Code

Added locales
[gosa.git] / gosa-plugins / goto / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-01-18 14:43+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
18 #, fuzzy
19 msgid "Add printer devcies"
20 msgstr "Устройство печати"
22 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
23 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
24 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
25 #, fuzzy
26 msgid "Select printer to add"
27 msgstr "Выбрать номера для добавления"
29 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
30 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
31 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
32 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
33 msgid "Filters"
34 msgstr "Фильтры"
36 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
37 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
38 msgid "Choose the department the search will be based on"
39 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
41 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
42 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
43 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:62
44 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:64
45 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:56
46 #, fuzzy
47 msgid "Select to search within subtrees"
48 msgstr "Искать в поддеревьях"
50 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
51 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
52 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:62
53 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:64
54 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:56
55 #, fuzzy
56 msgid "Search in subtrees"
57 msgstr "Искать в поддеревьях"
59 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
60 #, fuzzy
61 msgid "Display printers matching"
62 msgstr "Показать совпадения номеров"
64 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
65 #, fuzzy
66 msgid "Regular expression for matching printer names"
67 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
69 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:65
70 #: personal/environment/environment.tpl:225
71 #: personal/environment/environment.tpl:260
72 #: personal/environment/environment.tpl:308
73 #: personal/environment/environment.tpl:343
74 #: personal/environment/environment.tpl:376
75 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
76 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:28 admin/systems/goto/terminal.tpl:127
77 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:47
78 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:153
79 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:186
80 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:215
81 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:104
82 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:45
83 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:95
84 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:124
85 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:67
86 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:18
87 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:10
88 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:14
89 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:47
90 #: admin/mimetypes/generic.tpl:108 admin/mimetypes/generic.tpl:127
91 #: admin/mimetypes/generic.tpl:187 admin/groups/apps/application.tpl:60
92 msgid "Add"
93 msgstr "Добавить"
95 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:66
96 #: personal/environment/logonManagement.tpl:76
97 #: personal/environment/main.inc:104 personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
98 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:45
99 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:18 admin/systems/goto/gencd.tpl:11
100 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:68
101 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:31
102 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:7
103 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:25
104 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:140
105 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:16
106 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:25
107 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:7
108 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:31
109 #: admin/systems/services/repository/servRepository.tpl:8
110 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:56
111 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:11
112 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:14
113 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:23 admin/applications/remove.tpl:16
114 #: admin/applications/remove.tpl:20
115 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:458
116 #: admin/mimetypes/remove.tpl:16 admin/mimetypes/remove.tpl:20
117 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:458
118 #: admin/groups/apps/application_options.tpl:13
119 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:393 admin/devices/remove.tpl:16
120 #: admin/devices/remove.tpl:20
121 msgid "Cancel"
122 msgstr "Отмена"
124 #: personal/environment/environment.tpl:3
125 msgid "The environment extension is currently disabled."
126 msgstr ""
128 #: personal/environment/environment.tpl:11
129 #, fuzzy
130 msgid "Profiles"
131 msgstr "Путь к профилю"
133 #: personal/environment/environment.tpl:14
134 #: personal/environment/environment.tpl:196
135 #: personal/environment/environment.tpl:277
136 #, fuzzy
137 msgid "Environment managment settings"
138 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
140 #: personal/environment/environment.tpl:22
141 #: personal/environment/environment.tpl:52
142 #, fuzzy
143 msgid "Use profile managment"
144 msgstr "Управление системами"
146 #: personal/environment/environment.tpl:26
147 #: personal/environment/environment.tpl:62
148 #, fuzzy
149 msgid "Profil path"
150 msgstr "Путь к профилю"
152 #: personal/environment/environment.tpl:33
153 #: personal/environment/environment.tpl:89
154 msgid "MB"
155 msgstr "Мб"
157 #: personal/environment/environment.tpl:38
158 #: personal/environment/environment.tpl:100
159 #: personal/environment/class_environment.inc:1755
160 msgid "Cache profile localy"
161 msgstr ""
163 #: personal/environment/environment.tpl:44
164 #, fuzzy
165 msgid "Profile managment"
166 msgstr "Управление подразделениями"
168 #: personal/environment/environment.tpl:59
169 #, fuzzy
170 msgid "Profile server managment"
171 msgstr "Управление подразделениями"
173 #: personal/environment/environment.tpl:83
174 #, fuzzy
175 msgid "Profil quota"
176 msgstr "Путь к профилю"
178 #: personal/environment/environment.tpl:113
179 #, fuzzy
180 msgid "Kiosk profile settings"
181 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
183 #: personal/environment/environment.tpl:117
184 #: personal/environment/environment.tpl:149
185 #: personal/environment/class_environment.inc:1761
186 msgid "Kiosk profile"
187 msgstr ""
189 #: personal/environment/environment.tpl:128
190 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:34
191 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:39
192 msgid "Server"
193 msgstr "Сервер"
195 #: personal/environment/environment.tpl:136
196 #, fuzzy
197 msgid "Profile"
198 msgstr "Путь к профилю"
200 #: personal/environment/environment.tpl:153
201 #, fuzzy
202 msgid "Manage"
203 msgstr "Название"
205 #: personal/environment/environment.tpl:163
206 #: personal/environment/class_environment.inc:1754
207 msgid "Resolution changeable during session"
208 msgstr ""
210 #: personal/environment/environment.tpl:172
211 #: personal/environment/class_environment.inc:1760
212 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:108
213 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:122
214 msgid "Resolution"
215 msgstr "Разрешение"
217 #: personal/environment/environment.tpl:201
218 #: personal/environment/class_environment.inc:1766
219 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:194
220 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:571
221 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:103
222 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:988
223 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:1
224 #, fuzzy
225 msgid "Shares"
226 msgstr "сброс"
228 #: personal/environment/environment.tpl:211
229 #, fuzzy
230 msgid "User used to connect to the share"
231 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
233 #: personal/environment/environment.tpl:214
234 #, fuzzy
235 msgid "Select a share"
236 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
238 #: personal/environment/environment.tpl:222
239 #, fuzzy
240 msgid "Mount path"
241 msgstr "Контакт"
243 #: personal/environment/environment.tpl:227
244 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:218
245 #: admin/systems/goto/printer.tpl:71
246 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:127
247 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:124
248 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:161
249 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:182
250 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:149
251 msgid "Remove"
252 msgstr "Удалить"
254 #: personal/environment/environment.tpl:235
255 msgid "Logon scripts"
256 msgstr ""
258 #: personal/environment/environment.tpl:237
259 #: personal/environment/logonManagement.tpl:1
260 #: personal/environment/logonManagement.tpl:5
261 #, fuzzy
262 msgid "Logon script management"
263 msgstr "Управление системами"
265 #: personal/environment/environment.tpl:246
266 #: personal/environment/environment.tpl:292
267 #: personal/environment/class_environment.inc:739
268 msgid "Used by all users"
269 msgstr ""
271 #: personal/environment/environment.tpl:248
272 #: personal/environment/environment.tpl:294
273 #: personal/environment/class_environment.inc:742
274 msgid "Used by some users"
275 msgstr ""
277 #: personal/environment/environment.tpl:263 personal/environment/main.inc:113
278 #: admin/systems/goto/printer.tpl:68
279 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:17
280 msgid "Edit"
281 msgstr "Изменить"
283 #: personal/environment/environment.tpl:266
284 #: personal/environment/environment.tpl:311
285 #: personal/environment/environment.tpl:346
286 #: personal/environment/environment.tpl:379
287 #: personal/environment/class_environment.inc:767
288 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:33 admin/systems/goto/terminal.tpl:131
289 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:155
290 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:189
291 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:108 admin/systems/goto/printer.tpl:102
292 #: admin/systems/goto/printer.tpl:126
293 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:98
294 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:21
295 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:20
296 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:12 admin/applications/remove.tpl:14
297 #: admin/applications/remove.tpl:18 admin/mimetypes/remove.tpl:14
298 #: admin/mimetypes/remove.tpl:18 admin/devices/remove.tpl:14
299 #: admin/devices/remove.tpl:18
300 msgid "Delete"
301 msgstr "Удалить"
303 #: personal/environment/environment.tpl:282
304 #: personal/environment/class_environment.inc:1765
305 #, fuzzy
306 msgid "Hotplug devices"
307 msgstr "Дисковод"
309 #: personal/environment/environment.tpl:284
310 #, fuzzy
311 msgid "Hotplug device settings"
312 msgstr "Дисковод"
314 #: personal/environment/environment.tpl:327
315 #: personal/environment/environment.tpl:363
316 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:903
317 msgid "Printer"
318 msgstr "Принтер"
320 #: personal/environment/environment.tpl:331
321 msgid ""
322 "Using this option will overwrite the complete printer settings for all "
323 "currently edited objects!"
324 msgstr ""
326 #: personal/environment/environment.tpl:332
327 #: personal/environment/environment.tpl:365
328 #, fuzzy
329 msgid "Printer settings"
330 msgstr "Настройки телефона"
332 #: personal/environment/environment.tpl:349
333 #: personal/environment/environment.tpl:382
334 #, fuzzy
335 msgid "Toggle admin"
336 msgstr "Личная информация"
338 #: personal/environment/environment.tpl:352
339 #: personal/environment/environment.tpl:385
340 #, fuzzy
341 msgid "Toggle default"
342 msgstr "по умолчанию"
344 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
345 msgid "Specified name should only consist of upper-/lowercase characters."
346 msgstr ""
348 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:112
349 #, fuzzy
350 msgid "Please specify a valid script name."
351 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
353 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:116
354 #, fuzzy
355 msgid "Specified description contains invalid characters."
356 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
358 #: personal/environment/class_environment.inc:12
359 #: personal/environment/class_environment.inc:1741
360 msgid "Environment"
361 msgstr "Окружение"
363 #: personal/environment/class_environment.inc:13
364 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
365 msgid "This does something"
366 msgstr "Что-то будет"
368 #: personal/environment/class_environment.inc:142
369 #: personal/environment/class_environment.inc:290
370 #: personal/environment/class_environment.inc:335
371 #: personal/environment/class_environment.inc:339
372 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2 admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:2
373 #: admin/applications/remove.tpl:2 admin/mimetypes/remove.tpl:2
374 #: admin/devices/remove.tpl:2
375 msgid "Warning"
376 msgstr "Предупреждение"
378 #: personal/environment/class_environment.inc:142
379 #, php-format
380 msgid "Device '%s' is not available anymore. It will be removed!"
381 msgstr ""
383 #: personal/environment/class_environment.inc:215
384 #, fuzzy
385 msgid "auto"
386 msgstr "Отношение"
388 #: personal/environment/class_environment.inc:237
389 #, fuzzy
390 msgid "Configuration error"
391 msgstr "Настроить"
393 #: personal/environment/class_environment.inc:237
394 #, fuzzy, php-format
395 msgid "Cannot open file '%s'!"
396 msgstr "Удалить"
398 #: personal/environment/class_environment.inc:253
399 #: personal/environment/class_environment.inc:254
400 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:120
401 msgid "disabled"
402 msgstr "отключен"
404 #: personal/environment/class_environment.inc:290
405 #, php-format
406 msgid ""
407 "Kiosk profile '%s' located on server '%s' is not available anymore. Kiosk "
408 "profile will be disabled!"
409 msgstr ""
411 #: personal/environment/class_environment.inc:335
412 #, php-format
413 msgid "Profile server '%s' is not available anymore. Switched to server '%s'."
414 msgstr ""
416 #: personal/environment/class_environment.inc:339
417 #, php-format
418 msgid ""
419 "Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled."
420 msgstr ""
422 #: personal/environment/class_environment.inc:408
423 #: personal/environment/class_environment.inc:446
424 #, fuzzy
425 msgid "Remove environment extension"
426 msgstr "Удалить параметры"
428 #: personal/environment/class_environment.inc:409
429 #: personal/environment/class_environment.inc:447
430 #, fuzzy
431 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
432 msgstr ""
433 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
434 "ниже."
436 #: personal/environment/class_environment.inc:418
437 #: personal/environment/class_environment.inc:423
438 #: personal/environment/class_environment.inc:452
439 #: personal/environment/class_environment.inc:457
440 msgid "Add environment extension"
441 msgstr ""
443 #: personal/environment/class_environment.inc:419
444 #: personal/environment/class_environment.inc:453
445 #, fuzzy
446 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
447 msgstr ""
448 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
449 "ниже."
451 #: personal/environment/class_environment.inc:424
452 #: personal/environment/class_environment.inc:458
453 #, fuzzy
454 msgid ""
455 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
456 "can enable this feature."
457 msgstr ""
458 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
459 "ниже."
461 #: personal/environment/class_environment.inc:559
462 #, fuzzy
463 msgid "Permission error"
464 msgstr "Права для членов группы"
466 #: personal/environment/class_environment.inc:559
467 #, fuzzy
468 msgid "You have no permission to modify logon scripts!"
469 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
471 #: personal/environment/class_environment.inc:567
472 #: personal/environment/class_environment.inc:649
473 #: personal/environment/class_environment.inc:651
474 #: personal/environment/class_environment.inc:653
475 #: personal/environment/class_environment.inc:664
476 #: personal/environment/class_environment.inc:815
477 #: personal/environment/class_environment.inc:866
478 #: personal/environment/class_environment.inc:962
479 msgid "Error"
480 msgstr ""
482 #: personal/environment/class_environment.inc:649
483 #, fuzzy
484 msgid "Please select a valid share!"
485 msgstr "Введите корректный серийный номер"
487 #: personal/environment/class_environment.inc:651
488 #: personal/environment/class_environment.inc:664
489 #, fuzzy
490 msgid "Please specify a valid mount point!"
491 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
493 #: personal/environment/class_environment.inc:653
494 #, fuzzy
495 msgid "You cannot use spaces in the mount path!"
496 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
498 #: personal/environment/class_environment.inc:754
499 #: personal/environment/class_environment.inc:755
500 #: personal/environment/class_environment.inc:763
501 #: personal/environment/class_environment.inc:764
502 #, fuzzy
503 msgid "Reset password hash"
504 msgstr "Изменить пароль"
506 #: personal/environment/class_environment.inc:768
507 #, fuzzy
508 msgid "Delete share entry"
509 msgstr "Удалить"
511 #: personal/environment/class_environment.inc:962
512 msgid "Cannot set default printer flag for groups!"
513 msgstr ""
515 #: personal/environment/class_environment.inc:1032
516 #, fuzzy, php-format
517 msgid "Removing of user/environment account with dn '%s' failed."
518 msgstr "Удалить параметры"
520 #: personal/environment/class_environment.inc:1114
521 #: personal/environment/class_environment.inc:1686
522 #, fuzzy
523 msgid "Please set a valid profile quota size."
524 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
526 #: personal/environment/class_environment.inc:1121
527 msgid ""
528 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
529 "features."
530 msgstr ""
532 #: personal/environment/class_environment.inc:1289
533 #, fuzzy, php-format
534 msgid "Saving of user/environment account with dn '%s' failed."
535 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
537 #: personal/environment/class_environment.inc:1302
538 #, fuzzy
539 msgid "group share"
540 msgstr "группы"
542 #: personal/environment/class_environment.inc:1338
543 #, fuzzy
544 msgid "Administrator"
545 msgstr "Администрирование"
547 #: personal/environment/class_environment.inc:1343
548 #: personal/environment/class_environment.inc:1763
549 msgid "Default printer"
550 msgstr "Принтер по умолчанию"
552 #: personal/environment/class_environment.inc:1742
553 #, fuzzy
554 msgid "Environment settings"
555 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
557 #: personal/environment/class_environment.inc:1746
558 msgid "My account"
559 msgstr "Моя учетная запись"
561 #: personal/environment/class_environment.inc:1750
562 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions"
563 msgstr ""
565 #: personal/environment/class_environment.inc:1757
566 #, fuzzy
567 msgid "Profile quota"
568 msgstr "Путь к профилю"
570 #: personal/environment/class_environment.inc:1758
571 #, fuzzy
572 msgid "Profile server"
573 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
575 #: personal/environment/class_environment.inc:1764
576 #: personal/environment/logonManagement.tpl:56
577 msgid "Logon script"
578 msgstr ""
580 #: personal/environment/logonManagement.tpl:8
581 #, fuzzy
582 msgid "Logon script settings"
583 msgstr "Атрибуты UNIX"
585 #: personal/environment/logonManagement.tpl:10
586 #, fuzzy
587 msgid "Skript name"
588 msgstr "Список"
590 #: personal/environment/logonManagement.tpl:17
591 #: admin/systems/goto/printer.tpl:16 admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:17
592 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:908
593 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:19
594 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:396
595 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:556
596 #: admin/applications/generic.tpl:33
597 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:724
598 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21 admin/mimetypes/generic.tpl:34
599 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:25
600 msgid "Description"
601 msgstr "Описание"
603 #: personal/environment/logonManagement.tpl:24
604 #, fuzzy
605 msgid "Priority"
606 msgstr "Порт"
608 #: personal/environment/logonManagement.tpl:34
609 msgid "Logon script flags"
610 msgstr ""
612 #: personal/environment/logonManagement.tpl:38
613 msgid "Last script"
614 msgstr ""
616 #: personal/environment/logonManagement.tpl:44
617 msgid "Script can be replaced by user"
618 msgstr ""
620 #: personal/environment/logonManagement.tpl:55
621 #: admin/applications/generic.tpl:130
622 #, fuzzy
623 msgid "Script"
624 msgstr "Путь к сценариям"
626 #: personal/environment/logonManagement.tpl:65
627 #: admin/applications/generic.tpl:135
628 msgid "Import"
629 msgstr "Импортировать"
631 #: personal/environment/logonManagement.tpl:75
632 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:54
633 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:22
634 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:455
635 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:455
636 #: admin/groups/apps/application_options.tpl:11
637 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:390
638 msgid "Apply"
639 msgstr "Применить"
641 #: personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:110
642 #: admin/systems/goto/class_selectUserToPrinterDialog.inc:144
643 #, fuzzy
644 msgid "Please select a printer or press cancel."
645 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
647 #: personal/environment/main.inc:102
648 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:452
649 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:452
650 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:387
651 msgid "Ok"
652 msgstr ""
654 #: personal/environment/main.inc:112
655 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
656 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
658 #: personal/environment/main.inc:121
659 #, fuzzy
660 msgid "User environment settings"
661 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
663 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
664 #, fuzzy
665 msgid "Add hotplug devices"
666 msgstr "Дисковод"
668 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
669 #, fuzzy
670 msgid "Hotplug management"
671 msgstr "Управление подразделениями"
673 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
674 #, fuzzy
675 msgid "Select hotplug device to add"
676 msgstr "Удалить"
678 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
679 #, fuzzy
680 msgid "Choose the department the search will be based    on"
681 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
683 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
684 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:65
685 msgid "Display users matching"
686 msgstr "Фильтр"
688 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
689 #, fuzzy
690 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
691 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
693 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2
694 msgid ""
695 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
696 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
697 "assigned to this object group."
698 msgstr ""
700 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:6
701 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:621
702 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:897
703 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:545
704 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:713
705 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:4 admin/mimetypes/generic.tpl:4
706 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:240
707 msgid "Generic"
708 msgstr "Общее"
710 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:14 admin/systems/goto/terminal.tpl:113
711 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:90
712 msgid "NTP server"
713 msgstr "Сервер NTP"
715 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:17 admin/systems/goto/terminal.tpl:116
716 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:93
717 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
718 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
720 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:47
721 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:395
722 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:43 admin/systems/goto/workstation.tpl:50
723 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:645
724 msgid "Mode"
725 msgstr "Режим"
727 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:50 admin/systems/goto/terminal.tpl:46
728 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:53
729 msgid "Select terminal mode"
730 msgstr "Выберите режим терминала"
732 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:58
733 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:396
734 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:53 admin/systems/goto/workstation.tpl:60
735 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:634
736 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:27
737 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:47
738 msgid "Syslog server"
739 msgstr "Сервер системных журналов"
741 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:61 admin/systems/goto/terminal.tpl:56
742 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:63
743 msgid "Choose server to use for logging"
744 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
746 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:88 admin/systems/goto/terminal.tpl:150
747 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:125
748 msgid "Action"
749 msgstr "Действие"
751 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:93 admin/systems/goto/terminal.tpl:155
752 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:130
753 msgid "Select action to execute for this terminal"
754 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
756 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:101 admin/systems/goto/terminal.tpl:163
757 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:137
758 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:557
759 #: admin/applications/generic.tpl:24
760 msgid "Execute"
761 msgstr "Выполнить"
763 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:42
764 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:126
765 #, fuzzy
766 msgid "Activated"
767 msgstr "Личный"
769 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:43
770 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:127
771 msgid "Locked"
772 msgstr ""
774 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:108
775 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
776 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
778 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:113
779 msgid "There must be at least one NTP server selected."
780 msgstr ""
782 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:168
783 #, php-format
784 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
785 msgstr ""
787 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:204
788 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:186
789 #, fuzzy
790 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
791 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
793 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:208
794 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:214
795 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:226
796 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:238
797 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:190
798 #, php-format
799 msgid "Execution of '%s' failed!"
800 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
802 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:247
803 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:221
804 #, fuzzy, php-format
805 msgid "Saving of system workstation/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
806 msgstr "Шаблон рабочей станции"
808 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:294
809 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:316
810 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:307
811 msgid "Switch off"
812 msgstr "Выключить"
814 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:294
815 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:317
816 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:307
817 msgid "Reboot"
818 msgstr "Перезагрузить"
820 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:295
821 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:308
822 #, fuzzy
823 msgid "Instant update"
824 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
826 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:296
827 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:309
828 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:318
829 #, fuzzy
830 msgid "Scheduled update"
831 msgstr "Выберите режим терминала"
833 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:297
834 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:310
835 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:317
836 msgid "Reinstall"
837 msgstr ""
839 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:298
840 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:311
841 #, fuzzy
842 msgid "Rescan hardware"
843 msgstr "Телефонное оборудование"
845 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:299
846 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:318
847 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:322
848 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:312
849 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:319
850 #, fuzzy
851 msgid "Memory test"
852 msgstr "Память"
854 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:300
855 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:319
856 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:323
857 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:314
858 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:321
859 #, fuzzy
860 msgid "System analysis"
861 msgstr "Системные журналы"
863 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:380
864 #, fuzzy
865 msgid "Saving workstation failed"
866 msgstr "Приложение"
868 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:387
869 #, fuzzy
870 msgid "System"
871 msgstr "Системы"
873 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:388
874 #, fuzzy
875 msgid "System group"
876 msgstr "Состояние системы"
878 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:397
879 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:653
880 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:637
881 #, fuzzy
882 msgid "Action flag"
883 msgstr "Действие"
885 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:398
886 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:635
887 #, fuzzy
888 msgid "Ntp server"
889 msgstr "Сервер NTP"
891 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:1 admin/systems/goto/workstation.tpl:1
892 msgid "Properties"
893 msgstr "Свойства"
895 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:8
896 msgid "Terminal template"
897 msgstr "Шаблон терминала"
899 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:10
900 msgid "Terminal name"
901 msgstr "Терминал"
903 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:19 admin/systems/goto/workstation.tpl:27
904 #: admin/systems/goto/printer.tpl:27
905 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:650
906 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:632
907 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:907
908 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:555
909 #: admin/applications/generic.tpl:42
910 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:143
911 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:725
912 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:164
913 #: admin/mimetypes/generic.tpl:44 admin/devices/deviceGeneric.tpl:9
914 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:131
915 msgid "Base"
916 msgstr "Ветка"
918 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:23 admin/systems/goto/workstation.tpl:30
919 msgid "Choose subtree to place group in"
920 msgstr "Выберите ветку для группы"
922 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:28 admin/systems/goto/workstation.tpl:35
923 #: admin/systems/goto/printer.tpl:35 admin/applications/generic.tpl:52
924 #: admin/mimetypes/generic.tpl:53
925 #, fuzzy
926 msgid "Select a base"
927 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
929 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:37 admin/systems/goto/workstation.tpl:44
930 #, fuzzy
931 msgid "Inherit all"
932 msgstr "Отчество"
934 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:72
935 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:646
936 msgid "Root server"
937 msgstr "Основной сервер"
939 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:75
940 msgid "Select NFS root filesystem to use"
941 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
943 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:82
944 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:647
945 msgid "Swap server"
946 msgstr "Сервер подкачки"
948 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:85
949 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
950 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
952 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:105 admin/systems/goto/terminal.tpl:108
953 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:82 admin/systems/goto/workstation.tpl:85
954 msgid "Inherit time server attributes"
955 msgstr ""
957 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:4
958 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:1
959 msgid "Boot parameters"
960 msgstr "Параметры загрузки"
962 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:8
963 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:573
964 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:8
965 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:984
966 msgid "Boot kernel"
967 msgstr "Ядро для загрузки"
969 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:18
970 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:19
971 msgid "Custom options"
972 msgstr "Дополнительные параметры"
974 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:22
975 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:23
976 msgid ""
977 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
978 "during bootup"
979 msgstr ""
980 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
981 "время загрузки"
983 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:27
984 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:27
985 msgid "LDAP server"
986 msgstr "LDAP-сервер"
988 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:32
989 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:31
990 #, fuzzy
991 msgid "inherit from group"
992 msgstr "Список групп"
994 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:34
995 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:33
996 #, fuzzy
997 msgid "Reload"
998 msgstr "чтение"
1000 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:68
1001 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:104
1002 #, fuzzy
1003 msgid "FAI server"
1004 msgstr "LDAP-сервер"
1006 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:72
1007 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:108
1008 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:19
1009 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:23
1010 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1242
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Release"
1013 msgstr "Набор правил"
1015 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:94
1016 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:139
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Assigned FAI classes"
1019 msgstr "Выберите тип мыши"
1021 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:123
1022 #, fuzzy
1023 msgid "set"
1024 msgstr "сброс"
1026 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:160
1027 msgid ""
1028 "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is "
1029 "activated."
1030 msgstr ""
1032 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:173
1033 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:82
1034 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
1035 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
1037 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:176
1038 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:85
1039 msgid "Add additional modules to load on startup"
1040 msgstr ""
1041 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
1043 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:212
1044 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:121
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Mountpoint"
1047 msgstr "Мониторинг"
1049 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:3
1050 msgid ""
1051 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
1052 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
1053 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
1054 "object group below."
1055 msgstr ""
1057 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:9
1058 msgid ""
1059 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
1060 "be inherited."
1061 msgstr ""
1063 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:20
1064 #, fuzzy
1065 msgid "System type"
1066 msgstr "Системы"
1068 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:21
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Choose a system type"
1071 msgstr "Выберите тип мыши"
1073 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:32
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Choose an object group as template"
1076 msgstr "Объект группы"
1078 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:33
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Choose an object group"
1081 msgstr "Объект группы"
1083 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:44
1084 msgid "Continue"
1085 msgstr "Продолжить"
1087 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:1
1088 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
1089 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
1091 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:4
1092 msgid ""
1093 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
1094 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
1095 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
1096 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
1097 "network components may be used for Nagios setups to create component "
1098 "dependencies."
1099 msgstr ""
1100 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
1101 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
1102 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
1103 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
1104 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
1105 "межкомпонентных зависимостей."
1107 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:7
1108 msgid "Linux thin client template"
1109 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
1111 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:8
1112 msgid "Linux workstation template"
1113 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
1115 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:9
1116 msgid "Linux Server"
1117 msgstr "Сервер Linux"
1119 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:10
1120 msgid "Windows workstation"
1121 msgstr "Рабочая станция Windows"
1123 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:11
1124 msgid "Network printer"
1125 msgstr "Сетевой принтер"
1127 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:12
1128 msgid "Phone"
1129 msgstr "Телефон"
1131 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:13
1132 msgid "Other network component"
1133 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
1135 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:16
1136 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:150
1137 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:171
1138 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:138
1139 msgid "Create"
1140 msgstr "Создать"
1142 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:45
1143 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:154
1144 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:198
1145 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:201
1146 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:204
1147 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:207
1148 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:210
1149 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:213
1150 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:216
1151 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:227
1152 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:228
1153 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:229
1154 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:230
1155 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:231
1156 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:232
1157 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:233
1158 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:137
1159 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:335
1160 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:189
1161 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:219
1162 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:74
1163 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:102
1164 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:108
1165 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:118
1166 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:119
1167 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:121
1168 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:125
1169 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:216
1170 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:219
1171 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:222
1172 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:225
1173 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:228
1174 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:231
1175 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:234
1176 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:142
1177 msgid "inherited"
1178 msgstr ""
1180 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:100
1181 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:270
1182 #, fuzzy, php-format
1183 msgid ""
1184 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
1185 "exist."
1186 msgstr ""
1187 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1189 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:179
1190 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:73
1191 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:278
1192 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:335
1193 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:264
1194 msgid "This 'dn' has no terminal features."
1195 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
1197 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:221
1198 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:482
1199 #, fuzzy
1200 msgid "You must specify a valid mount point."
1201 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1203 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:484
1204 #, fuzzy, php-format
1205 msgid "Saving of system terminal/startup with dn '%s' failed."
1206 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1208 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:561
1209 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:974
1210 msgid "Startup"
1211 msgstr "Запуск"
1213 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:562
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Terminal startup"
1216 msgstr "Шаблон терминала"
1218 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:570
1219 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:983
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Ldap server"
1222 msgstr "Сервер подкачки"
1224 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:572
1225 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:987
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Kernel modules"
1228 msgstr "Изменить параметры"
1230 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:574
1231 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:985
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Kernel parameter"
1234 msgstr "Изменить параметры"
1236 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:8
1237 msgid "Workstation template"
1238 msgstr "Шаблон рабочей станции"
1240 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:10
1241 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:630
1242 msgid "Workstation name"
1243 msgstr "Имя рабочий станции"
1245 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:19
1246 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:631
1247 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:909
1248 msgid "Location"
1249 msgstr "Местоположение"
1251 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:47
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Please specify a valid dns name."
1254 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1256 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:69
1257 msgid ""
1258 "Could not remove arp-alert device after writing dns and dhcp configuration."
1259 msgstr ""
1261 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:4
1262 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:4
1263 msgid "Keyboard"
1264 msgstr "Клавиатура"
1266 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:7
1267 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:254
1268 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:7
1269 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:5
1270 msgid "Model"
1271 msgstr "Модель"
1273 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:10
1274 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:11
1275 msgid "Choose keyboard model"
1276 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
1278 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:17
1279 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:19
1280 msgid "Layout"
1281 msgstr "Раскладка"
1283 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:20
1284 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:23
1285 msgid "Choose keyboard layout"
1286 msgstr "Выберите раскладку"
1288 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:27
1289 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:31
1290 msgid "Variant"
1291 msgstr "Вариант"
1293 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:30
1294 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:35
1295 msgid "Choose keyboard variant"
1296 msgstr "Выберите вариант раскладки"
1298 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:45
1299 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:51
1300 msgid "Mouse"
1301 msgstr "Мышь"
1303 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:48
1304 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:138
1305 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:54
1306 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:156
1307 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:56
1308 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:397
1309 msgid "Type"
1310 msgstr "Тип"
1312 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:51
1313 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:58
1314 msgid "Choose mouse type"
1315 msgstr "Выберите тип мыши"
1317 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:58
1318 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:66
1319 msgid "Port"
1320 msgstr "Порт"
1322 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:61
1323 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:70
1324 msgid "Choose mouse port"
1325 msgstr "Выберите порт мыши"
1327 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:76
1328 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:500
1329 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:86
1330 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:521
1331 msgid "Telephone hardware"
1332 msgstr "Телефонное оборудование"
1334 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:79
1335 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:89
1336 msgid "Telephone"
1337 msgstr "Телефон"
1339 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:95
1340 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:107
1341 #: admin/systems/goto/info.tpl:73
1342 msgid "Graphic device"
1343 msgstr "Видеокарта"
1345 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:98 admin/systems/goto/printer.tpl:66
1346 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:110
1347 msgid "Driver"
1348 msgstr "Драйвер"
1350 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:101
1351 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:114
1352 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
1353 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
1355 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:111
1356 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:126
1357 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
1358 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
1360 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:118
1361 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:134
1362 msgid "Color depth"
1363 msgstr "Глубина цвета"
1365 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:121
1366 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:138
1367 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
1368 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
1370 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:135
1371 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:153
1372 msgid "Display device"
1373 msgstr "Устройство отображения"
1375 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:147
1376 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:167
1377 msgid "Use DDC for automatic detection"
1378 msgstr ""
1380 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:150
1381 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:170
1382 msgid "HSync"
1383 msgstr "Строчная синхронизация"
1385 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:154
1386 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:175
1387 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
1388 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
1390 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:158
1391 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:181
1392 msgid "VSync"
1393 msgstr "Кадровая синхронизация"
1395 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:162
1396 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:186
1397 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
1398 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
1400 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:173
1401 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:504
1402 msgid "Remote desktop"
1403 msgstr "Удаленная рабочая станция"
1405 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:177
1406 msgid "Connect method"
1407 msgstr "Способ подключения"
1409 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:180
1410 msgid "Choose method to connect to terminal server"
1411 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
1413 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:188
1414 msgid "Terminal server"
1415 msgstr "Терминал-сервер"
1417 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:191
1418 msgid "Select specific terminal server to use"
1419 msgstr "Выберите сервер терминалов"
1421 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:199
1422 msgid "Font server"
1423 msgstr "Сервер шрифтов"
1425 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:202
1426 msgid "Select specific font server to use"
1427 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
1429 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:219
1430 msgid "Print device"
1431 msgstr "Устройство печати"
1433 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:221
1434 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
1435 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
1437 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:223
1438 msgid "Provide print services"
1439 msgstr "Предоставлять службу печати"
1441 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:229
1442 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:513
1443 msgid "Spool server"
1444 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
1446 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:232
1447 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
1448 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
1450 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:245
1451 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:201
1452 msgid "Scan device"
1453 msgstr "Устройство сканирования"
1455 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:247
1456 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:204
1457 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
1458 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
1460 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:249
1461 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:207
1462 msgid "Provide scan services"
1463 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
1465 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:257
1466 msgid "Select scanner driver to use"
1467 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
1469 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:2
1470 msgid "CD-Install-Image generation"
1471 msgstr ""
1473 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:5
1474 msgid ""
1475 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
1476 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
1477 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
1478 msgstr ""
1480 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:9
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Create ISO-Image"
1483 msgstr "Создать шаблон"
1485 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:55
1486 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:210
1487 msgid "present"
1488 msgstr "присутствует"
1490 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:80
1491 #, fuzzy
1492 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
1493 msgstr ""
1494 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
1495 "права доступа к общим папкам."
1497 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:86
1498 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:185
1499 msgid "unknown status"
1500 msgstr "состояние неизвестно"
1502 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:95
1503 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
1504 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
1506 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:112
1507 msgid "online"
1508 msgstr "в сети"
1510 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:174
1511 msgid "running"
1512 msgstr "запущен"
1514 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:177
1515 msgid "not running"
1516 msgstr "не запущен"
1518 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:180
1519 msgid "not defined"
1520 msgstr "не определена"
1522 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:202
1523 msgid "offline"
1524 msgstr "не в сети"
1526 #: admin/systems/goto/printer.tpl:5
1527 #, fuzzy
1528 msgid "General"
1529 msgstr "Общее"
1531 #: admin/systems/goto/printer.tpl:8
1532 msgid "Printer name"
1533 msgstr "Имя принтера"
1535 #: admin/systems/goto/printer.tpl:30
1536 msgid "Choose subtree to place user in"
1537 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1539 #: admin/systems/goto/printer.tpl:43
1540 msgid "Details"
1541 msgstr ""
1543 #: admin/systems/goto/printer.tpl:46
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Printer location"
1546 msgstr "Настройки телефона"
1548 #: admin/systems/goto/printer.tpl:54
1549 msgid "Printer URL"
1550 msgstr "URL принтера"
1552 #: admin/systems/goto/printer.tpl:82
1553 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:912
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Permissions"
1556 msgstr "Права для членов группы"
1558 #: admin/systems/goto/printer.tpl:89
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Users which are allowed to use this printer"
1561 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
1563 #: admin/systems/goto/printer.tpl:91
1564 msgid "Users"
1565 msgstr "Пользователи"
1567 #: admin/systems/goto/printer.tpl:96 admin/systems/goto/printer.tpl:120
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Add user"
1570 msgstr "Пользователи домена"
1572 #: admin/systems/goto/printer.tpl:99 admin/systems/goto/printer.tpl:123
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Add group"
1575 msgstr "группы"
1577 #: admin/systems/goto/printer.tpl:113
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
1580 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
1582 #: admin/systems/goto/printer.tpl:115
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Admins"
1585 msgstr "DN администратора"
1587 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:84
1588 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:97
1589 #, php-format
1590 msgid ""
1591 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
1592 "check the permission of the file '%s'."
1593 msgstr ""
1595 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:91
1596 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:157
1597 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:71
1598 #, fuzzy
1599 msgid "unknown"
1600 msgstr "состояние неизвестно"
1602 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:94
1603 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:95
1604 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:96
1605 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:97
1606 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:103
1607 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:104
1608 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:105
1609 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:106
1610 #, fuzzy
1611 msgid "bit"
1612 msgstr "запись"
1614 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:137
1615 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:158
1616 msgid "show chooser"
1617 msgstr "показать окно входа в систему"
1619 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:138
1620 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:159
1621 msgid "direct"
1622 msgstr "напрямую"
1624 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:141
1625 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:162
1626 msgid "load balanced"
1627 msgstr "с выравниваем нагрузки"
1629 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:144
1630 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:165
1631 msgid "Windows RDP"
1632 msgstr "Windows RDP"
1634 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:145
1635 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:166
1636 msgid "ICA client"
1637 msgstr "Клиент ICA"
1639 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:179
1640 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:194
1641 msgid "automatic"
1642 msgstr "автоматически"
1644 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:201
1645 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:219
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Bit"
1648 msgstr "запись"
1650 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:317
1651 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:319
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
1654 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
1656 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:384
1657 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:389
1658 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:394
1659 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:399
1660 msgid "Please specify a valid VSync range."
1661 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
1663 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:399
1664 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:404
1665 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:408
1666 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:413
1667 msgid "Please specify a valid HSync range."
1668 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
1670 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:448
1671 #, fuzzy, php-format
1672 msgid "Saving of system workstation/service with dn '%s' failed."
1673 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
1675 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:478
1676 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:493
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Service"
1679 msgstr "Сервисы"
1681 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:479
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Workstation service"
1684 msgstr "Рабочие станции"
1686 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:487
1687 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:502
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Monitor"
1690 msgstr "Мониторинг"
1692 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:488
1693 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:506
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Gfx driver"
1696 msgstr "Сервер"
1698 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:489
1699 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:507
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Gfx resolution"
1702 msgstr "Разрешение"
1704 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:490
1705 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:508
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Gfx color depth"
1708 msgstr "Глубина цвета"
1710 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:491
1711 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:509
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Hsync"
1714 msgstr "Строчная синхронизация"
1716 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:492
1717 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:510
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Vsync"
1720 msgstr "Кадровая синхронизация"
1722 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:493
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Use DDC"
1725 msgstr "Идентификатор пользователя"
1727 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:494
1728 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:514
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Scanner enabled"
1731 msgstr "отключен"
1733 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:495
1734 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:516
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Keyboard model"
1737 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
1739 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:496
1740 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:517
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Keyboard layout"
1743 msgstr "Выберите раскладку"
1745 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:497
1746 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:518
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Keyboard variant"
1749 msgstr "Выберите вариант раскладки"
1751 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:498
1752 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:519
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Mouse type"
1755 msgstr "Тип"
1757 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:499
1758 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:520
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Mouse port"
1761 msgstr "Мониторинг"
1763 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:59
1764 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
1765 msgstr ""
1766 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
1767 "показом индикатора состояния"
1769 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:61
1770 msgid "use graphical bootup"
1771 msgstr "Загружать в графическом режиме"
1773 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:64
1774 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
1775 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
1777 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:66
1778 msgid "use standard linux textual bootup"
1779 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
1781 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:69
1782 msgid "Select to get more verbose output during startup"
1783 msgstr ""
1784 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
1786 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:71
1787 msgid "use debug mode for startup"
1788 msgstr "Используйте отладочный режим"
1790 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:121
1791 msgid "text"
1792 msgstr "текст"
1794 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:122
1795 msgid "graphic"
1796 msgstr "графика"
1798 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:202
1799 #, php-format
1800 msgid "Saving of system terminal/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
1801 msgstr ""
1803 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:210
1804 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
1805 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
1807 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:222
1808 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
1809 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
1811 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:234
1812 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
1813 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
1815 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:321
1816 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:316
1817 msgid "Wake up"
1818 msgstr "Вернуть в обычный режим"
1820 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:381
1821 #, php-format
1822 msgid "Removing of object system terminal/generic with dn '%s' failed."
1823 msgstr ""
1825 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:454
1826 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
1827 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
1829 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:459
1830 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:440
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Please specify a valid name for this object."
1833 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
1835 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:478
1836 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:458
1837 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:695
1838 #, php-format
1839 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
1840 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
1842 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:488
1843 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:468
1844 msgid ""
1845 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
1846 "activated."
1847 msgstr ""
1849 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:574
1850 #, php-format
1851 msgid "Saving of object system terminal/generic with dn '%s' failed."
1852 msgstr ""
1854 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:636
1855 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:642
1856 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:34
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Terminal"
1859 msgstr "Терминалы"
1861 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:637
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Terminal generic"
1864 msgstr "Терминальный сервер"
1866 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:648
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Syslog server enabled"
1869 msgstr "Сервер системных журналов"
1871 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:649
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Ntp server settings"
1874 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1876 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:651
1877 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:906
1878 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:9
1879 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:394
1880 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:353
1881 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:554
1882 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:558
1883 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:722
1884 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:249
1885 msgid "Name"
1886 msgstr "Фамилия"
1888 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:652
1889 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:636
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Root password"
1892 msgstr "Изменить пароль"
1894 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Select entries to add"
1897 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
1899 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:38
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Display members of department"
1902 msgstr "Показать номера из подразделения"
1904 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:50
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Display members matching"
1907 msgstr "Показать совпадения номеров"
1909 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:55
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Regular expression for matching member names"
1912 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1914 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:29
1915 msgid "none"
1916 msgstr "нет"
1918 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:34
1919 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:627
1920 msgid "Workstation"
1921 msgstr "Рабочая станция"
1923 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:242
1924 #, php-format
1925 msgid ""
1926 "The selected FAI mirror '%s' is no longer available, the mirror was set to "
1927 "'auto'."
1928 msgstr ""
1930 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:257
1931 #, php-format
1932 msgid ""
1933 "The selected FAI release '%s' is not available for mirror '%s', the release "
1934 "was set to '%s'."
1935 msgstr ""
1937 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:307
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
1940 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1942 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:374
1943 #, fuzzy
1944 msgid ""
1945 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
1946 "configurations."
1947 msgstr ""
1948 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1950 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:634
1951 msgid "Not available in current setup"
1952 msgstr ""
1954 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:896
1955 #, fuzzy, php-format
1956 msgid "Saving of system workstation/startup with dn '%s' failed."
1957 msgstr "Шаблон рабочей станции"
1959 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:975
1960 #, fuzzy
1961 msgid "System startup"
1962 msgstr "Состояние системы"
1964 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:990
1965 #, fuzzy
1966 msgid "FAI classes"
1967 msgstr "Выберите тип мыши"
1969 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:991
1970 msgid "Debian mirror"
1971 msgstr ""
1973 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:992
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Debian release"
1976 msgstr "Текущий пароль"
1978 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:994
1979 msgid "FAI status flag"
1980 msgstr ""
1982 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1114
1983 msgid ""
1984 "Could not load available classes, the fai extension plugin seems not to be "
1985 "installed."
1986 msgstr ""
1988 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1262
1989 #, fuzzy, php-format
1990 msgid ""
1991 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
1992 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1994 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1264
1995 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:203
1996 #, php-format
1997 msgid ""
1998 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
1999 "empty string."
2000 msgstr ""
2002 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:157
2003 msgid "default"
2004 msgstr "по умолчанию"
2006 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:462
2007 #, fuzzy, php-format
2008 msgid "Saving of object system terminal/service with dn '%s' failed."
2009 msgstr "Информация об организации"
2011 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:494
2012 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:1
2013 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:30
2014 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:59
2015 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:124
2016 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:125
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Terminal service"
2019 msgstr "Терминальный сервер"
2021 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:503
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Method"
2024 msgstr "Почтовые настройки"
2026 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:505
2027 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:12
2028 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:134
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Font path"
2031 msgstr "Контакт"
2033 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:511
2034 msgid "Auto-Sync"
2035 msgstr ""
2037 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:512
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Printer service enabled"
2040 msgstr "Служба печати"
2042 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:515
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Scanner model"
2045 msgstr "отключен"
2047 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:232
2048 msgid "This 'dn' has no workstation features."
2049 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
2051 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:313
2052 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:320
2053 msgid "Force localboot"
2054 msgstr ""
2056 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:364
2057 #, fuzzy, php-format
2058 msgid "Removing of system workstation/generic with dn '%s' failed."
2059 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2061 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:435
2062 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
2063 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
2065 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:536
2066 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:561
2067 #, fuzzy, php-format
2068 msgid "Saving of system workstation/generic with dn '%s' failed."
2069 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
2071 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:622
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Workstation generic"
2074 msgstr "Имя рабочий станции"
2076 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:633
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Goto mode"
2079 msgstr "в папку"
2081 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:1
2082 msgid "Integrating unknown devices"
2083 msgstr ""
2085 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:3
2086 msgid ""
2087 "The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You "
2088 "can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by "
2089 "submitting this form. The device entry will disapear from the list of the "
2090 "systems and move to the DNS/DHCP configuration."
2091 msgstr ""
2093 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:9
2094 #, fuzzy
2095 msgid "DNS name"
2096 msgstr "Список"
2098 #: admin/systems/goto/gencd_frame.tpl:2
2099 msgid "Your browser does not supprt iframes."
2100 msgstr ""
2102 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:109
2103 #, php-format
2104 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
2105 msgstr ""
2107 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:264
2108 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:272
2109 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:277
2110 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:326
2111 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:342
2112 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:345
2113 msgid "Add printer extension"
2114 msgstr ""
2116 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:265
2117 msgid ""
2118 "Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while "
2119 "construction."
2120 msgstr ""
2122 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:273
2123 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
2124 msgstr ""
2126 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:278
2127 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
2128 msgstr ""
2130 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:319
2131 msgid "This 'dn' has no printer features."
2132 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
2134 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:327
2135 #, fuzzy
2136 msgid ""
2137 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
2138 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
2139 "template"
2140 msgstr ""
2141 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2142 "ниже."
2144 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:334
2145 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:337
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Remove printer extension"
2148 msgstr "Удалить параметры"
2150 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:335
2151 #, fuzzy
2152 msgid ""
2153 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
2154 "clicking below."
2155 msgstr ""
2156 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2157 "ниже."
2159 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:338
2160 #, fuzzy
2161 msgid ""
2162 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
2163 "below."
2164 msgstr ""
2165 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2166 "ниже."
2168 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:343
2169 #, fuzzy
2170 msgid ""
2171 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
2172 "clicking below."
2173 msgstr ""
2174 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2175 "ниже."
2177 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:346
2178 #, fuzzy
2179 msgid ""
2180 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
2181 "below."
2182 msgstr ""
2183 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2184 "ниже."
2186 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:516
2187 #, php-format
2188 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
2189 msgstr ""
2191 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:521
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Not defined"
2194 msgstr "не определена"
2196 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:524
2197 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:93
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Can't get ppd informations."
2200 msgstr "Общая информация о пользователе"
2202 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:537
2203 #, php-format
2204 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
2205 msgstr ""
2207 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:539
2208 #, php-format
2209 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
2210 msgstr ""
2212 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:603
2213 #, fuzzy, php-format
2214 msgid "Removing of system print/generic with dn '%s' failed."
2215 msgstr "Показать подразделения"
2217 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:671
2218 #, fuzzy
2219 msgid "The required field 'Printer name' is not set."
2220 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2222 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:676
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Invalid character in printer name."
2225 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2227 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:863
2228 #, php-format
2229 msgid "Saving of system print/generic with dn '%s' failed."
2230 msgstr ""
2232 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:880
2233 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:882
2234 msgid "Group"
2235 msgstr "Группа"
2237 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:885
2238 msgid "User"
2239 msgstr "Пользователь"
2241 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:898
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Print generic"
2244 msgstr "Служба печати"
2246 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:910
2247 msgid "LabeledURL"
2248 msgstr ""
2250 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:911
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Printer PPD"
2253 msgstr "Принтер"
2255 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:928
2256 #, php-format
2257 msgid ""
2258 "You are not allowed to remove the given object '%s' from the list of members "
2259 "of printer '%s'."
2260 msgstr ""
2262 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:945
2263 #, php-format
2264 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
2265 msgstr ""
2267 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:950
2268 #, php-format
2269 msgid ""
2270 "You are not allowed to add the given object '%s' to the list of members of '%"
2271 "s'."
2272 msgstr ""
2274 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:985
2275 #, php-format
2276 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
2277 msgstr ""
2279 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:996
2280 #, php-format
2281 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
2282 msgstr ""
2284 #: admin/systems/goto/info.tpl:1
2285 msgid "System information"
2286 msgstr "Системная информация"
2288 #: admin/systems/goto/info.tpl:7
2289 msgid "CPU"
2290 msgstr "Процессор"
2292 #: admin/systems/goto/info.tpl:10
2293 msgid "Memory"
2294 msgstr "Память"
2296 #: admin/systems/goto/info.tpl:13
2297 msgid "Boot MAC"
2298 msgstr "MAC-адрес"
2300 #: admin/systems/goto/info.tpl:16
2301 msgid "USB support"
2302 msgstr "Поддержка USB"
2304 #: admin/systems/goto/info.tpl:19 admin/systems/goto/info.tpl:87
2305 msgid "System status"
2306 msgstr "Состояние системы"
2308 #: admin/systems/goto/info.tpl:23
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Inventory number"
2311 msgstr "Номер телефона"
2313 #: admin/systems/goto/info.tpl:27
2314 msgid "Last login"
2315 msgstr "Последний вход в систему"
2317 #: admin/systems/goto/info.tpl:38
2318 msgid "Network devices"
2319 msgstr "Сетевые устройства"
2321 #: admin/systems/goto/info.tpl:47
2322 msgid "IDE devices"
2323 msgstr "Устройства IDE"
2325 #: admin/systems/goto/info.tpl:56
2326 msgid "SCSI devices"
2327 msgstr "Устройства SCSI"
2329 #: admin/systems/goto/info.tpl:64
2330 msgid "Floppy device"
2331 msgstr "Дисковод"
2333 #: admin/systems/goto/info.tpl:68
2334 msgid "CDROM device"
2335 msgstr "Привод CDROM"
2337 #: admin/systems/goto/info.tpl:77
2338 msgid "Audio device"
2339 msgstr "Звуковая карта"
2341 #: admin/systems/goto/info.tpl:93
2342 msgid "Up since"
2343 msgstr "Работает с"
2345 #: admin/systems/goto/info.tpl:96
2346 msgid "CPU load"
2347 msgstr "Загрузка процессора"
2349 #: admin/systems/goto/info.tpl:99
2350 msgid "Memory usage"
2351 msgstr "Использование памяти"
2353 #: admin/systems/goto/info.tpl:102
2354 msgid "Swap usage"
2355 msgstr "Использование подкачки"
2357 #: admin/systems/goto/info.tpl:116
2358 msgid "SSH service"
2359 msgstr "Служба SSH"
2361 #: admin/systems/goto/info.tpl:119
2362 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:27
2363 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:48
2364 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
2365 msgid "Print service"
2366 msgstr "Служба печати"
2368 #: admin/systems/goto/info.tpl:122
2369 msgid "Scan service"
2370 msgstr "Сканер"
2372 #: admin/systems/goto/info.tpl:125
2373 msgid "Sound service"
2374 msgstr "Звук"
2376 #: admin/systems/goto/info.tpl:128
2377 msgid "GUI"
2378 msgstr "Графический интерфейс"
2380 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:28
2381 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:74
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Time service (NTP)"
2384 msgstr "Сервисы"
2386 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:97
2387 #, fuzzy, php-format
2388 msgid "Saving server services/goNtpServer with dn '%s' failed."
2389 msgstr "Атрибуты UNIX"
2391 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:112
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Time service"
2394 msgstr "Сервисы"
2396 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:113
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Time service - NTP"
2399 msgstr "Сервисы"
2401 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:113
2402 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
2403 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:125
2404 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:233
2405 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:89
2406 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
2407 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:386
2408 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:345
2409 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:84
2410 msgid "Services"
2411 msgstr "Сервисы"
2413 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:121
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Ntp source"
2416 msgstr "Звук"
2418 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:2
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Time server"
2421 msgstr "Сервисы"
2423 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:29
2424 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:5
2425 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:23
2426 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:139
2427 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:14
2428 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:23
2429 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:5
2430 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:29
2431 #: admin/systems/services/repository/servRepository.tpl:6
2432 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:9
2433 msgid "Save"
2434 msgstr "Сохранить"
2436 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Print Service"
2439 msgstr "Служба печати"
2441 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
2442 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
2443 #, fuzzy
2444 msgid "enabled"
2445 msgstr "отключен"
2447 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:68
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Cups"
2450 msgstr "группы"
2452 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:76
2453 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:97
2454 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:354
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Start"
2457 msgstr "Запуск"
2459 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:77
2460 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:98
2461 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:355
2462 msgid "Stop"
2463 msgstr ""
2465 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:78
2466 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:99
2467 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:356
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Restart"
2470 msgstr "Повторить"
2472 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:8
2473 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:133
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Temporary disable login"
2476 msgstr "Временно отключить использование факса"
2478 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:83
2479 #, fuzzy, php-format
2480 msgid "Saving server services/terminalServer with dn '%s' failed."
2481 msgstr "Атрибуты UNIX"
2483 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:98
2484 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
2485 msgstr ""
2487 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:1
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Edit share"
2490 msgstr "Пользователи домена"
2492 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:2
2493 msgid "NFS setup"
2494 msgstr ""
2496 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
2497 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:399
2498 msgid "Path"
2499 msgstr ""
2501 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
2502 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:401
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Volume"
2505 msgstr "Имя системы"
2507 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:69
2508 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
2509 msgstr ""
2511 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:109
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Codepage"
2514 msgstr "Домашняя страница"
2516 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:121
2517 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:400
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Option"
2520 msgstr "Параметры"
2522 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:47
2523 #, php-format
2524 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
2525 msgstr ""
2527 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:50
2528 #, fuzzy, php-format
2529 msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
2530 msgstr "Удалить"
2532 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:184
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Please specify a valid path for your setup."
2535 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2537 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:190
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Please specify a valid name for your share."
2540 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2542 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:193
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Please specify a name for your share."
2545 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2547 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:198
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Description contains invalid characters."
2550 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2552 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:202
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Volume contains invalid characters."
2555 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2557 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:206
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Path contains invalid characters."
2560 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2562 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:210
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Option contains invalid characters."
2565 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2567 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:25
2568 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:171
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Kiosk profile service"
2571 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2573 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:31
2574 msgid ""
2575 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2576 msgstr ""
2578 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:62
2579 #, fuzzy, php-format
2580 msgid ""
2581 "Can not remove kiosk profile service, it is currently in use by following "
2582 "user(s) : %s."
2583 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
2585 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:97
2586 #, php-format
2587 msgid ""
2588 "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder: '%s'."
2589 msgstr ""
2591 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:128
2592 #, fuzzy, php-format
2593 msgid ""
2594 "Can't remove kioks profile, it is still in use by the following objects '%s'."
2595 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
2597 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:134
2598 #, php-format
2599 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2600 msgstr ""
2602 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:137
2603 #, fuzzy, php-format
2604 msgid "Can't delete '%s'. Error was: file doesn't exist."
2605 msgstr "Общая информация о пользователе"
2607 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:199
2608 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2609 msgstr ""
2611 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:213
2612 msgid "Wohl kaum"
2613 msgstr ""
2615 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:232
2616 msgid "Kiosk"
2617 msgstr ""
2619 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:233
2620 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:1
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Kiosk profile management"
2623 msgstr "Управление системами"
2625 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:5
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Server path"
2628 msgstr "Имя сервера"
2630 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:9
2631 msgid "Browse"
2632 msgstr "Просмотр"
2634 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:30
2635 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:58
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Syslog service database"
2638 msgstr "Сервер системных журналов"
2640 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:88
2641 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:89
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Logging database"
2644 msgstr "база пользователя"
2646 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:100
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Admin"
2649 msgstr "DN администратора"
2651 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:101
2652 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:12
2653 msgid "Password"
2654 msgstr "Пароль"
2656 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:1
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Logging database information"
2659 msgstr "база пользователя"
2661 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:4
2662 msgid "Logging DB user"
2663 msgstr ""
2665 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:68
2666 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Logging service"
2669 msgstr "Служба печати"
2671 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Syslog Service"
2674 msgstr "Сервер системных журналов"
2676 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:31
2677 #, fuzzy
2678 msgid "File service"
2679 msgstr "Сервер"
2681 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:157
2682 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:385
2683 #, fuzzy
2684 msgid "File service (Shares)"
2685 msgstr "Сервер"
2687 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:191
2688 #, fuzzy, php-format
2689 msgid "Saving of system server/shares with dn '%s' failed."
2690 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2692 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:229
2693 #, php-format
2694 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
2695 msgstr ""
2697 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:234
2698 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
2699 msgstr ""
2701 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:262
2702 #, fuzzy, php-format
2703 msgid "Creating system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
2704 msgstr "Объект группы"
2706 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:276
2707 #, fuzzy, php-format
2708 msgid "Removing system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
2709 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2711 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:287
2712 #, fuzzy, php-format
2713 msgid "Saving system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
2714 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2716 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:386
2717 #, fuzzy
2718 msgid "File service - Shares"
2719 msgstr "Сервер"
2721 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:395
2722 msgid "Apple mounts"
2723 msgstr ""
2725 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:398
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Charset"
2728 msgstr "сброс"
2730 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:31
2731 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:334
2732 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:345
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Repository service"
2735 msgstr "Служба печати"
2737 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:98
2738 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
2739 msgstr ""
2741 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:147
2742 #, php-format
2743 msgid ""
2744 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
2745 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
2746 msgstr ""
2748 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:181
2749 #, php-format
2750 msgid ""
2751 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
2752 msgstr ""
2754 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:207
2755 #, fuzzy
2756 msgid "This name is already in use."
2757 msgstr "Указанное имя уже используется."
2759 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
2760 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:1
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Repository"
2763 msgstr "Повторить"
2765 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:357
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Releases"
2768 msgstr "Набор правил"
2770 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:358
2771 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:39
2772 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:24
2773 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:64
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Sections"
2776 msgstr "Действие"
2778 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:359
2779 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:8
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Parent server"
2782 msgstr "Служба печати"
2784 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:360
2785 msgid "Url"
2786 msgstr ""
2788 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:28
2789 msgid "URL"
2790 msgstr ""
2792 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:150
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Please enter a value for 'release'."
2795 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2797 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:154
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
2800 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2802 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:201
2803 #, fuzzy, php-format
2804 msgid ""
2805 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
2806 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
2808 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:19
2809 #, fuzzy
2810 msgid "List of configured repositories."
2811 msgstr "Список групп"
2813 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:20
2814 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
2815 msgstr ""
2817 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:25
2818 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:17 admin/applications/generic.tpl:92
2819 msgid "Options"
2820 msgstr "Параметры"
2822 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:26
2823 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
2824 msgid "Regular expression for matching object names"
2825 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
2827 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:33
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Add repository"
2830 msgstr "Повторить"
2832 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:27
2833 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:1
2834 #, fuzzy
2835 msgid "LDAP service"
2836 msgstr "LDAP-сервер"
2838 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:54
2839 #, fuzzy
2840 msgid "LDAP Service"
2841 msgstr "LDAP-сервер"
2843 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:65
2844 #, fuzzy
2845 msgid "The given base is empty or contains invalid characters."
2846 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2848 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:83
2849 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:84
2850 msgid "Ldap"
2851 msgstr ""
2853 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:92
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Ldap base"
2856 msgstr "Сервер подкачки"
2858 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:2
2859 msgid "LDAP URI"
2860 msgstr ""
2862 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:76
2863 #, fuzzy, php-format
2864 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
2865 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
2867 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
2868 #, fuzzy, php-format
2869 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
2870 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2872 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:106
2873 msgid ""
2874 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
2875 "possibly we have no write access."
2876 msgstr ""
2878 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:126
2879 #, php-format
2880 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
2881 msgstr ""
2883 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:135
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Printer ppd selection."
2886 msgstr "Настройки телефона"
2888 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:142
2889 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:256
2890 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:269
2891 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:237
2892 #, fuzzy
2893 msgid "delete"
2894 msgstr "Удалить"
2896 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:153
2897 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:706
2898 #, fuzzy
2899 msgid "back"
2900 msgstr "Назад"
2902 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
2903 msgid "Select objects to add"
2904 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
2906 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
2907 msgid "Display objects matching"
2908 msgstr "Показать совпадения объектов"
2910 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Close"
2913 msgstr "Выбрать"
2915 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:9
2916 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
2917 msgstr ""
2919 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:68
2920 #, php-format
2921 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
2922 msgstr ""
2924 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:105
2925 #, php-format
2926 msgid ""
2927 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
2928 "invalid, can't read/write any ppd informations."
2929 msgstr ""
2931 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:122
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Please specify a valid ppd file."
2934 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2936 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:201
2937 #, php-format
2938 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
2939 msgstr ""
2941 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:218
2942 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:305
2943 #, php-format
2944 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
2945 msgstr ""
2947 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:226
2948 #, fuzzy, php-format
2949 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
2950 msgstr "Общая информация о пользователе"
2952 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:250
2953 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:291
2954 #, php-format
2955 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
2956 msgstr ""
2958 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:268
2959 #, fuzzy, php-format
2960 msgid ""
2961 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any model or vendor "
2962 "informations."
2963 msgstr ""
2964 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
2965 "права доступа к общим папкам."
2967 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:294
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Overwrite existing PPD"
2970 msgstr "Экспорт объекта"
2972 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:295
2973 #, fuzzy
2974 msgid ""
2975 "There is already a ppd file for this kind of printer. Do you want to "
2976 "overwrite it?"
2977 msgstr ""
2978 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2980 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:315
2981 #, fuzzy, php-format
2982 msgid "Can't save file '%s'."
2983 msgstr "Удалить"
2985 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:319
2986 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
2987 msgstr ""
2989 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:441
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Section"
2992 msgstr "Действие"
2994 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:496
2995 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:499
2996 #, fuzzy
2997 msgid "True"
2998 msgstr "Улица"
3000 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:497
3001 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:500
3002 #, fuzzy
3003 msgid "False"
3004 msgstr "женский"
3006 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:505
3007 #, php-format
3008 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
3009 msgstr ""
3011 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:522
3012 #, fuzzy, php-format
3013 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
3014 msgstr "Показать группы приложений"
3016 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:525
3017 #, php-format
3018 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
3019 msgstr ""
3021 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:528
3022 #, php-format
3023 msgid ""
3024 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
3025 msgstr ""
3027 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:541
3028 msgid ""
3029 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
3030 "configuration."
3031 msgstr ""
3033 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:14
3034 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:145
3035 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:147
3036 #, fuzzy
3037 msgid "PPD manager error"
3038 msgstr "Экспорт в LDIF"
3040 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:14
3041 #, fuzzy, php-format
3042 msgid "The specified path '%s' does not exist."
3043 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3045 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:145
3046 #, php-format
3047 msgid "Specified PPD file '%s' cannot be opened for reading."
3048 msgstr ""
3050 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:147
3051 #, php-format
3052 msgid "The temporary file '%s' cannot be opened for writing."
3053 msgstr ""
3055 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:171
3056 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:308
3057 #, php-format
3058 msgid ""
3059 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
3060 "ignored"
3061 msgstr ""
3063 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:179
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Nested groups are not supported!"
3066 msgstr ""
3067 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
3069 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:183
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Group name not unique!"
3072 msgstr "Группа"
3074 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:189
3075 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:219
3076 msgid "Symbol values are not supported yet!"
3077 msgstr ""
3079 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:213
3080 msgid "Nested options are not supported!"
3081 msgstr ""
3083 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:238
3084 msgid "PickMany is not supported yet!"
3085 msgstr ""
3087 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:329
3088 #, php-format
3089 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
3090 msgstr ""
3092 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:1
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Printer driver"
3095 msgstr "Устройство печати"
3097 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:6
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Select"
3100 msgstr "Удалить"
3102 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:9
3103 #, fuzzy
3104 msgid "New driver"
3105 msgstr "Сервер"
3107 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:11
3108 #: admin/applications/generic.tpl:138
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Upload"
3111 msgstr "Загрузка процессора"
3113 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:105
3114 #, fuzzy
3115 msgid "no example"
3116 msgstr "не полный"
3118 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:136
3119 msgid "This 'dn' is no application."
3120 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
3122 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:238
3123 #, fuzzy, php-format
3124 msgid "Removing of application with dn '%s' failed."
3125 msgstr "Показать группы приложений"
3127 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:250
3128 #, php-format
3129 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
3130 msgstr ""
3132 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:257
3133 #, fuzzy, php-format
3134 msgid "Removing application from group '%s' failed"
3135 msgstr "Показать группы приложений"
3137 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:308
3138 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
3139 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
3141 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:340
3142 msgid "Can't access uploaded image."
3143 msgstr ""
3145 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:345
3146 msgid ""
3147 "Uploaded image could not be resized, possilby the image magick extension is "
3148 "missing."
3149 msgstr ""
3151 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:350
3152 #, fuzzy
3153 msgid ""
3154 "Could not convert image to png, possilby the image magick extension is "
3155 "missing."
3156 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
3158 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:354
3159 #, php-format
3160 msgid "Could not save uploaded image to %s."
3161 msgstr ""
3163 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:383
3164 msgid "Specified execute path must start with '/'."
3165 msgstr ""
3167 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:400
3168 msgid "Required field 'Name' is not filled."
3169 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3171 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:404
3172 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
3173 msgstr ""
3175 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:408
3176 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
3177 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
3179 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:424
3180 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:432
3181 msgid "There's already an application with this 'Name'."
3182 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
3184 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:480
3185 #, fuzzy, php-format
3186 msgid "Saving of application with dn '%s' failed."
3187 msgstr "Приложение"
3189 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:505
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Application settings"
3192 msgstr "Параметры приложения"
3194 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:509
3195 #: admin/applications/generic.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:10
3196 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:58
3197 msgid "Application name"
3198 msgstr "Приложение"
3200 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:514
3201 #: admin/applications/generic.tpl:19
3202 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
3203 msgstr ""
3204 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
3205 "пиктограммами)"
3207 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:546
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Application generic"
3210 msgstr "Приложение"
3212 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:551
3213 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:155
3214 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:210
3215 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:726
3216 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1241
3217 msgid "Application"
3218 msgstr "Приложение"
3220 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:559
3221 #: admin/applications/generic.tpl:66
3222 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:728
3223 #: admin/mimetypes/generic.tpl:67
3224 msgid "Icon"
3225 msgstr "Пиктограмма"
3227 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:560
3228 msgid "Flag"
3229 msgstr ""
3231 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:561
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Script content"
3234 msgstr "Путь к сценариям"
3236 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:563
3237 #: admin/applications/generic.tpl:99
3238 msgid "Only executable for members"
3239 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
3241 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:564
3242 #: admin/applications/generic.tpl:110
3243 msgid "Place icon on members desktop"
3244 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
3246 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:565
3247 #: admin/applications/generic.tpl:120
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Place entry in members launch bar"
3250 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
3252 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:566
3253 #: admin/applications/generic.tpl:115
3254 msgid "Place entry in members startmenu"
3255 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
3257 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:567
3258 #: admin/applications/generic.tpl:104
3259 msgid "Replace user configuration on startup"
3260 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
3262 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
3263 msgid "Remove options"
3264 msgstr "Удалить параметры"
3266 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
3267 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
3268 msgstr ""
3269 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
3270 "использование, щелкнув ниже."
3272 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:57
3273 msgid "Create options"
3274 msgstr "Создать параметры"
3276 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:58
3277 msgid ""
3278 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
3279 msgstr ""
3280 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
3281 "его, щелкнув ниже."
3283 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
3284 msgid "Variable"
3285 msgstr "Переменная"
3287 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
3288 msgid "Default value"
3289 msgstr "По умолчанию"
3291 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:130
3292 msgid "Add option"
3293 msgstr "Добавить параметр"
3295 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
3296 #, fuzzy, php-format
3297 msgid "Removing of application parameters with dn '%s' failed."
3298 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
3300 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
3301 #, php-format
3302 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
3303 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
3305 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:221
3306 #, fuzzy, php-format
3307 msgid "Saving of application parameters with dn '%s' failed."
3308 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
3310 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:232
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Parameter"
3313 msgstr "Параметры загрузки"
3315 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:233
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Parameter configuration"
3318 msgstr "Базы данных"
3320 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:241
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Application parameter settings"
3323 msgstr "Приложение"
3325 #: admin/applications/remove.tpl:6 admin/mimetypes/remove.tpl:6
3326 msgid ""
3327 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
3328 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3329 msgstr ""
3330 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
3331 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
3332 "результаты этой операции."
3334 #: admin/applications/remove.tpl:9 admin/mimetypes/remove.tpl:9
3335 #: admin/devices/remove.tpl:9
3336 #, fuzzy
3337 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3338 msgstr ""
3339 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3340 "нажмите <i>Отмена</i>."
3342 #: admin/applications/release_select.tpl:3
3343 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:3
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Branches"
3346 msgstr "Отмена"
3348 #: admin/applications/release_select.tpl:9
3349 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:9
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Current release"
3352 msgstr "Текущий пароль"
3354 #: admin/applications/generic.tpl:15
3355 msgid "Display name"
3356 msgstr "Отображаемое имя"
3358 #: admin/applications/generic.tpl:28
3359 msgid "Path and/or binary name of application"
3360 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
3362 #: admin/applications/generic.tpl:45 admin/mimetypes/generic.tpl:47
3363 msgid "Choose subtree to place application in"
3364 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
3366 #: admin/applications/generic.tpl:78 admin/mimetypes/generic.tpl:79
3367 msgid "Update"
3368 msgstr "Обновить"
3370 #: admin/applications/generic.tpl:78
3371 msgid "Reload picture from LDAP"
3372 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
3374 #: admin/applications/generic.tpl:81
3375 msgid "Remove picture"
3376 msgstr "Удалить изображение"
3378 #: admin/applications/generic.tpl:81
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Remove picture from LDAP"
3381 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
3383 #: admin/applications/generic.tpl:140
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Download"
3386 msgstr "Домен"
3388 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:31
3389 #, fuzzy
3390 msgid "List of Applications"
3391 msgstr "Список приложений"
3393 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:32
3394 #, fuzzy
3395 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
3396 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
3398 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:36
3399 #, fuzzy
3400 msgid ""
3401 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
3402 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
3403 "working with a large number of applications."
3404 msgstr ""
3405 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3406 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
3407 "использовать групповое выделение."
3409 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:58
3410 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:60
3411 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:52
3412 msgid "Department"
3413 msgstr "Подразделение"
3415 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:59
3416 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:148
3417 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:61
3418 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:169
3419 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:53
3420 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:136
3421 msgid "Actions"
3422 msgstr "Действия"
3424 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:145
3425 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:166
3426 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:133
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Submit department"
3429 msgstr "Показать подразделения"
3431 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:145
3432 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:166
3433 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:133
3434 msgid "Submit"
3435 msgstr ""
3437 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:167
3438 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:188
3439 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:155
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Copy"
3442 msgstr "Компания"
3444 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:169
3445 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:190
3446 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:157
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Cut"
3449 msgstr "Выполнить"
3451 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:173
3452 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:176
3453 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:194
3454 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:197
3455 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:161
3456 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:164
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Paste"
3459 msgstr "Дата"
3461 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:237
3462 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:258
3463 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:226
3464 #, fuzzy
3465 msgid "cut"
3466 msgstr "Выполнить"
3468 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:237
3469 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:258
3470 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:226
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Cut this entry"
3473 msgstr "Редактиовать объект"
3475 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:240
3476 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:260
3477 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:228
3478 msgid "copy"
3479 msgstr ""
3481 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:240
3482 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:260
3483 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:228
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Copy this entry"
3486 msgstr "Редактиовать объект"
3488 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:246
3489 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:264
3490 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:232
3491 #, fuzzy
3492 msgid "edit"
3493 msgstr "Изменить"
3495 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:246
3496 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:264
3497 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:232
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Edit this entry"
3500 msgstr "Редактиовать объект"
3502 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:256
3503 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:269
3504 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:237
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Delete this entry"
3507 msgstr "Удалить"
3509 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:296
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Number of listed applications"
3512 msgstr "Используемые приложения"
3514 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:297
3515 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:312
3516 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:280
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Number of listed departments"
3519 msgstr "Подразделение"
3521 #: admin/applications/main.inc:39 admin/applications/main.inc:41
3522 msgid "Application management"
3523 msgstr "Управление приложениями"
3525 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:24
3526 #: admin/mimetypes/generic.tpl:112 admin/mimetypes/generic.tpl:172
3527 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1233
3528 msgid "Applications"
3529 msgstr "Приложения"
3531 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:308
3532 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:305
3533 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:242
3534 #, fuzzy, php-format
3535 msgid "You're about to delete the following entry %s"
3536 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3538 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:310
3539 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:307
3540 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:244
3541 #, fuzzy, php-format
3542 msgid "You're about to delete the following entries %s"
3543 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3545 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:342
3546 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:396
3547 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:426
3548 msgid "You are not allowed to delete this application!"
3549 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
3551 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:389
3552 #, php-format
3553 msgid "You're about to delete the application '%s'."
3554 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
3556 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:498
3557 #, php-format
3558 msgid "Saving of mime type/generic with dn '%s' failed."
3559 msgstr ""
3561 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:508
3562 #, fuzzy, php-format
3563 msgid "Removing of mime type/generic with dn '%s' failed."
3564 msgstr "Показать подразделения"
3566 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:521
3567 #, fuzzy, php-format
3568 msgid "Removing mime type from objectgroup '%s' failed"
3569 msgstr "Показать группы приложений"
3571 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:531
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Please specify a valid name for this mime type."
3574 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3576 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:534
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Please specify at least one file pattern."
3579 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3581 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:550
3582 #, fuzzy
3583 msgid "There's already a mime type with this 'Name'."
3584 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
3586 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:558
3587 #, fuzzy
3588 msgid "There's already an mime with this 'Name'."
3589 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
3591 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:714
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Mime type generic"
3594 msgstr "Тип"
3596 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:719
3597 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:24
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Mime types"
3600 msgstr "Тип"
3602 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:723
3603 #: admin/mimetypes/generic.tpl:22
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Mime group"
3606 msgstr "Основная группа"
3608 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:727
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Left click action"
3611 msgstr "Создать приложения"
3613 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:729
3614 #: admin/mimetypes/generic.tpl:99
3615 #, fuzzy
3616 msgid "File patterns"
3617 msgstr "Фильтры"
3619 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:730
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Embedded applications"
3622 msgstr "Используемые приложения"
3624 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:35
3625 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:36
3626 #, fuzzy
3627 msgid "List of defined mime types"
3628 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3630 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:37
3631 #, fuzzy
3632 msgid ""
3633 "This menu allows you to add, edit and remove selected mime types. You may "
3634 "want to use the range selector on top of the mime type listbox, when working "
3635 "with a large number of mime types."
3636 msgstr ""
3637 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3638 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
3639 "использовать групповое выделение."
3641 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:60
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Mime type name"
3644 msgstr "Тип"
3646 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:67
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Display mime types matching"
3649 msgstr "Показать совпадения номеров"
3651 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:176
3652 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:230
3653 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13 admin/mimetypes/generic.tpl:12
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Mime type"
3656 msgstr "Тип"
3658 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:311
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Number of listed mimetypes"
3661 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3663 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:25
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Manage mime types"
3666 msgstr "Системы"
3668 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:342
3669 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:397
3670 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:426
3671 #, fuzzy
3672 msgid "You are not allowed to delete this mime type!"
3673 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3675 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:390
3676 #, fuzzy, php-format
3677 msgid "You're about to delete the mime type '%s'."
3678 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3680 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16 admin/mimetypes/generic.tpl:16
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Please enter a name for the mime type here"
3683 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
3685 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Please specify a description for this mime type here"
3688 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3690 #: admin/mimetypes/generic.tpl:26
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Categorize this mime type"
3693 msgstr "Категория этой ветки"
3695 #: admin/mimetypes/generic.tpl:38
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Please specify a description"
3698 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3700 #: admin/mimetypes/generic.tpl:68
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Mime icon"
3703 msgstr "Основная группа"
3705 #: admin/mimetypes/generic.tpl:80
3706 msgid "Update mime type icon"
3707 msgstr ""
3709 #: admin/mimetypes/generic.tpl:94
3710 msgid "Left click"
3711 msgstr ""
3713 #: admin/mimetypes/generic.tpl:105
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Please specify a new file pattern"
3716 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3718 #: admin/mimetypes/generic.tpl:108
3719 msgid "Add a new file pattern"
3720 msgstr ""
3722 #: admin/mimetypes/generic.tpl:124 admin/mimetypes/generic.tpl:184
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Enter an application name here"
3725 msgstr "Приложение"
3727 #: admin/mimetypes/generic.tpl:127 admin/mimetypes/generic.tpl:188
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Add application"
3730 msgstr "приложения"
3732 #: admin/mimetypes/generic.tpl:138
3733 msgid "Embedding"
3734 msgstr ""
3736 #: admin/mimetypes/generic.tpl:151
3737 msgid "Show file in embedded viewer"
3738 msgstr ""
3740 #: admin/mimetypes/generic.tpl:158
3741 msgid "Show file in external viewer"
3742 msgstr ""
3744 #: admin/mimetypes/generic.tpl:165
3745 msgid "Ask whether to save to local disk"
3746 msgstr ""
3748 #: admin/mimetypes/main.inc:42 admin/mimetypes/main.inc:44
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Mimetype management"
3751 msgstr "Управление системами"
3753 #: admin/groups/apps/application_options.tpl:2
3754 msgid "Application options"
3755 msgstr "Параметры приложения"
3757 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:412
3758 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3759 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
3761 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:420
3762 msgid "Remove applications"
3763 msgstr "Удалить приложения"
3765 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:421
3766 msgid ""
3767 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3768 "clicking below."
3769 msgstr ""
3770 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
3771 "ниже."
3773 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:423
3774 msgid "Create applications"
3775 msgstr "Создать приложения"
3777 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:424
3778 msgid ""
3779 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3780 "clicking below."
3781 msgstr ""
3782 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
3783 "ниже."
3785 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:432
3786 msgid "ACL"
3787 msgstr "Доступ"
3789 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:433
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Insufficient permissions"
3792 msgstr "Права для членов группы"
3794 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:435
3795 msgid ""
3796 "You do not have permission to query application entries. All your changes "
3797 "will not be saved."
3798 msgstr ""
3800 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:460
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Invalid character in category name."
3803 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3805 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:468
3806 #, fuzzy
3807 msgid "The specified category already exists."
3808 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
3810 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:588
3811 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3812 msgstr ""
3813 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
3815 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:626
3816 msgid "The selected application has no options."
3817 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
3819 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:690
3820 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:759
3821 msgid "Back"
3822 msgstr "Назад"
3824 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:714
3825 #, fuzzy
3826 msgid "department"
3827 msgstr "подразделения"
3829 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:723
3830 #, fuzzy
3831 msgid "application"
3832 msgstr "приложения"
3834 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:739
3835 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:781
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Delete entry"
3838 msgstr "Удалить"
3840 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:741
3841 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:776
3842 msgid "Move up"
3843 msgstr ""
3845 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:744
3846 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:779
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Move down"
3849 msgstr "Домен"
3851 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:774
3852 msgid "Insert seperator"
3853 msgstr ""
3855 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:789
3856 msgid "Edit entry"
3857 msgstr "Редактиовать объект"
3859 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:819
3860 #, fuzzy
3861 msgid "This application is no longer available."
3862 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
3864 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:822
3865 #, php-format
3866 msgid "This application is not available in any release named %s."
3867 msgstr ""
3869 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:826
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Check parameter"
3872 msgstr "Изменить параметры"
3874 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:828
3875 #, fuzzy
3876 msgid "This application has changed parameters."
3877 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
3879 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:963
3880 #, fuzzy, php-format
3881 msgid "Removing of groups/applications with dn '%s' failed."
3882 msgstr "Показать группы приложений"
3884 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1027
3885 #, fuzzy, php-format
3886 msgid "Saving of groups/applications with dn '%s' failed."
3887 msgstr "Приложение"
3889 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1078
3890 #, php-format
3891 msgid ""
3892 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
3893 "the objects base has changed."
3894 msgstr ""
3896 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1083
3897 msgid ""
3898 "There are no releases available. You will not be able to select another "
3899 "release."
3900 msgstr ""
3902 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1234
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Group applications"
3905 msgstr "Показать приложения"
3907 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1243
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Application parameter"
3910 msgstr "Приложение"
3912 #: admin/groups/apps/application.tpl:9
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Modify application settings."
3915 msgstr "Параметры приложения"
3917 #: admin/groups/apps/application.tpl:15
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Modify application settings for groups."
3920 msgstr "Показать группы приложений"
3922 #: admin/groups/apps/application.tpl:23
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Release focus"
3925 msgstr "Набор правил"
3927 #: admin/groups/apps/application.tpl:27
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Select release name"
3930 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3932 #: admin/groups/apps/application.tpl:41
3933 msgid "Used applications"
3934 msgstr "Используемые приложения"
3936 #: admin/groups/apps/application.tpl:48
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Add category"
3939 msgstr "Категория"
3941 #: admin/groups/apps/application.tpl:55
3942 msgid "Available applications"
3943 msgstr "Доступные приложения"
3945 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:2
3946 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:7
3947 #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:2
3948 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:246
3949 msgid "Devices"
3950 msgstr "Устройства"
3952 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:18
3953 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:52
3954 #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:9
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Device name"
3957 msgstr "Имя сервера"
3959 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:32
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Device type"
3962 msgstr "Имя сервера"
3964 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:35
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Choose the device type"
3967 msgstr "Выберите тип мыши"
3969 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:45
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Serial number"
3972 msgstr "Терминал"
3974 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:45
3975 #, fuzzy
3976 msgid "(iSerial)"
3977 msgstr "терминалы"
3979 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Vendor-ID"
3982 msgstr "Идентификатор отправителя"
3984 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
3985 #, fuzzy
3986 msgid "(idVendor)"
3987 msgstr "Идентификатор отправителя"
3989 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:60
3990 msgid "Product-ID"
3991 msgstr ""
3993 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:60
3994 msgid "(idProduct)"
3995 msgstr ""
3997 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:8
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Manage devices"
4000 msgstr "Устройство сканирования"
4002 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:277
4003 #, fuzzy
4004 msgid "You are not allowed to delete this device type!"
4005 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4007 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:325
4008 #, fuzzy, php-format
4009 msgid "You're about to delete the device '%s'."
4010 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4012 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:332
4013 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:361
4014 #, fuzzy
4015 msgid "You are not allowed to delete this device!"
4016 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
4018 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:33
4019 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:34
4020 #, fuzzy
4021 msgid "List of defined devices"
4022 msgstr "Список пользователей"
4024 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:35
4025 #, fuzzy
4026 msgid ""
4027 "This menu allows you to add, edit and remove selected devices. You may want "
4028 "to use the range selector on top of the device listbox, when working with a "
4029 "large number of devices."
4030 msgstr ""
4031 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4032 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4033 "использовать групповое выделение."
4035 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:59
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Display devices matching"
4038 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4040 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:143
4041 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:198
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Device"
4044 msgstr "Устройства"
4046 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:279
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Number of listed devices"
4049 msgstr "Подразделение"
4051 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:28
4052 msgid "Digital camera"
4053 msgstr ""
4055 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:29
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Harddisk"
4058 msgstr "Сервер"
4060 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:30
4061 #, fuzzy
4062 msgid "USB stick"
4063 msgstr "Состояние"
4065 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:31
4066 msgid "CD/DVD drive"
4067 msgstr ""
4069 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:87
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
4072 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4074 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:90
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
4077 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4079 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:95
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Please specify a valid iSerial."
4082 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4084 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:98
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
4087 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4089 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:101
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
4092 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4094 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:109
4095 #, fuzzy
4096 msgid "An Entry with this name already exists."
4097 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4099 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:158
4100 #, fuzzy, php-format
4101 msgid "Can't remove the device '%s' it is still in use be this user(s) : %s"
4102 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
4104 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:186
4105 msgid "Device could not be saved."
4106 msgstr ""
4108 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:241
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Device generic"
4111 msgstr "Имя сервера"
4113 #: admin/devices/remove.tpl:6
4114 #, fuzzy
4115 msgid ""
4116 "This may be used by several users/groups. Please double check if your really "
4117 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4118 msgstr ""
4119 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
4120 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
4121 "результаты этой операции."
4123 #: admin/devices/main.inc:42 admin/devices/main.inc:44
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Device management"
4126 msgstr "Название"