:31
1271 msgid "Variant"
1272 msgstr "Variant"
1274 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:30
1275 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:35
1276 msgid "Choose keyboard variant"
1277 msgstr "选择键盘变种"
1279 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:45
1280 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:51
1281 msgid "Mouse"
1282 msgstr "鼠标"
1284 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:48
1285 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:138
1286 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:54
1287 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:156
1288 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:401
1289 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:56
1290 msgid "Type"
1291 msgstr "类型"
1293 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:51
1294 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:58
1295 msgid "Choose mouse type"
1296 msgstr "选择鼠标类型"
1298 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:58
1299 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:66
1300 msgid "Port"
1301 msgstr "端口"
1303 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:61
1304 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:70
1305 msgid "Choose mouse port"
1306 msgstr "选择鼠标端口"
1308 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:79
1309 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:89
1310 msgid "Telephone"
1311 msgstr "电话"
1313 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:95
1314 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:107
1315 #: admin/systems/goto/info.tpl:73
1316 msgid "Graphic device"
1317 msgstr "显卡"
1319 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:101
1320 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:114
1321 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
1322 msgstr "选择安装的显卡需要的显卡驱动"
1324 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:108
1325 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:122
1326 #: personal/environment/class_environment.inc:1758
1327 #: personal/environment/environment.tpl:172
1328 msgid "Resolution"
1329 msgstr "分辨率"
1331 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:111
1332 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:126
1333 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
1334 msgstr "选择图形模式的屏幕分辨率"
1336 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:118
1337 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:134
1338 msgid "Color depth"
1339 msgstr "颜色深度"
1341 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:121
1342 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:138
1343 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
1344 msgstr "选择图形模式的色彩深度"
1346 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:135
1347 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:153
1348 msgid "Display device"
1349 msgstr "显示设备"
1351 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:147
1352 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:167
1353 msgid "Use DDC for automatic detection"
1354 msgstr "使用 DDC 用于自动检测"
1356 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:154
1357 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:175
1358 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
1359 msgstr "安装的显示器的水平刷新率"
1361 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:162
1362 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:186
1363 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
1364 msgstr "安装的显示器的水平垂直刷新率"
1366 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:177
1367 msgid "Connect method"
1368 msgstr "连接方法"
1370 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:180
1371 msgid "Choose method to connect to terminal server"
1372 msgstr "选择连接终端服务器的方法"
1374 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:191
1375 msgid "Terminal server"
1376 msgstr "终端服务器"
1378 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:202
1379 msgid "Select specific terminal server to use"
1380 msgstr "选择要用的终端服务器"
1382 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:208
1383 msgid "Add selected server"
1384 msgstr ""
1386 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Remove selected server"
1389 msgstr "删除图片"
1391 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:228
1392 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:201
1393 msgid "Scan device"
1394 msgstr "扫描设备"
1396 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:230
1397 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:204
1398 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
1399 msgstr "选择在终端启动 SANE 扫描服务"
1401 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:232
1402 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:207
1403 msgid "Provide scan services"
1404 msgstr "提供扫描服务"
1406 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:2
1407 msgid "CD-Install-Image generation"
1408 msgstr "创建 CD 安装镜像"
1410 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:5
1411 msgid ""
1412 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
1413 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
1414 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
1415 msgstr ""
1416 "这个选项使您能够为选择的工作站创建 FAI 安装光盘镜像。这个过程可能需要 10 分"
1417 "钟,所以请在按下“创建 ISO 镜像”后耐心等待。"
1419 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:9
1420 msgid "Create ISO-Image"
1421 msgstr "创建 ISO 镜像"
1423 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:50
1424 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:201
1425 msgid "present"
1426 msgstr "可用的"
1428 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:68
1429 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:165
1430 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:218
1431 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:532
1432 #, fuzzy
1433 msgid "terminal"
1434 msgstr "终端"
1436 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:80
1437 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:176
1438 msgid "unknown status"
1439 msgstr "未知状态"
1441 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:89
1442 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
1443 msgstr "这是一个虚拟终端,没有属性可以显示。"
1445 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:103
1446 msgid "online"
1447 msgstr "在线"
1449 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:165
1450 msgid "running"
1451 msgstr "运行"
1453 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:168
1454 msgid "not running"
1455 msgstr "没有运行"
1457 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:171
1458 msgid "not defined"
1459 msgstr "未定义"
1461 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:193
1462 msgid "offline"
1463 msgstr "离线"
1465 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:132
1466 msgid "show chooser"
1467 msgstr "显示选择"
1469 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:133
1470 msgid "direct"
1471 msgstr "直接"
1473 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:136
1474 msgid "load balanced"
1475 msgstr "负载均衡"
1477 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:485
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Workstation service"
1480 msgstr "工作站名称"
1482 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:499
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Use DDC"
1485 msgstr "用户 ID"
1487 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:1 admin/systems/goto/workstation.tpl:1
1488 msgid "Properties"
1489 msgstr "属性"
1491 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:8
1492 msgid "Terminal template"
1493 msgstr "终端模板"
1495 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:10
1496 msgid "Terminal name"
1497 msgstr "终端名称"
1499 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:31 admin/systems/goto/workstation.tpl:38
1500 msgid "Choose subtree to place group in"
1501 msgstr "选择来放置组的子树"
1503 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:45 admin/systems/goto/workstation.tpl:52
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Inherit all"
1506 msgstr "中间名"
1508 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:51 admin/systems/goto/workstation.tpl:58
1509 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:607
1510 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:306
1511 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:47
1512 msgid "Mode"
1513 msgstr "模式"
1515 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:54 admin/systems/goto/workstation.tpl:61
1516 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:50
1517 msgid "Select terminal mode"
1518 msgstr "选择终端类型"
1520 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:61 admin/systems/goto/workstation.tpl:68
1521 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:657
1522 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:27
1523 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:47
1524 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:307
1525 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:58
1526 msgid "Syslog server"
1527 msgstr "日志服务器"
1529 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:64 admin/systems/goto/workstation.tpl:71
1530 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:61
1531 msgid "Choose server to use for logging"
1532 msgstr "限制记录日志的服务器"
1534 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:80
1535 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:608
1536 msgid "Root server"
1537 msgstr "根服务器"
1539 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:83
1540 msgid "Select NFS root filesystem to use"
1541 msgstr "选择要用的 NFS 根文件系统。"
1543 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:90
1544 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:609
1545 msgid "Swap server"
1546 msgstr "交换服务器"
1548 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:93
1549 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
1550 msgstr "选择放置交换文件的 NFS 文件系统"
1552 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:113 admin/systems/goto/terminal.tpl:116
1553 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:90 admin/systems/goto/workstation.tpl:93
1554 msgid "Inherit time server attributes"
1555 msgstr "继承时间服务器属性"
1557 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:121 admin/systems/goto/workstation.tpl:98
1558 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:434
1559 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:457
1560 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:114
1561 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:14
1562 msgid "NTP server"
1563 msgstr "NTP 服务器"
1565 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:124 admin/systems/goto/workstation.tpl:101
1566 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:17
1567 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
1568 msgstr "选择要用于同步时间的服务器"
1570 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:163 admin/systems/goto/workstation.tpl:138
1571 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:93
1572 msgid "Select action to execute for this terminal"
1573 msgstr "选择这个终端要执行的动作"
1575 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:8
1576 msgid "Workstation template"
1577 msgstr "工作站模板"
1579 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:10
1580 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:652
1581 msgid "Workstation name"
1582 msgstr "工作站名称"
1584 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:27
1585 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:654
1586 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:905
1587 msgid "Location"
1588 msgstr "位置"
1590 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:242
1591 #, fuzzy, php-format
1592 msgid "FAI mirror '%s' is not available - setting to mirror 'auto'!"
1593 msgstr "选择的 kiosk profile '%s' 不存在,设置当前 profile 为 'none'。"
1595 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:256
1596 #, fuzzy, php-format
1597 msgid ""
1598 "FAI release '%s' is not available on mirror '%s' - setting to release '%s'!"
1599 msgstr "选择的 kiosk profile '%s' 不存在,设置当前 profile 为 'none'。"
1601 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:268
1602 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:84
1603 #, php-format
1604 msgid ""
1605 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
1606 "exist."
1607 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 KERNELS hook 好像并不存在。"
1609 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:305
1610 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
1611 msgstr "请选择一个“自动化安装(FAI)服务器”或者删除“自动化安装(FAI)类”。"
1613 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:333
1614 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:215
1615 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:534
1616 #, fuzzy
1617 msgid "workstation"
1618 msgstr "工作站"
1620 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:372
1621 #, fuzzy
1622 msgid ""
1623 "There is already a profile containing a partition table in your "
1624 "configuration!"
1625 msgstr "在您的选择中已经有一个 profile 包含分区表设置。"
1627 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:480
1628 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:207
1629 #: personal/environment/class_environment.inc:649
1630 #: personal/environment/class_environment.inc:651
1631 #: personal/environment/class_environment.inc:662
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Mount point"
1634 msgstr "挂载点"
1636 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:653
1637 msgid "Not available in current setup"
1638 msgstr "当前安装不可用"
1640 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1035
1641 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:538
1642 msgid "Startup"
1643 msgstr "启动"
1645 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1036
1646 #, fuzzy
1647 msgid "System startup"
1648 msgstr "系统状态"
1650 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1044
1651 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:547
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Ldap server"
1654 msgstr "LDAP 服务器"
1656 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1046
1657 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:551
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Kernel parameter"
1660 msgstr "检查参数"
1662 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1048
1663 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:549
1664 msgid "Kernel modules"
1665 msgstr ""
1667 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1051
1668 msgid "FAI classes"
1669 msgstr "自动化安装(FAI)类"
1671 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1052
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Debian mirror"
1674 msgstr "数据库镜像"
1676 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1053
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Debian release"
1679 msgstr "当前版本"
1681 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1055
1682 msgid "FAI status flag"
1683 msgstr ""
1685 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1290
1686 msgid "REPOSITORY_HOOK returned no result!"
1687 msgstr ""
1689 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:539
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Terminal startup"
1692 msgstr "终端模板"
1694 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:112
1695 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:129
1696 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:43
1697 msgid "Activated"
1698 msgstr "活动"
1700 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:179
1701 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:205
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Event error"
1704 msgstr "错误"
1706 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:180
1707 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:206
1708 #, php-format
1709 msgid "Event '%s' is not available!"
1710 msgstr ""
1712 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:400
1713 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:405
1714 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:424
1715 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:613
1716 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:424
1717 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:429
1718 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:447
1719 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:668
1720 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:673
1721 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:692
1722 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:902
1723 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:46
1724 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:204
1725 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:350
1726 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:398
1727 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:9
1728 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:188
1729 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:191
1730 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:428
1731 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:432
1732 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:584
1733 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:588
1734 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:185
1735 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:43
1736 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:533
1737 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:552
1738 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:560
1739 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:724
1740 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:86
1741 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:108
1742 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:244
1743 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103
1744 msgid "Name"
1745 msgstr "名称"
1747 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:598
1748 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:604
1749 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:29
1750 msgid "Terminal"
1751 msgstr "终端"
1753 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:599
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Terminal generic"
1756 msgstr "终端服务"
1758 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:610
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Syslog server enabled"
1761 msgstr "日志服务器"
1763 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:611
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Ntp server settings"
1766 msgstr "用户设置"
1768 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:615
1769 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:659
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Root password"
1772 msgstr "设置口令"
1774 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:616
1775 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:660
1776 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:308
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Action flag"
1779 msgstr "行动"
1781 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:288
1782 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:297
1783 #, fuzzy
1784 msgid "System update"
1785 msgstr "系统类型"
1787 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:465
1788 msgid ""
1789 "In order to activate this system a valid ldap handle is required, please "
1790 "select at least one ldap URI in the workstation startup tab."
1791 msgstr ""
1793 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:471
1794 msgid ""
1795 "This host is currently installing, if you really want to save it, save again."
1796 msgstr ""
1798 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:643
1799 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:893
1800 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:575
1801 #: admin/mimetypes/generic.tpl:4 admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:715
1802 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:4 admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:6
1803 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:235
1804 msgid "Generic"
1805 msgstr "通用配置"
1807 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:644
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Workstation generic"
1810 msgstr "工作站名称"
1812 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:656
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Goto mode"
1815 msgstr "到目录"
1817 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:658
1818 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:309
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Ntp server"
1821 msgstr "NTP 服务器"
1823 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:1
1824 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
1825 msgstr "选择要创建系统组件类型"
1827 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:4
1828 msgid ""
1829 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
1830 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
1831 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
1832 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
1833 "network components may be used for Nagios setups to create component "
1834 "dependencies."
1835 msgstr ""
1836 "Linux 终端和工作站在启动时被自动创建。因此您只能为指定的树创建模板。服务器一"
1837 "般也被自动添加,但是在一些特殊情况下,您可能需要创建一个伪服务器条目来提供 "
1838 "GOsa 一些信息。其他网络组件可能用于 Nagios 安装来创建组件依赖。"
1840 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:7
1841 msgid "Linux thin client template"
1842 msgstr "Linux 瘦客户机模板"
1844 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:8
1845 msgid "Linux workstation template"
1846 msgstr "Linux 工作站模板"
1848 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:9
1849 msgid "Linux Server"
1850 msgstr "Linux 服务器"
1852 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:10
1853 msgid "Windows workstation"
1854 msgstr "Windows 工作站"
1856 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:11
1857 msgid "Network printer"
1858 msgstr "网络打印机"
1860 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:12
1861 msgid "Phone"
1862 msgstr "电话"
1864 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:13
1865 msgid "Other network component"
1866 msgstr "其他网络组件"
1868 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:104
1869 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:941
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Internal error"
1872 msgstr "错误"
1874 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:104
1875 #, fuzzy, php-format
1876 msgid ""
1877 "Cannot determine a valid department for this object. Setting base to '%s'!"
1878 msgstr "无法从对象 dn 中提取一个有效的 base,设置 base 为 '%s'。"
1880 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:259
1881 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:267
1882 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:272
1883 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:321
1884 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:337
1885 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:340
1886 msgid "Add printer extension"
1887 msgstr "添加打印机扩展"
1889 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:260
1890 #, fuzzy
1891 msgid ""
1892 "Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while "
1893 "construction."
1894 msgstr "在构建时缺少 parent 参数,无法初始化打印机页面。"
1896 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:268
1897 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
1898 msgstr "这是一个工作站模板,打印机页被禁用。"
1900 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:273
1901 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
1902 msgstr "这是一个终端模板,打印机页被禁用。"
1904 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:314
1905 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:322
1906 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:330
1907 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:333
1908 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:338
1909 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:341
1910 #, fuzzy
1911 msgid "printer"
1912 msgstr "打印机"
1914 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:322
1915 #, fuzzy
1916 msgid ""
1917 "You can't enable it while 'cn' is not present in entry. Possibly you are "
1918 "currently creating a new terminal template."
1919 msgstr ""
1920 "这个对象已经禁用打印机插件。您不能在 'cn' 不存在于条目中时启用它。可能您正在"
1921 "创建一个新的终端模板"
1923 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:329
1924 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:332
1925 msgid "Remove printer extension"
1926 msgstr "删除打印机扩展"
1928 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:511
1929 #, php-format
1930 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
1931 msgstr "您当前选择的 PPD 文件 '%s' 不存在。"
1933 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:516
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Not defined"
1936 msgstr "未定义"
1938 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:519
1939 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:88
1940 msgid "Can't get ppd informations."
1941 msgstr "无法获取 ppd 信息。"
1943 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:532
1944 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:534
1945 #, fuzzy, php-format
1946 msgid "This printer belongs to %s. You can't rename this printer."
1947 msgstr "该打印机属于终端 %s。您不能重命名该打印机。"
1949 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:581
1950 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:588
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Object is no printer!"
1953 msgstr "网络打印机"
1955 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:894
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Print generic"
1958 msgstr "打印服务"
1960 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:899
1961 #: personal/environment/environment.tpl:327
1962 #: personal/environment/environment.tpl:363
1963 msgid "Printer"
1964 msgstr "打印机"
1966 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:906
1967 msgid "LabeledURL"
1968 msgstr ""
1970 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:907
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Printer PPD"
1973 msgstr "打印机"
1975 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:924
1976 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:946
1977 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
1978 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:391
1979 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:421
1980 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:337
1981 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:392
1982 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:421
1983 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:272
1984 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:327
1985 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:356
1986 #: personal/environment/class_environment.inc:557
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Permission error"
1989 msgstr "允许"
1991 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:924
1992 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:946
1993 #, fuzzy
1994 msgid "printer user"
1995 msgstr "打印机"
1997 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:941
1998 #, php-format
1999 msgid "Illegal member type '%s'!"
2000 msgstr ""
2002 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:981
2003 #, fuzzy, php-format
2004 msgid "'%s' is already used!"
2005 msgstr "该名称已经被使用。"
2007 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:992
2008 #, fuzzy, php-format
2009 msgid "'%s' does not exist!"
2010 msgstr "PPD 管理员:给出的路径 '%s' 不存在。"
2012 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:1
2013 msgid "Integrating unknown devices"
2014 msgstr ""
2016 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:3
2017 msgid ""
2018 "The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You "
2019 "can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by "
2020 "submitting this form. The device entry will disappear from the list of the "
2021 "systems and move to the DNS/DHCP configuration."
2022 msgstr ""
2024 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:9
2025 #, fuzzy
2026 msgid "DNS name"
2027 msgstr "名称"
2029 #: admin/systems/goto/gencd_frame.tpl:2
2030 msgid "Your browser does not supprt iframes."
2031 msgstr "您的浏览器不支持 iframes。"
2033 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:24
2034 msgid "none"
2035 msgstr "无"
2037 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:62
2038 msgid "GOsa support daemon not configured"
2039 msgstr ""
2041 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:63
2042 msgid "FAI settings cannot be modified"
2043 msgstr ""
2045 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:66
2046 msgid "Check if the GOsa support daemon (gosa-si) is running."
2047 msgstr ""
2049 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:67
2050 #, fuzzy
2051 msgid "retry"
2052 msgstr "编辑记录"
2054 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:75
2055 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:111
2056 msgid "FAI server"
2057 msgstr "自动化安装服务器"
2059 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:79
2060 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:115
2061 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:145
2062 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:19
2063 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:23
2064 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:5 admin/groups/apps/app_list.tpl:46
2065 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1178
2066 msgid "Release"
2067 msgstr "发行"
2069 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:101
2070 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:146
2071 msgid "Assigned FAI classes"
2072 msgstr "分配的 FAI 类"
2074 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:130
2075 msgid "set"
2076 msgstr "设置"
2078 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:167
2079 #, fuzzy
2080 msgid ""
2081 "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is "
2082 "activated."
2083 msgstr "直到激活 FAI,您不能使用这个插件。"
2085 #: admin/systems/goto/info.tpl:1
2086 msgid "System information"
2087 msgstr "系统信息"
2089 #: admin/systems/goto/info.tpl:7
2090 msgid "CPU"
2091 msgstr "CPU"
2093 #: admin/systems/goto/info.tpl:10
2094 msgid "Memory"
2095 msgstr "内存"
2097 #: admin/systems/goto/info.tpl:13
2098 msgid "Boot MAC"
2099 msgstr "MAC 地址"
2101 #: admin/systems/goto/info.tpl:16
2102 msgid "USB support"
2103 msgstr "USB 支持"
2105 #: admin/systems/goto/info.tpl:19 admin/systems/goto/info.tpl:87
2106 msgid "System status"
2107 msgstr "系统状态"
2109 #: admin/systems/goto/info.tpl:23
2110 msgid "Inventory number"
2111 msgstr "存货编号"
2113 #: admin/systems/goto/info.tpl:27
2114 msgid "Last login"
2115 msgstr "最后登录"
2117 #: admin/systems/goto/info.tpl:38
2118 msgid "Network devices"
2119 msgstr "网络设备"
2121 #: admin/systems/goto/info.tpl:47
2122 msgid "IDE devices"
2123 msgstr "IDE 设备"
2125 #: admin/systems/goto/info.tpl:56
2126 msgid "SCSI devices"
2127 msgstr "SCSI 设备"
2129 #: admin/systems/goto/info.tpl:64
2130 msgid "Floppy device"
2131 msgstr "软驱"
2133 #: admin/systems/goto/info.tpl:68
2134 msgid "CDROM device"
2135 msgstr "光驱"
2137 #: admin/systems/goto/info.tpl:77
2138 msgid "Audio device"
2139 msgstr "声卡"
2141 #: admin/systems/goto/info.tpl:93
2142 msgid "Up since"
2143 msgstr "Up since"
2145 #: admin/systems/goto/info.tpl:96
2146 msgid "CPU load"
2147 msgstr "CPU 占用率"
2149 #: admin/systems/goto/info.tpl:99
2150 msgid "Memory usage"
2151 msgstr "内存使用"
2153 #: admin/systems/goto/info.tpl:102
2154 msgid "Swap usage"
2155 msgstr "Swap 使用"
2157 #: admin/systems/goto/info.tpl:116
2158 msgid "SSH service"
2159 msgstr "SSH 服务"
2161 #: admin/systems/goto/info.tpl:119
2162 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:27
2163 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:48
2164 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
2165 msgid "Print service"
2166 msgstr "打印服务"
2168 #: admin/systems/goto/info.tpl:122
2169 msgid "Scan service"
2170 msgstr "扫描服务"
2172 #: admin/systems/goto/info.tpl:125
2173 msgid "Sound service"
2174 msgstr "声音服务"
2176 #: admin/systems/goto/info.tpl:128
2177 msgid "GUI"
2178 msgstr "GUI"
2180 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2181 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2182 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2183 msgid "Select printer to add"
2184 msgstr "选择要添加的打印机"
2186 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
2187 msgid "Select entries to add"
2188 msgstr "选择要添加的条目"
2190 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
2191 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
2192 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
2193 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
2194 msgid "Filters"
2195 msgstr "过滤器"
2197 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
2198 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
2199 msgid "Select to search within subtrees"
2200 msgstr "选择在子树中查询"
2202 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
2203 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Search in subtrees"
2206 msgstr "在子树中查找"
2208 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:38
2209 msgid "Display members of department"
2210 msgstr "显示成员的部门"
2212 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
2213 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
2214 msgid "Choose the department the search will be based on"
2215 msgstr "选择一个部门来做查询"
2217 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:50
2218 msgid "Display members matching"
2219 msgstr "显示匹配的成员"
2221 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:55
2222 msgid "Regular expression for matching member names"
2223 msgstr "匹配成员名的正则表达式"
2225 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:3
2226 msgid ""
2227 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
2228 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
2229 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
2230 "object group below."
2231 msgstr ""
2232 "这是一个新系统,当前没有定义任何系统类型。请为该条目选择一个系统类型并按“继"
2233 "续”按钮。如果这个系统应该被加入到系统设置的一个组中,请在下面的对象组中选择。"
2235 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:9
2236 msgid ""
2237 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
2238 "be inherited."
2239 msgstr "请选择一个系统类型以及一个要继承的可选的预定义设置。"
2241 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:20
2242 msgid "System type"
2243 msgstr "系统类型"
2245 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:21
2246 msgid "Choose a system type"
2247 msgstr "选择一个系统类型"
2249 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:32
2250 msgid "Choose an object group as template"
2251 msgstr "选择一个对象组作为模板"
2253 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:33
2254 msgid "Choose an object group"
2255 msgstr "选择一个对象组"
2257 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:44
2258 msgid "Continue"
2259 msgstr "继续"
2261 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:68
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Cups"
2264 msgstr "上"
2266 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
2267 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
2268 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:167
2269 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:342
2270 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:89
2271 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
2272 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:390
2273 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:251
2274 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:87
2275 msgid "Services"
2276 msgstr "服务"
2278 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:76
2279 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:351
2280 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:97
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Start"
2283 msgstr "启动"
2285 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:77
2286 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:352
2287 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:98
2288 msgid "Stop"
2289 msgstr "停止"
2291 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:78
2292 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:353
2293 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:99
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Restart"
2296 msgstr "重试"
2298 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
2299 msgid "Print Service"
2300 msgstr "打印服务"
2302 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
2303 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
2304 #, fuzzy
2305 msgid "enabled"
2306 msgstr "禁用"
2308 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:28
2309 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:74
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Time service (NTP)"
2312 msgstr "时间服务"
2314 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:114
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Time service"
2317 msgstr "时间服务"
2319 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Time service - NTP"
2322 msgstr "时间服务"
2324 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:123
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Ntp source"
2327 msgstr "源"
2329 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:2
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Time server"
2332 msgstr "主服务器"
2334 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:8
2335 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:175
2336 msgid "Temporary disable login"
2337 msgstr "临时禁用登录"
2339 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:13
2340 msgid "Supported session types"
2341 msgstr ""
2343 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:149
2344 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:357
2345 msgid "Url"
2346 msgstr ""
2348 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:196
2349 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:26
2350 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:331
2351 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:342
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Repository service"
2354 msgstr "仓库"
2356 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:93
2357 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
2358 msgstr "直到激活 FAI,您不能使用这个插件。"
2360 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
2361 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
2362 #, fuzzy
2363 msgid "FAI release"
2364 msgstr "自动化安装(FAI)类"
2366 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:341
2367 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:1
2368 msgid "Repository"
2369 msgstr "仓库"
2371 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:354
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Releases"
2374 msgstr "发行"
2376 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:355
2377 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:39
2378 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:24
2379 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:64
2380 msgid "Sections"
2381 msgstr "节"
2383 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:356
2384 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:8
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Parent server"
2387 msgstr "Parent 服务器"
2389 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:28
2390 msgid "URL"
2391 msgstr "URL"
2393 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:19
2394 msgid "List of configured repositories."
2395 msgstr "配置仓库列表"
2397 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:20
2398 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
2399 msgstr "这个菜单允许您创建,删除和修改仓库设置。"
2401 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:25
2402 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:17 admin/applications/generic.tpl:92
2403 msgid "Options"
2404 msgstr "选项"
2406 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:26
2407 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
2408 msgid "Regular expression for matching object names"
2409 msgstr "匹配对象名的正则表达式"
2411 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:33
2412 msgid "Add repository"
2413 msgstr "添加仓库"
2415 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:30
2416 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:58
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Syslog service database"
2419 msgstr "日志服务器"
2421 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:71
2422 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:101
2423 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:12
2424 msgid "Password"
2425 msgstr "口令"
2427 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:88
2428 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:89
2429 msgid "Logging database"
2430 msgstr "日志数据库"
2432 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:100
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Admin"
2435 msgstr "管理员"
2437 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:1
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Logging database information"
2440 msgstr "日志数据库"
2442 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:4
2443 msgid "Logging DB user"
2444 msgstr "Logging DB 用户"
2446 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:68
2447 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Logging service"
2450 msgstr "Logging DB 用户"
2452 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
2453 msgid "Syslog Service"
2454 msgstr "Syslog 服务"
2456 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:31
2457 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:157
2458 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:389
2459 #, fuzzy
2460 msgid "File service (Shares)"
2461 msgstr "文件服务器"
2463 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:233
2464 #, fuzzy
2465 msgid "share"
2466 msgstr "共享"
2468 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:390
2469 #, fuzzy
2470 msgid "File service - Shares"
2471 msgstr "文件服务器"
2473 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:399
2474 msgid "Apple mounts"
2475 msgstr ""
2477 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:402
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Charset"
2480 msgstr "芯片组"
2482 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:403
2483 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
2484 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:178
2485 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:182
2486 msgid "Path"
2487 msgstr "路径"
2489 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:404
2490 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:121
2491 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:204
2492 msgid "Option"
2493 msgstr "选项"
2495 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:405
2496 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
2497 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:200
2498 msgid "Volume"
2499 msgstr "卷"
2501 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:1
2502 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:251
2503 msgid "Kiosk profile management"
2504 msgstr "Kiosk profile 管理"
2506 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:5
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Server path"
2509 msgstr "服务器名称"
2511 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:9
2512 msgid "Browse"
2513 msgstr "浏览"
2515 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:25
2516 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:31
2517 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:59
2518 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:187
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Kiosk profile service"
2521 msgstr "Kiosk profile 设置"
2523 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:141
2524 #: personal/environment/class_environment.inc:1759
2525 #: personal/environment/environment.tpl:117
2526 #: personal/environment/environment.tpl:149
2527 msgid "Kiosk profile"
2528 msgstr "Kiosk profile"
2530 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:250
2531 msgid "Kiosk"
2532 msgstr ""
2534 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:27
2535 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:54
2536 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:1
2537 #, fuzzy
2538 msgid "LDAP service"
2539 msgstr "LDAP 服务"
2541 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:86
2542 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:87
2543 msgid "Ldap"
2544 msgstr ""
2546 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:95
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Ldap base"
2549 msgstr "LDAP 服务器"
2551 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:2
2552 msgid "LDAP URI"
2553 msgstr ""
2555 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:1
2556 msgid "Edit share"
2557 msgstr "编辑共享"
2559 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:2
2560 msgid "NFS setup"
2561 msgstr "NFS 设置"
2563 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:69
2564 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
2565 msgstr "自动挂载共享到苹果系统"
2567 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:109
2568 msgid "Codepage"
2569 msgstr "代码页"
2571 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
2572 msgid "Select objects to add"
2573 msgstr "选择要添加的对象"
2575 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
2576 msgid "Display objects matching"
2577 msgstr "显示匹配对象"
2579 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:75
2580 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:100
2581 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:120
2582 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:63
2583 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:118
2584 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:197
2585 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:214
2586 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:222
2587 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:246
2588 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:264
2589 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:287
2590 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:301
2591 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:311
2592 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:315
2593 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:501
2594 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:518
2595 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:521
2596 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:524
2597 #, fuzzy
2598 msgid "PPD error"
2599 msgstr "LDAP 服务器"
2601 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:120
2602 #, php-format
2603 msgid "Cannot locate vendor '%s' in available PPDs!"
2604 msgstr ""
2606 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:129
2607 msgid "Printer ppd selection."
2608 msgstr "打印机 ppd 选择。"
2610 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:136
2611 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:255
2612 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:268
2613 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:236
2614 msgid "delete"
2615 msgstr "删除"
2617 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:147
2618 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:345
2619 msgid "back"
2620 msgstr "返回"
2622 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:63
2623 #, fuzzy, php-format
2624 msgid "Cannot open PPD '%s'!"
2625 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
2627 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:100
2628 #, php-format
2629 msgid "Cannot open PPD path '%s' for reading and writing!"
2630 msgstr ""
2632 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:118
2633 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:315
2634 #, fuzzy
2635 msgid "file is empty"
2636 msgstr "删除这个条目"
2638 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:264
2639 #, fuzzy, php-format
2640 msgid "Cannot parse PPD '%s'!"
2641 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
2643 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:290
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Overwrite existing PPD"
2646 msgstr "覆盖已经存在的条目"
2648 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:291
2649 #, fuzzy
2650 msgid ""
2651 "There is already a ppd file for this kind of printer. Do you want to "
2652 "overwrite it?"
2653 msgstr "这种打印机类型已经有一个 ppd 文件。"
2655 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:437
2656 msgid "Section"
2657 msgstr "节"
2659 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:492
2660 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:495
2661 msgid "True"
2662 msgstr "真"
2664 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:493
2665 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:496
2666 msgid "False"
2667 msgstr "假"
2669 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:501
2670 #, fuzzy, php-format
2671 msgid "PPD type '%s' is not supported!"
2672 msgstr "尚不支持 PickMany!"
2674 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:538
2675 msgid ""
2676 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
2677 "configuration."
2678 msgstr "请选择一个有效的 ppd 文件或者点击“取消”来返回打印机配置。"
2680 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:14
2681 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:145
2682 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:147
2683 #, fuzzy
2684 msgid "PPD manager error"
2685 msgstr "LDAP 管理"
2687 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:14
2688 #, fuzzy, php-format
2689 msgid "The specified path '%s' does not exist."
2690 msgstr "PPD 管理员:给出的路径 '%s' 不存在。"
2692 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:145
2693 #, fuzzy, php-format
2694 msgid "Specified PPD file '%s' cannot be opened for reading."
2695 msgstr "给出的 ppd 文件 '%s' 无法打开读取。"
2697 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:147
2698 #, fuzzy, php-format
2699 msgid "The temporary file '%s' cannot be opened for writing."
2700 msgstr "请求的 tmp 文件 '%s' 无法以写方式打开。"
2702 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:171
2703 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:308
2704 #, php-format
2705 msgid ""
2706 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2707 "ignored"
2708 msgstr "解析 PPD 文件 %s 失败──行太长。截断的字符被忽略。"
2710 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:179
2711 msgid "Nested groups are not supported!"
2712 msgstr "不支持嵌套组!"
2714 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:183
2715 msgid "Group name not unique!"
2716 msgstr "组名不唯一!"
2718 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:189
2719 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:219
2720 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2721 msgstr "尚不支持符号值!"
2723 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:213
2724 msgid "Nested options are not supported!"
2725 msgstr "不支持嵌套选项!"
2727 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:238
2728 msgid "PickMany is not supported yet!"
2729 msgstr "尚不支持 PickMany!"
2731 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:329
2732 #, php-format
2733 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2734 msgstr "解析 PPD 文件 %s 失败──未找到信息。"
2736 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:9
2737 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
2738 msgstr "服务器中的 ppd 文件将被删除并且不能被恢复。"
2740 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:1
2741 msgid "Printer driver"
2742 msgstr "打印机驱动"
2744 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:6
2745 msgid "Select"
2746 msgstr "选择"
2748 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:9
2749 msgid "New driver"
2750 msgstr "新驱动"
2752 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:11
2753 #: admin/applications/generic.tpl:138 admin/groups/apps/edit_entry.tpl:28
2754 msgid "Upload"
2755 msgstr "上传"
2757 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:31
2758 msgid "List of Applications"
2759 msgstr "应用程序列表"
2761 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:32
2762 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
2763 msgstr "这个表显示在所选树下的所有应用程序。"
2765 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:57
2766 #: admin/applications/generic.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:10
2767 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:539
2768 msgid "Application name"
2769 msgstr "应用程序名称"
2771 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:57
2772 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:59
2773 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:51
2774 msgid "Department"
2775 msgstr "部门"
2777 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:64
2778 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2779 msgid "Display users matching"
2780 msgstr "显示匹配的用户"
2782 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:154
2783 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:209
2784 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:581
2785 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1177
2786 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:728
2787 msgid "Application"
2788 msgstr "应用程序"
2790 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:166
2791 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:187
2792 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:154
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Copy"
2795 msgstr "复制"
2797 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:168
2798 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:189
2799 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:156
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Cut"
2802 msgstr "剪切"
2804 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:172
2805 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:175
2806 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:193
2807 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:196
2808 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:160
2809 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:163
2810 msgid "Paste"
2811 msgstr "粘贴"
2813 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:236
2814 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:257
2815 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:225
2816 msgid "cut"
2817 msgstr "剪切"
2819 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:236
2820 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:257
2821 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:225
2822 msgid "Cut this entry"
2823 msgstr "剪切条目"
2825 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:239
2826 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:259
2827 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:227
2828 msgid "copy"
2829 msgstr "复制"
2831 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:239
2832 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:259
2833 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:227
2834 msgid "Copy this entry"
2835 msgstr "拷贝条目"
2837 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:245
2838 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:263
2839 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:231
2840 msgid "edit"
2841 msgstr "编辑"
2843 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:245
2844 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:263
2845 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:231
2846 msgid "Edit this entry"
2847 msgstr "编辑这条记录"
2849 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:255
2850 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:268
2851 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:236
2852 msgid "Delete this entry"
2853 msgstr "删除这个条目"
2855 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:295
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Number of listed applications"
2858 msgstr "使用的应用程序"
2860 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:296
2861 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:311
2862 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:279
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Number of listed departments"
2865 msgstr "部门名称"
2867 #: admin/applications/main.inc:39 admin/applications/main.inc:41
2868 msgid "Application management"
2869 msgstr "应用程序管理"
2871 #: admin/applications/generic.tpl:15
2872 msgid "Display name"
2873 msgstr "显示名称"
2875 #: admin/applications/generic.tpl:19
2876 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:544
2877 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
2878 msgstr "要显示的应用程序名称(在图标下)"
2880 #: admin/applications/generic.tpl:28
2881 msgid "Path and/or binary name of application"
2882 msgstr "应用程序的路径和/或二进制名称"
2884 #: admin/applications/generic.tpl:45 admin/mimetypes/generic.tpl:47
2885 msgid "Choose subtree to place application in"
2886 msgstr "选择放置应用程序的子树"
2888 #: admin/applications/generic.tpl:66
2889 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:589
2890 #: admin/mimetypes/generic.tpl:67
2891 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:730
2892 msgid "Icon"
2893 msgstr "图标"
2895 #: admin/applications/generic.tpl:78 admin/mimetypes/generic.tpl:79
2896 msgid "Update"
2897 msgstr "更新"
2899 #: admin/applications/generic.tpl:78
2900 msgid "Reload picture from LDAP"
2901 msgstr "从 LDAP 重新加载图片"
2903 #: admin/applications/generic.tpl:81
2904 msgid "Remove picture"
2905 msgstr "删除图片"
2907 #: admin/applications/generic.tpl:81
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Remove picture from LDAP"
2910 msgstr "从 LDAP 重新加载图片"
2912 #: admin/applications/generic.tpl:99
2913 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:593
2914 msgid "Only executable for members"
2915 msgstr "只允许成员执行"
2917 #: admin/applications/generic.tpl:104
2918 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:597
2919 msgid "Replace user configuration on startup"
2920 msgstr "替换启动时用户配置"
2922 #: admin/applications/generic.tpl:110
2923 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:594
2924 msgid "Place icon on members desktop"
2925 msgstr "在成员桌面放置图标"
2927 #: admin/applications/generic.tpl:115
2928 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:596
2929 msgid "Place entry in members startmenu"
2930 msgstr "替换成员启动菜单条目"
2932 #: admin/applications/generic.tpl:120
2933 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:595
2934 msgid "Place entry in members launch bar"
2935 msgstr "在成员的启动条放置条目"
2937 #: admin/applications/generic.tpl:130
2938 #: personal/environment/logonManagement.tpl:55
2939 msgid "Script"
2940 msgstr "脚本"
2942 #: admin/applications/generic.tpl:135
2943 #: personal/environment/logonManagement.tpl:65
2944 msgid "Import"
2945 msgstr "导入"
2947 #: admin/applications/generic.tpl:140
2948 msgid "Download"
2949 msgstr "下载"
2951 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:24
2952 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1169
2953 #: admin/mimetypes/generic.tpl:112 admin/mimetypes/generic.tpl:172
2954 msgid "Applications"
2955 msgstr "应用程序"
2957 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
2958 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:384
2959 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:131
2960 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:376
2961 msgid "application"
2962 msgstr "应用程序"
2964 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:100
2965 msgid "no example"
2966 msgstr "没有示例"
2968 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264
2969 #, fuzzy, php-format
2970 msgid "Cannot remove application - it is still in use by these objects: %s"
2971 msgstr "您不能删除 asterisk 数据库扩展,它仍被这些对象 '%s' 使用。"
2973 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:368
2974 #, fuzzy
2975 msgid "no read permission"
2976 msgstr "允许"
2978 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:373
2979 msgid "cannot resize image"
2980 msgstr ""
2982 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
2983 msgid "cannot convert image"
2984 msgstr ""
2986 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:382
2987 #, fuzzy, php-format
2988 msgid "cannot save image to '%s'"
2989 msgstr "无法保存文件 '%s'。"
2991 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:411
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Execute path"
2994 msgstr "执行"
2996 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:535
2997 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:40
2998 msgid "Application settings"
2999 msgstr "应用程序设置"
3001 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:576
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Application generic"
3004 msgstr "应用程序名称"
3006 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:590
3007 msgid "Flag"
3008 msgstr ""
3010 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:591
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Script content"
3013 msgstr "变量内容"
3015 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:49
3016 msgid "Remove options"
3017 msgstr "删除选项"
3019 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:49
3020 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
3021 #, fuzzy
3022 msgid "parameter"
3023 msgstr "参数"
3025 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
3026 msgid "Create options"
3027 msgstr "创建选项"
3029 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
3030 msgid "Variable"
3031 msgstr "变量"
3033 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
3034 msgid "Default value"
3035 msgstr "缺省值"
3037 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:123
3038 msgid "Add option"
3039 msgstr "添加选项"
3041 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:228
3042 msgid "Parameter"
3043 msgstr "参数"
3045 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:229
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Parameter configuration"
3048 msgstr "下载配置"
3050 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:237
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Application parameter settings"
3053 msgstr "应用程序设置"
3055 #: admin/applications/release_select.tpl:2
3056 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:2
3057 msgid "Branches"
3058 msgstr "分支"
3060 #: admin/applications/release_select.tpl:8
3061 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:8
3062 msgid "Current release"
3063 msgstr "当前版本"
3065 #: admin/applications/remove.tpl:6 admin/mimetypes/remove.tpl:6
3066 msgid ""
3067 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
3068 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3069 msgstr ""
3070 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
3071 "找回。"
3073 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:63 admin/groups/apps/app_list.tpl:67
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Folder"
3076 msgstr "过滤器"
3078 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:75 admin/groups/apps/app_list.tpl:96
3079 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:121
3080 msgid "Move up"
3081 msgstr "向上移动"
3083 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:77 admin/groups/apps/app_list.tpl:98
3084 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:123
3085 msgid "Move down"
3086 msgstr "向下移动"
3088 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:114
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Entry"
3091 msgstr "编辑记录"
3093 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:136
3094 #, fuzzy
3095 msgid "add to"
3096 msgstr "添加选项"
3098 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:142 admin/groups/apps/app_list.tpl:152
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Add selected applications to this folder."
3101 msgstr "选择的应用程序没有选项。"
3103 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:143
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Separator"
3106 msgstr "插入分隔符"
3108 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:143
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Add a separator to this folder."
3111 msgstr "选择的应用程序没有选项。"
3113 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:275
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Add application extension"
3116 msgstr "应用程序"
3118 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:276
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Application extension disabled. You can enable it by clicking below."
3121 msgstr "环境变量扩展已禁用。您可以点击下面按钮重新启用。"
3123 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:280
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Remove application extension"
3126 msgstr "删除应用程序"
3128 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:281
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Application extension enabled. You can disable it by clicking below."
3131 msgstr "环境变量扩展已经启用。您可以点击下面按钮禁用。"
3133 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:335
3134 msgid "Back"
3135 msgstr "返回"
3137 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:353
3138 msgid "department"
3139 msgstr "部门"
3141 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:975
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Not available in release."
3144 msgstr "当前安装不可用"
3146 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1170
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Group applications"
3149 msgstr "应用程序"
3151 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1179
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Application parameter"
3154 msgstr "应用程序名称"
3156 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:8
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Folder image"
3159 msgstr "代码页"
3161 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:12
3162 msgid "Could not load image."
3163 msgstr ""
3165 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:14
3166 #, fuzzy
3167 msgid "None"
3168 msgstr "无"
3170 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:24
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Upload image"
3173 msgstr "上传"
3175 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:32
3176 msgid "Reset image"
3177 msgstr ""
3179 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:33
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Reset"
3182 msgstr "设置"
3184 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:53
3185 msgid "Application options"
3186 msgstr "应用程序选项"
3188 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:35
3189 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:36
3190 #, fuzzy
3191 msgid "List of defined mime types"
3192 msgstr "预定义黑名单列表"
3194 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:59
3195 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:175
3196 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:229
3197 #: admin/mimetypes/generic.tpl:12
3198 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:303
3199 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:385
3200 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Mime type"
3203 msgstr "Mime-type"
3205 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:66
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Display mime types matching"
3208 msgstr "显示匹配的硒鼓类型"
3210 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:310
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Number of listed mimetypes"
3213 msgstr "预定义黑名单列表"
3215 #: admin/mimetypes/main.inc:42 admin/mimetypes/main.inc:44
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Mimetype management"
3218 msgstr "系统管理"
3220 #: admin/mimetypes/generic.tpl:16 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Please enter a name for the mime type here"
3223 msgstr "请为这个会议输入一个名称。"
3225 #: admin/mimetypes/generic.tpl:22
3226 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:725
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Mime group"
3229 msgstr "主要用户组"
3231 #: admin/mimetypes/generic.tpl:26
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Categorize this mime type"
3234 msgstr "这个子树的分类"
3236 #: admin/mimetypes/generic.tpl:38
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Please specify a description"
3239 msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
3241 #: admin/mimetypes/generic.tpl:68
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Mime icon"
3244 msgstr "Mime"
3246 #: admin/mimetypes/generic.tpl:80
3247 msgid "Update mime type icon"
3248 msgstr ""
3250 #: admin/mimetypes/generic.tpl:94
3251 msgid "Left click"
3252 msgstr ""
3254 #: admin/mimetypes/generic.tpl:99
3255 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:731
3256 #, fuzzy
3257 msgid "File patterns"
3258 msgstr "过滤器"
3260 #: admin/mimetypes/generic.tpl:105
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Please specify a new file pattern"
3263 msgstr "请输入一个名字。"
3265 #: admin/mimetypes/generic.tpl:108
3266 msgid "Add a new file pattern"
3267 msgstr ""
3269 #: admin/mimetypes/generic.tpl:124 admin/mimetypes/generic.tpl:184
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Enter an application name here"
3272 msgstr "应用程序名称"
3274 #: admin/mimetypes/generic.tpl:127 admin/mimetypes/generic.tpl:188
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Add application"
3277 msgstr "应用程序"
3279 #: admin/mimetypes/generic.tpl:138
3280 msgid "Embedding"
3281 msgstr ""
3283 #: admin/mimetypes/generic.tpl:151
3284 msgid "Show file in embedded viewer"
3285 msgstr ""
3287 #: admin/mimetypes/generic.tpl:158
3288 msgid "Show file in external viewer"
3289 msgstr ""
3291 #: admin/mimetypes/generic.tpl:165
3292 msgid "Ask whether to save to local disk"
3293 msgstr ""
3295 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:24
3296 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:721
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Mime types"
3299 msgstr "Mime-type"
3301 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:25
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Manage mime types"
3304 msgstr "管理操作系统类型"
3306 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:536
3307 #, fuzzy
3308 msgid "File pattern"
3309 msgstr "过滤器"
3311 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:716
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Mime type generic"
3314 msgstr "Mime-type"
3316 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:729
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Left click action"
3319 msgstr "创建应用程序"
3321 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:732
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Embedded applications"
3324 msgstr "使用的应用程序"
3326 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Please specify a description for this mime type here"
3329 msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
3331 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:202
3332 msgid "Instant update"
3333 msgstr "立即更新"
3335 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:203
3336 msgid "Scheduled update"
3337 msgstr "计划更新"
3339 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:204
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Wake"
3342 msgstr "唤醒"
3344 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:298
3345 msgid "System"
3346 msgstr "系统"
3348 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:299
3349 #, fuzzy
3350 msgid "System group"
3351 msgstr "信赖的系统"
3353 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2
3354 msgid ""
3355 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
3356 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
3357 "assigned to this object group."
3358 msgstr ""
3359 "您这里选择的动作会影响这个对象组内所有系统。而且,所有这里可以修改的值都可以"
3360 "被分配到该对象组的对象继承。"
3362 #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:2
3363 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:7
3364 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:241 admin/devices/deviceGeneric.tpl:2
3365 msgid "Devices"
3366 msgstr "设备"
3368 #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:9
3369 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:51
3370 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:18
3371 msgid "Device name"
3372 msgstr "设备名称"
3374 #: admin/devices/main.inc:42 admin/devices/main.inc:44
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Device management"
3377 msgstr "系统管理"
3379 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:8
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Manage devices"
3382 msgstr "扫描设备"
3384 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:240
3385 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:320
3386 #, fuzzy
3387 msgid "device"
3388 msgstr "设备"
3390 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:28
3391 msgid "Digital camera"
3392 msgstr ""
3394 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:29
3395 #, fuzzy
3396 msgid "USB stick"
3397 msgstr "置顶"
3399 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:30
3400 msgid "CD/DVD drive"
3401 msgstr ""
3403 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:94
3404 #, fuzzy
3405 msgid "iSerial"
3406 msgstr "(iSerial)"
3408 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:97
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Serial"
3411 msgstr "(iSerial)"
3413 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:100
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Vendor ID"
3416 msgstr "供应商-ID"
3418 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:151
3419 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:142
3420 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:197
3421 msgid "Device"
3422 msgstr "设备"
3424 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:236
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Device generic"
3427 msgstr "服务器名称"
3429 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:33
3430 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:34
3431 #, fuzzy
3432 msgid "List of defined devices"
3433 msgstr "设备列表"
3435 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:58
3436 msgid "Display devices matching"
3437 msgstr "显示匹配的设备"
3439 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:278
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Number of listed devices"
3442 msgstr "部门名称"
3444 #: admin/devices/remove.tpl:6
3445 #, fuzzy
3446 msgid ""
3447 "This may be used by several users/groups. Please double check if your really "
3448 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3449 msgstr ""
3450 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
3451 "找回。"
3453 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:32
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Device type"
3456 msgstr "设备名称"
3458 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:35
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Choose the device type"
3461 msgstr "选择一个电话类型"
3463 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:45
3464 msgid "Serial number"
3465 msgstr "系列号"
3467 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:45
3468 msgid "(iSerial)"
3469 msgstr "(iSerial)"
3471 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
3472 msgid "Vendor-ID"
3473 msgstr "供应商-ID"
3475 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
3476 msgid "(idVendor)"
3477 msgstr "(idVendor)"
3479 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:60
3480 msgid "Product-ID"
3481 msgstr "产品-ID"
3483 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:60
3484 msgid "(idProduct)"
3485 msgstr "(idProduct)"
3487 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:107
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Script name"
3490 msgstr "脚本名称"
3492 #: personal/environment/class_environment.inc:7
3493 #: personal/environment/class_environment.inc:406
3494 #: personal/environment/class_environment.inc:407
3495 #: personal/environment/class_environment.inc:415
3496 #: personal/environment/class_environment.inc:416
3497 #: personal/environment/class_environment.inc:419
3498 #: personal/environment/class_environment.inc:420
3499 #: personal/environment/class_environment.inc:423
3500 #: personal/environment/class_environment.inc:424
3501 #: personal/environment/class_environment.inc:446
3502 #: personal/environment/class_environment.inc:447
3503 #: personal/environment/class_environment.inc:451
3504 #: personal/environment/class_environment.inc:452
3505 #: personal/environment/class_environment.inc:455
3506 #: personal/environment/class_environment.inc:456
3507 #: personal/environment/class_environment.inc:1739
3508 msgid "Environment"
3509 msgstr "环境设置"
3511 #: personal/environment/class_environment.inc:137
3512 #, fuzzy, php-format
3513 msgid "Device '%s' is not available anymore. It will be removed!"
3514 msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
3516 #: personal/environment/class_environment.inc:210
3517 msgid "auto"
3518 msgstr "自动"
3520 #: personal/environment/class_environment.inc:232
3521 #, fuzzy, php-format
3522 msgid "Cannot open file '%s'!"
3523 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
3525 #: personal/environment/class_environment.inc:246
3526 #: personal/environment/class_environment.inc:247
3527 msgid "disabled"
3528 msgstr "禁用"
3530 #: personal/environment/class_environment.inc:288
3531 #, php-format
3532 msgid ""
3533 "Kiosk profile '%s' located on server '%s' is not available anymore. Kiosk "
3534 "profile will be disabled!"
3535 msgstr ""
3537 #: personal/environment/class_environment.inc:333
3538 #, fuzzy, php-format
3539 msgid "Profile server '%s' is not available anymore. Switched to server '%s'."
3540 msgstr "选择的 kiosk profile '%s' 不存在,设置当前 profile 为 'none'。"
3542 #: personal/environment/class_environment.inc:337
3543 #, fuzzy, php-format
3544 msgid ""
3545 "Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled."
3546 msgstr "选择的 kiosk profile '%s' 不存在,设置当前 profile 为 'none'。"
3548 #: personal/environment/class_environment.inc:424
3549 #: personal/environment/class_environment.inc:456
3550 #: personal/environment/class_environment.inc:1121
3551 msgid "POSIX"
3552 msgstr ""
3554 #: personal/environment/class_environment.inc:557
3555 #: personal/environment/environment.tpl:235
3556 msgid "Logon scripts"
3557 msgstr "登录脚本"
3559 #: personal/environment/class_environment.inc:647
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Share"
3562 msgstr "共享"
3564 #: personal/environment/class_environment.inc:737
3565 #: personal/environment/environment.tpl:246
3566 #: personal/environment/environment.tpl:292
3567 msgid "Used by all users"
3568 msgstr ""
3570 #: personal/environment/class_environment.inc:740
3571 #: personal/environment/environment.tpl:248
3572 #: personal/environment/environment.tpl:294
3573 msgid "Used by some users"
3574 msgstr ""
3576 #: personal/environment/class_environment.inc:752
3577 #: personal/environment/class_environment.inc:753
3578 #: personal/environment/class_environment.inc:761
3579 #: personal/environment/class_environment.inc:762
3580 msgid "Reset password hash"
3581 msgstr "重置口令"
3583 #: personal/environment/class_environment.inc:766
3584 msgid "Delete share entry"
3585 msgstr "删除共享条目"
3587 #: personal/environment/class_environment.inc:960
3588 msgid "Cannot set default printer flag for groups!"
3589 msgstr ""
3591 #: personal/environment/class_environment.inc:1114
3592 #: personal/environment/class_environment.inc:1684
3593 #: personal/environment/class_environment.inc:1755
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Profile quota"
3596 msgstr "Profil quota"
3598 #: personal/environment/class_environment.inc:1121
3599 #, fuzzy
3600 msgid "environment"
3601 msgstr "环境设置"
3603 #: personal/environment/class_environment.inc:1300
3604 msgid "group share"
3605 msgstr "组共享"
3607 #: personal/environment/class_environment.inc:1336
3608 msgid "Administrator"
3609 msgstr "管理员"
3611 #: personal/environment/class_environment.inc:1341
3612 #: personal/environment/class_environment.inc:1761
3613 msgid "Default printer"
3614 msgstr "缺省打印机"
3616 #: personal/environment/class_environment.inc:1740
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Environment settings"
3619 msgstr "用户环境设置"
3621 #: personal/environment/class_environment.inc:1744
3622 msgid "My account"
3623 msgstr "我的账号"
3625 #: personal/environment/class_environment.inc:1748
3626 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions"
3627 msgstr ""
3629 #: personal/environment/class_environment.inc:1752
3630 #: personal/environment/environment.tpl:163
3631 msgid "Resolution changeable during session"
3632 msgstr "会话间允许修改分辨率"
3634 #: personal/environment/class_environment.inc:1753
3635 #: personal/environment/environment.tpl:38
3636 #: personal/environment/environment.tpl:100
3637 msgid "Cache profile localy"
3638 msgstr "本地缓存 profile"
3640 #: personal/environment/class_environment.inc:1756
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Profile server"
3643 msgstr "文件服务器"
3645 #: personal/environment/class_environment.inc:1762
3646 #: personal/environment/logonManagement.tpl:56
3647 msgid "Logon script"
3648 msgstr "登录脚本"
3650 #: personal/environment/class_environment.inc:1763
3651 #: personal/environment/environment.tpl:282
3652 msgid "Hotplug devices"
3653 msgstr "热插拔设备"
3655 #: personal/environment/main.inc:121
3656 msgid "User environment settings"
3657 msgstr "用户环境设置"
3659 #: personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:107
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Please select a printer!"
3662 msgstr "请选择一个有效文件。"
3664 #: personal/environment/class_hotplugDialog.inc:64
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Please select a hotplug device!"
3667 msgstr "请选择一个有效文件。"
3669 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
3670 msgid "Add printer devcies"
3671 msgstr "添加打印设备"
3673 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
3674 msgid "Display printers matching"
3675 msgstr "显示匹配的打印机"
3677 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
3678 msgid "Regular expression for matching printer names"
3679 msgstr "匹配打印机名的正则表达式"
3681 #: personal/environment/logonManagement.tpl:1
3682 #: personal/environment/logonManagement.tpl:5
3683 #: personal/environment/environment.tpl:237
3684 msgid "Logon script management"
3685 msgstr "登录脚本管理"
3687 #: personal/environment/logonManagement.tpl:8
3688 msgid "Logon script settings"
3689 msgstr "登录脚本设置"
3691 #: personal/environment/logonManagement.tpl:10
3692 msgid "Skript name"
3693 msgstr "脚本名称"
3695 #: personal/environment/logonManagement.tpl:24
3696 msgid "Priority"
3697 msgstr "优先级"
3699 #: personal/environment/logonManagement.tpl:34
3700 msgid "Logon script flags"
3701 msgstr "登录脚本标志"
3703 #: personal/environment/logonManagement.tpl:38
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Last script"
3706 msgstr "最后脚本"
3708 #: personal/environment/logonManagement.tpl:44
3709 msgid "Script can be replaced by user"
3710 msgstr "可以被用户替换的脚本"
3712 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
3713 msgid "Add hotplug devices"
3714 msgstr "添加热插拔设备"
3716 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
3717 msgid "Hotplug management"
3718 msgstr "热插拔管理"
3720 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
3721 msgid "Select hotplug device to add"
3722 msgstr "选择添加一个热插拔设备"
3724 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
3725 msgid "Choose the department the search will be based    on"
3726 msgstr "选择一个部门来做查询"
3728 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
3729 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
3730 msgstr "用于匹配热插拔的正则表达式"
3732 #: personal/environment/environment.tpl:3
3733 msgid "The environment extension is currently disabled."
3734 msgstr "环境变量扩展当前被禁用。"
3736 #: personal/environment/environment.tpl:11
3737 msgid "Profiles"
3738 msgstr "Profiles"
3740 #: personal/environment/environment.tpl:14
3741 #: personal/environment/environment.tpl:196
3742 #: personal/environment/environment.tpl:277
3743 msgid "Environment managment settings"
3744 msgstr "环境变量管理设置"
3746 #: personal/environment/environment.tpl:22
3747 #: personal/environment/environment.tpl:52
3748 msgid "Use profile managment"
3749 msgstr "用户 profile 管理"
3751 #: personal/environment/environment.tpl:26
3752 #: personal/environment/environment.tpl:62
3753 msgid "Profil path"
3754 msgstr "Profil path"
3756 #: personal/environment/environment.tpl:33
3757 #: personal/environment/environment.tpl:89
3758 msgid "MB"
3759 msgstr "MB"
3761 #: personal/environment/environment.tpl:44
3762 msgid "Profile managment"
3763 msgstr "Profile 管理"
3765 #: personal/environment/environment.tpl:59
3766 msgid "Profile server managment"
3767 msgstr "Profile 服务器管理"
3769 #: personal/environment/environment.tpl:83
3770 msgid "Profil quota"
3771 msgstr "Profil quota"
3773 #: personal/environment/environment.tpl:113
3774 msgid "Kiosk profile settings"
3775 msgstr "Kiosk profile 设置"
3777 #: personal/environment/environment.tpl:136
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Profile"
3780 msgstr "Profiles"
3782 #: personal/environment/environment.tpl:153
3783 msgid "Manage"
3784 msgstr "管理"
3786 #: personal/environment/environment.tpl:211
3787 msgid "User used to connect to the share"
3788 msgstr "用户习惯连接这个共享"
3790 #: personal/environment/environment.tpl:214
3791 msgid "Select a share"
3792 msgstr "选择一个共享"
3794 #: personal/environment/environment.tpl:222
3795 msgid "Mount path"
3796 msgstr "挂载路径"
3798 #: personal/environment/environment.tpl:284
3799 msgid "Hotplug device settings"
3800 msgstr "热插拔设备设置"
3802 #: personal/environment/environment.tpl:331
3803 msgid ""
3804 "Using this option will overwrite the complete printer settings for all "
3805 "currently edited objects!"
3806 msgstr ""
3808 #: personal/environment/environment.tpl:332
3809 #: personal/environment/environment.tpl:365
3810 msgid "Printer settings"
3811 msgstr "打印机设置"
3813 #: personal/environment/environment.tpl:349
3814 #: personal/environment/environment.tpl:382
3815 msgid "Toggle admin"
3816 msgstr "切换管理员"
3818 #: personal/environment/environment.tpl:352
3819 #: personal/environment/environment.tpl:385
3820 msgid "Toggle default"
3821 msgstr "切换缺省"
3823 #, fuzzy
3824 #~ msgid "software update"
3825 #~ msgstr "立即更新"
3827 #, fuzzy
3828 #~ msgid "environemnt"
3829 #~ msgstr "环境设置"
3831 #, fuzzy
3832 #~ msgid "Missing FAI plugin extension!"
3833 #~ msgstr "添加打印机扩展"
3835 #, fuzzy
3836 #~ msgid "Harddisk"
3837 #~ msgstr "新硬盘"
3839 #, fuzzy
3840 #~ msgid "Something went wrong while talking to the daemon: %s."
3841 #~ msgstr "从服务器上删除 ppd 文件时出现错误,可能我们没有写权限。"
3843 #~ msgid ""
3844 #~ "You have specified an external resolution hook which can't be read, "
3845 #~ "please check the permission of the file '%s'."
3846 #~ msgstr "您已经定义的一个外部钩子解决方案无法访问,请检查文件 '%s' 的权限。"
3848 #~ msgid ""
3849 #~ "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
3850 #~ msgstr "无法执行指定的 REPOSITOR_HOOK '%s',请检查您的 gosa.conf。"
3852 #~ msgid ""
3853 #~ "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns "
3854 #~ "an empty string."
3855 #~ msgstr "您 gosa.conf 中指定的 REPOSITOR_HOOK '%s',返回一个空字符串。"
3857 #~ msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
3858 #~ msgstr "错误的打印机类型,当添加 '%s' 到 '%s' 打印机列表时,"
3860 #~ msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
3861 #~ msgstr "无法添加 '%s' 到成员列表,已经被使用。"
3863 #~ msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
3864 #~ msgstr "无法添加 '%s' 到成员列表,无法访问。"
3866 #~ msgid ""
3867 #~ "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
3868 #~ msgstr "文件 '%s/encodings' 不存在,无法得到支持字符。"
3870 #~ msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
3871 #~ msgstr "无法读取 '%s/encodings',请检查权限。"
3873 #, fuzzy
3874 #~ msgid ""
3875 #~ "Can not remove kiosk profile service, it is currently in use by following "
3876 #~ "user(s) : %s."
3877 #~ msgstr "您不能删除 asterisk 数据库扩展,它仍被这些对象 '%s' 使用。"
3879 #, fuzzy
3880 #~ msgid ""
3881 #~ "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder: '%"
3882 #~ "s'."
3883 #~ msgstr "无法保存新的 kiosk profiles,可能是目录的权限不对"
3885 #, fuzzy
3886 #~ msgid ""
3887 #~ "Can't remove kioks profile, it is still in use by the following objects '%"
3888 #~ "s'."
3889 #~ msgstr "您不能删除 asterisk 数据库扩展,它仍被这些对象 '%s' 使用。"
3891 #~ msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
3892 #~ msgstr "无法删除 '%s'。错误:没有权限。"
3894 #, fuzzy
3895 #~ msgid "Can't delete '%s'. Error was: file doesn't exist."
3896 #~ msgstr "无法删除 '%s'。错误:文件不存在。"
3898 #~ msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
3899 #~ msgstr "无法保存新的 kiosk profiles,可能是目录的权限不对"
3901 #~ msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
3902 #~ msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
3904 #~ msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
3905 #~ msgstr "请更正这些用户的 share-/profile 设置"
3907 #~ msgid ""
3908 #~ "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%"
3909 #~ "s]. Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
3910 #~ msgstr ""
3911 #~ "您无法删除这个版本,它仍然被这些工作站 [%s] 使用。请先解决依赖关系,以保持"
3912 #~ "数据库完整性。"
3914 #~ msgid ""
3915 #~ "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%"
3916 #~ "s]."
3917 #~ msgstr "请小心编辑此发行版,它仍然被这些工作站使用 [%s]。"
3919 #~ msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
3920 #~ msgstr "无法保存 ppd 文件 '%s'。"
3922 #~ msgid ""
3923 #~ "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
3924 #~ "possibly we have no write access."
3925 #~ msgstr "从服务器上删除 ppd 文件时出现错误,可能我们没有写权限。"
3927 #~ msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
3928 #~ msgstr "选择的供应商 '%s' 不再我们的 ppds 列表中。"
3930 #~ msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
3931 #~ msgstr "无法打开 '%s',ppd 设置被重置。"
3933 #~ msgid ""
3934 #~ "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
3935 #~ "invalid, can't read/write any ppd informations."
3936 #~ msgstr ""
3937 #~ "从您的 gosa.conf 中的 PPD_PATH 给出的路径 '%s' 无效,不能读/写任何 ppd 信"
3938 #~ "息。"
3940 #~ msgid "Please specify a valid ppd file."
3941 #~ msgstr "请指定一个有效的 ppd 文件。"
3943 #~ msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
3944 #~ msgstr "无法选择 PPD 文件 '%s',文件无法读取"
3946 #~ msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
3947 #~ msgstr "无法为上传的 ppd 文件创建目录 '%s'。"
3949 #~ msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
3950 #~ msgstr "无法创建文件 '%s' 来保存修改的 ppd 信息。"
3952 #~ msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
3953 #~ msgstr "无法添加新 ppd 文件,源文件 '%s' 无法访问。"
3955 #, fuzzy
3956 #~ msgid ""
3957 #~ "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any model or "
3958 #~ "vendor informations."
3959 #~ msgstr "给出的 ppd 文件 '%s' 好像不存在,无法获得任何型号或者供应商信息。 "
3961 #~ msgid "Can't save file '%s'."
3962 #~ msgstr "无法保存文件 '%s'。"
3964 #~ msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
3965 #~ msgstr "上传的 ppd 文件为空,无法创建一个新 ppd 文件。"
3967 #~ msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
3968 #~ msgstr "不支持的 ppd 类型 '%s' 为 '%s' 使用。"
3970 #~ msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
3971 #~ msgstr "删除旧的 ppd 文件 '%s' 失败。"
3973 #~ msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
3974 #~ msgstr "删除旧 ppd 文件 '%s' 失败。文件不可访问。"
3976 #~ msgid ""
3977 #~ "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not "
3978 #~ "accessible."
3979 #~ msgstr "删除旧的 ppd 文件 '%s' 失败。文件不存在或者不可访问。"
3981 #, fuzzy
3982 #~ msgid "Can't remove the device '%s' it is still in use be this user(s) : %s"
3983 #~ msgstr "您不能删除这个设备,它仍然被这些系统使用 '%s'"
3985 #, fuzzy
3986 #~ msgid "You have no permission to modify logon scripts!"
3987 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
3989 #, fuzzy
3990 #~ msgid ""
3991 #~ "You need to enable POSIX features in order to enable evironment features!"
3992 #~ msgstr "为了启用环境功能,您需要设置一个有效的 posix 扩展。"
3994 #~ msgid "Cancel"
3995 #~ msgstr "取消"
3997 #~ msgid "Apply"
3998 #~ msgstr "应用"
4000 #~ msgid "Delete"
4001 #~ msgstr "删除"
4003 #, fuzzy
4004 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
4005 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
4007 #, fuzzy
4008 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
4009 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
4011 #~ msgid "You are not allowed to delete this application!"
4012 #~ msgstr "您无权删除这个应用程序!"
4014 #~ msgid "You're about to delete the application '%s'."
4015 #~ msgstr "您将要删除应用程序 '%s'。"
4017 #~ msgid "Ok"
4018 #~ msgstr "好"
4020 #~ msgid ""
4021 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You "
4022 #~ "may want to use the range selector on top of the application listbox, "
4023 #~ "when working with a large number of applications."
4024 #~ msgstr ""
4025 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的应用程序。对于一个长列表,您可以通过选"
4026 #~ "择框上面的范围选择来调整。"
4028 #~ msgid "This 'dn' is no application."
4029 #~ msgstr "该 'dn' 不是应用程序。"
4031 #~ msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
4032 #~ msgstr "图片没有上传成功。"
4034 #, fuzzy
4035 #~ msgid ""
4036 #~ "Could not convert image to png, possilby the image magick extension is "
4037 #~ "missing."
4038 #~ msgstr "无法连接到 glpi 数据库,没有安装 php-mysql 扩展。"
4040 #~ msgid "Specified execute path must start with '/'."
4041 #~ msgstr "给定的执行路径必须以 '/' 起始。"
4043 #~ msgid "Required field 'Name' is not filled."
4044 #~ msgstr "需要的字段“名称”没有填写。"
4046 #~ msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
4047 #~ msgstr "应用程序名称中包含无效的字符。只允许 a-z 0-9。"
4049 #~ msgid "Required field 'Execute' is not filled."
4050 #~ msgstr "需要的字段“执行”没有填写。"
4052 #~ msgid "There's already an application with this 'Name'."
4053 #~ msgstr "已经由一个同名的应用程序。"
4055 #~ msgid ""
4056 #~ "This application has options. You can disable them by clicking below."
4057 #~ msgstr "该应用程序有选项。您可以点击下面按钮禁用。"
4059 #~ msgid ""
4060 #~ "This application has options disabled. You can enable them by clicking "
4061 #~ "below."
4062 #~ msgstr "该应用程序有选项已禁用。您可以点击下面按钮启用。"
4064 #~ msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
4065 #~ msgstr "值 '%s' 定义为选项名称无效。"
4067 #~ msgid "Save"
4068 #~ msgstr "保存"
4070 #~ msgid "LDAP Service"
4071 #~ msgstr "LDAP 服务"
4073 #, fuzzy
4074 #~ msgid "The given base is empty or contains invalid characters."
4075 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
4077 #~ msgid "Please specify a valid path for your setup."
4078 #~ msgstr "请为您的安装提供一个有效路径。"
4080 #~ msgid "Please specify a valid name for your share."
4081 #~ msgstr "请为您的共享提供一个有效名称。"
4083 #~ msgid "Please specify a name for your share."
4084 #~ msgstr "请为您的共享提供一个名称。"
4086 #~ msgid "Description contains invalid characters."
4087 #~ msgstr "描述包含无效字符。"
4089 #~ msgid "Volume contains invalid characters."
4090 #~ msgstr "卷包含无效字符。"
4092 #~ msgid "Path contains invalid characters."
4093 #~ msgstr "路径包含无效字符。"
4095 #~ msgid "Option contains invalid characters."
4096 #~ msgstr "选项包含无效字符。"
4098 #, fuzzy
4099 #~ msgid "File service"
4100 #~ msgstr "文件服务器"
4102 #~ msgid ""
4103 #~ "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk "
4104 #~ "profiles!"
4105 #~ msgstr "您的 gosa.conf 文件中没有定义 KIOSKPATH。无法管理 kiosk profiles!"
4107 #~ msgid "Please enter a value for 'release'."
4108 #~ msgstr "请为“发行版”输入一个值。"
4110 #~ msgid "Please specify a valid value for 'url'."
4111 #~ msgstr "请为“URL”提供一个有效的值。"
4113 #~ msgid ""
4114 #~ "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
4115 #~ msgstr "无法执行指定的 REPOSITOR_HOOK '%s',请检查您的 gosa.conf。"
4117 #~ msgid "You must specify a valid mount point."
4118 #~ msgstr "您必须提供一个有效的挂载点。"
4120 #~ msgid "This 'dn' has no workstation features."
4121 #~ msgstr "这个 'dn' 没有工作站功能。"
4123 #~ msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
4124 #~ msgstr "需要的字段“工作站名称”没有设置。"
4126 #, fuzzy
4127 #~ msgid "Please specify a valid name for this object."
4128 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
4130 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4131 #~ msgstr "在您选择的部门中已经存在条目 '%s'"
4133 #~ msgid ""
4134 #~ "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
4135 #~ "activated."
4136 #~ msgstr "必须由至少选择一个 NTP 服务器,或者激活继承模式。"
4138 #, fuzzy
4139 #~ msgid "Please specify a valid dns name."
4140 #~ msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
4142 #~ msgid "Please specify a valid VSync range."
4143 #~ msgstr "请指定一个有效的 VSync 范围。"
4145 #~ msgid "Please specify a valid HSync range."
4146 #~ msgstr "请指定一个有效的 HSync 范围。"
4148 #, fuzzy
4149 #~ msgid "Hsync"
4150 #~ msgstr "HSync"
4152 #, fuzzy
4153 #~ msgid "Vsync"
4154 #~ msgstr "VSync"
4156 #~ msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
4157 #~ msgstr "需要的字段“终端名称”没有设置。"
4159 #~ msgid ""
4160 #~ "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
4161 #~ msgstr "尚未安装 php snmp 模块,不能获取任何信息。"
4163 #~ msgid "This 'dn' has no printer features."
4164 #~ msgstr "这个 'dn' 没有打印机功能。"
4166 #~ msgid ""
4167 #~ "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
4168 #~ "clicking below."
4169 #~ msgstr "这个工作站启用了打印机扩展功能。您可以点击下面按钮禁用。"
4171 #~ msgid ""
4172 #~ "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by "
4173 #~ "clicking below."
4174 #~ msgstr "终端已经启用打印机扩展。您可以点击下面按钮禁用。"
4176 #~ msgid ""
4177 #~ "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
4178 #~ "clicking below."
4179 #~ msgstr "这个工作站禁用了打印机扩展功能。您可以点击下面按钮启用。"
4181 #~ msgid ""
4182 #~ "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by "
4183 #~ "clicking below."
4184 #~ msgstr "终端已经关闭打印机扩展。您可以点击下面按钮启用。"
4186 #~ msgid ""
4187 #~ "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
4188 #~ msgstr "该打印机属于工作站%s。您不能重命名该打印机。"
4190 #, fuzzy
4191 #~ msgid "The required field 'Printer name' is not set."
4192 #~ msgstr "需要的字段“电话名称”没有设置。"
4194 #, fuzzy
4195 #~ msgid "Invalid character in printer name."
4196 #~ msgstr "分类名包含无效字符。"
4198 #~ msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
4199 #~ msgstr "您将要删除 ppd 文件 '%s' 在 '%s'。"
4201 #, fuzzy
4202 #~ msgid "You are not allowed to delete this device type!"
4203 #~ msgstr "您无权删除这个条目!"
4205 #, fuzzy
4206 #~ msgid "You're about to delete the device '%s'."
4207 #~ msgstr "您将要删除 glpi 设备 '%s'。"
4209 #, fuzzy
4210 #~ msgid "You are not allowed to delete this device!"
4211 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
4213 #, fuzzy
4214 #~ msgid ""
4215 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected devices. You may "
4216 #~ "want to use the range selector on top of the device listbox, when working "
4217 #~ "with a large number of devices."
4218 #~ msgstr ""
4219 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的宏。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
4220 #~ "面的范围选择来调整。"
4222 #~ msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
4223 #~ msgstr "请提供一个有效名称。只允许 0-9 a-Z。"
4225 #~ msgid ""
4226 #~ "Invalid character in description. Please specify a valid description."
4227 #~ msgstr "描述中发现无效字符。请给出一个有效的描述。"
4229 #~ msgid "Please specify a valid iSerial."
4230 #~ msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
4232 #~ msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
4233 #~ msgstr "请指定一个有效的供应商 ID。(两字节十六进制,如 '0xFFFF')"
4235 #~ msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
4236 #~ msgstr "请指定一个有效的产品 ID。(两字节十六进制,如 '0xFFFF')"
4238 #~ msgid "An Entry with this name already exists."
4239 #~ msgstr "同名的条目已经存在。"
4241 #~ msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
4242 #~ msgstr "您无权在此 'Base' 下创建一个工作站"
4244 #~ msgid "There must be at least one NTP server selected."
4245 #~ msgstr "必须至少选择一个 NTP 服务器。"
4247 #, fuzzy
4248 #~ msgid "Please specify a valid name for this mime type."
4249 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
4251 #, fuzzy
4252 #~ msgid "Please specify at least one file pattern."
4253 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
4255 #, fuzzy
4256 #~ msgid "There's already a mime type with this 'Name'."
4257 #~ msgstr "已经由一个同名的应用程序。"
4259 #, fuzzy
4260 #~ msgid "There's already an mime with this 'Name'."
4261 #~ msgstr "已经由一个同名的应用程序。"
4263 #, fuzzy
4264 #~ msgid "You are not allowed to delete this mime type!"
4265 #~ msgstr "您无权删除这个条目!"
4267 #, fuzzy
4268 #~ msgid "You're about to delete the mime type '%s'."
4269 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
4271 #, fuzzy
4272 #~ msgid ""
4273 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected mime types. You may "
4274 #~ "want to use the range selector on top of the mime type listbox, when "
4275 #~ "working with a large number of mime types."
4276 #~ msgstr ""
4277 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
4278 #~ "面的范围选择来调整。"
4280 #, fuzzy
4281 #~ msgid "Mime type name"
4282 #~ msgstr "Mime-type"
4284 #, fuzzy
4285 #~ msgid "Job details"
4286 #~ msgstr "详细"
4288 #, fuzzy
4289 #~ msgid "Schedule Execution"
4290 #~ msgstr "计划更新"
4292 #, fuzzy
4293 #~ msgid ""
4294 #~ "You are about to remove the following actions from the GOsa support "
4295 #~ "Daemon: %s"
4296 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
4298 #, fuzzy
4299 #~ msgid "Specified name should only consist of upper-/lowercase characters."
4300 #~ msgstr "提供的名称应该包含大写/小写字符。"
4302 #~ msgid "Please specify a valid script name."
4303 #~ msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
4305 #~ msgid "Specified description contains invalid characters."
4306 #~ msgstr "提供的描述包含无效字符。"
4308 #~ msgid "Remove environment extension"
4309 #~ msgstr "删除环境变量扩展"
4311 #~ msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
4312 #~ msgstr "环境变量扩展已经启用。您可以点击下面按钮禁用。"
4314 #~ msgid "Add environment extension"
4315 #~ msgstr "添加环境变量扩展"
4317 #~ msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
4318 #~ msgstr "环境变量扩展已禁用。您可以点击下面按钮重新启用。"
4320 #~ msgid ""
4321 #~ "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before "
4322 #~ "you can enable this feature."
4323 #~ msgstr "环境变量扩展已禁用。在启用这个功能前,您必须设置一个 posix 账号。"
4325 #, fuzzy
4326 #~ msgid "Please specify a valid mount point!"
4327 #~ msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
4329 #, fuzzy
4330 #~ msgid "You cannot use spaces in the mount path!"
4331 #~ msgstr "挂载路径不允许有空格!"
4333 #, fuzzy
4334 #~ msgid "Removing of user/environment account with dn '%s' failed."
4335 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
4337 #~ msgid "Please set a valid profile quota size."
4338 #~ msgstr "请输入一个有效的 profile quota 大小。"
4340 #, fuzzy
4341 #~ msgid "Saving of user/environment account with dn '%s' failed."
4342 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
4344 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
4345 #~ msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
4347 #, fuzzy
4348 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
4349 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4351 #, fuzzy
4352 #~ msgid "Text"
4353 #~ msgstr "文字"
4355 #, fuzzy
4356 #~ msgid "Install"
4357 #~ msgstr "重新安装"
4359 #~ msgid ""
4360 #~ "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
4361 #~ msgstr "为对象 '%s' 设置动作状态(FAIstate) 失败,值为 '%s'。"
4363 #, fuzzy
4364 #~ msgid "Saving of system workstation/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
4365 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
4367 #~ msgid "Saving workstation failed"
4368 #~ msgstr "保存工作站失败"
4370 #, fuzzy
4371 #~ msgid "Saving of system terminal/startup with dn '%s' failed."
4372 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
4374 #, fuzzy
4375 #~ msgid "Saving of system workstation/service with dn '%s' failed."
4376 #~ msgstr "保存工作站服务失败"
4378 #, fuzzy
4379 #~ msgid "Removing of object system terminal/generic with dn '%s' failed."
4380 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
4382 #, fuzzy
4383 #~ msgid "Saving of object system terminal/generic with dn '%s' failed."
4384 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
4386 #, fuzzy
4387 #~ msgid "Saving of system workstation/startup with dn '%s' failed."
4388 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
4390 #, fuzzy
4391 #~ msgid "Could not remove terminal service."
4392 #~ msgstr "终端服务"
4394 #, fuzzy
4395 #~ msgid "Saving of object system terminal/service with dn '%s' failed."
4396 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
4398 #, fuzzy
4399 #~ msgid "Removing of system workstation/generic with dn '%s' failed."
4400 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
4402 #, fuzzy
4403 #~ msgid "Saving of system workstation/generic with dn '%s' failed."
4404 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
4406 #, fuzzy
4407 #~ msgid "Removing of system print/generic with dn '%s' failed."
4408 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
4410 #, fuzzy
4411 #~ msgid "Saving of system print/generic with dn '%s' failed."
4412 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
4414 #, fuzzy
4415 #~ msgid "Saving server services/goNtpServer with dn '%s' failed."
4416 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
4418 #, fuzzy
4419 #~ msgid "Saving server services/terminalServer with dn '%s' failed."
4420 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
4422 #, fuzzy
4423 #~ msgid "Saving of system server/shares with dn '%s' failed."
4424 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
4426 #, fuzzy
4427 #~ msgid "Creating system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
4428 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
4430 #, fuzzy
4431 #~ msgid "Removing system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
4432 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
4434 #, fuzzy
4435 #~ msgid "Saving system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
4436 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
4438 #, fuzzy
4439 #~ msgid "Removing of application with dn '%s' failed."
4440 #~ msgstr "从组 '%s' 删除应用程序失败"
4442 #~ msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
4443 #~ msgstr "从对象组 '%s' 删除应用程序失败"
4445 #, fuzzy
4446 #~ msgid "Saving of application with dn '%s' failed."
4447 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
4449 #, fuzzy
4450 #~ msgid "Removing of application parameters with dn '%s' failed."
4451 #~ msgstr "删除应用程序参数失败"
4453 #, fuzzy
4454 #~ msgid "Saving of application parameters with dn '%s' failed."
4455 #~ msgstr "保存应用程序参数失败"
4457 #, fuzzy
4458 #~ msgid "Saving of mime type/generic with dn '%s' failed."
4459 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
4461 #, fuzzy
4462 #~ msgid "Removing of mime type/generic with dn '%s' failed."
4463 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
4465 #, fuzzy
4466 #~ msgid "Removing mime type from objectgroup '%s' failed"
4467 #~ msgstr "从对象组 '%s' 删除应用程序失败"
4469 #, fuzzy
4470 #~ msgid ""
4471 #~ "Removing of group/application account with dn '%s' failed, could not "
4472 #~ "remove '%s'."
4473 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
4475 #, fuzzy
4476 #~ msgid "Could not save group application settings."
4477 #~ msgstr "应用程序设置"
4479 #~ msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
4480 #~ msgstr "在您的 gosa.conf 中没有找到 ACTIONCMD 的定义"
4482 #~ msgid "Execution of '%s' failed!"
4483 #~ msgstr "执行 '%s' 失败!"
4485 #~ msgid "Font server"
4486 #~ msgstr "字体服务器"
4488 #~ msgid "Select specific font server to use"
4489 #~ msgstr "选择要用的字体服务器"
4491 #~ msgid "Print device"
4492 #~ msgstr "打印设备"
4494 #~ msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
4495 #~ msgstr "选择在终端上执行基于 IPP 的打印服务"
4497 #~ msgid "Provide print services"
4498 #~ msgstr "提供打印服务"
4500 #~ msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
4501 #~ msgstr "选择放置 spool 文件的 NFS 文件系统"
4503 #~ msgid "Select scanner driver to use"
4504 #~ msgstr "选择要用的扫描器驱动"
4506 #~ msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
4507 #~ msgstr "如果终端支持带进程条的图形界面启动,请选择"
4509 #~ msgid "use graphical bootup"
4510 #~ msgstr "使用图形界面启动"
4512 #~ msgid "Select if terminal should boot in text mode"
4513 #~ msgstr "如果终端要以文本模式启动,请选择"
4515 #~ msgid "use standard linux textual bootup"
4516 #~ msgstr "使用标准 linux 文本启动界面"
4518 #~ msgid "Select to get more verbose output during startup"
4519 #~ msgstr "选择在启动过程中要显示更多输出"
4521 #~ msgid "use debug mode for startup"
4522 #~ msgstr "启动时启用诊断模式"
4524 #~ msgid "graphic"
4525 #~ msgstr "图形"
4527 #, fuzzy
4528 #~ msgid "Saving of system terminal/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
4529 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
4531 #~ msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4532 #~ msgstr "没有在您的 gosa.conf 中找到 WAKECMD 定义"
4534 #~ msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4535 #~ msgstr "没有在您的 gosa.conf 中找到 REBOOTCMD 定义"
4537 #~ msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4538 #~ msgstr "没有在您的 gosa.conf 中找到 HALTCMD 定义"
4540 #~ msgid "default"
4541 #~ msgstr "缺省"
4543 #~ msgid "Font path"
4544 #~ msgstr "字体路径"
4546 #~ msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
4547 #~ msgstr "终端服务器,必须设定 fontpath。"
4549 #~ msgid "Removing application from group '%s' failed"
4550 #~ msgstr "从组 '%s' 删除应用程序失败"
4552 #~ msgid "This 'dn' is no appgroup."
4553 #~ msgstr "该 'dn' 不是一个 app组。"
4555 #~ msgid ""
4556 #~ "This group has application features enabled. You can disable them by "
4557 #~ "clicking below."
4558 #~ msgstr "这个组启用了应用程序功能。您可以点击下面按钮来禁用。"
4560 #~ msgid "Create applications"
4561 #~ msgstr "创建应用程序"
4563 #~ msgid ""
4564 #~ "This group has application features disabled. You can enable them by "
4565 #~ "clicking below."
4566 #~ msgstr "这个组禁用了应用程序功能。您可以点击下面按钮来启用。"
4568 #~ msgid "ACL"
4569 #~ msgstr "ACL"
4571 #, fuzzy
4572 #~ msgid "Insufficient permissions"
4573 #~ msgstr "缺省权限"
4575 #~ msgid "Invalid character in category name."
4576 #~ msgstr "分类名包含无效字符。"
4578 #~ msgid "The specified category already exists."
4579 #~ msgstr "指定的分类已经存在。"
4581 #~ msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4582 #~ msgstr "选择的应用程序名称不唯一。请检查您的 LDAP。"
4584 #~ msgid "Delete entry"
4585 #~ msgstr "删除条目"
4587 #~ msgid "This application is no longer available."
4588 #~ msgstr "此应用程序不再可用。"
4590 #~ msgid "This application is not available in any release named %s."
4591 #~ msgstr "在任何名为 %s 的发行版中不存在此应用程序。"
4593 #~ msgid "Check parameter"
4594 #~ msgstr "检查参数"
4596 #~ msgid "This application has changed parameters."
4597 #~ msgstr "这个应用程序包含修改的参数。"
4599 #, fuzzy
4600 #~ msgid "Saving of groups/applications with dn '%s' failed."
4601 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
4603 #~ msgid ""
4604 #~ "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. "
4605 #~ "Possibly the objects base has changed."
4606 #~ msgstr ""
4607 #~ "无法解析发行版名称 '%s',设置发行版名称为 '%s'。可能是基于的对象被修改了。"
4609 #, fuzzy
4610 #~ msgid "Modify application settings for groups."
4611 #~ msgstr "显示应用程序组"
4613 #~ msgid "Select release name"
4614 #~ msgstr "选择发行名称"
4616 #~ msgid "Used applications"
4617 #~ msgstr "使用的应用程序"
4619 #~ msgid "Add category"
4620 #~ msgstr "添加分类"