Code

Updated locales. Big flush.
[gosa.git] / gosa-plugins / goto / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 15:37+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2 admin/devices/remove.tpl:2
20 #: admin/applications/remove.tpl:2 admin/mimetypes/remove.tpl:2
21 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:2 addons/goto/remove.tpl:2
22 #: personal/environment/class_environment.inc:139
23 #: personal/environment/class_environment.inc:307
24 #: personal/environment/class_environment.inc:360
25 #: personal/environment/class_environment.inc:364
26 msgid "Warning"
27 msgstr "警告"
29 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2
30 msgid ""
31 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
32 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
33 "assigned to this object group."
34 msgstr ""
35 "您这里选择的动作会影响这个对象组内所有系统。而且,所有这里可以修改的值都可以"
36 "被分配到该对象组的对象继承。"
38 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:6
39 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:251
40 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:597
41 #: admin/mimetypes/generic.tpl:4 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:4
42 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:715
43 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:988
44 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:698
45 msgid "Generic"
46 msgstr "通用配置"
48 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:14
49 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:149
50 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:95
51 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:489
52 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:480
53 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:84
54 msgid "NTP server"
55 msgstr "NTP 服务器"
57 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:17 admin/systems/goto/workstation.tpl:98
58 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:87
59 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
60 msgstr "选择要用于同步时间的服务器"
62 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:47
63 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:390
64 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:55
65 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:700
66 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:47
67 msgid "Mode"
68 msgstr "模式"
70 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:50 admin/systems/goto/workstation.tpl:58
71 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:50
72 msgid "Select terminal mode"
73 msgstr "选择终端类型"
75 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:58
76 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:391
77 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:27
78 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:47
79 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:65
80 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:712
81 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:57
82 msgid "Syslog server"
83 msgstr "日志服务器"
85 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:61 admin/systems/goto/workstation.tpl:68
86 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:60
87 msgid "Choose server to use for logging"
88 msgstr "限制记录日志的服务器"
90 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:69
91 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:394
92 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:703
93 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:117
94 msgid "Root server"
95 msgstr "根服务器"
97 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:72 admin/systems/goto/terminal.tpl:120
98 msgid "Select NFS root filesystem to use"
99 msgstr "选择要用的 NFS 根文件系统。"
101 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:79
102 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:395
103 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:704
104 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:131
105 msgid "Swap server"
106 msgstr "交换服务器"
108 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:82 admin/systems/goto/terminal.tpl:134
109 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
110 msgstr "选择放置交换文件的 NFS 文件系统"
112 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:106
113 #, fuzzy
114 msgid "Inherit all values to group members"
115 msgstr "组列表"
117 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:113 admin/systems/goto/workstation.tpl:130
118 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:155 addons/goto/class_gotomasses.inc:417
119 msgid "Action"
120 msgstr "行动"
122 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:118 admin/systems/goto/workstation.tpl:137
123 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:160
124 msgid "Select action to execute for this terminal"
125 msgstr "选择这个终端要执行的动作"
127 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:126 admin/applications/generic.tpl:24
128 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:438
129 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:609
130 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:146
131 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:150 admin/systems/goto/terminal.tpl:168
132 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:383
133 msgid "Execute"
134 msgstr "执行"
136 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:51
137 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:138
138 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:122
139 msgid "Activated"
140 msgstr "活动"
142 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:52
143 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:139
144 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:121
145 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:542
146 msgid "Locked"
147 msgstr "锁定"
149 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:99
150 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:281
151 #, fuzzy
152 msgid "Local swap"
153 msgstr "位置名称"
155 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:105
156 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:117
157 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:116
158 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:120
159 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:182
160 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:260
161 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:263
162 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:271
163 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:274
164 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:277
165 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:280
166 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:283
167 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:286
168 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:289
169 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:154
170 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:180
171 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:210
172 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:197
173 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:200
174 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203
175 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206
176 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:209
177 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:212
178 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:215
179 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:218
180 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:229
181 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:230
182 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:231
183 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:232
184 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:233
185 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:234
186 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:235
187 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:137
188 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:287
189 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:299
190 msgid "inherited"
191 msgstr "继承"
193 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:207
194 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:678
195 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:212
196 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:635
197 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:938
198 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1066
199 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1127
200 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:568
201 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:187
202 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:625
203 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:328
204 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:124
205 #, fuzzy
206 msgid "Service infrastructure"
207 msgstr "在子树中查找"
209 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:211
210 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:216
211 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:191
212 #, fuzzy
213 msgid "Event error"
214 msgstr "错误"
216 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:212
217 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:217
218 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:192
219 #, fuzzy, php-format
220 msgid "Event '%s' is not available!"
221 msgstr "不允许修改口令"
223 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:261
224 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:298
225 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:265
226 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:31
227 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:32
228 msgid "Switch off"
229 msgstr "关闭"
231 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:261
232 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:298
233 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:266
234 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:29
235 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:30
236 msgid "Reboot"
237 msgstr "重启"
239 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:262
240 msgid "Instant update"
241 msgstr "立即更新"
243 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:263
244 msgid "Scheduled update"
245 msgstr "计划更新"
247 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:264
248 #, fuzzy
249 msgid "Wake"
250 msgstr "唤醒"
252 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:265
253 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:300
254 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:308
255 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:32
256 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:33
257 msgid "Reinstall"
258 msgstr "重新安装"
260 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:266
261 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:301
262 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:28
263 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:29
264 msgid "Rescan hardware"
265 msgstr "重新扫描硬件"
267 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:267
268 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:28
269 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:29
270 msgid "Memory test"
271 msgstr "内存测试"
273 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:268
274 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:28
275 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:29
276 msgid "System analysis"
277 msgstr "系统分析"
279 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:374
280 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:649
281 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1330
282 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1344
283 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1358
284 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:196
285 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:158
286 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:221
287 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:271
288 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:285
289 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:515
290 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:494
291 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:506
292 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:521
293 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:249
294 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:117
295 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:98
296 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:103
297 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:192
298 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:285
299 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:301
300 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:314
301 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:660
302 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:953
303 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:426
304 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:126
305 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:597
306 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:364
307 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:596
308 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:613
309 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:889
310 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:456
311 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:353
312 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:611
313 #: personal/environment/class_environment.inc:1058
314 #: personal/environment/class_environment.inc:1315
315 #, fuzzy
316 msgid "LDAP error"
317 msgstr "LDAP 错误:"
319 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:382
320 msgid "System"
321 msgstr "系统"
323 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:383
324 #, fuzzy
325 msgid "System group"
326 msgstr "信赖的系统"
328 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:392
329 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:716
330 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:709
331 #, fuzzy
332 msgid "Action flag"
333 msgstr "行动"
335 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:393
336 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:713
337 #, fuzzy
338 msgid "Ntp server"
339 msgstr "NTP 服务器"
341 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:8
342 #, fuzzy
343 msgid "Folder image"
344 msgstr "代码页"
346 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:12
347 msgid "Could not load image."
348 msgstr ""
350 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:14
351 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:58
352 #, fuzzy
353 msgid "None"
354 msgstr "无"
356 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:24
357 #, fuzzy
358 msgid "Upload image"
359 msgstr "上传"
361 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:28 admin/applications/generic.tpl:142
362 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:21
363 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:25
364 msgid "Upload"
365 msgstr "上传"
367 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:32
368 #, fuzzy
369 msgid "Reset image"
370 msgstr "删除"
372 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:33
373 #, fuzzy
374 msgid "Reset"
375 msgstr "设置"
377 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:40
378 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:557
379 msgid "Application settings"
380 msgstr "应用程序设置"
382 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:43
383 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:90
384 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:114
385 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:260
386 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
387 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:430
388 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:434
389 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:606
390 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:610
391 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:532
392 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:724
393 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:422
394 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:199
395 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:202
396 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:239
397 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:9
398 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:733
399 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:738
400 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:757
401 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:997
402 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:88
403 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:456
404 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:461
405 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:479
406 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:446
407 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:451
408 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:470
409 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:696
410 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103
411 msgid "Name"
412 msgstr "名称"
414 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:53
415 msgid "Application options"
416 msgstr "应用程序选项"
418 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:381
419 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:385
420 #, fuzzy
421 msgid "Menu"
422 msgstr "打印机"
424 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:439
425 msgid "Back"
426 msgstr "返回"
428 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:450
429 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:152
430 msgid "back"
431 msgstr "返回"
433 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:458
434 msgid "department"
435 msgstr "部门"
437 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:481
438 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:368
439 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:449
440 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:127
441 msgid "application"
442 msgstr "应用程序"
444 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1146
445 #, fuzzy
446 msgid "Not available in release."
447 msgstr "当前安装不可用"
449 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1373
450 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:24
451 #: admin/mimetypes/generic.tpl:117 admin/mimetypes/generic.tpl:177
452 msgid "Applications"
453 msgstr "应用程序"
455 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1374
456 #, fuzzy
457 msgid "Group applications"
458 msgstr "应用程序"
460 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1381
461 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:114
462 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:150
463 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:603
464 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:728
465 msgid "Application"
466 msgstr "应用程序"
468 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1382
469 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:5 admin/groups/apps/app_list.tpl:53
470 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:83
471 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:123
472 msgid "Release"
473 msgstr "发行"
475 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1383
476 #, fuzzy
477 msgid "Application parameter"
478 msgstr "应用程序名称"
480 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:11
481 #, fuzzy
482 msgid "Copy menu"
483 msgstr "复制"
485 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:13
486 msgid "Paste menu from"
487 msgstr ""
489 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:17
490 #, fuzzy
491 msgid "Delete menu"
492 msgstr "删除条目"
494 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:70 admin/groups/apps/app_list.tpl:74
495 #, fuzzy
496 msgid "Folder"
497 msgstr "过滤器"
499 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:82 admin/groups/apps/app_list.tpl:103
500 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:128 addons/goto/class_gotomasses.inc:434
501 msgid "Move up"
502 msgstr "向上移动"
504 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:84 admin/groups/apps/app_list.tpl:105
505 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:130 addons/goto/class_gotomasses.inc:436
506 msgid "Move down"
507 msgstr "向下移动"
509 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:86 admin/groups/apps/app_list.tpl:107
510 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:132
511 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:100
512 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:122
513 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:120
514 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:122
515 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212
516 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:115
517 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:233
518 #: admin/systems/goto/printer.tpl:80 addons/goto/class_gotomasses.inc:269
519 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:376 addons/goto/class_gotomasses.inc:486
520 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:490
521 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:256
522 #: personal/environment/environment.tpl:238
523 msgid "Remove"
524 msgstr "删除"
526 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:88 admin/groups/apps/app_list.tpl:134
527 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:17
528 #: admin/systems/goto/printer.tpl:77 addons/goto/class_gotomasses.inc:471
529 #: personal/environment/environment.tpl:274
530 msgid "Edit"
531 msgstr "编辑"
533 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:121
534 #, fuzzy
535 msgid "Entry"
536 msgstr "编辑记录"
538 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:143
539 #, fuzzy
540 msgid "add to"
541 msgstr "添加选项"
543 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:149 admin/groups/apps/app_list.tpl:159
544 #, fuzzy
545 msgid "Add selected applications to this folder."
546 msgstr "选择的应用程序没有选项。"
548 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:150
549 #, fuzzy
550 msgid "Separator"
551 msgstr "插入分隔符"
553 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:150
554 #, fuzzy
555 msgid "Add a separator to this folder."
556 msgstr "选择的应用程序没有选项。"
558 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:33
559 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:34
560 #, fuzzy
561 msgid "List of defined devices"
562 msgstr "设备列表"
564 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:45
565 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:45
566 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:45
567 #, fuzzy
568 msgid "Select all"
569 msgstr "选择"
571 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:51
572 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:20 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:9
573 msgid "Device name"
574 msgstr "设备名称"
576 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:51
577 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:51
578 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:51
579 msgid "Department"
580 msgstr "部门"
582 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:52
583 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:87
584 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:52
585 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:107
586 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:52
587 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:109
588 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:365
589 msgid "Actions"
590 msgstr "动作"
592 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:58
593 msgid "Display devices matching"
594 msgstr "显示匹配的设备"
596 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:82 admin/devices/deviceGeneric.tpl:9
597 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:261 admin/applications/generic.tpl:42
598 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:90
599 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:607
600 #: admin/mimetypes/generic.tpl:44
601 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:93
602 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:727
603 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:79
604 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:82
605 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:35
606 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:998
607 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:710
608 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:698
609 #: admin/systems/goto/printer.tpl:27 admin/systems/goto/terminal.tpl:27
610 #: addons/goto/class_target_list.inc:152 addons/goto/goto_import_file.tpl:41
611 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:161
612 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:130
613 msgid "Base"
614 msgstr "位置"
616 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:84
617 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:92
618 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:95
619 #: addons/goto/class_target_list.inc:154
620 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:163
621 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:132
622 msgid "Submit department"
623 msgstr "提交部门"
625 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:84
626 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:92
627 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:95
628 #: addons/goto/class_target_list.inc:154
629 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:163
630 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:132
631 msgid "Submit"
632 msgstr "提交"
634 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:92
635 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:111
636 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:114
637 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:16 addons/goto/class_gotomasses.inc:366
638 msgid "Create"
639 msgstr "创建"
641 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:94
642 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:131
643 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:159
644 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:27
645 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:63
646 msgid "Device"
647 msgstr "设备"
649 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:156
650 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:186
651 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:186
652 msgid "edit"
653 msgstr "编辑"
655 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:156
656 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:186
657 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:186
658 msgid "Edit this entry"
659 msgstr "编辑这条记录"
661 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:163
662 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:202
663 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:201
664 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:140
665 msgid "delete"
666 msgstr "删除"
668 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:163
669 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:202
670 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:201
671 msgid "Delete this entry"
672 msgstr "删除这个条目"
674 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:205
675 #, fuzzy
676 msgid "Number of listed devices"
677 msgstr "部门名称"
679 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:206
680 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:243
681 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:244
682 #, fuzzy
683 msgid "Number of listed departments"
684 msgstr "部门名称"
686 #: admin/devices/remove.tpl:6
687 #, fuzzy
688 msgid ""
689 "This may be used by several users/groups. Please double check if your really "
690 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
691 msgstr ""
692 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
693 "找回。"
695 #: admin/devices/remove.tpl:9 admin/applications/remove.tpl:9
696 #: admin/mimetypes/remove.tpl:9 addons/goto/remove.tpl:9
697 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
698 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
700 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:2 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:2
701 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:257
702 msgid "Devices"
703 msgstr "设备"
705 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:29 admin/devices/class_deviceGeneric.inc:93
706 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:262 admin/applications/generic.tpl:33
707 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:608
708 #: admin/mimetypes/generic.tpl:34 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
709 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:726
710 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:424
711 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:211
712 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:19
713 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:19
714 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:17
715 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:999
716 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:708
717 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:697
718 #: admin/systems/goto/printer.tpl:16 admin/systems/goto/terminal.tpl:19
719 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:932
720 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:111
721 #: personal/environment/logonManagement.tpl:17
722 msgid "Description"
723 msgstr "描述"
725 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:38
726 #, fuzzy
727 msgid "Device type"
728 msgstr "设备名称"
730 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:42
731 #, fuzzy
732 msgid "Choose the device type"
733 msgstr "选择一个电话类型"
735 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
736 msgid "Serial number"
737 msgstr "系列号"
739 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
740 msgid "(iSerial)"
741 msgstr "(iSerial)"
743 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:63
744 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:106
745 msgid "Vendor-ID"
746 msgstr "供应商-ID"
748 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:63
749 msgid "(idVendor)"
750 msgstr "(idVendor)"
752 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:72
753 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:103
754 msgid "Product-ID"
755 msgstr "产品-ID"
757 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:72
758 msgid "(idProduct)"
759 msgstr "(idProduct)"
761 #: admin/devices/main.inc:49 admin/devices/main.inc:51
762 #, fuzzy
763 msgid "Hotplug device management"
764 msgstr "热插拔管理"
766 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:29
767 msgid "Digital camera"
768 msgstr ""
770 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:30
771 #, fuzzy
772 msgid "USB stick"
773 msgstr "置顶"
775 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:31
776 msgid "CD/DVD drive"
777 msgstr ""
779 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:98
780 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:100
781 #, fuzzy
782 msgid "iSerial"
783 msgstr "(iSerial)"
785 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:159
786 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264
787 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:338
788 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
789 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
790 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:380
791 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:384
792 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:69
793 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:154
794 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:161
795 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:164
796 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:234
797 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:98
798 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:257
799 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:43
800 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:46
801 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:488
802 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:535
803 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:642
804 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:649
805 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1076
806 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1087
807 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:223
808 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:234
809 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:247
810 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:324
811 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:432
812 #: addons/goto/class_target_list.inc:250 addons/goto/class_target_list.inc:254
813 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:57 addons/goto/class_gotoLogView.inc:175
814 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:174 addons/goto/class_gotomasses.inc:528
815 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:670 addons/goto/class_gotomasses.inc:706
816 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:750 addons/goto/class_gotomasses.inc:754
817 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:790 addons/goto/class_gotomasses.inc:831
818 #: personal/environment/class_environment.inc:591
819 #: personal/environment/class_environment.inc:673
820 #: personal/environment/class_environment.inc:675
821 #: personal/environment/class_environment.inc:677
822 #: personal/environment/class_environment.inc:688
823 #: personal/environment/class_environment.inc:841
824 #: personal/environment/class_environment.inc:892
825 #: personal/environment/class_environment.inc:988
826 msgid "Error"
827 msgstr "错误"
829 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:252
830 #, fuzzy
831 msgid "Device generic"
832 msgstr "服务器名称"
834 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:252
835 #, fuzzy
836 msgid "Hotplug"
837 msgstr "热插拔设备"
839 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:263
840 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:425
841 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:193
842 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:56
843 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:48
844 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:138
845 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:54
846 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:156
847 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:53
848 msgid "Type"
849 msgstr "类型"
851 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:264
852 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:51
853 #, fuzzy
854 msgid "Serial"
855 msgstr "(iSerial)"
857 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:265
858 #, fuzzy
859 msgid "Vendor"
860 msgstr "供应商-ID"
862 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:266
863 #, fuzzy
864 msgid "Device ID"
865 msgstr "设备"
867 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:7
868 #: personal/environment/class_environment.inc:1783
869 #: personal/environment/environment.tpl:293
870 msgid "Hotplug devices"
871 msgstr "热插拔设备"
873 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:8
874 #, fuzzy
875 msgid "Manage hotplug devices"
876 msgstr "添加热插拔设备"
878 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:246
879 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:352
880 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:360
881 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:230
882 #, fuzzy
883 msgid "Permission"
884 msgstr "允许"
886 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:263
887 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:345
888 #, fuzzy
889 msgid "device"
890 msgstr "设备"
892 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:296
893 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:352
894 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:381
895 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:401
896 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:456
897 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:487
898 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:412
899 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:466
900 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:496
901 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1019
902 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1041
903 #: personal/environment/class_environment.inc:583
904 #, fuzzy
905 msgid "Permission error"
906 msgstr "允许"
908 #: admin/applications/remove.tpl:6 admin/mimetypes/remove.tpl:6
909 msgid ""
910 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
911 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
912 msgstr ""
913 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
914 "找回。"
916 #: admin/applications/release_select.tpl:2
917 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:2
918 msgid "Branches"
919 msgstr "分支"
921 #: admin/applications/release_select.tpl:8
922 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:8
923 msgid "Current release"
924 msgstr "当前版本"
926 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
927 msgid "Remove options"
928 msgstr "删除选项"
930 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
931 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
932 #, fuzzy
933 msgid "parameter"
934 msgstr "参数"
936 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
937 msgid "Create options"
938 msgstr "创建选项"
940 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96
941 msgid "Variable"
942 msgstr "变量"
944 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96
945 msgid "Default value"
946 msgstr "缺省值"
948 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
949 msgid "Add option"
950 msgstr "添加选项"
952 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:247
953 msgid "Parameter"
954 msgstr "参数"
956 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:248
957 #, fuzzy
958 msgid "Parameter configuration"
959 msgstr "下载配置"
961 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:256
962 #, fuzzy
963 msgid "Application parameter settings"
964 msgstr "应用程序设置"
966 #: admin/applications/generic.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:10
967 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:51
968 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:561
969 msgid "Application name"
970 msgstr "应用程序名称"
972 #: admin/applications/generic.tpl:15
973 msgid "Display name"
974 msgstr "显示名称"
976 #: admin/applications/generic.tpl:19
977 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:566
978 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
979 msgstr "要显示的应用程序名称(在图标下)"
981 #: admin/applications/generic.tpl:28
982 msgid "Path and/or binary name of application"
983 msgstr "应用程序的路径和/或二进制名称"
985 #: admin/applications/generic.tpl:45 admin/mimetypes/generic.tpl:47
986 msgid "Choose subtree to place application in"
987 msgstr "选择放置应用程序的子树"
989 #: admin/applications/generic.tpl:52 admin/mimetypes/generic.tpl:53
990 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:43 admin/systems/goto/printer.tpl:35
991 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:36
992 msgid "Select a base"
993 msgstr "选择一个位置"
995 #: admin/applications/generic.tpl:66
996 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:611
997 #: admin/mimetypes/generic.tpl:67
998 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:730
999 msgid "Icon"
1000 msgstr "图标"
1002 #: admin/applications/generic.tpl:82 admin/mimetypes/generic.tpl:84
1003 msgid "Update"
1004 msgstr "更新"
1006 #: admin/applications/generic.tpl:82
1007 msgid "Reload picture from LDAP"
1008 msgstr "从 LDAP 重新加载图片"
1010 #: admin/applications/generic.tpl:85
1011 msgid "Remove picture"
1012 msgstr "删除图片"
1014 #: admin/applications/generic.tpl:85
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Remove picture from LDAP"
1017 msgstr "从 LDAP 重新加载图片"
1019 #: admin/applications/generic.tpl:96
1020 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:156
1021 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:79
1022 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:28
1023 msgid "Options"
1024 msgstr "选项"
1026 #: admin/applications/generic.tpl:103
1027 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:614
1028 msgid "Only executable for members"
1029 msgstr "只允许成员执行"
1031 #: admin/applications/generic.tpl:108
1032 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:618
1033 msgid "Replace user configuration on startup"
1034 msgstr "替换启动时用户配置"
1036 #: admin/applications/generic.tpl:114
1037 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:615
1038 msgid "Place icon on members desktop"
1039 msgstr "在成员桌面放置图标"
1041 #: admin/applications/generic.tpl:119
1042 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:617
1043 msgid "Place entry in members startmenu"
1044 msgstr "替换成员启动菜单条目"
1046 #: admin/applications/generic.tpl:124
1047 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:616
1048 msgid "Place entry in members launch bar"
1049 msgstr "在成员的启动条放置条目"
1051 #: admin/applications/generic.tpl:134
1052 #: personal/environment/logonManagement.tpl:55
1053 msgid "Script"
1054 msgstr "脚本"
1056 #: admin/applications/generic.tpl:139 addons/goto/goto_import_file.tpl:84
1057 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:375
1058 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:29
1059 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:89
1060 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:131
1061 #: personal/environment/logonManagement.tpl:65
1062 msgid "Import"
1063 msgstr "导入"
1065 #: admin/applications/generic.tpl:144
1066 msgid "Download"
1067 msgstr "下载"
1069 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
1070 #: personal/environment/class_environment.inc:10
1071 #, fuzzy
1072 msgid "This does something"
1073 msgstr "******"
1075 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:25
1076 msgid "List of Applications"
1077 msgstr "应用程序列表"
1079 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:26
1080 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
1081 msgstr "这个表显示在所选树下的所有应用程序。"
1083 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:58
1084 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1085 msgid "Display users matching"
1086 msgstr "显示匹配的用户"
1088 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:199
1089 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:198
1090 msgid "Freezed"
1091 msgstr ""
1093 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:242
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Number of listed applications"
1096 msgstr "使用的应用程序"
1098 #: admin/applications/main.inc:48 admin/applications/main.inc:50
1099 msgid "Application management"
1100 msgstr "应用程序管理"
1102 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:95
1103 msgid "no example"
1104 msgstr "没有示例"
1106 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264
1107 #, fuzzy, php-format
1108 msgid "Cannot remove application - it is still in use by these objects: %s"
1109 msgstr "您不能删除 asterisk 数据库扩展,它仍被这些对象 '%s' 使用。"
1111 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
1112 #, fuzzy
1113 msgid "no read permission"
1114 msgstr "允许"
1116 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
1117 msgid "cannot resize image"
1118 msgstr ""
1120 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:380
1121 #, fuzzy
1122 msgid "cannot convert image"
1123 msgstr "无法打开指定证书!"
1125 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:384
1126 #, fuzzy, php-format
1127 msgid "cannot save image to '%s'"
1128 msgstr "无法保存文件 '%s'。"
1130 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:413
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Execute path"
1133 msgstr "执行"
1135 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:598
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Application generic"
1138 msgstr "应用程序名称"
1140 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:612
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Script content"
1143 msgstr "变量内容"
1145 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:24
1146 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:721
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Mime types"
1149 msgstr "Mime-type"
1151 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:25
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Manage mime types"
1154 msgstr "管理操作系统类型"
1156 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:378
1157 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:459
1158 #: admin/mimetypes/generic.tpl:12
1159 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:51
1160 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:116
1161 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:152
1162 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Mime type"
1165 msgstr "Mime-type"
1167 #: admin/mimetypes/generic.tpl:16 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Please enter a name for the mime type here"
1170 msgstr "请为这个会议输入一个名称。"
1172 #: admin/mimetypes/generic.tpl:22
1173 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:725
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Mime group"
1176 msgstr "主要用户组"
1178 #: admin/mimetypes/generic.tpl:26
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Categorize this mime type"
1181 msgstr "这个子树的分类"
1183 #: admin/mimetypes/generic.tpl:38
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Please specify a description"
1186 msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
1188 #: admin/mimetypes/generic.tpl:69 admin/mimetypes/generic.tpl:72
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Mime icon"
1191 msgstr "Mime"
1193 #: admin/mimetypes/generic.tpl:85
1194 msgid "Update mime type icon"
1195 msgstr ""
1197 #: admin/mimetypes/generic.tpl:99
1198 msgid "Left click"
1199 msgstr ""
1201 #: admin/mimetypes/generic.tpl:104
1202 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:731
1203 #, fuzzy
1204 msgid "File patterns"
1205 msgstr "过滤器"
1207 #: admin/mimetypes/generic.tpl:110
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Please specify a new file pattern"
1210 msgstr "请输入一个名字。"
1212 #: admin/mimetypes/generic.tpl:113
1213 msgid "Add a new file pattern"
1214 msgstr ""
1216 #: admin/mimetypes/generic.tpl:129 admin/mimetypes/generic.tpl:189
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Enter an application name here"
1219 msgstr "应用程序名称"
1221 #: admin/mimetypes/generic.tpl:132 admin/mimetypes/generic.tpl:193
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Add application"
1224 msgstr "应用程序"
1226 #: admin/mimetypes/generic.tpl:143
1227 msgid "Embedding"
1228 msgstr ""
1230 #: admin/mimetypes/generic.tpl:156
1231 msgid "Show file in embedded viewer"
1232 msgstr ""
1234 #: admin/mimetypes/generic.tpl:163
1235 msgid "Show file in external viewer"
1236 msgstr ""
1238 #: admin/mimetypes/generic.tpl:170
1239 msgid "Ask whether to save to local disk"
1240 msgstr ""
1242 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:27
1243 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:28
1244 #, fuzzy
1245 msgid "List of defined mime types"
1246 msgstr "预定义黑名单列表"
1248 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:58
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Display mime types matching"
1251 msgstr "显示匹配的硒鼓类型"
1253 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:243
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Number of listed mimetypes"
1256 msgstr "预定义黑名单列表"
1258 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Please specify a description for this mime type here"
1261 msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
1263 #: admin/mimetypes/main.inc:48 admin/mimetypes/main.inc:50
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Mimetype management"
1266 msgstr "系统管理"
1268 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:535
1269 #, fuzzy
1270 msgid "File pattern"
1271 msgstr "过滤器"
1273 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:716
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Mime type generic"
1276 msgstr "Mime-type"
1278 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:729
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Left click action"
1281 msgstr "创建应用程序"
1283 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:732
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Embedded applications"
1286 msgstr "使用的应用程序"
1288 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
1289 msgid "Print Service"
1290 msgstr "打印服务"
1292 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
1293 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
1294 #, fuzzy
1295 msgid "enabled"
1296 msgstr "禁用"
1298 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:27
1299 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:48
1300 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
1301 #: admin/systems/goto/info.tpl:124
1302 msgid "Print service"
1303 msgstr "打印服务"
1305 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:68
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Cups"
1308 msgstr "上"
1310 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
1311 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:270
1312 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:129
1313 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
1314 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:165
1315 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:414
1316 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
1317 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:93
1318 msgid "Services"
1319 msgstr "服务"
1321 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:77
1322 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:101
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Start"
1325 msgstr "启动"
1327 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:78
1328 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:102
1329 msgid "Stop"
1330 msgstr "停止"
1332 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:79
1333 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:103
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Restart"
1336 msgstr "重试"
1338 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:34
1339 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:69
1340 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:206
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Kiosk profile service"
1343 msgstr "Kiosk profile 设置"
1345 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:154
1346 #: personal/environment/class_environment.inc:1784
1347 #: personal/environment/environment.tpl:124
1348 #: personal/environment/environment.tpl:160
1349 msgid "Kiosk profile"
1350 msgstr "Kiosk profile"
1352 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:269
1353 msgid "Kiosk"
1354 msgstr ""
1356 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:270
1357 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:1
1358 msgid "Kiosk profile management"
1359 msgstr "Kiosk profile 管理"
1361 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:16
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Server path"
1364 msgstr "服务器名称"
1366 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:23
1367 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:24
1368 msgid "Browse"
1369 msgstr "浏览"
1371 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:1
1372 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:30
1373 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:68
1374 #, fuzzy
1375 msgid "LDAP service"
1376 msgstr "LDAP 服务"
1378 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:2
1379 msgid "LDAP URI"
1380 msgstr ""
1382 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:35
1383 msgid "fill-in-your-servers-dns-name"
1384 msgstr ""
1386 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:128
1387 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:129
1388 msgid "Ldap"
1389 msgstr ""
1391 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:137
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Ldap base"
1394 msgstr "LDAP 服务器"
1396 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:2
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Time server"
1399 msgstr "主服务器"
1401 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:28
1402 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:74
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Time service (NTP)"
1405 msgstr "时间服务"
1407 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:114
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Time service"
1410 msgstr "时间服务"
1412 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Time service - NTP"
1415 msgstr "时间服务"
1417 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:123
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Ntp source"
1420 msgstr "源"
1422 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:4
1423 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:26
1424 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:76
1425 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:164
1426 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:165
1427 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:704
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Terminal service"
1430 msgstr "终端服务"
1432 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:8
1433 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:173
1434 msgid "Temporary disable login"
1435 msgstr "临时禁用登录"
1437 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:13
1438 msgid "Supported session types"
1439 msgstr ""
1441 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:1
1442 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:519
1443 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1034
1444 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:91
1445 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:209
1446 #: personal/environment/class_environment.inc:1782
1447 #: personal/environment/environment.tpl:212
1448 msgid "Shares"
1449 msgstr "共享"
1451 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:31
1452 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:157
1453 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:413
1454 #, fuzzy
1455 msgid "File service (Shares)"
1456 msgstr "文件服务器"
1458 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:237
1459 #, fuzzy, php-format
1460 msgid "Cannot remove share - it is still in use by these objects: %s"
1461 msgstr "您不能删除 asterisk 数据库扩展,它仍被这些对象 '%s' 使用。"
1463 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:257
1464 #, fuzzy
1465 msgid "share"
1466 msgstr "共享"
1468 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:414
1469 #, fuzzy
1470 msgid "File service - Shares"
1471 msgstr "文件服务器"
1473 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:423
1474 msgid "Apple mounts"
1475 msgstr ""
1477 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:426
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Charset"
1480 msgstr "芯片组"
1482 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:427
1483 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:179
1484 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
1485 msgid "Path"
1486 msgstr "路径"
1488 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:428
1489 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:219
1490 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:121
1491 msgid "Option"
1492 msgstr "选项"
1494 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:429
1495 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:215
1496 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
1497 msgid "Volume"
1498 msgstr "卷"
1500 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:184
1501 msgid "'Path / Volume' must be of format 'server:port'!"
1502 msgstr ""
1504 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:188
1505 msgid "'Path / Volume' must contain at least one '/'!"
1506 msgstr ""
1508 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:205
1509 msgid "Hidden shares must have a '$' at the end of the name!"
1510 msgstr ""
1512 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:1
1513 msgid "Edit share"
1514 msgstr "编辑共享"
1516 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:2
1517 msgid "NFS setup"
1518 msgstr "NFS 设置"
1520 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:39
1521 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38
1522 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:39
1523 #: addons/goto/class_target_list.inc:201
1524 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:238
1525 #: personal/environment/environment.tpl:135
1526 msgid "Server"
1527 msgstr "服务器"
1529 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:69
1530 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
1531 msgstr "自动挂载共享到苹果系统"
1533 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:109
1534 msgid "Codepage"
1535 msgstr "代码页"
1537 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
1538 msgid "Syslog Service"
1539 msgstr "Syslog 服务"
1541 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:68
1542 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Logging service"
1545 msgstr "Logging DB 用户"
1547 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:31
1548 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:59
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Syslog service database"
1551 msgstr "日志服务器"
1553 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:69
1554 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:976
1555 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:171
1556 msgid "User"
1557 msgstr "用户"
1559 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:72
1560 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:105
1561 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:20
1562 msgid "Password"
1563 msgstr "口令"
1565 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:75
1566 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:106
1567 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:4
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Database"
1570 msgstr "粘贴"
1572 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:92
1573 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:93
1574 msgid "Logging database"
1575 msgstr "日志数据库"
1577 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:104
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Admin"
1580 msgstr "管理员"
1582 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:1
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Logging database information"
1585 msgstr "日志数据库"
1587 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:12
1588 msgid "Logging DB user"
1589 msgstr "Logging DB 用户"
1591 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:1 admin/systems/goto/terminal.tpl:1
1592 msgid "Properties"
1593 msgstr "属性"
1595 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:8
1596 msgid "Workstation template"
1597 msgstr "工作站模板"
1599 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:10
1600 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:707
1601 msgid "Workstation name"
1602 msgstr "工作站名称"
1604 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:27
1605 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1000
1606 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:709
1607 msgid "Location"
1608 msgstr "位置"
1610 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:38
1611 msgid "Choose subtree to place group in"
1612 msgstr "选择来放置组的子树"
1614 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:87 admin/systems/goto/workstation.tpl:90
1615 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:76 admin/systems/goto/terminal.tpl:79
1616 msgid "Inherit time server attributes"
1617 msgstr "继承时间服务器属性"
1619 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:160
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Inherit all values from group"
1622 msgstr "组列表"
1624 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
1625 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
1626 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
1627 msgid "Select printer to add"
1628 msgstr "选择要添加的打印机"
1630 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
1631 msgid "Select entries to add"
1632 msgstr "选择要添加的条目"
1634 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1635 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1636 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1637 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1638 msgid "Filters"
1639 msgstr "过滤器"
1641 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
1642 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
1643 msgid "Select to search within subtrees"
1644 msgstr "选择在子树中查询"
1646 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
1647 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Search in subtrees"
1650 msgstr "在子树中查找"
1652 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:38
1653 msgid "Display members of department"
1654 msgstr "显示成员的部门"
1656 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
1657 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1658 msgid "Choose the department the search will be based on"
1659 msgstr "选择一个部门来做查询"
1661 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:50
1662 msgid "Display members matching"
1663 msgstr "显示匹配的成员"
1665 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:55
1666 msgid "Regular expression for matching member names"
1667 msgstr "匹配成员名的正则表达式"
1669 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:49
1670 msgid "USB"
1671 msgstr ""
1673 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:50
1674 msgid "Parallel port"
1675 msgstr ""
1677 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:53
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Software"
1680 msgstr "立即更新"
1682 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:54
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Hardware"
1685 msgstr "重新扫描硬件"
1687 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:56
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Even"
1690 msgstr "环境设置"
1692 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:57
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Odd"
1695 msgstr "添加"
1697 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:60
1698 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:61
1699 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:62
1700 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:63
1701 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:64
1702 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:65
1703 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:66
1704 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:67
1705 #, fuzzy
1706 msgid "bit/s"
1707 msgstr "比特"
1709 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:153
1710 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:58
1711 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:66
1712 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:71
1713 msgid "Port"
1714 msgstr "端口"
1716 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:1
1717 msgid "Integrating unknown devices"
1718 msgstr ""
1720 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:3
1721 msgid ""
1722 "The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You "
1723 "can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by "
1724 "submitting this form. The device entry will disappear from the list of the "
1725 "systems and move to the DNS/DHCP configuration."
1726 msgstr ""
1728 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:9
1729 #, fuzzy
1730 msgid "DNS name"
1731 msgstr "名称"
1733 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:31
1734 #, fuzzy
1735 msgid "GOto"
1736 msgstr "停止"
1738 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:35
1739 #, fuzzy
1740 msgid "GOto integration"
1741 msgstr "组管理"
1743 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:43
1744 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:46
1745 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:23
1746 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:24
1747 msgid "System type"
1748 msgstr "系统类型"
1750 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:58
1751 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:36
1752 msgid "Choose an object group as template"
1753 msgstr "选择一个对象组作为模板"
1755 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:61
1756 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:37
1757 #: addons/goto/class_target_list.inc:205 addons/goto/goto_import_file.tpl:40
1758 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:259
1759 msgid "Object group"
1760 msgstr "对象组"
1762 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:62
1763 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:39
1764 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:87
1765 msgid "none"
1766 msgstr "无"
1768 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:108
1769 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1036
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Internal error"
1772 msgstr "终端服务器"
1774 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:108
1775 #, fuzzy, php-format
1776 msgid ""
1777 "Cannot determine a valid department for this object. Setting base to '%s'!"
1778 msgstr "无法从对象 dn 中提取一个有效的 base,设置 base 为 '%s'。"
1780 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:285
1781 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:293
1782 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:298
1783 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:347
1784 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:363
1785 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:366
1786 msgid "Add printer extension"
1787 msgstr "添加打印机扩展"
1789 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:286
1790 #, fuzzy
1791 msgid ""
1792 "Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while "
1793 "construction."
1794 msgstr "在构建时缺少 parent 参数,无法初始化打印机页面。"
1796 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:294
1797 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
1798 msgstr "这是一个工作站模板,打印机页被禁用。"
1800 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:299
1801 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
1802 msgstr "这是一个终端模板,打印机页被禁用。"
1804 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:340
1805 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:348
1806 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:356
1807 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:359
1808 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:364
1809 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:367
1810 #, fuzzy
1811 msgid "printer"
1812 msgstr "打印机"
1814 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:348
1815 #, fuzzy
1816 msgid ""
1817 "You can't enable it while 'cn' is not present in entry. Possibly you are "
1818 "currently creating a new terminal template."
1819 msgstr ""
1820 "这个对象已经禁用打印机插件。您不能在 'cn' 不存在于条目中时启用它。可能您正在"
1821 "创建一个新的终端模板"
1823 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:355
1824 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:358
1825 msgid "Remove printer extension"
1826 msgstr "删除打印机扩展"
1828 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:567
1829 #, php-format
1830 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
1831 msgstr "您当前选择的 PPD 文件 '%s' 不存在。"
1833 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:573
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Not defined"
1836 msgstr "未定义"
1838 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:577
1839 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:96
1840 msgid "Can't get ppd informations."
1841 msgstr "无法获取 ppd 信息。"
1843 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:593
1844 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:595
1845 #, fuzzy, php-format
1846 msgid "This printer belongs to %s. You can't rename this printer."
1847 msgstr "该打印机属于终端 %s。您不能重命名该打印机。"
1849 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:593
1850 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:180
1851 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:68
1852 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:230
1853 #, fuzzy
1854 msgid "terminal"
1855 msgstr "终端"
1857 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:595
1858 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:226
1859 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:285
1860 #, fuzzy
1861 msgid "workstation"
1862 msgstr "工作站"
1864 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:642
1865 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:649
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Object is no printer!"
1868 msgstr "网络打印机"
1870 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:743
1871 #: admin/systems/goto/printer.tpl:54
1872 msgid "Printer URL"
1873 msgstr "打印机 URL"
1875 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:971
1876 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:973
1877 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:173
1878 msgid "Group"
1879 msgstr "组"
1881 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:989
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Print generic"
1884 msgstr "打印服务"
1886 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:994
1887 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:245
1888 #: personal/environment/environment.tpl:338
1889 #: personal/environment/environment.tpl:374
1890 msgid "Printer"
1891 msgstr "打印机"
1893 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1001
1894 msgid "LabeledURL"
1895 msgstr ""
1897 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1002
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Printer PPD"
1900 msgstr "打印机"
1902 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1003
1903 #: admin/systems/goto/printer.tpl:91
1904 msgid "Permissions"
1905 msgstr "允许"
1907 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1019
1908 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1041
1909 #, fuzzy
1910 msgid "printer user"
1911 msgstr "打印机"
1913 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1036
1914 #, php-format
1915 msgid "Illegal member type '%s'!"
1916 msgstr ""
1918 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1076
1919 #, fuzzy, php-format
1920 msgid "'%s' is already used!"
1921 msgstr "该名称已经被使用。"
1923 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1087
1924 #, fuzzy, php-format
1925 msgid "'%s' does not exist!"
1926 msgstr "PPD 管理员:给出的路径 '%s' 不存在。"
1928 #: admin/systems/goto/class_selectUserToPrinterDialog.inc:147
1929 msgid "Please select a printer or press cancel."
1930 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
1932 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:135
1933 #, fuzzy, php-format
1934 msgid ""
1935 "Command '%s', specified as systemKernelsHook for plugin '%s' doesn't seem to "
1936 "exist."
1937 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 KERNELS hook 好像并不存在。"
1939 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:223
1940 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:432
1941 #: personal/environment/class_environment.inc:675
1942 #: personal/environment/class_environment.inc:677
1943 #: personal/environment/class_environment.inc:688
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Mount point"
1946 msgstr "挂载点"
1948 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:372
1949 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:762
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Fatal error"
1952 msgstr "终端服务器"
1954 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:509
1955 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1020
1956 msgid "Startup"
1957 msgstr "启动"
1959 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:510
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Terminal startup"
1962 msgstr "终端模板"
1964 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:518
1965 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1029
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Ldap server"
1968 msgstr "LDAP 服务器"
1970 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:520
1971 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1033
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Kernel modules"
1974 msgstr "部门名称"
1976 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:521
1977 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1030
1978 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:40
1979 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:9
1980 msgid "Boot kernel"
1981 msgstr "启动内核"
1983 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:522
1984 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1031
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Kernel parameter"
1987 msgstr "检查参数"
1989 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:50
1990 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:203
1991 msgid "present"
1992 msgstr "可用的"
1994 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:82
1995 msgid "unknown status, SNMP support missing"
1996 msgstr ""
1998 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:91
1999 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
2000 msgstr "这是一个虚拟终端,没有属性可以显示。"
2002 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:105
2003 msgid "online"
2004 msgstr "在线"
2006 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:167
2007 msgid "running"
2008 msgstr "运行"
2010 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:170
2011 msgid "not running"
2012 msgstr "没有运行"
2014 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:173
2015 msgid "not defined"
2016 msgstr "未定义"
2018 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:178
2019 msgid "unknown status"
2020 msgstr "未知状态"
2022 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:195
2023 msgid "offline"
2024 msgstr "离线"
2026 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:250
2027 #, fuzzy
2028 msgid "System info"
2029 msgstr "系统信息"
2031 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:251
2032 #, fuzzy
2033 msgid "System informations"
2034 msgstr "系统信息"
2036 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38
2037 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:704
2038 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:39
2039 #: addons/goto/class_target_list.inc:203
2040 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:249
2041 msgid "Workstation"
2042 msgstr "工作站"
2044 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38
2045 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:39
2046 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:687
2047 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:693
2048 msgid "Terminal"
2049 msgstr "终端"
2051 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:40
2052 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:41
2053 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:10
2054 msgid "Windows workstation"
2055 msgstr "Windows 工作站"
2057 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:121
2058 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1310
2059 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1312
2060 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:78
2061 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:54
2062 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:120
2063 #: personal/environment/class_environment.inc:234
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Configuration error"
2066 msgstr "配置文件"
2068 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:128
2069 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:129
2070 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:130
2071 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:131
2072 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:88
2073 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:89
2074 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:90
2075 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:91
2076 msgid "bit"
2077 msgstr "比特"
2079 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:184
2080 msgid "XDMCP"
2081 msgstr ""
2083 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:185
2084 msgid "LDM"
2085 msgstr ""
2087 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:186
2088 msgid "Shell"
2089 msgstr "Shell"
2091 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:187
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Telnet"
2094 msgstr "删除"
2096 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:188
2097 msgid "Windows RDP"
2098 msgstr "Windows RDP"
2100 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:211
2101 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:150
2102 msgid "automatic"
2103 msgstr "自动"
2105 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:274
2106 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203
2107 msgid "Bit"
2108 msgstr "字节"
2110 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:321
2111 msgid "This 'dn' has no terminal features."
2112 msgstr "这个 'dn' 没有终端功能。"
2114 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:379
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Unsupported"
2117 msgstr "USB 支持"
2119 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:421
2120 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:318
2121 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
2122 msgstr "在当前终端中选择电话"
2124 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:502
2125 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:507
2126 #, fuzzy
2127 msgid "VSync range"
2128 msgstr "VSync"
2130 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:515
2131 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:520
2132 #, fuzzy
2133 msgid "HSync range"
2134 msgstr "HSync"
2136 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:546
2137 msgid ""
2138 "Remote desktop settings contains servers that do not support the selected "
2139 "connection method."
2140 msgstr ""
2142 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:610
2143 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:157
2144 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:85
2145 msgid "unknown"
2146 msgstr "未知"
2148 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:703
2149 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:498
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Service"
2152 msgstr "服务"
2154 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:713
2155 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:507
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Monitor"
2158 msgstr "显示器大小"
2160 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:714
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Method"
2163 msgstr "方法"
2165 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:715
2166 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:173
2167 msgid "Remote desktop"
2168 msgstr "远程桌面"
2170 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:716
2171 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:508
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Gfx driver"
2174 msgstr "新驱动"
2176 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:717
2177 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:509
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Gfx resolution"
2180 msgstr "分辨率"
2182 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:718
2183 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:510
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Gfx color depth"
2186 msgstr "颜色深度"
2188 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:719
2189 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:150
2190 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:170
2191 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:402
2192 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:404
2193 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:409
2194 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:511
2195 msgid "HSync"
2196 msgstr "HSync"
2198 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:720
2199 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:158
2200 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:181
2201 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:385
2202 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:387
2203 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:392
2204 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:512
2205 msgid "VSync"
2206 msgstr "VSync"
2208 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:721
2209 msgid "Auto-Sync"
2210 msgstr ""
2212 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:722
2213 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:514
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Scanner enabled"
2216 msgstr "保存打印机失败"
2218 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:723
2219 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:729
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Printer enabled"
2222 msgstr "打印机名称"
2224 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:724
2225 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:515
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Keyboard model"
2228 msgstr "选择键盘类型"
2230 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:725
2231 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:516
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Keyboard layout"
2234 msgstr "选择键盘布局"
2236 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:726
2237 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:517
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Keyboard variant"
2240 msgstr "选择键盘变种"
2242 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:727
2243 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:518
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Mouse type"
2246 msgstr "电话类型"
2248 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:728
2249 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:519
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Mouse port"
2252 msgstr "挂载点"
2254 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:730
2255 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:76
2256 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:86
2257 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:520
2258 msgid "Telephone hardware"
2259 msgstr "电话硬件"
2261 #: admin/systems/goto/info.tpl:6
2262 msgid "System information"
2263 msgstr "系统信息"
2265 #: admin/systems/goto/info.tpl:12
2266 msgid "CPU"
2267 msgstr "CPU"
2269 #: admin/systems/goto/info.tpl:15
2270 msgid "Memory"
2271 msgstr "内存"
2273 #: admin/systems/goto/info.tpl:18
2274 msgid "Boot MAC"
2275 msgstr "MAC 地址"
2277 #: admin/systems/goto/info.tpl:21
2278 msgid "USB support"
2279 msgstr "USB 支持"
2281 #: admin/systems/goto/info.tpl:24 admin/systems/goto/info.tpl:92
2282 msgid "System status"
2283 msgstr "系统状态"
2285 #: admin/systems/goto/info.tpl:28
2286 msgid "Inventory number"
2287 msgstr "存货编号"
2289 #: admin/systems/goto/info.tpl:32
2290 msgid "Last login"
2291 msgstr "最后登录"
2293 #: admin/systems/goto/info.tpl:43
2294 msgid "Network devices"
2295 msgstr "网络设备"
2297 #: admin/systems/goto/info.tpl:52
2298 msgid "IDE devices"
2299 msgstr "IDE 设备"
2301 #: admin/systems/goto/info.tpl:61
2302 msgid "SCSI devices"
2303 msgstr "SCSI 设备"
2305 #: admin/systems/goto/info.tpl:69
2306 msgid "Floppy device"
2307 msgstr "软驱"
2309 #: admin/systems/goto/info.tpl:73
2310 msgid "CDROM device"
2311 msgstr "光驱"
2313 #: admin/systems/goto/info.tpl:78 admin/systems/goto/terminalService.tpl:95
2314 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:107
2315 msgid "Graphic device"
2316 msgstr "显卡"
2318 #: admin/systems/goto/info.tpl:82
2319 msgid "Audio device"
2320 msgstr "声卡"
2322 #: admin/systems/goto/info.tpl:98
2323 msgid "Up since"
2324 msgstr "Up since"
2326 #: admin/systems/goto/info.tpl:101
2327 msgid "CPU load"
2328 msgstr "CPU 占用率"
2330 #: admin/systems/goto/info.tpl:104
2331 msgid "Memory usage"
2332 msgstr "内存使用"
2334 #: admin/systems/goto/info.tpl:107
2335 msgid "Swap usage"
2336 msgstr "Swap 使用"
2338 #: admin/systems/goto/info.tpl:121
2339 msgid "SSH service"
2340 msgstr "SSH 服务"
2342 #: admin/systems/goto/info.tpl:127
2343 msgid "Scan service"
2344 msgstr "扫描服务"
2346 #: admin/systems/goto/info.tpl:130
2347 msgid "Sound service"
2348 msgstr "声音服务"
2350 #: admin/systems/goto/info.tpl:133
2351 msgid "GUI"
2352 msgstr "GUI"
2354 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:299
2355 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:309
2356 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:29
2357 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:30
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Software update"
2360 msgstr "立即更新"
2362 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:303
2363 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:311
2364 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:28
2365 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:29
2366 msgid "Force localboot"
2367 msgstr "强制本地启动"
2369 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:307
2370 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:271
2371 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:29
2372 msgid "Wake up"
2373 msgstr "唤醒"
2375 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:500
2376 msgid "A valid LDAP server assignement is missing!"
2377 msgstr ""
2379 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:510
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Software deployment"
2382 msgstr "系统类型"
2384 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:511
2385 msgid "This host is currently installing. If you want to save it, press 'OK'."
2386 msgstr ""
2388 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:699
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Workstation generic"
2391 msgstr "工作站名称"
2393 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:711
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Goto mode"
2396 msgstr "到目录"
2398 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:714
2399 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:707
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Root password"
2402 msgstr "设置口令"
2404 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:715
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Create FAI CD"
2407 msgstr "创建"
2409 #: admin/systems/goto/gencd_frame.tpl:2
2410 msgid "Your browser does not supprt iframes."
2411 msgstr "您的浏览器不支持 iframes。"
2413 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:4
2414 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:4
2415 msgid "Keyboard"
2416 msgstr "键盘"
2418 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:7
2419 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:7
2420 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:10
2421 msgid "Model"
2422 msgstr "模型"
2424 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:10
2425 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:11
2426 msgid "Choose keyboard model"
2427 msgstr "选择键盘类型"
2429 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:17
2430 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:19
2431 msgid "Layout"
2432 msgstr "布局"
2434 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:20
2435 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:23
2436 msgid "Choose keyboard layout"
2437 msgstr "选择键盘布局"
2439 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:27
2440 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:31
2441 msgid "Variant"
2442 msgstr "Variant"
2444 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:30
2445 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:35
2446 msgid "Choose keyboard variant"
2447 msgstr "选择键盘变种"
2449 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:45
2450 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:51
2451 msgid "Mouse"
2452 msgstr "鼠标"
2454 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:51
2455 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:58
2456 msgid "Choose mouse type"
2457 msgstr "选择鼠标类型"
2459 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:61
2460 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:70
2461 msgid "Choose mouse port"
2462 msgstr "选择鼠标端口"
2464 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:79
2465 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:89
2466 msgid "Telephone"
2467 msgstr "电话"
2469 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:98
2470 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:110
2471 #: admin/systems/goto/printer.tpl:75
2472 msgid "Driver"
2473 msgstr "驱动"
2475 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:101
2476 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:114
2477 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
2478 msgstr "选择安装的显卡需要的显卡驱动"
2480 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:108
2481 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:122
2482 #: personal/environment/class_environment.inc:1786
2483 #: personal/environment/environment.tpl:183
2484 msgid "Resolution"
2485 msgstr "分辨率"
2487 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:111
2488 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:126
2489 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
2490 msgstr "选择图形模式的屏幕分辨率"
2492 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:118
2493 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:134
2494 msgid "Color depth"
2495 msgstr "颜色深度"
2497 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:121
2498 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:138
2499 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
2500 msgstr "选择图形模式的色彩深度"
2502 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:135
2503 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:153
2504 msgid "Display device"
2505 msgstr "显示设备"
2507 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:147
2508 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:167
2509 msgid "Use DDC for automatic detection"
2510 msgstr "使用 DDC 用于自动检测"
2512 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:154
2513 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:175
2514 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
2515 msgstr "安装的显示器的水平刷新率"
2517 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:162
2518 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:186
2519 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
2520 msgstr "安装的显示器的水平垂直刷新率"
2522 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:177
2523 msgid "Connect method"
2524 msgstr "连接方法"
2526 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:180
2527 msgid "Choose method to connect to terminal server"
2528 msgstr "选择连接终端服务器的方法"
2530 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:184
2531 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:14
2532 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:36
2533 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:400
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Reload"
2536 msgstr "读"
2538 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:191
2539 msgid "Terminal server"
2540 msgstr "终端服务器"
2542 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:202
2543 msgid "Select specific terminal server to use"
2544 msgstr "选择要用的终端服务器"
2546 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:208
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Add selected server"
2549 msgstr "选择显示服务器"
2551 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Remove selected server"
2554 msgstr "删除图片"
2556 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:233
2557 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:201
2558 msgid "Scan device"
2559 msgstr "扫描设备"
2561 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:235
2562 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:204
2563 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
2564 msgstr "选择在终端启动 SANE 扫描服务"
2566 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:237
2567 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:207
2568 msgid "Provide scan services"
2569 msgstr "提供扫描服务"
2571 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:12
2572 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:48
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Enable printer settings"
2575 msgstr "打印机设置"
2577 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:87
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Write only"
2580 msgstr "私人电话"
2582 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:100
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Bit rate"
2585 msgstr "创建"
2587 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:110
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Flow control"
2590 msgstr "访问选项"
2592 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:120
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Parity"
2595 msgstr "优先级"
2597 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:130
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Bits"
2600 msgstr "字节"
2602 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:234
2603 #, fuzzy, php-format
2604 msgid "FAI mirror '%s' is not available - setting to mirror 'auto'!"
2605 msgstr "选择的 kiosk profile '%s' 不存在,设置当前 profile 为 'none'。"
2607 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:247
2608 #, fuzzy, php-format
2609 msgid ""
2610 "FAI release '%s' is not available on mirror '%s' - setting to release '%s'!"
2611 msgstr "选择的 kiosk profile '%s' 不存在,设置当前 profile 为 'none'。"
2613 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:266
2614 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
2615 msgstr "请选择一个“自动化安装(FAI)服务器”或者删除“自动化安装(FAI)类”。"
2617 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:324
2618 #, fuzzy
2619 msgid ""
2620 "There is already a profile containing a partition table in your "
2621 "configuration!"
2622 msgstr "在您的选择中已经有一个 profile 包含分区表设置。"
2624 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:629
2625 msgid "Not available in current setup"
2626 msgstr "当前安装不可用"
2628 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1021
2629 #, fuzzy
2630 msgid "System startup"
2631 msgstr "系统状态"
2633 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1036
2634 msgid "FAI classes"
2635 msgstr "自动化安装(FAI)类"
2637 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1037
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Debian mirror"
2640 msgstr "数据库镜像"
2642 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1038
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Debian release"
2645 msgstr "当前版本"
2647 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1040
2648 msgid "FAI status flag"
2649 msgstr ""
2651 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1312
2652 msgid "'repositoryBranchHook' returned no result!"
2653 msgstr ""
2655 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:2
2656 msgid "CD-Install-Image generation"
2657 msgstr "创建 CD 安装镜像"
2659 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:5
2660 msgid ""
2661 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
2662 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
2663 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
2664 msgstr ""
2665 "这个选项使您能够为选择的工作站创建 FAI 安装光盘镜像。这个过程可能需要 10 分"
2666 "钟,所以请在按下“创建 ISO 镜像”后耐心等待。"
2668 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:9
2669 msgid "Create ISO-Image"
2670 msgstr "创建 ISO 镜像"
2672 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:499
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Workstation service"
2675 msgstr "工作站名称"
2677 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:513
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Use DDC"
2680 msgstr "用户 ID"
2682 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:1
2683 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:4
2684 msgid "Boot parameters"
2685 msgstr "启动参数"
2687 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:7
2688 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:29
2689 msgid "LDAP server"
2690 msgstr "LDAP 服务器"
2692 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:12
2693 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:34
2694 #, fuzzy
2695 msgid "inherit from group"
2696 msgstr "组列表"
2698 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:51
2699 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:20
2700 msgid "Custom options"
2701 msgstr "定制选项"
2703 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:55
2704 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:24
2705 msgid ""
2706 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
2707 "during bootup"
2708 msgstr "输入任意将在启动过程中作为附加行传递给内核的参数"
2710 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:70
2711 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:188
2712 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
2713 msgstr "内核模块(格式: 名称 参数)"
2715 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:73
2716 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:191
2717 msgid "Add additional modules to load on startup"
2718 msgstr "添加在启动中要加载的模块"
2720 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:109
2721 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:227
2722 msgid "Mountpoint"
2723 msgstr "挂载点"
2725 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:3
2726 msgid ""
2727 "This system has no system type configured. Please choose a system type for "
2728 "this object and an optional inheritance group. Press the 'continue' button "
2729 "to proceed."
2730 msgstr ""
2732 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:10
2733 msgid ""
2734 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
2735 "be inherited."
2736 msgstr "请选择一个系统类型以及一个要继承的可选的预定义设置。"
2738 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:12
2739 #, fuzzy
2740 msgid ""
2741 "Please select a system type and a bundle of predefined settings to be "
2742 "inherited."
2743 msgstr "请选择一个系统类型以及一个要继承的可选的预定义设置。"
2745 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:51
2746 msgid "Continue"
2747 msgstr "继续"
2749 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:64
2750 #, fuzzy
2751 msgid ""
2752 "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is "
2753 "activated."
2754 msgstr "直到激活 FAI,您不能使用这个插件。"
2756 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:66
2757 msgid "GOsa support daemon not configured"
2758 msgstr ""
2760 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:67
2761 msgid "FAI settings cannot be modified"
2762 msgstr ""
2764 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:70
2765 msgid "Check if the GOsa support daemon (gosa-si) is running."
2766 msgstr ""
2768 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:71
2769 #, fuzzy
2770 msgid "retry"
2771 msgstr "编辑记录"
2773 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:79
2774 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:119
2775 msgid "FAI server"
2776 msgstr "自动化安装服务器"
2778 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:109
2779 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:158
2780 msgid "Assigned FAI classes"
2781 msgstr "分配的 FAI 类"
2783 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:142
2784 msgid "set"
2785 msgstr "设置"
2787 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:688
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Terminal generic"
2790 msgstr "终端服务"
2792 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:701
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Syslog server enabled"
2795 msgstr "日志服务器"
2797 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:706
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Ntp server settings"
2800 msgstr "用户设置"
2802 #: admin/systems/goto/printer.tpl:5
2803 msgid "General"
2804 msgstr "普通"
2806 #: admin/systems/goto/printer.tpl:8
2807 msgid "Printer name"
2808 msgstr "打印机名称"
2810 #: admin/systems/goto/printer.tpl:30
2811 msgid "Choose subtree to place user in"
2812 msgstr "将用户放到所选择子树中"
2814 #: admin/systems/goto/printer.tpl:43
2815 msgid "Details"
2816 msgstr "详细"
2818 #: admin/systems/goto/printer.tpl:46
2819 msgid "Printer location"
2820 msgstr "打印机位置"
2822 #: admin/systems/goto/printer.tpl:63
2823 msgid "PPD Provider"
2824 msgstr ""
2826 #: admin/systems/goto/printer.tpl:98
2827 msgid "Users which are allowed to use this printer"
2828 msgstr "允许使用该打印机的用户"
2830 #: admin/systems/goto/printer.tpl:100
2831 msgid "Users"
2832 msgstr "用户"
2834 #: admin/systems/goto/printer.tpl:105 admin/systems/goto/printer.tpl:129
2835 msgid "Add user"
2836 msgstr "添加用户"
2838 #: admin/systems/goto/printer.tpl:108 admin/systems/goto/printer.tpl:132
2839 msgid "Add group"
2840 msgstr "添加组"
2842 #: admin/systems/goto/printer.tpl:122
2843 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
2844 msgstr "允许管理该打印机的用户"
2846 #: admin/systems/goto/printer.tpl:124
2847 msgid "Admins"
2848 msgstr "管理员"
2850 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:1
2851 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
2852 msgstr "选择要创建系统组件类型"
2854 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:4
2855 msgid ""
2856 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
2857 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
2858 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
2859 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
2860 "network components may be used for Nagios setups to create component "
2861 "dependencies."
2862 msgstr ""
2863 "Linux 终端和工作站在启动时被自动创建。因此您只能为指定的树创建模板。服务器一"
2864 "般也被自动添加,但是在一些特殊情况下,您可能需要创建一个伪服务器条目来提供 "
2865 "GOsa 一些信息。其他网络组件可能用于 Nagios 安装来创建组件依赖。"
2867 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:7
2868 msgid "Linux thin client template"
2869 msgstr "Linux 瘦客户机模板"
2871 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:8
2872 msgid "Linux workstation template"
2873 msgstr "Linux 工作站模板"
2875 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:9
2876 msgid "Linux Server"
2877 msgstr "Linux 服务器"
2879 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:11
2880 msgid "Network printer"
2881 msgstr "网络打印机"
2883 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:12
2884 msgid "Phone"
2885 msgstr "电话"
2887 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:13
2888 msgid "Other network component"
2889 msgstr "其他网络组件"
2891 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:8
2892 msgid "Terminal template"
2893 msgstr "终端模板"
2895 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:10
2896 msgid "Terminal name"
2897 msgstr "终端名称"
2899 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:31
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Choose subtree to place terminal in"
2902 msgstr "将用户放到所选择子树中"
2904 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:177
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Inherit all"
2907 msgstr "中间名"
2909 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
2910 msgid "Select objects to add"
2911 msgstr "选择要添加的对象"
2913 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
2914 msgid "Display objects matching"
2915 msgstr "显示匹配对象"
2917 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
2918 msgid "Regular expression for matching object names"
2919 msgstr "匹配对象名的正则表达式"
2921 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2922 msgid "Close"
2923 msgstr "关闭"
2925 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:24
2926 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:172
2927 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:174
2928 #, fuzzy
2929 msgid "PPD manager error"
2930 msgstr "LDAP 管理"
2932 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:24
2933 #, fuzzy, php-format
2934 msgid "The specified path '%s' does not exist."
2935 msgstr "PPD 管理员:给出的路径 '%s' 不存在。"
2937 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:172
2938 #, fuzzy, php-format
2939 msgid "Specified PPD file '%s' cannot be opened for reading."
2940 msgstr "给出的 ppd 文件 '%s' 无法打开读取。"
2942 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:174
2943 #, fuzzy, php-format
2944 msgid "The temporary file '%s' cannot be opened for writing."
2945 msgstr "请求的 tmp 文件 '%s' 无法以写方式打开。"
2947 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:196
2948 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:326
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Parsing PPD file failed - file is empty!"
2951 msgstr "解析 PPD 文件 %s 失败──未找到信息。"
2953 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:206
2954 #, fuzzy, php-format
2955 msgid ""
2956 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2957 "ignored!"
2958 msgstr "解析 PPD 文件 %s 失败──行太长。截断的字符被忽略。"
2960 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:214
2961 msgid "Nested groups are not supported!"
2962 msgstr "不支持嵌套组!"
2964 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:218
2965 msgid "Group name not unique!"
2966 msgstr "组名不唯一!"
2968 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:224
2969 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:254
2970 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2971 msgstr "尚不支持符号值!"
2973 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:248
2974 msgid "Nested options are not supported!"
2975 msgstr "不支持嵌套选项!"
2977 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:273
2978 msgid "PickMany is not supported yet!"
2979 msgstr "尚不支持 PickMany!"
2981 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:346
2982 #, php-format
2983 msgid ""
2984 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2985 "ignored"
2986 msgstr "解析 PPD 文件 %s 失败──行太长。截断的字符被忽略。"
2988 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:371
2989 #, php-format
2990 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2991 msgstr "解析 PPD 文件 %s 失败──未找到信息。"
2993 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72
2994 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:140
2995 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:222
2996 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:238
2997 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:246
2998 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:270
2999 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:287
3000 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:311
3001 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:325
3002 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:335
3003 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:339
3004 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:532
3005 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:549
3006 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:552
3007 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:555
3008 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:75
3009 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:100
3010 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:124
3011 #, fuzzy
3012 msgid "PPD error"
3013 msgstr "LDAP 服务器"
3015 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72
3016 #, fuzzy, php-format
3017 msgid "Cannot open PPD '%s'!"
3018 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
3020 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:121
3021 #, fuzzy, php-format
3022 msgid "Cannot open PPD path '%s' for reading and writing!"
3023 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
3025 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:140
3026 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:339
3027 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:29
3028 #, fuzzy
3029 msgid "file is empty"
3030 msgstr "删除这个条目"
3032 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:287
3033 #, fuzzy, php-format
3034 msgid "Cannot parse PPD '%s'!"
3035 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
3037 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:314
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Overwrite existing PPD"
3040 msgstr "覆盖已经存在的条目"
3042 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:315
3043 #, fuzzy
3044 msgid ""
3045 "There is already a ppd file for this kind of printer. Do you want to "
3046 "overwrite it?"
3047 msgstr "这种打印机类型已经有一个 ppd 文件。"
3049 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:463
3050 msgid "Section"
3051 msgstr "节"
3053 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:523
3054 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:526
3055 msgid "True"
3056 msgstr "真"
3058 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:524
3059 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:527
3060 msgid "False"
3061 msgstr "假"
3063 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:532
3064 #, fuzzy, php-format
3065 msgid "PPD type '%s' is not supported!"
3066 msgstr "尚不支持 PickMany!"
3068 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:569
3069 msgid ""
3070 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
3071 "configuration."
3072 msgstr "请选择一个有效的 ppd 文件或者点击“取消”来返回打印机配置。"
3074 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:9
3075 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
3076 msgstr "服务器中的 ppd 文件将被删除并且不能被恢复。"
3078 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:1
3079 msgid "Printer driver"
3080 msgstr "打印机驱动"
3082 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:12
3083 msgid "Select"
3084 msgstr "选择"
3086 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:16
3087 msgid "New driver"
3088 msgstr "新驱动"
3090 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:124
3091 #, php-format
3092 msgid "Cannot locate vendor '%s' in available PPDs!"
3093 msgstr ""
3095 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:133
3096 msgid "Printer ppd selection."
3097 msgstr "打印机 ppd 选择。"
3099 #: addons/goto/class_target_list.inc:58
3100 msgid "Select the target objects for your scheduled action."
3101 msgstr ""
3103 #: addons/goto/class_target_list.inc:59 addons/goto/class_target_list.inc:60
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Available targets"
3106 msgstr "可用的应用程序"
3108 #: addons/goto/class_target_list.inc:69
3109 msgid "Object name"
3110 msgstr "对象名称"
3112 #: addons/goto/class_target_list.inc:72
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Select to see object groups"
3115 msgstr "选择一个对象组"
3117 #: addons/goto/class_target_list.inc:72
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Show object groups"
3120 msgstr "对象组"
3122 #: addons/goto/class_target_list.inc:73
3123 msgid "Select to see servers"
3124 msgstr "选择显示服务器"
3126 #: addons/goto/class_target_list.inc:73
3127 msgid "Show servers"
3128 msgstr "显示服务器"
3130 #: addons/goto/class_target_list.inc:74
3131 msgid "Select to see workstations"
3132 msgstr "选择查看工作站"
3134 #: addons/goto/class_target_list.inc:74
3135 msgid "Show workstations"
3136 msgstr "显示工作站"
3138 #: addons/goto/class_target_list.inc:75
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Select to see incoming objects"
3141 msgstr "选择在子树中查询"
3143 #: addons/goto/class_target_list.inc:75
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Show new objects"
3146 msgstr "成员对象"
3148 #: addons/goto/class_target_list.inc:80
3149 msgid "Select to search for a specific IP range only"
3150 msgstr ""
3152 #: addons/goto/class_target_list.inc:80
3153 msgid "Match IP range"
3154 msgstr ""
3156 #: addons/goto/class_target_list.inc:83
3157 msgid "Regular expression for matching group names"
3158 msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
3160 #: addons/goto/class_target_list.inc:84
3161 msgid "IP range start"
3162 msgstr ""
3164 #: addons/goto/class_target_list.inc:85
3165 msgid "IP range end"
3166 msgstr ""
3168 #: addons/goto/class_target_list.inc:250 addons/goto/class_target_list.inc:254
3169 #, fuzzy
3170 msgid "IP range"
3171 msgstr "VSync"
3173 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:1
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Import jobs"
3176 msgstr "导入"
3178 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:3
3179 msgid ""
3180 "You can import a list of jobs into the GOsa job queue. This should be a "
3181 "semicolon seperated list of items in the following format:"
3182 msgstr ""
3184 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3185 #, fuzzy
3186 msgid "timestamp"
3187 msgstr "过期"
3189 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3190 #, fuzzy
3191 msgid "MAC-address"
3192 msgstr "住址"
3194 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3195 #, fuzzy
3196 msgid "job type"
3197 msgstr "电话类型"
3199 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3200 #, fuzzy
3201 msgid "object group"
3202 msgstr "对象组"
3204 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3205 #, fuzzy
3206 msgid "import base"
3207 msgstr "导入"
3209 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3210 msgid "full hostname"
3211 msgstr ""
3213 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3214 #, fuzzy
3215 msgid "IP-address"
3216 msgstr "住址"
3218 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3219 #, fuzzy
3220 msgid "DHCP group"
3221 msgstr "添加组"
3223 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:9
3224 msgid "Example"
3225 msgstr ""
3227 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:21
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Select list to import"
3230 msgstr "选择要添加的打印机"
3232 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:37
3233 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:51
3234 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:51
3235 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:51
3236 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:51
3237 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:51
3238 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:85
3239 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:51
3240 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:51
3241 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:51
3242 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:51
3243 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:51
3244 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:51
3245 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:51
3246 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:51
3247 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:55
3248 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:51
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Timestamp"
3251 msgstr "过期"
3253 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:38
3254 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:168
3255 #, fuzzy
3256 msgid "MAC"
3257 msgstr "ACL"
3259 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:39
3260 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:171
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Event"
3263 msgstr "环境设置"
3265 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:42
3266 msgid "FQDN"
3267 msgstr ""
3269 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:43
3270 msgid "IP"
3271 msgstr ""
3273 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:44
3274 msgid "DHCP"
3275 msgstr ""
3277 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:113
3278 msgid "File"
3279 msgstr "文件"
3281 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:115
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Date"
3284 msgstr "粘贴"
3286 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:202
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Log view"
3289 msgstr "登录名"
3291 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:203
3292 #, fuzzy
3293 msgid "GOto log view"
3294 msgstr "到目录"
3296 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:26
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Deployment status"
3299 msgstr "系统状态"
3301 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:27 addons/goto/main.inc:66
3302 #, fuzzy
3303 msgid "System deployment status"
3304 msgstr "系统类型"
3306 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:270
3307 #, php-format
3308 msgid "The following jobs couldn't be deleted, they have to be aborted: %s"
3309 msgstr ""
3311 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:360
3312 #, fuzzy
3313 msgid "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
3314 msgstr "这个菜单允许您创建,删除和修改仓库设置。"
3316 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:361
3317 #, fuzzy
3318 msgid "List of queued jobs"
3319 msgstr "设备列表"
3321 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:380
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Resume"
3324 msgstr "重新安装"
3326 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:381
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Pause"
3329 msgstr "粘贴"
3331 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:382
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Abort"
3334 msgstr "端口"
3336 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:408
3337 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:47
3338 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:47
3339 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:47
3340 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:47
3341 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:47
3342 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:81
3343 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:47
3344 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:47
3345 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:47
3346 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:47
3347 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:77
3348 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:78
3349 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:103
3350 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:47
3351 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:47
3352 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:47
3353 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:47
3354 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:51
3355 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:47
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Target"
3358 msgstr "芯片组"
3360 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:409
3361 msgid "Task"
3362 msgstr "任务"
3364 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:411
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Period"
3367 msgstr "允许"
3369 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:413
3370 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:9
3371 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:9
3372 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:9
3373 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:9
3374 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:9
3375 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:28
3376 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:9
3377 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:9
3378 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:9
3379 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:9
3380 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:9
3381 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:9
3382 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:9
3383 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:9
3384 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:9
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Schedule"
3387 msgstr "PHPscheduleit"
3389 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:415
3390 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:39
3391 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:39
3392 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:39
3393 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:39
3394 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:39
3395 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:73
3396 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:39
3397 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:39
3398 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:39
3399 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:39
3400 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:39
3401 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:39
3402 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:39
3403 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:39
3404 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:43
3405 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:39
3406 msgid "Status"
3407 msgstr "状态"
3409 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:443
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Pause job"
3412 msgstr "粘贴"
3414 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:450
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Resume job"
3417 msgstr "重新安装"
3419 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:457
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Execute now"
3422 msgstr "执行"
3424 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:464
3425 #, fuzzy
3426 msgid "View logs"
3427 msgstr "可用的应用程序"
3429 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:479
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Abort job"
3432 msgstr "中间名"
3434 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:525
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Waiting"
3437 msgstr "警告"
3439 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:531
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Processed"
3442 msgstr "属性"
3444 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:546
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Detection"
3447 msgstr "节"
3449 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:554
3450 #, fuzzy
3451 msgid "in progress"
3452 msgstr "属性"
3454 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:578
3455 msgid "immediately"
3456 msgstr ""
3458 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:670 addons/goto/class_gotomasses.inc:750
3459 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:790
3460 #, fuzzy, php-format
3461 msgid "Cannot update queue entry: %s"
3462 msgstr "未知 FAIstate %s"
3464 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:706
3465 #, php-format
3466 msgid "Cannot update queue entries."
3467 msgstr ""
3469 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:755
3470 #, php-format
3471 msgid "Required class '%s' cannot be found: job not aborted!"
3472 msgstr ""
3474 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:831
3475 #, fuzzy, php-format
3476 msgid "Cannot load queue entries: %s"
3477 msgstr "未知 FAIstate %s"
3479 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:925 addons/goto/class_gotomasses.inc:931
3480 #, fuzzy
3481 msgid "System deployment"
3482 msgstr "系统管理"
3484 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:926
3485 msgid "Provide a mechanism to automatically activate systems"
3486 msgstr ""
3488 #: addons/goto/log_view.tpl:7
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Available logs"
3491 msgstr "可用的应用程序"
3493 #: addons/goto/log_view.tpl:12
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Selected log"
3496 msgstr "选择"
3498 #: addons/goto/log_view.tpl:17
3499 #, fuzzy
3500 msgid "No logs for this host available!"
3501 msgstr "文件可用。"
3503 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:29
3504 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:30
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Lock"
3507 msgstr "锁定"
3509 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:18
3510 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:18
3511 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:18
3512 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:18
3513 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:18
3514 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:18
3515 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:18
3516 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:18
3517 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:18
3518 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:18
3519 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:18
3520 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:18
3521 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:18
3522 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:18
3523 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:18
3524 #, fuzzy
3525 msgid "System list"
3526 msgstr "系统分析"
3528 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:35
3529 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:35
3530 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:35
3531 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:35
3532 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:35
3533 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:69
3534 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:35
3535 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:35
3536 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:35
3537 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:35
3538 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:35
3539 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:35
3540 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:35
3541 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:35
3542 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:35
3543 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:35
3544 #, fuzzy
3545 msgid "ID"
3546 msgstr "GID"
3548 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:43
3549 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:43
3550 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:43
3551 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:43
3552 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:43
3553 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:77
3554 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:43
3555 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:43
3556 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:43
3557 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:43
3558 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:43
3559 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:43
3560 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:43
3561 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:43
3562 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:47
3563 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:43
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Result"
3566 msgstr "分辨率"
3568 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:37
3569 #, fuzzy
3570 msgid "GOto reload"
3571 msgstr "到目录"
3573 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:38
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Reload GOto settings"
3576 msgstr "Posix 设置"
3578 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:29
3579 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:30
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Unlock"
3582 msgstr "锁定"
3584 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:28
3585 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:29
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Abort installation"
3588 msgstr "工作站"
3590 #: addons/goto/events/target_list.tpl:5
3591 msgid "Apply"
3592 msgstr "应用"
3594 #: addons/goto/events/target_list.tpl:6
3595 msgid "Cancel"
3596 msgstr "取消"
3598 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:7
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Message settings"
3601 msgstr "用户设置"
3603 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:10
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Sender"
3606 msgstr "服务器"
3608 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:14
3609 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:94
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Subject"
3612 msgstr "选择"
3614 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:18
3615 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:97
3616 msgid "Message"
3617 msgstr "信息"
3619 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:37
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Target users"
3622 msgstr "共享"
3624 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:44
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Target groups"
3627 msgstr "共享"
3629 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:132
3630 #, fuzzy
3631 msgid "This job has no template!"
3632 msgstr "这个 'dn' 没有终端功能。"
3634 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:148
3635 #, fuzzy, php-format
3636 msgid "Create '%s' job"
3637 msgstr "创建新 FAI 对象"
3639 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:218
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Minutes"
3642 msgstr "打印机"
3644 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:219
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Hours"
3647 msgstr "小时"
3649 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:220
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Days"
3652 msgstr "五月"
3654 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:221
3655 msgid "Weeks"
3656 msgstr ""
3658 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:222
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Months"
3661 msgstr "月"
3663 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:260
3664 msgid "Add"
3665 msgstr "添加"
3667 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:30
3668 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:31
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Reload fai release db"
3671 msgstr "用户登录失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
3673 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:30
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Wake system"
3676 msgstr "系统"
3678 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:40
3679 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:41
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Activate new"
3682 msgstr "活动"
3684 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:51
3685 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:45
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Targets"
3688 msgstr "共享"
3690 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:55
3691 msgid ""
3692 "This dialog shows all available targets for the event. Check the targets you "
3693 "want to add and use the 'Apply' button."
3694 msgstr ""
3696 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:66
3697 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:60
3698 #, fuzzy
3699 msgid "System / Department"
3700 msgstr "部门"
3702 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:73
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Display server"
3705 msgstr "显示设备"
3707 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:74
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Display workstation"
3710 msgstr "Windows 工作站"
3712 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:75
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Display object groups"
3715 msgstr "显示匹配对象"
3717 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:76
3718 msgid "Filter by IP range"
3719 msgstr ""
3721 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:3
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Year"
3724 msgstr "查找"
3726 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:4
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Month"
3729 msgstr "月"
3731 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:5
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Day"
3734 msgstr "五月"
3736 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:7
3737 msgid "Hour"
3738 msgstr "小时"
3740 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:8
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Minute"
3743 msgstr "打印机"
3745 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:9
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Second"
3748 msgstr "节"
3750 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:49
3751 msgid "Periodical job"
3752 msgstr ""
3754 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:55
3755 msgid "Repeat job every"
3756 msgstr ""
3758 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:28
3759 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:29
3760 msgid "Reload LDAP config"
3761 msgstr ""
3763 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:46
3764 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:47
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Send message"
3767 msgstr "挂起邮件"
3769 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:100
3770 #, fuzzy
3771 msgid "From"
3772 msgstr "从"
3774 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:49
3775 msgid ""
3776 "This dialog shows all available targets for your event, check the targets "
3777 "you want to add and use the 'Use' button to accept."
3778 msgstr ""
3780 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:65
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Display users"
3783 msgstr "显示设备"
3785 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:66
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Display groups"
3788 msgstr "显示匹配对象"
3790 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:30
3791 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:31
3792 msgid "Reload fai server db"
3793 msgstr ""
3795 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:28
3796 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:29
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Installation activation"
3799 msgstr "Windows 工作站"
3801 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:9
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Time schedule"
3804 msgstr "计划更新"
3806 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:39
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Progress"
3809 msgstr "属性"
3811 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:90
3812 msgid ""
3813 "Selected entries will be skipped because of errors. Do you want to proceed?"
3814 msgstr ""
3816 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:131
3817 #, php-format
3818 msgid "Import complete: %s events successfully send, %s failed"
3819 msgstr ""
3821 #: personal/environment/class_environment.inc:9
3822 #: personal/environment/class_environment.inc:433
3823 #: personal/environment/class_environment.inc:434
3824 #: personal/environment/class_environment.inc:442
3825 #: personal/environment/class_environment.inc:443
3826 #: personal/environment/class_environment.inc:446
3827 #: personal/environment/class_environment.inc:447
3828 #: personal/environment/class_environment.inc:450
3829 #: personal/environment/class_environment.inc:451
3830 #: personal/environment/class_environment.inc:473
3831 #: personal/environment/class_environment.inc:474
3832 #: personal/environment/class_environment.inc:478
3833 #: personal/environment/class_environment.inc:479
3834 #: personal/environment/class_environment.inc:482
3835 #: personal/environment/class_environment.inc:483
3836 #: personal/environment/class_environment.inc:1766
3837 msgid "Environment"
3838 msgstr "环境设置"
3840 #: personal/environment/class_environment.inc:139
3841 #, fuzzy, php-format
3842 msgid "Device '%s' is not available anymore. It will be removed!"
3843 msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
3845 #: personal/environment/class_environment.inc:212
3846 msgid "auto"
3847 msgstr "自动"
3849 #: personal/environment/class_environment.inc:234
3850 #, fuzzy, php-format
3851 msgid "Cannot open file '%s'!"
3852 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
3854 #: personal/environment/class_environment.inc:271
3855 #: personal/environment/class_environment.inc:272
3856 msgid "disabled"
3857 msgstr "禁用"
3859 #: personal/environment/class_environment.inc:307
3860 #, php-format
3861 msgid ""
3862 "Kiosk profile '%s' located on server '%s' is not available anymore. Kiosk "
3863 "profile will be disabled!"
3864 msgstr ""
3866 #: personal/environment/class_environment.inc:360
3867 #, fuzzy, php-format
3868 msgid "Profile server '%s' is not available anymore. Switched to server '%s'."
3869 msgstr "选择的 kiosk profile '%s' 不存在,设置当前 profile 为 'none'。"
3871 #: personal/environment/class_environment.inc:364
3872 #, fuzzy, php-format
3873 msgid ""
3874 "Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled."
3875 msgstr "选择的 kiosk profile '%s' 不存在,设置当前 profile 为 'none'。"
3877 #: personal/environment/class_environment.inc:451
3878 #: personal/environment/class_environment.inc:483
3879 #: personal/environment/class_environment.inc:1148
3880 msgid "POSIX"
3881 msgstr ""
3883 #: personal/environment/class_environment.inc:583
3884 #: personal/environment/environment.tpl:246
3885 msgid "Logon scripts"
3886 msgstr "登录脚本"
3888 #: personal/environment/class_environment.inc:673
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Share"
3891 msgstr "共享"
3893 #: personal/environment/class_environment.inc:763
3894 #: personal/environment/environment.tpl:257
3895 #: personal/environment/environment.tpl:303
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Used by all users"
3898 msgstr "域用户"
3900 #: personal/environment/class_environment.inc:766
3901 #: personal/environment/environment.tpl:259
3902 #: personal/environment/environment.tpl:305
3903 msgid "Used by some users"
3904 msgstr ""
3906 #: personal/environment/class_environment.inc:779
3907 #: personal/environment/class_environment.inc:780
3908 #: personal/environment/class_environment.inc:789
3909 #: personal/environment/class_environment.inc:790
3910 msgid "Reset password hash"
3911 msgstr "重置口令"
3913 #: personal/environment/class_environment.inc:794
3914 msgid "Delete share entry"
3915 msgstr "删除共享条目"
3917 #: personal/environment/class_environment.inc:988
3918 msgid "Cannot set default printer flag for groups!"
3919 msgstr ""
3921 #: personal/environment/class_environment.inc:1141
3922 #: personal/environment/class_environment.inc:1711
3923 #: personal/environment/class_environment.inc:1780
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Profile quota"
3926 msgstr "Profil quota"
3928 #: personal/environment/class_environment.inc:1148
3929 #, fuzzy
3930 msgid "environment"
3931 msgstr "环境设置"
3933 #: personal/environment/class_environment.inc:1329
3934 msgid "group share"
3935 msgstr "组共享"
3937 #: personal/environment/class_environment.inc:1363
3938 msgid "Administrator"
3939 msgstr "管理员"
3941 #: personal/environment/class_environment.inc:1368
3942 msgid "Default printer"
3943 msgstr "缺省打印机"
3945 #: personal/environment/class_environment.inc:1767
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Environment settings"
3948 msgstr "用户环境设置"
3950 #: personal/environment/class_environment.inc:1771
3951 msgid "My account"
3952 msgstr "我的账号"
3954 #: personal/environment/class_environment.inc:1775
3955 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions"
3956 msgstr ""
3958 #: personal/environment/class_environment.inc:1779
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Profile server"
3961 msgstr "文件服务器"
3963 #: personal/environment/class_environment.inc:1781
3964 #: personal/environment/environment.tpl:41
3965 #: personal/environment/environment.tpl:106
3966 msgid "Cache profile localy"
3967 msgstr "本地缓存 profile"
3969 #: personal/environment/class_environment.inc:1785
3970 #: personal/environment/environment.tpl:174
3971 msgid "Resolution changeable during session"
3972 msgstr "会话间允许修改分辨率"
3974 #: personal/environment/class_environment.inc:1787
3975 #: personal/environment/logonManagement.tpl:56
3976 msgid "Logon script"
3977 msgstr "登录脚本"
3979 #: personal/environment/environment.tpl:3
3980 msgid "The environment extension is currently disabled."
3981 msgstr "环境变量扩展当前被禁用。"
3983 #: personal/environment/environment.tpl:11
3984 msgid "Profiles"
3985 msgstr "Profiles"
3987 #: personal/environment/environment.tpl:14
3988 #: personal/environment/environment.tpl:207
3989 #: personal/environment/environment.tpl:288
3990 msgid "Environment managment settings"
3991 msgstr "环境变量管理设置"
3993 #: personal/environment/environment.tpl:22
3994 #: personal/environment/environment.tpl:55
3995 msgid "Use profile managment"
3996 msgstr "用户 profile 管理"
3998 #: personal/environment/environment.tpl:26
3999 #: personal/environment/environment.tpl:65
4000 msgid "Profil path"
4001 msgstr "Profil path"
4003 #: personal/environment/environment.tpl:36
4004 #: personal/environment/environment.tpl:95
4005 msgid "MB"
4006 msgstr "MB"
4008 #: personal/environment/environment.tpl:47
4009 msgid "Profile managment"
4010 msgstr "Profile 管理"
4012 #: personal/environment/environment.tpl:62
4013 msgid "Profile server managment"
4014 msgstr "Profile 服务器管理"
4016 #: personal/environment/environment.tpl:89
4017 msgid "Profil quota"
4018 msgstr "Profil quota"
4020 #: personal/environment/environment.tpl:120
4021 msgid "Kiosk profile settings"
4022 msgstr "Kiosk profile 设置"
4024 #: personal/environment/environment.tpl:145
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Profile"
4027 msgstr "Profiles"
4029 #: personal/environment/environment.tpl:164
4030 msgid "Manage"
4031 msgstr "管理"
4033 #: personal/environment/environment.tpl:222
4034 msgid "User used to connect to the share"
4035 msgstr "用户习惯连接这个共享"
4037 #: personal/environment/environment.tpl:225
4038 msgid "Select a share"
4039 msgstr "选择一个共享"
4041 #: personal/environment/environment.tpl:233
4042 msgid "Mount path"
4043 msgstr "挂载路径"
4045 #: personal/environment/environment.tpl:248
4046 #: personal/environment/logonManagement.tpl:1
4047 #: personal/environment/logonManagement.tpl:5
4048 msgid "Logon script management"
4049 msgstr "登录脚本管理"
4051 #: personal/environment/environment.tpl:295
4052 msgid "Hotplug device settings"
4053 msgstr "热插拔设备设置"
4055 #: personal/environment/environment.tpl:342
4056 msgid ""
4057 "Using this option will overwrite the complete printer settings for all "
4058 "currently edited objects!"
4059 msgstr ""
4061 #: personal/environment/environment.tpl:343
4062 #: personal/environment/environment.tpl:376
4063 msgid "Printer settings"
4064 msgstr "打印机设置"
4066 #: personal/environment/environment.tpl:360
4067 #: personal/environment/environment.tpl:393
4068 msgid "Toggle admin"
4069 msgstr "切换管理员"
4071 #: personal/environment/environment.tpl:363
4072 #: personal/environment/environment.tpl:396
4073 msgid "Toggle default"
4074 msgstr "切换缺省"
4076 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:107
4077 #: personal/environment/logonManagement.tpl:10
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Script name"
4080 msgstr "脚本名称"
4082 #: personal/environment/main.inc:134
4083 msgid "User environment settings"
4084 msgstr "用户环境设置"
4086 #: personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:107
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Please select a printer!"
4089 msgstr "请选择一个有效文件。"
4091 #: personal/environment/class_hotplugDialog.inc:64
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Please select a hotplug device!"
4094 msgstr "请选择一个有效文件。"
4096 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Add printer devices"
4099 msgstr "添加打印设备"
4101 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
4102 msgid "Display printers matching"
4103 msgstr "显示匹配的打印机"
4105 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
4106 msgid "Regular expression for matching printer names"
4107 msgstr "匹配打印机名的正则表达式"
4109 #: personal/environment/logonManagement.tpl:8
4110 msgid "Logon script settings"
4111 msgstr "登录脚本设置"
4113 #: personal/environment/logonManagement.tpl:24
4114 msgid "Priority"
4115 msgstr "优先级"
4117 #: personal/environment/logonManagement.tpl:34
4118 msgid "Logon script flags"
4119 msgstr "登录脚本标志"
4121 #: personal/environment/logonManagement.tpl:38
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Last script"
4124 msgstr "最后脚本"
4126 #: personal/environment/logonManagement.tpl:44
4127 msgid "Script can be replaced by user"
4128 msgstr "可以被用户替换的脚本"
4130 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
4131 msgid "Add hotplug devices"
4132 msgstr "添加热插拔设备"
4134 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
4135 msgid "Hotplug management"
4136 msgstr "热插拔管理"
4138 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
4139 msgid "Select hotplug device to add"
4140 msgstr "选择添加一个热插拔设备"
4142 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
4143 msgid "Choose the department the search will be based    on"
4144 msgstr "选择一个部门来做查询"
4146 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
4147 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4148 msgstr "用于匹配热插拔的正则表达式"
4150 #, fuzzy
4151 #~ msgid "Vendor ID"
4152 #~ msgstr "供应商-ID"
4154 #, fuzzy
4155 #~ msgid "System mass deployment"
4156 #~ msgstr "系统管理"
4158 #~ msgid "Spool server"
4159 #~ msgstr "Spool 服务器"
4161 #, fuzzy
4162 #~ msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
4163 #~ msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
4165 #~ msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
4166 #~ msgstr "目录 '%s' 作为编译目录无法访问!"
4168 #, fuzzy
4169 #~ msgid "Password method"
4170 #~ msgstr "口令存储"
4172 #~ msgid ""
4173 #~ "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new "
4174 #~ "password' do not match."
4175 #~ msgstr "您输入的“新口令”和“重复新口令”不匹配。"
4177 #~ msgid "New password"
4178 #~ msgstr "新口令"
4180 #~ msgid "The password used as new and current are too similar."
4181 #~ msgstr "输入的新口令和当前口令非常相似。"
4183 #~ msgid "The password used as new is to short."
4184 #~ msgstr "输入的新口令太短了。"
4186 #~ msgid "Current password"
4187 #~ msgstr "当前口令"
4189 #~ msgid "Please check the username/password combination."
4190 #~ msgstr "请检查用户名/口令。"
4192 #~ msgid "You have no permissions to change your password."
4193 #~ msgstr "您无权修改您的口令。"
4195 #~ msgid "External password changer reported a problem: "
4196 #~ msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
4198 #~ msgid "Session will not be encrypted."
4199 #~ msgstr "会话不会被加密。"
4201 #~ msgid "Enter SSL session"
4202 #~ msgstr "进入 SSL 会话"
4204 #, fuzzy
4205 #~ msgid "PHP configuration"
4206 #~ msgstr "PHP 安装检查"
4208 #~ msgid ""
4209 #~ "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
4210 #~ "fixed by an administrator."
4211 #~ msgstr "致命错误:全局注册已打开。GOsa 将拒绝登录直到被管理修正。"
4213 #, fuzzy
4214 #~ msgid "Password change"
4215 #~ msgstr "不允许修改口令"
4217 #, fuzzy
4218 #~ msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
4219 #~ msgstr "您的口令就要过期,请修改您的口令"
4221 #, fuzzy
4222 #~ msgid "Plugin"
4223 #~ msgstr "于"
4225 #, fuzzy
4226 #~ msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
4227 #~ msgstr "警告: 没有发现针对插件 '%s' 的任何插件定义!"
4229 #, fuzzy
4230 #~ msgid "Smarty"
4231 #~ msgstr "总结"
4233 #, fuzzy
4234 #~ msgid "Session is not encrypted!"
4235 #~ msgstr "会话不会被加密。"
4237 #, fuzzy
4238 #~ msgid "Smarty error"
4239 #~ msgstr "PHP 错误"
4241 #, fuzzy
4242 #~ msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
4243 #~ msgstr "您 LDAP 的设置包含老的 schema 定义。请重新执行安装。"
4245 #~ msgid "Please specify a valid username!"
4246 #~ msgstr "请输入一个有效的用户名!"
4248 #~ msgid "Please specify your password!"
4249 #~ msgstr "请输入您的口令!"
4251 #, fuzzy
4252 #~ msgid "Authentication error"
4253 #~ msgstr "Nagios 鉴权"
4255 #, fuzzy
4256 #~ msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
4257 #~ msgstr "账户锁定。请联系管理员。"
4259 #~ msgid ""
4260 #~ "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
4261 #~ "page before logging in!"
4262 #~ msgstr ""
4263 #~ "您的浏览器已经禁用 cookies。请启用 cookies 并在登录前重新加载本页面!"
4265 #~ msgid "Help browser"
4266 #~ msgstr "帮助浏览器"
4268 #~ msgid "There is no helpfile specified for this class"
4269 #~ msgstr "此类没有帮助文件"
4271 #~ msgid "previous"
4272 #~ msgstr "上一个"
4274 #~ msgid "next"
4275 #~ msgstr "下一个"
4277 #~ msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
4278 #~ msgstr "帮助目录 '%s' 不能访问,无法读取任何帮助文件。"
4280 #~ msgid "Session conflict detected"
4281 #~ msgstr "检测道会话冲突"
4283 #, fuzzy
4284 #~ msgid ""
4285 #~ "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
4286 #~ "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
4287 #~ "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) "
4288 #~ "is possible. Pressing the Logout button will close this session."
4289 #~ msgstr ""
4290 #~ "可能已经存在另外一个您的活动的会话。多窗口操作在技术上不可能并且和严重依赖"
4291 #~ "您使用浏览器。使用不同的浏览器(如 IE 和 Mozilla)是可能的。按“退出”按钮关"
4292 #~ "闭此会话。"
4294 #~ msgid ""
4295 #~ "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently "
4296 #~ "editing, so please close multiple windows and log in again."
4297 #~ msgstr ""
4298 #~ "忽略这条信息将会修改/破坏您当前编辑的数据,所以请关闭多个窗口并重新登录。"
4300 #~ msgid "Logout"
4301 #~ msgstr "退出"
4303 #~ msgid "Locking conflict detected"
4304 #~ msgstr "检测到锁定冲突"
4306 #~ msgid ""
4307 #~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed "
4308 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may want to take over the "
4309 #~ "lock by pressing the 'Edit anyway' button."
4310 #~ msgstr ""
4311 #~ "如果锁检查失败,明显的是另外的人在进行编辑操作时关闭了浏览器。您可以通过"
4312 #~ "按“仍然编辑”按钮来接管这个锁文件。"
4314 #~ msgid "Object"
4315 #~ msgstr "对象"
4317 #, fuzzy
4318 #~ msgid "There is no snapshot available that could be restored"
4319 #~ msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
4321 #, fuzzy
4322 #~ msgid "Creating object snapshots"
4323 #~ msgstr "创建新对象组"
4325 #, fuzzy
4326 #~ msgid "Your GOsa session has been closed!"
4327 #~ msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
4329 #, fuzzy
4330 #~ msgid "Change your password"
4331 #~ msgstr "修改口令"
4333 #, fuzzy
4334 #~ msgid "Success"
4335 #~ msgstr "访问"
4337 #~ msgid "Directory"
4338 #~ msgstr "目录"
4340 #~ msgid "Username"
4341 #~ msgstr "用户名"
4343 #, fuzzy
4344 #~ msgid "New password repeated"
4345 #~ msgstr "新口令"
4347 #, fuzzy
4348 #~ msgid "Password strength"
4349 #~ msgstr "口令存储"
4351 #, fuzzy
4352 #~ msgid "Change"
4353 #~ msgstr "频道"
4355 #, fuzzy
4356 #~ msgid "Click here to change your password"
4357 #~ msgstr "点击这里来修改您的口令"
4359 #, fuzzy
4360 #~ msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
4361 #~ msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
4363 #, fuzzy
4364 #~ msgid "Old password"
4365 #~ msgstr "旧口令"
4367 #, fuzzy
4368 #~ msgid "Verify password"
4369 #~ msgstr "口令确认"
4371 #~ msgid "Change password"
4372 #~ msgstr "修改口令"
4374 #, fuzzy
4375 #~ msgid "Login screen"
4376 #~ msgstr "登录脚本"
4378 #, fuzzy
4379 #~ msgid ""
4380 #~ "Please use your username and your password to log into the site "
4381 #~ "administration system."
4382 #~ msgstr "请用您的用户名和口令登录"
4384 #~ msgid "Sign in"
4385 #~ msgstr "登录"
4387 #~ msgid "Click here to log in"
4388 #~ msgstr "点击这里登录"
4390 #~ msgid "Information"
4391 #~ msgstr "提示信息"
4393 #, fuzzy
4394 #~ msgid "New ACL"
4395 #~ msgstr "新"
4397 #, fuzzy
4398 #~ msgid "ACL type"
4399 #~ msgstr "分类类型"
4401 #, fuzzy
4402 #~ msgid "Select an acl type"
4403 #~ msgstr "选择一个位置"
4405 #, fuzzy
4406 #~ msgid "Additional filter options"
4407 #~ msgstr "应用程序设置"
4409 #~ msgid "Members"
4410 #~ msgstr "成员"
4412 #, fuzzy
4413 #~ msgid "List of available ACL categories"
4414 #~ msgstr "可用软件包列表"
4416 #, fuzzy
4417 #~ msgid "ACL for this object"
4418 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
4420 #, fuzzy
4421 #~ msgid "Available roles"
4422 #~ msgstr "可用的应用程序"
4424 #~ msgid ""
4425 #~ "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
4426 #~ "changes?"
4427 #~ msgstr "您正在编辑一个数据项。您确认要丢弃当前的修改么?"
4429 #~ msgid "Main"
4430 #~ msgstr "首页"
4432 #~ msgid "Help"
4433 #~ msgstr "帮助"
4435 #~ msgid "Sign out"
4436 #~ msgstr "退出"
4438 #~ msgid "Signed in:"
4439 #~ msgstr "登录:"
4441 #~ msgid "Ok"
4442 #~ msgstr "好"
4444 #~ msgid ""
4445 #~ "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP "
4446 #~ "server from getting too much load. The easiest way to handle big "
4447 #~ "databases without long timeouts would be to limit your search to smaller "
4448 #~ "values and use filters to get the entries you are looking for."
4449 #~ msgstr ""
4450 #~ "大小限制选项会让 LDAP 操作更快,以免使 LDAP 服务器过载。最简单让大数据库处"
4451 #~ "理不发成长时间超时的办法是,将查询缩小到更少并且使用过滤器。"
4453 #~ msgid "Please choose the way to react for this session"
4454 #~ msgstr "请选择响应这个会话的方法"
4456 #~ msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
4457 #~ msgstr "忽略错误并显示 LDAP 服务器返回的所有条目"
4459 #~ msgid ""
4460 #~ "ignore this error and show all entries that fit into the defined "
4461 #~ "sizelimit and let me use filters instead"
4462 #~ msgstr "忽略错误并显示在定义限制长度内的所有条目,并让我使用过滤器。"
4464 #~ msgid "Set"
4465 #~ msgstr "设置"
4467 #, fuzzy
4468 #~ msgid "Copy & paste wizard"
4469 #~ msgstr "拷贝和粘贴精灵"
4471 #~ msgid ""
4472 #~ "Some values need to be unique in the complete directory while some "
4473 #~ "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
4474 #~ "maintain the values below to fullfill the policies."
4475 #~ msgstr ""
4476 #~ "有的变量需要在整个目录中保持唯一,而有的组合没有意义。GOsa 显示有关属性。"
4477 #~ "请按照这个原则维护其取值。"
4479 #~ msgid "Save"
4480 #~ msgstr "保存"
4482 #, fuzzy
4483 #~ msgid "Cancel all"
4484 #~ msgstr "取消"
4486 #~ msgid "Operation complete"
4487 #~ msgstr "操作完成"
4489 #~ msgid "Finish"
4490 #~ msgstr "完成"
4492 #~ msgid "Your GOsa session has expired!"
4493 #~ msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
4495 #~ msgid ""
4496 #~ "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago "
4497 #~ "in the past. For security reasons, the session has been closed. To "
4498 #~ "continue with administrative tasks, please sign in again."
4499 #~ msgstr ""
4500 #~ "上一次操作 GOsa 界面是在很长时间之前。出于安全上的考虑,已经关闭了连接。要"
4501 #~ "继续执行管理任务,请重新登录。"
4503 #~ msgid "Sign in again"
4504 #~ msgstr "重新登录"
4506 #~ msgid "GOsa help viewer"
4507 #~ msgstr "GOsa 帮助浏览器"
4509 #~ msgid "Index"
4510 #~ msgstr "索引"
4512 #~ msgid "Search"
4513 #~ msgstr "查找"
4515 #, fuzzy
4516 #~ msgid "Please select the preferred language"
4517 #~ msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
4519 #, fuzzy
4520 #~ msgid "Please select your preferred language here"
4521 #~ msgstr "首选语种"
4523 #, fuzzy
4524 #~ msgid "Checking PHP version"
4525 #~ msgstr "检查 PHP 版本 (>=4.1.0)"
4527 #, fuzzy
4528 #~ msgid "mbstring"
4529 #~ msgstr "Samba 设置"
4531 #, fuzzy
4532 #~ msgid "MySQL"
4533 #~ msgstr "LDAP 错误:"
4535 #, fuzzy
4536 #~ msgid ""
4537 #~ "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
4538 #~ msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
4540 #, fuzzy
4541 #~ msgid ""
4542 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
4543 #~ "the LDAP."
4544 #~ msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
4546 #, fuzzy
4547 #~ msgid ""
4548 #~ "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to "
4549 #~ "be accessible from scripts without changing the scope. This may be a "
4550 #~ "security risk."
4551 #~ msgstr ""
4552 #~ "register_globals 是 PHP 的一个不必修改范围就可以从脚本中访问所有全局变量的"
4553 #~ "机制。这可能存在安全风险。GOsa 在两种情况下都可以运行。"
4555 #, fuzzy
4556 #~ msgid ""
4557 #~ "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4558 #~ msgstr "检查 register_globals 是否设置为 'off'"
4560 #, fuzzy
4561 #~ msgid ""
4562 #~ "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4563 #~ "before they really timeout."
4564 #~ msgstr ""
4565 #~ "PHP 用这个值来进行垃圾回收,删除旧的会话。设置这个值为一天,将会防止在真正"
4566 #~ "超时之前的会话和 cookie 丢失。"
4568 #, fuzzy
4569 #~ msgid ""
4570 #~ "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register "
4571 #~ "option in your php.ini should be set to 'Off'."
4572 #~ msgstr ""
4573 #~ "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项"
4574 #~ "必须设置为 'Off'。"
4576 #, fuzzy
4577 #~ msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4578 #~ msgstr ""
4579 #~ "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项"
4580 #~ "必须设置为 'Off'。"
4582 #, fuzzy
4583 #~ msgid ""
4584 #~ "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4585 #~ "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4586 #~ msgstr "GOsa 需要至少 16MB 内存,太少会导致无法预料的错误!将其设置为更大。"
4588 #, fuzzy
4589 #~ msgid ""
4590 #~ "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4591 #~ "increase performance."
4592 #~ msgstr "这个选项影响输出处理。关闭这个选项,可以提高性能。"
4594 #, fuzzy
4595 #~ msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4596 #~ msgstr "执行时间应该至少 30 秒,因为一些动作可能会花很多时间。"
4598 #, fuzzy
4599 #~ msgid ""
4600 #~ "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't "
4601 #~ "send any information about the server you are running in this case."
4602 #~ msgstr ""
4603 #~ "将 expose_php 设置为“off”可以增强服务器安全性。PHP 将不会发送任何有关正运"
4604 #~ "行着的服务器的信息。"
4606 #, fuzzy
4607 #~ msgid "On"
4608 #~ msgstr "打开"
4610 #~ msgid ""
4611 #~ "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP "
4612 #~ "will escape all quotes in strings in this case."
4613 #~ msgstr ""
4614 #~ "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字"
4615 #~ "符串中所有引号编码。"
4617 #, fuzzy
4618 #~ msgid ""
4619 #~ "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4620 #~ msgstr ""
4621 #~ "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字"
4622 #~ "符串中所有引号编码。"
4624 #, fuzzy
4625 #~ msgid "Configuration writeable"
4626 #~ msgstr "配置文件"
4628 #, fuzzy
4629 #~ msgid "The configuration file can't be written"
4630 #~ msgstr "查看配置信息"
4632 #, fuzzy
4633 #~ msgid "Schema specific settings"
4634 #~ msgstr "Samba 设置"
4636 #, fuzzy
4637 #~ msgid "Check status"
4638 #~ msgstr "具有状态"
4640 #, fuzzy
4641 #~ msgid "Schema check failed"
4642 #~ msgstr "保存电话失败"
4644 #, fuzzy
4645 #~ msgid "Setup error"
4646 #~ msgstr "PHP 错误"
4648 #, fuzzy
4649 #~ msgid "Completed"
4650 #~ msgstr "不完整"
4652 #, fuzzy
4653 #~ msgid "Next"
4654 #~ msgstr "下一个"
4656 #, fuzzy
4657 #~ msgid "Samba management"
4658 #~ msgstr "系统管理"
4660 #, fuzzy
4661 #~ msgid "Mailsystem management"
4662 #~ msgstr "系统管理"
4664 #, fuzzy
4665 #~ msgid "FAX system administration"
4666 #~ msgstr "用户管理"
4668 #, fuzzy
4669 #~ msgid "Asterisk administration"
4670 #~ msgstr "用户管理"
4672 #, fuzzy
4673 #~ msgid "System inventory"
4674 #~ msgstr "删除 inventory"
4676 #, fuzzy
4677 #~ msgid "System-/Configmanagement"
4678 #~ msgstr "系统管理"
4680 #~ msgid "Addressbook"
4681 #~ msgstr "地址簿"
4683 #, fuzzy
4684 #~ msgid "Get notifications or send feedback"
4685 #~ msgstr "主机通知命令"
4687 #, fuzzy
4688 #~ msgid "Please specify a valid email address."
4689 #~ msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
4691 #~ msgid "No"
4692 #~ msgstr "否"
4694 #~ msgid "Yes"
4695 #~ msgstr "是"
4697 #, fuzzy
4698 #~ msgid "LDAP setup"
4699 #~ msgstr "LDAP 服务器"
4701 #, fuzzy
4702 #~ msgid "LDAP connection setup"
4703 #~ msgstr "断开"
4705 #, fuzzy
4706 #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
4707 #~ msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
4709 #, fuzzy
4710 #~ msgid "Bind as user '%s' failed!"
4711 #~ msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
4713 #, fuzzy
4714 #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4715 #~ msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
4717 #, fuzzy
4718 #~ msgid "Please specify user and password!"
4719 #~ msgstr "请输入您的口令!"
4721 #, fuzzy
4722 #~ msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4723 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
4725 #, fuzzy
4726 #~ msgid "Language setup"
4727 #~ msgstr "语言"
4729 #, fuzzy
4730 #~ msgid "Automatic"
4731 #~ msgstr "自动"
4733 #, fuzzy
4734 #~ msgid "GOsa setup wizard"
4735 #~ msgstr "GOsa 帮助浏览器"
4737 #, fuzzy
4738 #~ msgid "Setup"
4739 #~ msgstr "设置"
4741 #, fuzzy
4742 #~ msgid "Create your configuration file"
4743 #~ msgstr "配置文件"
4745 #~ msgid "Download configuration"
4746 #~ msgstr "下载配置"
4748 #, fuzzy
4749 #~ msgid "Status: "
4750 #~ msgstr "状态"
4752 #, fuzzy
4753 #~ msgid "Theme"
4754 #~ msgstr "模板"
4756 #, fuzzy
4757 #~ msgid "Apache"
4758 #~ msgstr "缓存"
4760 #, fuzzy
4761 #~ msgid "People and group storage"
4762 #~ msgstr "People dn attribute"
4764 #, fuzzy
4765 #~ msgid "People DN attribute"
4766 #~ msgstr "People dn attribute"
4768 #, fuzzy
4769 #~ msgid "Group storage subtree"
4770 #~ msgstr "忽略子树"
4772 #, fuzzy
4773 #~ msgid "Automatic UIDs"
4774 #~ msgstr "自动"
4776 #, fuzzy
4777 #~ msgid "Number base for people/groups"
4778 #~ msgstr "用户/组起始 ID"
4780 #, fuzzy
4781 #~ msgid "Password settings"
4782 #~ msgstr "用户设置"
4784 #, fuzzy
4785 #~ msgid "Password encryption algorithm"
4786 #~ msgstr "加密算法"
4788 #, fuzzy
4789 #~ msgid "Password restrictions"
4790 #~ msgstr "口令过期截止日"
4792 #, fuzzy
4793 #~ msgid "Password change hook"
4794 #~ msgstr "不允许修改口令"
4796 #, fuzzy
4797 #~ msgid "Use account expiration"
4798 #~ msgstr "账号过期于"
4800 #~ msgid ""
4801 #~ "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this "
4802 #~ "is adjustable via user templates, but you can specify a default method to "
4803 #~ "be used here, too."
4804 #~ msgstr ""
4805 #~ "GOsa 支持好几种口令加密算法。通常可以通过用户模板调整算法,但是在这里您可"
4806 #~ "以定义一个缺省方法。"
4808 #, fuzzy
4809 #~ msgid ""
4810 #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4811 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. "
4812 #~ "For this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4813 #~ msgstr ""
4814 #~ "GOsa 总是作为 LDAP 管理员,并且管理内部权限。这是一个临时方案直到 "
4815 #~ "OpenLDAP 目录 ACI 被完全实现。为了让其实现,我们需要管理员 DN 和正确的口"
4816 #~ "令。"
4818 #~ msgid ""
4819 #~ "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where "
4820 #~ "GOsa saves people and groups, including the way accounts get created. "
4821 #~ "Check the values below if the fit your needs."
4822 #~ msgstr ""
4823 #~ "有的基本的 LDAP 参数是可调的,并影响位置Gosa 保存用户和组的地方。包括账号"
4824 #~ "创建的方式。点击下面的值如果它们不符合您的需要。"
4826 #, fuzzy
4827 #~ msgid ""
4828 #~ "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4829 #~ "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4830 #~ "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4831 #~ msgstr ""
4832 #~ "GOsa 通过模组支持几种邮件方法。这些方法提供用户邮箱的界面以及管理用户空"
4833 #~ "间。您可以选择选择 dummy 插件以保持您的邮件设置不被更改。"
4835 #~ msgid "Samba settings"
4836 #~ msgstr "Samba 设置"
4838 #, fuzzy
4839 #~ msgid "Samba SID"
4840 #~ msgstr "Samba"
4842 #, fuzzy
4843 #~ msgid "RID base"
4844 #~ msgstr "数据库"
4846 #, fuzzy
4847 #~ msgid "Workstation container"
4848 #~ msgstr "工作站名称"
4850 #, fuzzy
4851 #~ msgid "Timezone"
4852 #~ msgstr "用户时区"
4854 #, fuzzy
4855 #~ msgid "Please choose your preferred timezone here"
4856 #~ msgstr "首选语种"
4858 #, fuzzy
4859 #~ msgid "Additional GOsa settings"
4860 #~ msgstr "应用程序设置"
4862 #, fuzzy
4863 #~ msgid "Enable DNS extension"
4864 #~ msgstr "删除打印机扩展"
4866 #, fuzzy
4867 #~ msgid "Enable DHCP extension"
4868 #~ msgstr "删除打印机扩展"
4870 #, fuzzy
4871 #~ msgid "Enable mime type management"
4872 #~ msgstr "系统管理"
4874 #, fuzzy
4875 #~ msgid "Enable FAI release management"
4876 #~ msgstr "Asterisk 管理"
4878 #, fuzzy
4879 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
4880 #~ msgstr "管理 netatalk 账号"
4882 #, fuzzy
4883 #~ msgid "Government mode"
4884 #~ msgstr "部门名称"
4886 #, fuzzy
4887 #~ msgid "Logging options"
4888 #~ msgstr "未知"
4890 #, fuzzy
4891 #~ msgid "Syslog"
4892 #~ msgstr "系统日志"
4894 #~ msgid "Mail settings"
4895 #~ msgstr "邮件选项"
4897 #~ msgid "Mail method"
4898 #~ msgstr "邮件方法"
4900 #, fuzzy
4901 #~ msgid "Vacation templates"
4902 #~ msgstr "工作站模板"
4904 #, fuzzy
4905 #~ msgid "GOsa core settings"
4906 #~ msgstr "用户设置"
4908 #, fuzzy
4909 #~ msgid "Disable primary group filter"
4910 #~ msgstr "显示用户组"
4912 #, fuzzy
4913 #~ msgid "Display summary in listings"
4914 #~ msgstr "显示匹配的宏"
4916 #, fuzzy
4917 #~ msgid "Honour administrative units"
4918 #~ msgstr "组管理"
4920 #, fuzzy
4921 #~ msgid "Smarty compile directory"
4922 #~ msgstr "用户主目录"
4924 #, fuzzy
4925 #~ msgid "Path for PPD storage"
4926 #~ msgstr "口令存储"
4928 #, fuzzy
4929 #~ msgid "Path for kiosk profile storage"
4930 #~ msgstr "Kiosk profile 设置"
4932 #, fuzzy
4933 #~ msgid "Override sudo role ou"
4934 #~ msgstr "! 未知 id"
4936 #, fuzzy
4937 #~ msgid "Mail queue script"
4938 #~ msgstr "邮件队列"
4940 #, fuzzy
4941 #~ msgid "Notification script"
4942 #~ msgstr "主机通知周期"
4944 #, fuzzy
4945 #~ msgid "Enable edit locking"
4946 #~ msgstr "启用邮件扫描"
4948 #, fuzzy
4949 #~ msgid "Login attribute"
4950 #~ msgstr "电话属性"
4952 #, fuzzy
4953 #~ msgid "Enforce encrypted connections"
4954 #~ msgstr "封锁加密归档"
4956 #, fuzzy
4957 #~ msgid "Warn if session is not encrypted"
4958 #~ msgstr "会话不会被加密。"
4960 #, fuzzy
4961 #~ msgid "Remember dialog filter settings"
4962 #~ msgstr "通用队列设置"
4964 #, fuzzy
4965 #~ msgid "Session lifetime"
4966 #~ msgstr "检测道会话冲突"
4968 #, fuzzy
4969 #~ msgid "Debugging"
4970 #~ msgstr "启用 debug"
4972 #, fuzzy
4973 #~ msgid "Show PHP errors"
4974 #~ msgstr "PHP 错误"
4976 #, fuzzy
4977 #~ msgid "Maximum LDAP query time"
4978 #~ msgstr "最大文件大小"
4980 #, fuzzy
4981 #~ msgid "Debug level"
4982 #~ msgstr "日志级别"
4984 #, fuzzy
4985 #~ msgid "Disabled"
4986 #~ msgstr "禁用"
4988 #, fuzzy
4989 #~ msgid "Enabled"
4990 #~ msgstr "禁用"
4992 #, fuzzy
4993 #~ msgid "GOsa settings 1/3"
4994 #~ msgstr "用户设置"
4996 #, fuzzy
4997 #~ msgid "GOsa generic settings"
4998 #~ msgstr "用户设置"
5000 #, fuzzy
5001 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
5002 #~ msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
5004 #, fuzzy
5005 #~ msgid "Uid base must be numeric"
5006 #~ msgstr "超时必须填数字"
5008 #, fuzzy
5009 #~ msgid "The given password minimum length is not numeric."
5010 #~ msgstr "Sieve 端口应为数字。"
5012 #, fuzzy
5013 #~ msgid "The given password differ value is not numeric."
5014 #~ msgstr "Sieve 端口应为数字。"
5016 #, fuzzy
5017 #~ msgid "GOsa settings 2/3"
5018 #~ msgstr "用户设置"
5020 #, fuzzy
5021 #~ msgid "Customize special parameters"
5022 #~ msgstr "检查参数"
5024 #, fuzzy
5025 #~ msgid "GOsa settings 3/3"
5026 #~ msgstr "用户设置"
5028 #, fuzzy
5029 #~ msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
5030 #~ msgstr "需要的分值必须是数字。"
5032 #, fuzzy
5033 #~ msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
5034 #~ msgstr "需要的分值必须是数字。"
5036 #, fuzzy
5037 #~ msgid "Write configuration file"
5038 #~ msgstr "配置文件"
5040 #, fuzzy
5041 #~ msgid "Finish - write the configuration file"
5042 #~ msgstr "需要 XML 功能来解析配置文件。"
5044 #, fuzzy
5045 #~ msgid ""
5046 #~ "Your configuration file is currently world readable. Please update the "
5047 #~ "file permissions!"
5048 #~ msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
5050 #, fuzzy
5051 #~ msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5052 #~ msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
5054 #, fuzzy
5055 #~ msgid ""
5056 #~ "After downloading and placing the file under %s, please make sure that "
5057 #~ "the user the webserver is running with is able to read %s, while other "
5058 #~ "users shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5059 #~ "requirement:"
5060 #~ msgstr ""
5061 #~ "将文件保存在 GOsa 配置文件目录中,确认 Web 服务器运行的账号能够读取 gosa."
5062 #~ "conf,其他用户则无权访问。您可以执行如下命令来实现:"
5064 #, fuzzy
5065 #~ msgid "To continue..."
5066 #~ msgstr "安装继续..."
5068 #~ msgid "Organization"
5069 #~ msgstr "组织/公司"
5071 #~ msgid "Mail address"
5072 #~ msgstr "邮件地址"
5074 #, fuzzy
5075 #~ msgid "Features"
5076 #~ msgstr "功能"
5078 #, fuzzy
5079 #~ msgid "Check again"
5080 #~ msgstr "检查"
5082 #, fuzzy
5083 #~ msgid "Move selected workstations"
5084 #~ msgstr "选择查看工作站"
5086 #, fuzzy
5087 #~ msgid "Show changes"
5088 #~ msgstr "显示软件包"
5090 #, fuzzy
5091 #~ msgid "Move selected users into this people tree"
5092 #~ msgstr "创建使用该模板的用户"
5094 #, fuzzy
5095 #~ msgid "Create a new GOsa administrator account"
5096 #~ msgstr "创建 netatalk 账号"
5098 #~ msgid "User ID"
5099 #~ msgstr "用户 ID"
5101 #, fuzzy
5102 #~ msgid "Password (again)"
5103 #~ msgstr "口令存储"
5105 #, fuzzy
5106 #~ msgid "Current"
5107 #~ msgstr "当前版本"
5109 #, fuzzy
5110 #~ msgid "After migration"
5111 #~ msgstr "用户管理"
5113 #, fuzzy
5114 #~ msgid "Refresh"
5115 #~ msgstr "参考"
5117 #, fuzzy
5118 #~ msgid "Welcome"
5119 #~ msgstr "欢迎 %s!"
5121 #, fuzzy
5122 #~ msgid "The welcome message"
5123 #~ msgstr "解除挂起的邮件"
5125 #, fuzzy
5126 #~ msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
5127 #~ msgstr "欢迎进入 Gosa 安装程序!"
5129 #, fuzzy
5130 #~ msgid "PHP setup configuration"
5131 #~ msgstr "PHP 安装检查"
5133 #, fuzzy
5134 #~ msgid "show information"
5135 #~ msgstr "个人信息"
5137 #, fuzzy
5138 #~ msgid "LDAP connection"
5139 #~ msgstr "断开"
5141 #~ msgid "Location name"
5142 #~ msgstr "位置名称"
5144 #, fuzzy
5145 #~ msgid "Connection URL"
5146 #~ msgstr "连接 URL"
5148 #, fuzzy
5149 #~ msgid "TLS connection"
5150 #~ msgstr "连接"
5152 #, fuzzy
5153 #~ msgid "Authentication"
5154 #~ msgstr "Nagios 鉴权"
5156 #~ msgid "Admin DN"
5157 #~ msgstr "管理员 DN"
5159 #, fuzzy
5160 #~ msgid "Select user"
5161 #~ msgstr "删除用户"
5163 #~ msgid "Admin password"
5164 #~ msgstr "管理员口令"
5166 #, fuzzy
5167 #~ msgid "Schema based settings"
5168 #~ msgstr "Samba 设置"
5170 #, fuzzy
5171 #~ msgid "Current status"
5172 #~ msgstr "当前版本"
5174 #, fuzzy
5175 #~ msgid "LDAP inspection"
5176 #~ msgstr "PHP 安装检查"
5178 #, fuzzy
5179 #~ msgid "Checking for root object"
5180 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
5182 #, fuzzy
5183 #~ msgid "Checking for invisible departments"
5184 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
5186 #, fuzzy
5187 #~ msgid "Checking for invisible users"
5188 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
5190 #, fuzzy
5191 #~ msgid "Checking for super administrator"
5192 #~ msgstr "检查一些附加程序"
5194 #, fuzzy
5195 #~ msgid "Checking for users outside the people tree"
5196 #~ msgstr "检查 cups 模块"
5198 #, fuzzy
5199 #~ msgid "Checking for groups outside the groups tree"
5200 #~ msgstr "检查 cups 模块"
5202 #, fuzzy
5203 #~ msgid "Checking for duplicated UID numbers"
5204 #~ msgstr "检查函数 %s"
5206 #, fuzzy
5207 #~ msgid "Checking for duplicate GID numbers"
5208 #~ msgstr "检查函数 %s"
5210 #, fuzzy
5211 #~ msgid "Checking for old style USB devices"
5212 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
5214 #, fuzzy
5215 #~ msgid "Checking for old services that have to be migrated"
5216 #~ msgstr "检查 cups 模块"
5218 #, fuzzy
5219 #~ msgid "Checking for old style application menus"
5220 #~ msgstr "检查函数 %s"
5222 #, fuzzy
5223 #~ msgid "LDAP query failed"
5224 #~ msgstr "Mysql 查询失败。"
5226 #, fuzzy
5227 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
5228 #~ msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
5230 #, fuzzy
5231 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
5232 #~ msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
5234 #~ msgid "Failed"
5235 #~ msgstr "失败"
5237 #, fuzzy
5238 #~ msgid "Move"
5239 #~ msgstr "模式"
5241 #, fuzzy
5242 #~ msgid "Migration error"
5243 #~ msgstr "创建"
5245 #, fuzzy
5246 #~ msgid "Cannot migrate department '%s':"
5247 #~ msgstr "转到根部门"
5249 #, fuzzy
5250 #~ msgid "Input error"
5251 #~ msgstr "PHP 错误"
5253 #, fuzzy
5254 #~ msgid "Password error"
5255 #~ msgstr "口令过期截止日"
5257 #, fuzzy
5258 #~ msgid "Provided passwords do not match!"
5259 #~ msgstr "输入的新口令和重复口令不匹配!"
5261 #, fuzzy
5262 #~ msgid "Specify a valid user ID!"
5263 #~ msgstr "请输入一个有效的用户名!"
5265 #, fuzzy
5266 #~ msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
5267 #~ msgstr "为对象 '%s' 设置动作状态(FAIstate) 失败,值为 '%s'。"
5269 #, fuzzy
5270 #~ msgid "Cannot move users to the requested department!"
5271 #~ msgstr "选择放置部门的子树"
5273 #, fuzzy
5274 #~ msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
5275 #~ msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
5277 #, fuzzy
5278 #~ msgid "Updating '%s' failed: %s"
5279 #~ msgstr "Logging DB 用户"
5281 #, fuzzy
5282 #~ msgid "License"
5283 #~ msgstr "行"
5285 #~ msgid "Unknown"
5286 #~ msgstr "未知"
5288 #, fuzzy
5289 #~ msgid "Select to list objects of type '%s'."
5290 #~ msgstr "选择要添加的对象"
5292 #, fuzzy
5293 #~ msgid "Select to list objects containig '%s'."
5294 #~ msgstr "选择查看包含用户的组"
5296 #, fuzzy
5297 #~ msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
5298 #~ msgstr "选择要添加的对象"
5300 #, fuzzy
5301 #~ msgid "You have no permission to delete this object!"
5302 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
5304 #, fuzzy
5305 #~ msgid "You have no permission to delete the object:"
5306 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
5308 #, fuzzy
5309 #~ msgid "You have no permission to delete these objects:"
5310 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
5312 #, fuzzy
5313 #~ msgid "You have no permission to create this object!"
5314 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
5316 #, fuzzy
5317 #~ msgid "You have no permission to create the object:"
5318 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
5320 #, fuzzy
5321 #~ msgid "You have no permission to create these objects:"
5322 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
5324 #, fuzzy
5325 #~ msgid "You have no permission to modify this object!"
5326 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5328 #, fuzzy
5329 #~ msgid "You have no permission to modify the object:"
5330 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5332 #, fuzzy
5333 #~ msgid "You have no permission to modify these objects:"
5334 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5336 #, fuzzy
5337 #~ msgid "You have no permission to view this object!"
5338 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5340 #, fuzzy
5341 #~ msgid "You have no permission to view the object:"
5342 #~ msgstr "您无权在此 'Base' 下创建一个电话"
5344 #, fuzzy
5345 #~ msgid "You have no permission to view these objects:"
5346 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5348 #, fuzzy
5349 #~ msgid "You have no permission to move this object!"
5350 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5352 #, fuzzy
5353 #~ msgid "You have no permission to move the object:"
5354 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5356 #, fuzzy
5357 #~ msgid "You have no permission to move these objects:"
5358 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5360 #, fuzzy
5361 #~ msgid "Connection information"
5362 #~ msgstr "个人信息"
5364 #, fuzzy
5365 #~ msgid "Cannot connect to %s database!"
5366 #~ msgstr "无法连接到数据库!"
5368 #, fuzzy
5369 #~ msgid "Cannot select %s database!"
5370 #~ msgstr "无法选择数据库!"
5372 #, fuzzy
5373 #~ msgid "Cannot query %s database!"
5374 #~ msgstr "无法选择数据库!"
5376 #, fuzzy
5377 #~ msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
5378 #~ msgstr "“传真”字段包含一个无效电话号码"
5380 #, fuzzy
5381 #~ msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
5382 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 CHECK hook 好像并不存在。"
5384 #, fuzzy
5385 #~ msgid "'%s' command is invalid!"
5386 #~ msgstr "指定的 branch 名称无效。"
5388 #, fuzzy
5389 #~ msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
5390 #~ msgstr "指定的 branch 名称无效。"
5392 #, fuzzy
5393 #~ msgid "Cannot execute '%s' command!"
5394 #~ msgstr "无法选择数据库!"
5396 #, fuzzy
5397 #~ msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
5398 #~ msgstr "无法选择数据库!"
5400 #, fuzzy
5401 #~ msgid "Value for '%s' is too large!"
5402 #~ msgstr "'UID' 赋值太小。"
5404 #, fuzzy
5405 #~ msgid "Value for '%s' is too small!"
5406 #~ msgstr "'UID' 赋值太小。"
5408 #, fuzzy
5409 #~ msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
5410 #~ msgstr "数据库中已经有同样登录名的用户。"
5412 #, fuzzy
5413 #~ msgid "The required field '%s' is empty!"
5414 #~ msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
5416 #, fuzzy
5417 #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
5418 #~ msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
5420 #, fuzzy
5421 #~ msgid "'%s' are not allowed!"
5422 #~ msgstr "不允许修改口令"
5424 #, fuzzy
5425 #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
5426 #~ msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
5428 #, fuzzy
5429 #~ msgid "Missing %s PHP extension!"
5430 #~ msgstr "删除打印机扩展"
5432 #, fuzzy
5433 #~ msgid "Add %s"
5434 #~ msgstr "添加"
5436 #, fuzzy
5437 #~ msgid "Delete %s"
5438 #~ msgstr "删除"
5440 #, fuzzy
5441 #~ msgid "Set %s"
5442 #~ msgstr "设置"
5444 #, fuzzy
5445 #~ msgid "Edit..."
5446 #~ msgstr "编辑"
5448 #, fuzzy
5449 #~ msgid "Edit %s..."
5450 #~ msgstr "编辑用户"
5452 #, fuzzy
5453 #~ msgid "This account has no valid %s extensions!"
5454 #~ msgstr "该账户没有有效的 Gosa 扩展。"
5456 #, fuzzy
5457 #~ msgid ""
5458 #~ "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking "
5459 #~ "below."
5460 #~ msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要禁用请点击下面按钮。"
5462 #, fuzzy
5463 #~ msgid ""
5464 #~ "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to "
5465 #~ "remove the %s settings first!"
5466 #~ msgstr ""
5467 #~ "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
5469 #, fuzzy
5470 #~ msgid ""
5471 #~ "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking "
5472 #~ "below."
5473 #~ msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要启用请点击下面按钮。"
5475 #, fuzzy
5476 #~ msgid ""
5477 #~ "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
5478 #~ "the %s settings first!"
5479 #~ msgstr ""
5480 #~ "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
5482 #, fuzzy
5483 #~ msgid ""
5484 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
5485 #~ "add the %s settings first!"
5486 #~ msgstr ""
5487 #~ "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
5489 #, fuzzy
5490 #~ msgid "Add %s settings"
5491 #~ msgstr "应用程序设置"
5493 #, fuzzy
5494 #~ msgid "Remove %s settings"
5495 #~ msgstr "Posix 设置"
5497 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
5498 #~ msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
5500 #~ msgid "January"
5501 #~ msgstr "一月"
5503 #~ msgid "February"
5504 #~ msgstr "二月"
5506 #~ msgid "March"
5507 #~ msgstr "三月"
5509 #~ msgid "April"
5510 #~ msgstr "四月"
5512 #~ msgid "May"
5513 #~ msgstr "五月"
5515 #~ msgid "June"
5516 #~ msgstr "六月"
5518 #~ msgid "July"
5519 #~ msgstr "七月"
5521 #~ msgid "August"
5522 #~ msgstr "八月"
5524 #~ msgid "September"
5525 #~ msgstr "九月"
5527 #~ msgid "October"
5528 #~ msgstr "十月"
5530 #~ msgid "November"
5531 #~ msgstr "十一月"
5533 #~ msgid "December"
5534 #~ msgstr "十二月"
5536 #, fuzzy
5537 #~ msgid "Sunday"
5538 #~ msgstr "姓"
5540 #, fuzzy
5541 #~ msgid "Monday"
5542 #~ msgstr "月"
5544 #, fuzzy
5545 #~ msgid "Wednesday"
5546 #~ msgstr "星期三"
5548 #, fuzzy
5549 #~ msgid "read operation"
5550 #~ msgstr "邮件选项"
5552 #, fuzzy
5553 #~ msgid "modify operation"
5554 #~ msgstr "个人信息"
5556 #, fuzzy
5557 #~ msgid "delete operation"
5558 #~ msgstr "选择查看工作站"
5560 #, fuzzy
5561 #~ msgid "search operation"
5562 #~ msgstr "账号过期于"
5564 #, fuzzy
5565 #~ msgid "authentication"
5566 #~ msgstr "Nagios 鉴权"
5568 #, fuzzy
5569 #~ msgid "LDAP %s failed!"
5570 #~ msgstr "Mysql 查询失败。"
5572 #, fuzzy
5573 #~ msgid "LDAP operation failed!"
5574 #~ msgstr "Mysql 查询失败。"
5576 #, fuzzy
5577 #~ msgid "Upload failed: %s"
5578 #~ msgstr "Logging DB 用户"
5580 #, fuzzy
5581 #~ msgid "This '%s' is still in use."
5582 #~ msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
5584 #, fuzzy
5585 #~ msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
5586 #~ msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
5588 #, fuzzy
5589 #~ msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
5590 #~ msgstr "无法打开文件 '%s'。"
5592 #, fuzzy
5593 #~ msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
5594 #~ msgstr "无法打开文件 '%s'。"
5596 #, fuzzy
5597 #~ msgid "Cannot delete file '%s'!"
5598 #~ msgstr "无法打开文件 '%s'。"
5600 #, fuzzy
5601 #~ msgid "Cannot create folder '%s'!"
5602 #~ msgstr "转到根部门"
5604 #, fuzzy
5605 #~ msgid "Cannot delete folder '%s'!"
5606 #~ msgstr "无法打开文件 '%s'。"
5608 #, fuzzy
5609 #~ msgid "Checking for %s support"
5610 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
5612 #~ msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
5613 #~ msgstr "删除进程被插件 '%s' 取消: %s"
5615 #~ msgid "ACL"
5616 #~ msgstr "ACL"
5618 #~ msgid "References"
5619 #~ msgstr "参考"
5621 #, fuzzy
5622 #~ msgid "Cannot not parse XML!"
5623 #~ msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
5625 #, fuzzy
5626 #~ msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
5627 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5629 #~ msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5630 #~ msgstr "致命错误:连接 LDAP 错误。服务器返回 '%s'。"
5632 #, fuzzy
5633 #~ msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
5634 #~ msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
5636 #, fuzzy
5637 #~ msgid ""
5638 #~ "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
5639 #~ "Administrator."
5640 #~ msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
5642 #, fuzzy
5643 #~ msgid ""
5644 #~ "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
5645 #~ "administrator!"
5646 #~ msgstr "无法获得 LDAP 数据库的锁信息。检查 gosa.conf 中的 'config' 条目!"
5648 #, fuzzy
5649 #~ msgid "LDAP server returned: %s"
5650 #~ msgstr "LDAP 服务器"
5652 #, fuzzy
5653 #~ msgid ""
5654 #~ "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
5655 #~ "cleaning up multiple references."
5656 #~ msgstr "发现要锁定的对象由多个锁。这虽然不可能──清除多个引用。"
5658 #~ msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5659 #~ msgstr "超过了 %d 个条目的大小限制!"
5661 #~ msgid ""
5662 #~ "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5663 #~ "exceeds"
5664 #~ msgstr "设置新的大小限制为 %s 并且如果限制依然超出还显示这条信息。"
5666 #~ msgid "Configure"
5667 #~ msgstr "配置"
5669 #~ msgid "incomplete"
5670 #~ msgstr "不完整"
5672 #~ msgid "Continue anyway"
5673 #~ msgstr "仍然继续"
5675 #~ msgid "Edit anyway"
5676 #~ msgstr "仍然编辑"
5678 #, fuzzy
5679 #~ msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
5680 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
5682 #~ msgid "Entries per page"
5683 #~ msgstr "每页条目数"
5685 #~ msgid "Apply filter"
5686 #~ msgstr "应用过滤器"
5688 #~ msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5689 #~ msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5691 #~ msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5692 #~ msgstr "GOsa 开发版(版本 %s)"
5694 #, fuzzy
5695 #~ msgid "Cannot write to revision file!"
5696 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5698 #, fuzzy
5699 #~ msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
5700 #~ msgstr "警告: nextIdHook不可用。使用缺省 base。"
5702 #, fuzzy
5703 #~ msgid "LDAP warning"
5704 #~ msgstr "LDAP 管理"
5706 #, fuzzy
5707 #~ msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
5708 #~ msgstr "不能从服务器得到 schema 信息。无法对 schema 检查!"
5710 #, fuzzy
5711 #~ msgid "Class(es) available"
5712 #~ msgstr "文件可用。"
5714 #~ msgid "German"
5715 #~ msgstr "德语"
5717 #~ msgid "French"
5718 #~ msgstr "法语"
5720 #~ msgid "Italian"
5721 #~ msgstr "意大利语"
5723 #~ msgid "Spanish"
5724 #~ msgstr "西班牙语"
5726 #~ msgid "English"
5727 #~ msgstr "英语"
5729 #~ msgid "Dutch"
5730 #~ msgstr "荷兰语"
5732 #~ msgid "Polish"
5733 #~ msgstr "波兰语"
5735 #, fuzzy
5736 #~ msgid "Chinese"
5737 #~ msgstr "芯片组"
5739 #, fuzzy
5740 #~ msgid "Vietnamese"
5741 #~ msgstr "名"
5743 #~ msgid "Russian"
5744 #~ msgstr "俄语"
5746 #~ msgid ""
5747 #~ "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to "
5748 #~ "exist."
5749 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTMODIFY 好像并不存在。"
5751 #, fuzzy
5752 #~ msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
5753 #~ msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
5755 #, fuzzy
5756 #~ msgid "Remove snapshot"
5757 #~ msgstr "删除记录"
5759 #~ msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5760 #~ msgstr "XML 出错于 gosa.conf: %s ,行 %d"
5762 #, fuzzy
5763 #~ msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5764 #~ msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
5766 #, fuzzy
5767 #~ msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
5768 #~ msgstr "您的配置文件缺少 SID 和/或 RIDBASE!"
5770 #, fuzzy
5771 #~ msgid "Configuration"
5772 #~ msgstr "配置文件"
5774 #, fuzzy
5775 #~ msgid "Copy and paste failed!"
5776 #~ msgstr "拷贝和粘贴精灵"
5778 #, fuzzy
5779 #~ msgid "Cannot set permission for '%s'"
5780 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5782 #, fuzzy
5783 #~ msgid "No write permission in '%s'"
5784 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5786 #~ msgid "Paste"
5787 #~ msgstr "粘贴"
5789 #, fuzzy
5790 #~ msgid "Cannot paste"
5791 #~ msgstr "无法粘贴"
5793 #, fuzzy
5794 #~ msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
5795 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
5797 #, fuzzy
5798 #~ msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
5799 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
5801 #, fuzzy
5802 #~ msgid "Restore"
5803 #~ msgstr "仓库"
5805 #, fuzzy
5806 #~ msgid "Create snapshot"
5807 #~ msgstr "创建 nagios 账户"
5809 #, fuzzy
5810 #~ msgid "Create a new snapshot from this object"
5811 #~ msgstr "创建新 FAI 对象"
5813 #~ msgid "cut"
5814 #~ msgstr "剪切"
5816 #~ msgid "Cut this entry"
5817 #~ msgstr "剪切条目"
5819 #~ msgid "copy"
5820 #~ msgstr "复制"
5822 #~ msgid "Copy this entry"
5823 #~ msgstr "拷贝条目"
5825 #, fuzzy
5826 #~ msgid "Copy"
5827 #~ msgstr "复制"
5829 #, fuzzy
5830 #~ msgid "Cut"
5831 #~ msgstr "剪切"
5833 #, fuzzy
5834 #~ msgid "Logging failed: %s"
5835 #~ msgstr "Logging DB 用户"
5837 #, fuzzy
5838 #~ msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
5839 #~ msgstr "指定的 branch 名称无效。"
5841 #, fuzzy
5842 #~ msgid "MySQL error"
5843 #~ msgstr "LDAP 错误:"
5845 #, fuzzy
5846 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
5847 #~ msgstr "无法连接到数据库!"
5849 #~ msgid "Go to root department"
5850 #~ msgstr "转到根部门"
5852 #~ msgid "Root"
5853 #~ msgstr "根"
5855 #~ msgid "Go up one department"
5856 #~ msgstr "向上跳转一个部门"
5858 #~ msgid "Up"
5859 #~ msgstr "上"
5861 #~ msgid "Go to users department"
5862 #~ msgstr "转到用户部门"
5864 #~ msgid "Reload list"
5865 #~ msgstr "重新加载列表"
5867 #, fuzzy
5868 #~ msgid "Choose a base"
5869 #~ msgstr "选择一个位置"
5871 #, fuzzy
5872 #~ msgid "Use"
5873 #~ msgstr "用户"
5875 #, fuzzy
5876 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
5877 #~ msgstr "用这个语法过滤条目"
5879 #, fuzzy
5880 #~ msgid "Certificate is empty!"
5881 #~ msgstr "证书"
5883 #, fuzzy
5884 #~ msgid "No valid certificate loaded!"
5885 #~ msgstr "无有效证书加载"
5887 #~ msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
5888 #~ msgstr "XML 出错于 guide.xml: %s ,行 %d"
5890 #~ msgid "No help available for this plugin."
5891 #~ msgstr "此插件没有可用帮助信息。"
5893 #~ msgid "%s results for your search with the keyword %s"
5894 #~ msgstr "%s 结果当您查找关键字 %s"
5896 #~ msgid "%s%% hit rate in file %s"
5897 #~ msgstr "%s%% 点击率于文件 %s"
5899 #, fuzzy
5900 #~ msgid "Manage access control lists"
5901 #~ msgstr "访问选项"
5903 #, fuzzy
5904 #~ msgid "All categories"
5905 #~ msgstr "添加分类"
5907 #, fuzzy
5908 #~ msgid "One level"
5909 #~ msgstr "日志级别"
5911 #, fuzzy
5912 #~ msgid "Current object"
5913 #~ msgstr "创建新 FAI 对象"
5915 #, fuzzy
5916 #~ msgid "Complete subtree"
5917 #~ msgstr "忽略子树"
5919 #~ msgid "Groups"
5920 #~ msgstr "用户组"
5922 #~ msgid "Down"
5923 #~ msgstr "关闭"
5925 #, fuzzy
5926 #~ msgid "category ACL"
5927 #~ msgstr "分类"
5929 #, fuzzy
5930 #~ msgid "Show/hide advanced settings"
5931 #~ msgstr "高级电话设置"
5933 #, fuzzy
5934 #~ msgid "Remove objects"
5935 #~ msgstr "成员对象"
5937 #~ msgid "read"
5938 #~ msgstr "读"
5940 #~ msgid "write"
5941 #~ msgstr "写"
5943 #, fuzzy
5944 #~ msgid "Complete object"
5945 #~ msgstr "成员对象"
5947 #, fuzzy
5948 #~ msgid "Unkown ACL type '%s'!"
5949 #~ msgstr "未知 FAIstate %s"
5951 #, fuzzy
5952 #~ msgid "Unknown entry '%s'!"
5953 #~ msgstr "未知 FAIstate %s"
5955 #, fuzzy
5956 #~ msgid "Role: %s"
5957 #~ msgstr "角色"
5959 #, fuzzy
5960 #~ msgid "unknown role"
5961 #~ msgstr "! 未知 id"
5963 #, fuzzy
5964 #~ msgid "Access control list"
5965 #~ msgstr "访问选项"
5967 #, fuzzy
5968 #~ msgid "ACL roles"
5969 #~ msgstr "MAC 地址"
5971 #, fuzzy
5972 #~ msgid "Role name"
5973 #~ msgstr "重命名"
5975 #, fuzzy
5976 #~ msgid "Role description"
5977 #~ msgstr "单元描述"
5979 #, fuzzy
5980 #~ msgid "You are currently editing mutliple entries."
5981 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
5983 #, fuzzy
5984 #~ msgid "Password reset"
5985 #~ msgstr "口令过期截止日"
5987 #, fuzzy
5988 #~ msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
5989 #~ msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
5991 #~ msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
5992 #~ msgstr "当操作 '%s' 使用 LDAP 服务器 '%s' 时"
5994 #~ msgid "while operating on LDAP server %s"
5995 #~ msgstr "当操作  LDAP 服务器 '%s' 时"
5997 #~ msgid ""
5998 #~ "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with "
5999 #~ "'dn: ...' in line %s"
6000 #~ msgstr "这不是一条有效的 DN: '%s'。导入数据应该以 'dn:...' 开始于行 %s"
6002 #~ msgid ""
6003 #~ "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
6004 #~ msgstr "导入 dn: '%s' 时错误,请从行 %s 开始检查您的 LDIF!"
6006 #~ msgid ""
6007 #~ "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
6008 #~ msgstr "生成这个页面导致 PHP 解析器发生一些错误!"
6010 #, fuzzy
6011 #~ msgid "Send bugreport"
6012 #~ msgstr "发送者"
6014 #~ msgid "Toggle information"
6015 #~ msgstr "切换信息"
6017 #~ msgid "PHP error"
6018 #~ msgstr "PHP 错误"
6020 #~ msgid "class"
6021 #~ msgstr "类"
6023 #~ msgid "function"
6024 #~ msgstr "功能"
6026 #~ msgid "static"
6027 #~ msgstr "静态"
6029 #~ msgid "method"
6030 #~ msgstr "方法"
6032 #~ msgid "Trace"
6033 #~ msgstr "跟踪"
6035 #~ msgid "Line"
6036 #~ msgstr "行"
6038 #~ msgid "Arguments"
6039 #~ msgstr "参数"
6041 #, fuzzy
6042 #~ msgid "Please fix the above error and reload the page."
6043 #~ msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。"
6045 #, fuzzy
6046 #~ msgid "ACL management"
6047 #~ msgstr "管理"
6049 #, fuzzy
6050 #~ msgid "ACL Templates"
6051 #~ msgstr "模板"
6053 #, fuzzy
6054 #~ msgid ""
6055 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
6056 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6057 #~ "data back."
6058 #~ msgstr ""
6059 #~ "这包含所有系统和设置信息。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您"
6060 #~ "的数据找回。"
6062 #~ msgid ""
6063 #~ "Best thing to do before performing this action would be to save the "
6064 #~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - "
6065 #~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6066 #~ msgstr ""
6067 #~ "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已"
6068 #~ "经这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
6070 #, fuzzy
6071 #~ msgid "List of acls"
6072 #~ msgstr "宏列表"
6074 #~ msgid "Summary"
6075 #~ msgstr "总结"
6077 #, fuzzy
6078 #~ msgid "Display acls matching"
6079 #~ msgstr "显示匹配的宏"
6081 #~ msgid "Role"
6082 #~ msgstr "角色"
6084 #, fuzzy
6085 #~ msgid "Edit acl role"
6086 #~ msgstr "编辑宏"
6088 #, fuzzy
6089 #~ msgid "Edit acl"
6090 #~ msgstr "编辑宏"
6092 #, fuzzy
6093 #~ msgid "Delete acl"
6094 #~ msgstr "删除宏"
6096 #, fuzzy
6097 #~ msgid "ACL role"
6098 #~ msgstr "MAC 地址"
6100 #, fuzzy
6101 #~ msgid "Access control roles"
6102 #~ msgstr "访问选项"
6104 #, fuzzy
6105 #~ msgid "Edit AC roles"
6106 #~ msgstr "MAC 地址"
6108 #, fuzzy
6109 #~ msgid "Reset ACL"
6110 #~ msgstr "删除"
6112 #, fuzzy
6113 #~ msgid "ACL for these objects: %s"
6114 #~ msgstr "创建新 FAI 对象"
6116 #, fuzzy
6117 #~ msgid "Edit category ACL"
6118 #~ msgstr "编辑分类"
6120 #, fuzzy
6121 #~ msgid "Reset category ACL"
6122 #~ msgstr "分类"
6124 #, fuzzy
6125 #~ msgid "Object in use"
6126 #~ msgstr "对象名称"
6128 #, fuzzy
6129 #~ msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
6130 #~ msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
6132 #~ msgid ""
6133 #~ "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
6134 #~ "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't "
6135 #~ "be able to login without it."
6136 #~ msgstr "用下面的字段修改用口令。修改即时生效。请记住新密码,否则无法登录。"
6138 #~ msgid ""
6139 #~ "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
6140 #~ "and unix services."
6141 #~ msgstr "修改口令将影响邮件,代理,samba,unix等的登录。"
6143 #~ msgid "Repeat new password"
6144 #~ msgstr "重复新口令"
6146 #, fuzzy
6147 #~ msgid "Strength"
6148 #~ msgstr "街道"
6150 #~ msgid "Set password"
6151 #~ msgstr "设置口令"
6153 #~ msgid "User administration"
6154 #~ msgstr "用户管理"
6156 #~ msgid ""
6157 #~ "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. "
6158 #~ "for this user. Please double check if your really want to do this since "
6159 #~ "there is no way for GOsa to get your data back."
6160 #~ msgstr ""
6161 #~ "这包含该用户所有账号数据,系统访问规则,imap 设置等等。请再次检查您是否要"
6162 #~ "这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
6164 #~ msgid "Creating a new user using templates"
6165 #~ msgstr "用模板创建一个新用户"
6167 #~ msgid ""
6168 #~ "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6169 #~ "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6170 #~ "templates."
6171 #~ msgstr ""
6172 #~ "可以使用模板来辅助新用户的创建。很多数据记录可以被自动填充。选择“无”来跳过"
6173 #~ "模板选择。"
6175 #~ msgid "Template"
6176 #~ msgstr "模板"
6178 #~ msgid "Last name"
6179 #~ msgstr "姓"
6181 #~ msgid "First name"
6182 #~ msgstr "名"
6184 #, fuzzy
6185 #~ msgid "Manage users"
6186 #~ msgstr "域用户"
6188 #, fuzzy
6189 #~ msgid "Infrastructure error"
6190 #~ msgstr "PHP 错误"
6192 #, fuzzy
6193 #~ msgid "You have no permission to change this users password!"
6194 #~ msgstr "您无权修改您的口令。"
6196 #, fuzzy
6197 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
6198 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
6200 #, fuzzy
6201 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
6202 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
6204 #, fuzzy
6205 #~ msgid "user"
6206 #~ msgstr "用户"
6208 #, fuzzy
6209 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
6210 #~ msgstr "您无权修改您的口令。"
6212 #~ msgid "Given name"
6213 #~ msgstr "名"
6215 #, fuzzy
6216 #~ msgid "Applying a template"
6217 #~ msgstr "模板"
6219 #~ msgid "List of users"
6220 #~ msgstr "用户列表"
6222 #, fuzzy
6223 #~ msgid "Show %s"
6224 #~ msgstr "显示组"
6226 #, fuzzy
6227 #~ msgid "templates"
6228 #~ msgstr "模板"
6230 #, fuzzy
6231 #~ msgid "GOsa object"
6232 #~ msgstr "对象"
6234 #, fuzzy
6235 #~ msgid "functional users"
6236 #~ msgstr "显示用户"
6238 #~ msgid "Posix"
6239 #~ msgstr "Posix"
6241 #, fuzzy
6242 #~ msgid "POSIX users"
6243 #~ msgstr "Posix 设置"
6245 #~ msgid "Mail"
6246 #~ msgstr "邮件"
6248 #, fuzzy
6249 #~ msgid "mail users"
6250 #~ msgstr "域用户"
6252 #~ msgid "Samba"
6253 #~ msgstr "Samba"
6255 #, fuzzy
6256 #~ msgid "samba users"
6257 #~ msgstr "域用户"
6259 #~ msgid "Proxy"
6260 #~ msgstr "代理"
6262 #, fuzzy
6263 #~ msgid "proxy users"
6264 #~ msgstr "显示代理用户"
6266 #, fuzzy
6267 #~ msgid "Apply template"
6268 #~ msgstr "模板"
6270 #~ msgid "GOsa"
6271 #~ msgstr "GOsa"
6273 #~ msgid "Edit generic properties"
6274 #~ msgstr "编辑通用属性"
6276 #~ msgid "Edit UNIX properties"
6277 #~ msgstr "编辑 UNIX 属性"
6279 #~ msgid "Edit environment properties"
6280 #~ msgstr "编辑环境属性"
6282 #~ msgid "Edit mail properties"
6283 #~ msgstr "编辑邮件属性"
6285 #~ msgid "Edit phone properties"
6286 #~ msgstr "编辑电话属性"
6288 #~ msgid "Fax"
6289 #~ msgstr "传真"
6291 #~ msgid "Edit fax properies"
6292 #~ msgstr "编辑传真属性"
6294 #~ msgid "Edit samba properties"
6295 #~ msgstr "编辑 samba 属性"
6297 #~ msgid "Netatalk"
6298 #~ msgstr "Netatalk"
6300 #~ msgid "Edit netatalk properties"
6301 #~ msgstr "编辑 netatalk 属性"
6303 #~ msgid "Create user from template"
6304 #~ msgstr "从模板创建用户"
6306 #~ msgid "Create user with this template"
6307 #~ msgstr "创建使用该模板的用户"
6309 #, fuzzy
6310 #~ msgid "inactive"
6311 #~ msgstr "活动"
6313 #~ msgid "active"
6314 #~ msgstr "活动"
6316 #~ msgid "password"
6317 #~ msgstr "口令"
6319 #, fuzzy
6320 #~ msgid "Not allowed"
6321 #~ msgstr "不允许修改口令"
6323 #~ msgid "Delete user"
6324 #~ msgstr "删除用户"
6326 #, fuzzy
6327 #~ msgid "Number of listed users"
6328 #~ msgstr "部门名称"
6330 #, fuzzy
6331 #~ msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
6332 #~ msgstr "无法在 LDAP 或您的配置文件中查找这个组 SID。"
6334 #~ msgid "Samba group"
6335 #~ msgstr "Samba 组"
6337 #~ msgid "Domain admins"
6338 #~ msgstr "域管理员"
6340 #~ msgid "Domain users"
6341 #~ msgstr "域用户"
6343 #~ msgid "Domain guests"
6344 #~ msgstr "域名 guests"
6346 #~ msgid "Special group (%d)"
6347 #~ msgstr "特殊组 (%d)"
6349 #~ msgid "full access"
6350 #~ msgstr "完全访问权限"
6352 #~ msgid "allow access to these hosts"
6353 #~ msgstr "允许访问这些主机"
6355 #~ msgid "! unknown id"
6356 #~ msgstr "! 未知 id"
6358 #, fuzzy
6359 #~ msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
6360 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6362 #, fuzzy
6363 #~ msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
6364 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6366 #, fuzzy
6367 #~ msgid "Cannot allocate a free ID!"
6368 #~ msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
6370 #, fuzzy
6371 #~ msgid "Generic group settings"
6372 #~ msgstr "组设置"
6374 #, fuzzy
6375 #~ msgid "Samba group type"
6376 #~ msgstr "Samba 组"
6378 #, fuzzy
6379 #~ msgid "Samba domain name"
6380 #~ msgstr "Samba 主目录"
6382 #~ msgid "System trust"
6383 #~ msgstr "信赖的系统"
6385 #, fuzzy
6386 #~ msgid "Phone pickup group"
6387 #~ msgstr "成员属于电话应答组"
6389 #, fuzzy
6390 #~ msgid "Nagios group"
6391 #~ msgstr "Nagios 账号"
6393 #, fuzzy
6394 #~ msgid "Group member"
6395 #~ msgstr "组成员"
6397 #~ msgid ""
6398 #~ "This may be a primary user group. Please double check if you really want "
6399 #~ "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6400 #~ msgstr ""
6401 #~ "这可能是一个主要的用户组。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您"
6402 #~ "的数据找回。"
6404 #~ msgid "Select systems to add"
6405 #~ msgstr "选择要添加的系统"
6407 #~ msgid "Display systems of department"
6408 #~ msgstr "显示部门的系统"
6410 #~ msgid "Display systems matching"
6411 #~ msgstr "显示匹配的系统"
6413 #~ msgid "Regular expression for matching addresses"
6414 #~ msgstr "匹配地址的正则表达式"
6416 #~ msgid "Group settings"
6417 #~ msgstr "组设置"
6419 #~ msgid "Group name"
6420 #~ msgstr "组名"
6422 #~ msgid "Posix name of the group"
6423 #~ msgstr "组的 posix 名称"
6425 #~ msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6426 #~ msgstr "一般 ID 是自动创建的,要手工设置请选择"
6428 #~ msgid "Force GID"
6429 #~ msgstr "强制 GID"
6431 #~ msgid "Forced ID number"
6432 #~ msgstr "强制 ID 编号"
6434 #, fuzzy
6435 #~ msgid "group"
6436 #~ msgstr "组"
6438 #~ msgid "Select users to add"
6439 #~ msgstr "选择要添加的用户"
6441 #~ msgid "Search within subtree"
6442 #~ msgstr "在子树中查找"
6444 #~ msgid "Display users of department"
6445 #~ msgstr "显示部门的用户"
6447 #~ msgid "Regular expression for matching user names"
6448 #~ msgstr "匹配用户名的正则表达式"
6450 #~ msgid "List of groups"
6451 #~ msgstr "组列表"
6453 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6454 #~ msgstr "选择查看用户的主要组"
6456 #, fuzzy
6457 #~ msgid "primary groups"
6458 #~ msgstr "主要用户组"
6460 #, fuzzy
6461 #~ msgid "samba groups mappings"
6462 #~ msgstr "显示匹配的组"
6464 #, fuzzy
6465 #~ msgid "samba groups"
6466 #~ msgstr "Samba 组"
6468 #, fuzzy
6469 #~ msgid "application settings"
6470 #~ msgstr "应用程序"
6472 #, fuzzy
6473 #~ msgid "application groups"
6474 #~ msgstr "显示应用程序组"
6476 #, fuzzy
6477 #~ msgid "mail settings"
6478 #~ msgstr "邮件选项"
6480 #, fuzzy
6481 #~ msgid "mail groups"
6482 #~ msgstr "显示邮件组"
6484 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6485 #~ msgstr "选择查看实用的普通组"
6487 #, fuzzy
6488 #~ msgid "functional groups"
6489 #~ msgstr "显示实用组"
6491 #~ msgid "User name of which groups are shown"
6492 #~ msgstr "显示属于该组的用户名"
6494 #, fuzzy
6495 #~ msgid "Number of listed groups"
6496 #~ msgstr "组名称"
6498 #~ msgid "Descriptive text for this group"
6499 #~ msgstr "组的描述文字"
6501 #~ msgid "Select to create a samba conform group"
6502 #~ msgstr "选择创建一个 samba 确认组"
6504 #~ msgid "in domain"
6505 #~ msgstr "于域"
6507 #~ msgid "Members are in a phone pickup group"
6508 #~ msgstr "成员属于电话应答组"
6510 #~ msgid "Members are in a nagios group"
6511 #~ msgstr "成员属于 nagios 组"
6513 #~ msgid "Trust mode"
6514 #~ msgstr "信赖模式"
6516 #~ msgid "Group members"
6517 #~ msgstr "组成员"
6519 #, fuzzy
6520 #~ msgid "In all groups"
6521 #~ msgstr "显示邮件组"
6523 #, fuzzy
6524 #~ msgid "Not in all groups"
6525 #~ msgstr "显示邮件组"
6527 #, fuzzy
6528 #~ msgid "Locality"
6529 #~ msgstr "位置"
6531 #~ msgid "Administrative settings"
6532 #~ msgstr "管理设置"
6534 #, fuzzy
6535 #~ msgid "Domain Component"
6536 #~ msgstr "域管理员"
6538 #, fuzzy
6539 #~ msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
6540 #~ msgstr "致命错误:无法找到一个未使用的标志来标记管理单元!"
6542 #~ msgid "Tagging '%s'."
6543 #~ msgstr "标记 '%s'。"
6545 #~ msgid "Moving '%s' to '%s'"
6546 #~ msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
6548 #~ msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
6549 #~ msgstr "拷贝 %s 失败,退出操作"
6551 #~ msgid "Departments"
6552 #~ msgstr "部门"
6554 #~ msgid "Department name"
6555 #~ msgstr "部门名称"
6557 #~ msgid "Category"
6558 #~ msgstr "分类"
6560 #~ msgid "State"
6561 #~ msgstr "州/省"
6563 #~ msgid "Address"
6564 #~ msgstr "住址"
6566 #~ msgid "Object '%s' is already tagged"
6567 #~ msgstr "对象 '%s' 已经做标记"
6569 #~ msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
6570 #~ msgstr "添加标识(%s)到对象 '%s'"
6572 #~ msgid "Removing tag from object '%s'"
6573 #~ msgstr "从对象 '%s' 删除标记"
6575 #~ msgid "List of departments"
6576 #~ msgstr "部门列表"
6578 #, fuzzy
6579 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
6580 #~ msgstr "匹配附件名称的正则表达式"
6582 #, fuzzy
6583 #~ msgid "Country name"
6584 #~ msgstr "国家"
6586 #, fuzzy
6587 #~ msgid "Name of country to create"
6588 #~ msgstr "要创建子树的名称"
6590 #~ msgid "Descriptive text for department"
6591 #~ msgstr "部门描述文件"
6593 #~ msgid "Choose subtree to place department in"
6594 #~ msgstr "选择放置部门的子树"
6596 #~ msgid "Tag department as an independent administrative unit"
6597 #~ msgstr "将部门标记为独立的管理单元"
6599 #~ msgid "Processing the requested operation"
6600 #~ msgstr "处理请求的操作"
6602 #~ msgid ""
6603 #~ "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6604 #~ "requested operation."
6605 #~ msgstr "您的浏览器不支持 iframe,请使用这个链接来执行请求的操作。"
6607 #, fuzzy
6608 #~ msgid "You are currently moving/renaming this department."
6609 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
6611 #~ msgid "Department management"
6612 #~ msgstr "部门管理"
6614 #~ msgid ""
6615 #~ "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
6616 #~ "double check if your really want to do this since there is no way for "
6617 #~ "GOsa to get your data back."
6618 #~ msgstr ""
6619 #~ "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa "
6620 #~ "没有办法将您的数据找回。"
6622 #, fuzzy
6623 #~ msgid "Name of organization"
6624 #~ msgstr "组织/公司"
6626 #, fuzzy
6627 #~ msgid "Name of organization to create"
6628 #~ msgstr "要创建子树的名称"
6630 #~ msgid "Category for this subtree"
6631 #~ msgstr "这个子树的分类"
6633 #~ msgid "State where this subtree is located"
6634 #~ msgstr "这个子树位于的状态"
6636 #~ msgid "Location of this subtree"
6637 #~ msgstr "这个子树的位置"
6639 #~ msgid "Postal address of this subtree"
6640 #~ msgstr "这个子树的地址"
6642 #~ msgid "Base telephone number of this subtree"
6643 #~ msgstr "这个子树的电话号码"
6645 #~ msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6646 #~ msgstr "这个子树的传真号码"
6648 #, fuzzy
6649 #~ msgid "Name of locality to create"
6650 #~ msgstr "要创建子树的名称"
6652 #, fuzzy
6653 #~ msgid "Manage Departments"
6654 #~ msgstr "部门"
6656 #~ msgid "Country"
6657 #~ msgstr "国家"
6659 #~ msgid "Name of department"
6660 #~ msgstr "部门名称"
6662 #~ msgid "Name of subtree to create"
6663 #~ msgstr "要创建子树的名称"
6665 #, fuzzy
6666 #~ msgid "Organization name"
6667 #~ msgstr "组织/公司"
6669 #~ msgid "Postal address"
6670 #~ msgstr "地址"
6672 #~ msgid "Phone number"
6673 #~ msgstr "电话号码"
6675 #~ msgid "Object groups"
6676 #~ msgstr "对象组"
6678 #, fuzzy
6679 #~ msgid "Manage object groups"
6680 #~ msgstr "对象组名称"
6682 #, fuzzy
6683 #~ msgid "Windows Install"
6684 #~ msgstr "Windows 工作站"
6686 #~ msgid ""
6687 #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
6688 #~ "for GOsa to get your data back."
6689 #~ msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
6691 #~ msgid "Please enter the new object group name"
6692 #~ msgstr "请输入新对象组名称"
6694 #~ msgid "Phone queue"
6695 #~ msgstr "电话队列"
6697 #, fuzzy
6698 #~ msgid "Systems"
6699 #~ msgstr "系统"
6701 #~ msgid "FAI summary"
6702 #~ msgstr "自动化安装说明"
6704 #~ msgid "Terminals"
6705 #~ msgstr "终端"
6707 #~ msgid "departments"
6708 #~ msgstr "部门"
6710 #, fuzzy
6711 #~ msgid "people"
6712 #~ msgstr "显示人员"
6714 #~ msgid "groups"
6715 #~ msgstr "组"
6717 #~ msgid "servers"
6718 #~ msgstr "服务器"
6720 #~ msgid "workstations"
6721 #~ msgstr "工作站"
6723 #~ msgid "terminals"
6724 #~ msgstr "终端"
6726 #~ msgid "printers"
6727 #~ msgstr "打印机"
6729 #~ msgid "phones"
6730 #~ msgstr "电话"
6732 #~ msgid "applications"
6733 #~ msgstr "应用程序"
6735 #~ msgid "too many different objects!"
6736 #~ msgstr "太多不同对象!"
6738 #~ msgid "users"
6739 #~ msgstr "用户"
6741 #, fuzzy
6742 #~ msgid "winstations"
6743 #~ msgstr "Windows 工作站"
6745 #~ msgid "Non existing dn:"
6746 #~ msgstr "不存在的 dn:"
6748 #, fuzzy
6749 #~ msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
6750 #~ msgstr "您最多只能组合两个不同的对象类!"
6752 #, fuzzy
6753 #~ msgid "Object group generic"
6754 #~ msgstr "对象组"
6756 #, fuzzy
6757 #~ msgid "Sytem trust"
6758 #~ msgstr "信赖的系统"
6760 #, fuzzy
6761 #~ msgid "Member"
6762 #~ msgstr "成员"
6764 #~ msgid "Name of the group"
6765 #~ msgstr "组名称"
6767 #~ msgid "Member objects"
6768 #~ msgstr "成员对象"
6770 #~ msgid "List of object groups"
6771 #~ msgstr "对象组列表"
6773 #, fuzzy
6774 #~ msgid "user groups"
6775 #~ msgstr "组"
6777 #, fuzzy
6778 #~ msgid "nested groups"
6779 #~ msgstr "对象组"
6781 #, fuzzy
6782 #~ msgid "department groups"
6783 #~ msgstr "部门"
6785 #, fuzzy
6786 #~ msgid "server groups"
6787 #~ msgstr "服务器"
6789 #, fuzzy
6790 #~ msgid "workstation groups"
6791 #~ msgstr "工作站"
6793 #, fuzzy
6794 #~ msgid "windows workstation groups"
6795 #~ msgstr "显示工作站"
6797 #, fuzzy
6798 #~ msgid "terminal groups"
6799 #~ msgstr "显示邮件组"
6801 #, fuzzy
6802 #~ msgid "printer groups"
6803 #~ msgstr "主要用户组"
6805 #, fuzzy
6806 #~ msgid "phone groups"
6807 #~ msgstr "显示组"
6809 #, fuzzy
6810 #~ msgid "Number of listed object groups"
6811 #~ msgstr "对象组名称"
6813 #~ msgid "Display objects of department"
6814 #~ msgstr "选择查看部门对象"
6816 #~ msgid "UNIX"
6817 #~ msgstr "UNIX"
6819 #~ msgid "FAX"
6820 #~ msgstr "传真"
6822 #~ msgid "FTP"
6823 #~ msgstr "FTP"
6825 #~ msgid "Thin Client"
6826 #~ msgstr "瘦客户机"
6828 #~ msgid "Contents"
6829 #~ msgstr "内容"
6831 #~ msgid "This object has no relationship to other objects."
6832 #~ msgstr "这个对象和其他对象没有关系。"
6834 #~ msgid "Welcome %s!"
6835 #~ msgstr "欢迎 %s!"
6837 #~ msgid ""
6838 #~ "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on "
6839 #~ "the left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply "
6840 #~ "directly to your companies LDAP server."
6841 #~ msgstr ""
6842 #~ "这是 Gosa 主菜单。您可以从左侧的菜单中选择,或者点击下面的图标。所有改变都"
6843 #~ "将直接修改您公司的 LDAP 服务器。"
6845 #~ msgid ""
6846 #~ "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to "
6847 #~ "get back to the pictogram view."
6848 #~ msgstr "选择上方左侧的“退出”按钮断开链接,选择“首页”回到图标程序界面。"
6850 #~ msgid "The GOsa team"
6851 #~ msgstr "GOsa 团队"
6853 #~ msgid "Select groups to add"
6854 #~ msgstr "选择要添加的组"
6856 #~ msgid "Display groups of department"
6857 #~ msgstr "显示部门的组"
6859 #~ msgid "Display groups matching"
6860 #~ msgstr "显示匹配的组"
6862 #~ msgid "Display groups of user"
6863 #~ msgstr "显示用户组"
6865 #, fuzzy
6866 #~ msgid "Edit users POSIX settings"
6867 #~ msgstr "Posix 设置"
6869 #~ msgid "expired"
6870 #~ msgstr "过期"
6872 #~ msgid "grace time active"
6873 #~ msgstr "时间限制激活"
6875 #, fuzzy
6876 #~ msgid "password not changeable"
6877 #~ msgstr "活动,口令不可更改"
6879 #, fuzzy
6880 #~ msgid "password expired"
6881 #~ msgstr "活动,口令过期"
6883 #~ msgid "unconfigured"
6884 #~ msgstr "未配置"
6886 #~ msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
6887 #~ msgstr "自上次更改以来 %s 天,不能修改口令"
6889 #~ msgid "Password must be changed after %s days"
6890 #~ msgstr "口令必须在 %s 天之后更改"
6892 #, fuzzy
6893 #~ msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
6894 #~ msgstr "口令过期 %s 天后,禁用账号"
6896 #, fuzzy
6897 #~ msgid "Warn user %s days before password expiry"
6898 #~ msgstr "在口令过期 %s 天之前警告用户"
6900 #~ msgid "Group of user"
6901 #~ msgstr "用户组"
6903 #~ msgid "Home directory"
6904 #~ msgstr "用户主目录"
6906 #~ msgid "UID"
6907 #~ msgstr "UID"
6909 #, fuzzy
6910 #~ msgid "shadowMin"
6911 #~ msgstr "显示终端"
6913 #, fuzzy
6914 #~ msgid "shadowWarning"
6915 #~ msgstr "显示分区"
6917 #, fuzzy
6918 #~ msgid "shadowInactive"
6919 #~ msgstr "显示打印机"
6921 #, fuzzy
6922 #~ msgid "POSIX account"
6923 #~ msgstr "GLPI 账号"
6925 #, fuzzy
6926 #~ msgid "Group ID"
6927 #~ msgstr "组"
6929 #, fuzzy
6930 #~ msgid "Force password change on login"
6931 #~ msgstr "不允许修改口令"
6933 #, fuzzy
6934 #~ msgid "Shadow min"
6935 #~ msgstr "显示终端"
6937 #, fuzzy
6938 #~ msgid "Shadow warning"
6939 #~ msgstr "显示分区"
6941 #, fuzzy
6942 #~ msgid "Shadow inactive"
6943 #~ msgstr "显示打印机"
6945 #, fuzzy
6946 #~ msgid "Shadow expire"
6947 #~ msgstr "显示人员"
6949 #, fuzzy
6950 #~ msgid "System trust model"
6951 #~ msgstr "信赖的系统"
6953 #, fuzzy
6954 #~ msgid "POSIX settings"
6955 #~ msgstr "Posix 设置"
6957 #~ msgid "User must change password on first login"
6958 #~ msgstr "用户必须在第一次登录修改口令"
6960 #~ msgid "Password expires on"
6961 #~ msgstr "口令过期截止日"
6963 #~ msgid "Posix settings"
6964 #~ msgstr "Posix 设置"
6966 #~ msgid "Force UID/GID"
6967 #~ msgstr "指定 UID/GID"
6969 #~ msgid "Group membership"
6970 #~ msgstr "组成员身份"
6972 #~ msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
6973 #~ msgstr "(警告:NFS不支持超过 16 个组!)"
6975 #~ msgid "Primary group"
6976 #~ msgstr "主要用户组"
6978 #~ msgid "Account"
6979 #~ msgstr "账户"
6981 #~ msgid ""
6982 #~ "To change your personal password use the fields below. The changes take "
6983 #~ "effect immediately. Please memorize the new password, because you "
6984 #~ "wouldn't be able to login without it."
6985 #~ msgstr ""
6986 #~ "用下面的表格更改个人口令。口令更改即时生效。请记住新口令,忘记口令将无法登"
6987 #~ "录。"
6989 #~ msgid "Clear fields"
6990 #~ msgstr "清除字段"
6992 #, fuzzy
6993 #~ msgid "Change user password"
6994 #~ msgstr "修改口令"
6996 #~ msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
6997 #~ msgstr "您需要输入当前口令才能继续。"
6999 #~ msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
7000 #~ msgstr "输入的“新口令”为空。"
7002 #, fuzzy
7003 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s."
7004 #~ msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
7006 #~ msgid ""
7007 #~ "The password you've entered as your current password doesn't match the "
7008 #~ "real one."
7009 #~ msgstr "您输入的当前口令不正确。"
7011 #, fuzzy
7012 #~ msgid "You have no permission to change your password."
7013 #~ msgstr "您无权修改您的口令。"
7015 #, fuzzy
7016 #~ msgid "User password"
7017 #~ msgstr "清除口令"
7019 #~ msgid ""
7020 #~ "You've successfully changed your password. Remember to change all "
7021 #~ "programms configured to use it as well."
7022 #~ msgstr "您已经成功更改口令。还要记住更改相关程序设定。"
7024 #~ msgid "Password change not allowed"
7025 #~ msgstr "不允许修改口令"
7027 #, fuzzy
7028 #~ msgid "You have no permission to change your password at this time"
7029 #~ msgstr "您无权修改您的口令。"
7031 #~ msgid "Personal picture"
7032 #~ msgstr "个人图片"
7034 #~ msgid ""
7035 #~ "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
7036 #~ "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa "
7037 #~ "will then encode it with the selected method."
7038 #~ msgstr ""
7039 #~ "您已经修改了口令在 LDAP 数据库中存储的方法。因此您需要再输入您的口令。"
7040 #~ "GOsa 将会按照您选择的方法重新编码。"
7042 #, fuzzy
7043 #~ msgid "You have no permission to set your password!"
7044 #~ msgstr "您无权修改您的口令。"
7046 #~ msgid "Generic user information"
7047 #~ msgstr "用户一般信息"
7049 #~ msgid "Certificates"
7050 #~ msgstr "证书"
7052 #~ msgid "Standard certificate"
7053 #~ msgstr "标准证书"
7055 #~ msgid "S/MIME certificate"
7056 #~ msgstr "S/MIME 证书"
7058 #~ msgid "PKCS12 certificate"
7059 #~ msgstr "PKCS12 证书"
7061 #~ msgid "Certificate serial number"
7062 #~ msgstr "证书系列号"
7064 #, fuzzy
7065 #~ msgid "Edit organizational user settings"
7066 #~ msgstr "应用程序设置"
7068 #~ msgid "female"
7069 #~ msgstr "女"
7071 #~ msgid "male"
7072 #~ msgstr "男"
7074 #~ msgid ""
7075 #~ "(Some types of certificates are currently not supported and may be "
7076 #~ "displayed as 'invalid'.)"
7077 #~ msgstr "(目前有的种类的证书不支持,可能显示为“无效”)"
7079 #~ msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
7080 #~ msgstr "证书从 %s 到 %s 是有效的,当前为 %s。"
7082 #~ msgid "valid"
7083 #~ msgstr "有效"
7085 #~ msgid "invalid"
7086 #~ msgstr "无效"
7088 #~ msgid "No certificate installed"
7089 #~ msgstr "未安装证书"
7091 #, fuzzy
7092 #~ msgid "The selected password method is no longer available."
7093 #~ msgstr "此应用程序不再可用。"
7095 #, fuzzy
7096 #~ msgid "The selected password method requires initial configuration!"
7097 #~ msgstr "此应用程序不再可用。"
7099 #~ msgid "Homepage"
7100 #~ msgstr "个人主页"
7102 #~ msgid "Mobile"
7103 #~ msgstr "手机"
7105 #~ msgid "Pager"
7106 #~ msgstr "呼机"
7108 #, fuzzy
7109 #~ msgid "Cannot open certificate!"
7110 #~ msgstr "无法打开指定证书!"
7112 #~ msgid "Unit"
7113 #~ msgstr "单元"
7115 #~ msgid "House identifier"
7116 #~ msgstr "家庭角色"
7118 #~ msgid "Vocation"
7119 #~ msgstr "行业"
7121 #~ msgid "Last delivery"
7122 #~ msgstr "最后传递"
7124 #~ msgid "Unit description"
7125 #~ msgstr "单元描述"
7127 #~ msgid "Functional title"
7128 #~ msgstr "单位职称"
7130 #~ msgid "Public visible"
7131 #~ msgstr "公开"
7133 #~ msgid "Street"
7134 #~ msgstr "街道"
7136 #~ msgid "Postal code"
7137 #~ msgstr "邮编"
7139 #, fuzzy
7140 #~ msgid "Generic user settings"
7141 #~ msgstr "通用队列设置"
7143 #~ msgid "Surname"
7144 #~ msgstr "姓"
7146 #, fuzzy
7147 #~ msgid "User identification"
7148 #~ msgstr "用户信息"
7150 #~ msgid "Personal title"
7151 #~ msgstr "个人称谓"
7153 #~ msgid "Academic title"
7154 #~ msgstr "学位头衔"
7156 #~ msgid "Date of birth"
7157 #~ msgstr "生日"
7159 #, fuzzy
7160 #~ msgid "Gender"
7161 #~ msgstr "发送者"
7163 #, fuzzy
7164 #~ msgid "Preferred language"
7165 #~ msgstr "首选语种"
7167 #~ msgid "User picture"
7168 #~ msgstr "用户图片"
7170 #, fuzzy
7171 #~ msgid "Department number"
7172 #~ msgstr "部门名称"
7174 #, fuzzy
7175 #~ msgid "Employee number"
7176 #~ msgstr "员工类别"
7178 #~ msgid "Employee type"
7179 #~ msgstr "员工类别"
7181 #, fuzzy
7182 #~ msgid "Room number"
7183 #~ msgstr "电话号码"
7185 #, fuzzy
7186 #~ msgid "Telefon number"
7187 #~ msgstr "电话号码"
7189 #, fuzzy
7190 #~ msgid "Pager number"
7191 #~ msgstr "电话号码"
7193 #, fuzzy
7194 #~ msgid "Mobile number"
7195 #~ msgstr "电话号码"
7197 #, fuzzy
7198 #~ msgid "Fax number"
7199 #~ msgstr "系列号"
7201 #~ msgid "Home postal address"
7202 #~ msgstr "住宅地址"
7204 #, fuzzy
7205 #~ msgid "Home phone number"
7206 #~ msgstr "电话号码"
7208 #, fuzzy
7209 #~ msgid "User password method"
7210 #~ msgstr "口令存储"
7212 #, fuzzy
7213 #~ msgid "User certificates"
7214 #~ msgstr "编辑证书"
7216 #~ msgid "User settings"
7217 #~ msgstr "用户设置"
7219 #~ msgid "Clear password"
7220 #~ msgstr "清除口令"
7222 #~ msgid "Set new password"
7223 #~ msgstr "设置新密码"
7225 #~ msgid "Personal information"
7226 #~ msgstr "个人信息"
7228 #~ msgid "Preferred langage"
7229 #~ msgstr "首选语种"
7231 #~ msgid "Password storage"
7232 #~ msgstr "口令存储"
7234 #~ msgid "Edit certificates"
7235 #~ msgstr "编辑证书"
7237 #~ msgid "Organizational information"
7238 #~ msgstr "组织信息"
7240 #~ msgid "Department No."
7241 #~ msgstr "部门编号"
7243 #~ msgid "Employee No."
7244 #~ msgstr "员工编号"
7246 #~ msgid "Room No."
7247 #~ msgstr "房间号"
7249 #~ msgid "Change picture"
7250 #~ msgstr "更换图片"
7252 #~ msgid "Template name"
7253 #~ msgstr "模板名称"
7255 #~ msgid "Sex"
7256 #~ msgstr "性别"
7258 #~ msgid "Please use the phone tab"
7259 #~ msgstr "请使用电话页面"
7261 #, fuzzy
7262 #~ msgid "Start import"
7263 #~ msgstr "启动"
7265 #, fuzzy
7266 #~ msgid "Printer service enabled"
7267 #~ msgstr "打印服务"
7269 #~ msgid "show chooser"
7270 #~ msgstr "显示选择"
7272 #~ msgid "direct"
7273 #~ msgstr "直接"
7275 #~ msgid "load balanced"
7276 #~ msgstr "负载均衡"