Code

Updated goto locales
[gosa.git] / gosa-plugins / goto / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-12-01 15:00+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
18 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:2 admin/mimetypes/generic.tpl:8
19 #, fuzzy
20 msgid "Mime-type settings"
21 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
23 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:5 admin/mimetypes/generic.tpl:2
24 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:600
25 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:269
26 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:996
27 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:697
28 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:582
29 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:8
30 msgid "Generic"
31 msgstr "Общее"
33 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:11 admin/mimetypes/generic.tpl:4
34 #, fuzzy
35 msgid "Mime-type generic"
36 msgstr "Тип"
38 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13
39 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:74
40 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:74
41 #, fuzzy
42 msgid "Mime-type"
43 msgstr "Тип"
45 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:15 admin/mimetypes/generic.tpl:13
46 #, fuzzy
47 msgid "Please enter a name for the mime-type here"
48 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
50 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:19
51 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:49
52 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:49 admin/mimetypes/generic.tpl:28
53 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:161
54 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:171
55 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:183
56 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:628
57 #: admin/devices/device-list.xml:49 admin/devices/class_deviceGeneric.inc:101
58 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:296
59 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:26
60 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:432
61 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:207
62 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:20
63 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1025
64 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:18
65 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:20 admin/systems/goto/terminal.tpl:20
66 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:297
67 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:18 admin/systems/goto/printer.tpl:17
68 #: admin/systems/goto/printer.tpl:43
69 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:701
70 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:161
71 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:735
72 #: admin/applications/application-list-release.xml:49
73 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:609
74 #: admin/applications/application-list.xml:49
75 #: admin/applications/generic.tpl:33
76 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:42
77 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:48
78 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:48
79 #: personal/environment/logonManagement.tpl:18
80 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:114
81 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:57
82 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:73
83 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:572
84 msgid "Description"
85 msgstr "Описание"
87 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
88 #, fuzzy
89 msgid "Please specify a description for this mime-type here"
90 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
92 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:25
93 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:610
94 #, fuzzy
95 msgid "Mime types"
96 msgstr "Тип"
98 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:26
99 msgid "Manage file associations that are usable in managed software releases"
100 msgstr ""
102 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:151
103 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:114
104 #, fuzzy
105 msgid "Branch locked"
106 msgstr "Отмена"
108 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:152
109 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:115
110 #, php-format
111 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
112 msgstr ""
114 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:156
115 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1046
116 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1068
117 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:119
118 #: personal/environment/class_environment.inc:597
119 #, fuzzy
120 msgid "Permission error"
121 msgstr "Права для членов группы"
123 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.tpl:15
124 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:110
125 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:153
126 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:5
127 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1391
128 #: admin/applications/application-list-release.tpl:9
129 #, fuzzy
130 msgid "Release"
131 msgstr "Набор правил"
133 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:11
134 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:11
135 #, fuzzy
136 msgid "List of mime-types"
137 msgstr "Готовые \"черные списки\""
139 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:15
140 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:15 admin/mimetypes/generic.tpl:10
141 #, fuzzy
142 msgid "Mime type"
143 msgstr "Тип"
145 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:41
146 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:41
147 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:496
148 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:626
149 #: admin/devices/device-list.xml:41 admin/devices/class_deviceGeneric.inc:98
150 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:127
151 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:294
152 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:428
153 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:199
154 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:202
155 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:235
156 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:10
157 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:735
158 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:745
159 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:764
160 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1023
161 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:130
162 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:290
163 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:10
164 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:268
165 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:420
166 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:430
167 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:456
168 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:700
169 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:90
170 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:160
171 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:443
172 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:448
173 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:478
174 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:45
175 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
176 #: admin/applications/application-list-release.xml:41
177 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:420
178 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:424
179 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:607
180 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:611
181 #: admin/applications/application-list.xml:41
182 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:34
183 #: admin/ConfigManagement/class_AddItemDialog.inc:52
184 #: admin/ConfigManagement/class_AddItemDialog.inc:55
185 #: admin/ConfigManagement/AddItemDialog.tpl:13
186 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:40
187 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:40
188 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:106
189 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:49
190 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:65
191 msgid "Name"
192 msgstr "Фамилия"
194 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:57
195 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:57 admin/devices/device-list.xml:57
196 #: admin/applications/application-list-release.xml:57
197 #: admin/applications/application-list.xml:57
198 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:50
199 #: addons/goto/deploy-list.xml:67
200 msgid "Actions"
201 msgstr "Действия"
203 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:68
204 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:68 admin/devices/device-list.xml:68
205 #: admin/applications/application-list-release.xml:68
206 #: admin/applications/application-list.xml:68 addons/goto/deploy-list.xml:78
207 msgid "Create"
208 msgstr "Создать"
210 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:86
211 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:86 admin/devices/device-list.xml:86
212 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:279
213 #: admin/systems/goto/printer.tpl:87
214 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:224
215 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:131
216 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:93 admin/groups/apps/app_list.tpl:109
217 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:132
218 #: admin/applications/application-list-release.xml:86
219 #: admin/applications/application-list.xml:87
220 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:64
221 #: personal/environment/environment.tpl:228 addons/goto/deploy-list.xml:145
222 #: addons/goto/deploy-list.xml:249 addons/goto/class_gotomasses.inc:258
223 msgid "Remove"
224 msgstr "Удалить"
226 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:120
227 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:119
228 #, fuzzy
229 msgid "Edit mime-type"
230 msgstr "Редактиовать объект"
232 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:133
233 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:132
234 #, fuzzy
235 msgid "Remove mime-type"
236 msgstr "Удалить изображение"
238 #: admin/mimetypes/mimetype-list.tpl:24 admin/mimetypes/generic.tpl:38
239 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:629
240 #: admin/devices/device-list.tpl:23 admin/devices/class_deviceGeneric.inc:295
241 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:10
242 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:81
243 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1024
244 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:36 admin/systems/goto/terminal.tpl:28
245 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:289
246 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:28 admin/systems/goto/printer.tpl:28
247 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:702
248 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:737
249 #: admin/applications/application-list.tpl:12
250 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:608
251 #: admin/applications/generic.tpl:42
252 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.tpl:9
253 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.tpl:12
254 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.tpl:12
255 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:43
256 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.tpl:12
257 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.tpl:12
258 msgid "Base"
259 msgstr "Ветка"
261 #: admin/mimetypes/mimetype-filter-release.xml:18
262 #: admin/mimetypes/mimetype-filter.xml:18 admin/devices/device-filter.xml:17
263 #: admin/applications/application-filter-release.xml:21
264 #: admin/applications/application-filter.xml:18
265 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-filter.xml:14
266 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-filter.xml:17
267 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-filter.xml:18
268 #: addons/goto/deploy-filter.xml:19
269 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-filter.xml:17
270 #: addons/goto/events/eventTargetUser-filter.xml:18
271 #, fuzzy
272 msgid "Default filter"
273 msgstr "Параметры загрузки"
275 #: admin/mimetypes/generic.tpl:18
276 #, fuzzy
277 msgid "Mime-group"
278 msgstr "Основная группа"
280 #: admin/mimetypes/generic.tpl:21
281 #, fuzzy
282 msgid "Categorize this mime type"
283 msgstr "Категория этой ветки"
285 #: admin/mimetypes/generic.tpl:31
286 #, fuzzy
287 msgid "Please specify a description"
288 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
290 #: admin/mimetypes/generic.tpl:52 admin/applications/generic.tpl:59
291 #, fuzzy
292 msgid "Picture settings"
293 msgstr "Настройки телефона"
295 #: admin/mimetypes/generic.tpl:55
296 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:632
297 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:612
298 #: admin/applications/generic.tpl:62
299 msgid "Icon"
300 msgstr "Пиктограмма"
302 #: admin/mimetypes/generic.tpl:58
303 #, fuzzy
304 msgid "Mime-icon"
305 msgstr "Основная группа"
307 #: admin/mimetypes/generic.tpl:72
308 msgid "Update mime type icon"
309 msgstr ""
311 #: admin/mimetypes/generic.tpl:72 admin/applications/generic.tpl:80
312 msgid "Update"
313 msgstr "Обновить"
315 #: admin/mimetypes/generic.tpl:89
316 msgid "Left click"
317 msgstr ""
319 #: admin/mimetypes/generic.tpl:95
320 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:633
321 #, fuzzy
322 msgid "File patterns"
323 msgstr "Фильтры"
325 #: admin/mimetypes/generic.tpl:101
326 #, fuzzy
327 msgid "Please specify a new file pattern"
328 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
330 #: admin/mimetypes/generic.tpl:104
331 msgid "Add a new file pattern"
332 msgstr ""
334 #: admin/mimetypes/generic.tpl:111 admin/mimetypes/generic.tpl:166
335 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1378
336 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
337 msgid "Applications"
338 msgstr "Приложения"
340 #: admin/mimetypes/generic.tpl:122 admin/mimetypes/generic.tpl:176
341 #, fuzzy
342 msgid "Enter an application name here"
343 msgstr "Приложение"
345 #: admin/mimetypes/generic.tpl:125 admin/mimetypes/generic.tpl:180
346 #, fuzzy
347 msgid "Add application"
348 msgstr "приложения"
350 #: admin/mimetypes/generic.tpl:141
351 msgid "Embedding"
352 msgstr ""
354 #: admin/mimetypes/generic.tpl:151
355 msgid "Show file in embedded viewer"
356 msgstr ""
358 #: admin/mimetypes/generic.tpl:156
359 msgid "Show file in external viewer"
360 msgstr ""
362 #: admin/mimetypes/generic.tpl:161
363 msgid "Ask whether to save to local disk"
364 msgstr ""
366 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:161
367 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:171
368 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:183
369 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:473
370 #, fuzzy
371 msgid "Section"
372 msgstr "Действие"
374 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:355
375 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:151
376 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:177
377 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:78
378 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:169
379 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:177
380 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:180
381 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:240
382 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:98
383 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:256
384 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:43
385 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:46
386 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:232
387 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:461
388 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:640
389 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:647
390 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:701
391 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1103
392 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1114
393 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:217
394 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:120
395 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:131
396 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:141
397 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:151
398 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:161
399 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:171
400 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:193
401 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:200
402 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:231
403 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:244
404 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:340
405 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:403
406 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:371
407 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:399
408 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:243
409 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:290
410 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:332
411 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:364
412 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:369
413 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:374
414 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
415 #: admin/ConfigManagement/failed.tpl:2
416 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_textEditor.inc:40
417 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_textEditor.inc:42
418 #: personal/environment/class_environment.inc:605
419 #: personal/environment/class_environment.inc:687
420 #: personal/environment/class_environment.inc:689
421 #: personal/environment/class_environment.inc:691
422 #: personal/environment/class_environment.inc:702
423 #: personal/environment/class_environment.inc:1007
424 #: addons/goto/class_filterGotoEvents.inc:18
425 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:61 addons/goto/class_gotoLogView.inc:155
426 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:178 addons/goto/class_gotomasses.inc:326
427 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:330 addons/goto/class_gotomasses.inc:480
428 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:515 addons/goto/class_gotomasses.inc:551
429 msgid "Error"
430 msgstr ""
432 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:458
433 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:470
434 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:485
435 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:214
436 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:102
437 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:116
438 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:255
439 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:98
440 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:191
441 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:284
442 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:300
443 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:313
444 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:424
445 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:658
446 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:961
447 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:458
448 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:256
449 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:264
450 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:437
451 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:457
452 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:785
453 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:324
454 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:597
455 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:128
456 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:596
457 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:348
458 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:595
459 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:612
460 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:648
461 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1335
462 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1349
463 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1363
464 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:158
465 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:221
466 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:250
467 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264
468 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:502
469 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:374
470 #: personal/environment/class_environment.inc:1077
471 #: personal/environment/class_environment.inc:1333
472 #, fuzzy
473 msgid "LDAP error"
474 msgstr "Ошибка LDAP:"
476 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:499
477 #, fuzzy
478 msgid "File pattern"
479 msgstr "Фильтры"
481 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:601
482 #, fuzzy
483 msgid "Mime type generic"
484 msgstr "Тип"
486 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:619
487 #, fuzzy
488 msgid "RDN for mime type storage."
489 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
491 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:627
492 #, fuzzy
493 msgid "Mime group"
494 msgstr "Основная группа"
496 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:630
497 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:59
498 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1390
499 #: admin/applications/application-list-release.xml:15
500 #: admin/applications/application-list-release.xml:74
501 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:588
502 #: admin/applications/application-list.xml:15
503 #: admin/applications/application-list.xml:74 admin/applications/generic.tpl:1
504 msgid "Application"
505 msgstr "Приложение"
507 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:631
508 #, fuzzy
509 msgid "Left click action"
510 msgstr "Создать приложения"
512 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:634
513 #, fuzzy
514 msgid "Embedded applications"
515 msgstr "Используемые приложения"
517 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:25
518 #: personal/environment/environment.tpl:285
519 #: personal/environment/class_environment.inc:1813
520 #, fuzzy
521 msgid "Hot-plug devices"
522 msgstr "Дисковод"
524 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:26
525 msgid "Manage hot-plug devices that are assignable to desktop profiles"
526 msgstr ""
528 #: admin/devices/device-list.tpl:9
529 #, fuzzy
530 msgid "Device listing"
531 msgstr "Устройства"
533 #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:2
534 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:279 admin/devices/deviceGeneric.tpl:2
535 msgid "Devices"
536 msgstr "Устройства"
538 #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:4
539 #, fuzzy
540 msgid "Paste device"
541 msgstr "Звуковая карта"
543 #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:7 admin/devices/deviceGeneric.tpl:18
544 #, fuzzy
545 msgid "Device name"
546 msgstr "Имя сервера"
548 #: admin/devices/device-list.xml:11
549 #, fuzzy
550 msgid "List of devices"
551 msgstr "Список пользователей"
553 #: admin/devices/device-list.xml:15 admin/devices/device-list.xml:74
554 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:177
555 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:39
556 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:275
557 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:276
558 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:284
559 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:7
560 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:468
561 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:14
562 #, fuzzy
563 msgid "Device"
564 msgstr "Устройства"
566 #: admin/devices/device-list.xml:118
567 #, fuzzy
568 msgid "Edit device"
569 msgstr "Звуковая карта"
571 #: admin/devices/device-list.xml:131
572 #, fuzzy
573 msgid "Remove device"
574 msgstr "Удалить изображение"
576 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:30
577 msgid "Digital camera"
578 msgstr ""
580 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:31
581 #, fuzzy
582 msgid "USB stick"
583 msgstr "Состояние"
585 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:32
586 msgid "CD/DVD drive"
587 msgstr ""
589 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:106
590 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:108
591 #, fuzzy
592 msgid "iSerial"
593 msgstr "терминалы"
595 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:111
596 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:65
597 msgid "Product-ID"
598 msgstr ""
600 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:114
601 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:57
602 #, fuzzy
603 msgid "Vendor-ID"
604 msgstr "Идентификатор отправителя"
606 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:270
607 #, fuzzy
608 msgid "Device generic"
609 msgstr "Имя сервера"
611 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:270
612 #, fuzzy
613 msgid "Hot-plug"
614 msgstr "Дисковод"
616 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:287
617 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:311
618 #, fuzzy
619 msgid "RDN for device storage."
620 msgstr "Хэширование паролей"
622 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:297
623 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:433
624 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:193
625 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:59
626 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:57
627 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:163
628 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:29
629 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:301
630 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:43
631 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:51
632 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:146
633 #: personal/environment/class_environment.inc:273
634 msgid "Type"
635 msgstr "Тип"
637 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:298
638 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:51
639 #, fuzzy
640 msgid "Serial"
641 msgstr "терминалы"
643 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:299
644 #, fuzzy
645 msgid "Vendor"
646 msgstr "Идентификатор отправителя"
648 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:300
649 #, fuzzy
650 msgid "Device ID"
651 msgstr "Устройства"
653 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:4
654 #, fuzzy
655 msgid "Edit devices"
656 msgstr "Звуковая карта"
658 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:8
659 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:7
660 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:15
661 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:18
662 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:74
663 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:6 admin/systems/goto/terminal.tpl:6
664 #: admin/systems/goto/printer.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:5
665 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:33
666 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:37
667 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:33
668 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:37
669 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:33
670 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:37
671 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:33
672 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:37
673 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:69
674 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:73
675 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:33
676 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:37
677 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:33
678 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:37
679 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:33
680 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:37
681 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:33
682 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:37
683 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:33
684 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:37
685 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:33
686 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:37
687 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:33
688 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:37
689 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:33
690 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:37
691 #, fuzzy
692 msgid "Generic settings"
693 msgstr "Общая информация о пользователе"
695 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:34
696 #, fuzzy
697 msgid "Device type"
698 msgstr "Имя сервера"
700 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:37
701 #, fuzzy
702 msgid "Choose the device type"
703 msgstr "Выберите тип мыши"
705 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:46
706 #, fuzzy
707 msgid "Serial settings"
708 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
710 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:48
711 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:291
712 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:102
713 #, fuzzy
714 msgid "Serial number"
715 msgstr "Телефонные номера"
717 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:48
718 #, fuzzy
719 msgid "(iSerial)"
720 msgstr "терминалы"
722 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:57
723 #, fuzzy
724 msgid "(idVendor)"
725 msgstr "Идентификатор отправителя"
727 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:65
728 msgid "(idProduct)"
729 msgstr ""
731 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:2
732 #, fuzzy
733 msgid "Printer driver"
734 msgstr "Устройство печати"
736 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:13
737 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:8
738 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:8
739 msgid "Model"
740 msgstr "Модель"
742 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:16
743 #, fuzzy
744 msgid "Select"
745 msgstr "Удалить"
747 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:19
748 #, fuzzy
749 msgid "New driver"
750 msgstr "Сервер"
752 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:24
753 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:28 admin/applications/generic.tpl:143
754 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_file.inc:17
755 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:25
756 #, fuzzy
757 msgid "Upload"
758 msgstr "Загрузка процессора"
760 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:32
761 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:55
762 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:158
763 #: admin/applications/generic.tpl:96
764 msgid "Options"
765 msgstr "Параметры"
767 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:54
768 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:120
769 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:78
770 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1206
771 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1208
772 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:121
773 #: admin/ConfigManagement/failed.tpl:10
774 #: personal/environment/class_environment.inc:236
775 #, fuzzy
776 msgid "Configuration error"
777 msgstr "Настроить"
779 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72
780 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:140
781 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:224
782 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:240
783 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:248
784 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:272
785 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:289
786 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:313
787 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:327
788 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:337
789 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:341
790 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:542
791 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:559
792 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:562
793 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:565
794 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:66
795 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:90
796 #, fuzzy
797 msgid "PPD error"
798 msgstr "LDAP-сервер"
800 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72
801 #, fuzzy, php-format
802 msgid "Cannot open PPD '%s'!"
803 msgstr "Удалить"
805 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:96
806 #, fuzzy
807 msgid "Can't get PPD information."
808 msgstr "Общая информация о пользователе"
810 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:121
811 #, fuzzy, php-format
812 msgid "Cannot open PPD path '%s' for reading and writing!"
813 msgstr "Удалить"
815 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:140
816 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:341
817 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_textEditor.inc:42
818 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:29
819 #, fuzzy
820 msgid "file is empty"
821 msgstr "Удалить"
823 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:289
824 #, fuzzy, php-format
825 msgid "Cannot parse PPD '%s'!"
826 msgstr "Удалить"
828 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:316
829 #, fuzzy
830 msgid "Overwrite existing PPD"
831 msgstr "Экспорт объекта"
833 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:317
834 #, fuzzy
835 msgid ""
836 "There is already a PPD file for this kind of printer. Do you want to "
837 "overwrite it?"
838 msgstr ""
839 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
841 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:533
842 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:536
843 #, fuzzy
844 msgid "True"
845 msgstr "Улица"
847 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:534
848 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:537
849 #, fuzzy
850 msgid "False"
851 msgstr "женский"
853 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:542
854 #, fuzzy, php-format
855 msgid "PPD type '%s' is not supported!"
856 msgstr ""
857 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
859 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:579
860 msgid ""
861 "Please select a valid PPD file or use 'Cancel' to go back to printer "
862 "configuration."
863 msgstr ""
865 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:1
866 msgid "Select objects to add"
867 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
869 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:5
870 #, fuzzy
871 msgid "Close"
872 msgstr "Выбрать"
874 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:23
875 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:169
876 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:171
877 #, fuzzy
878 msgid "PPD manager error"
879 msgstr "Экспорт в LDIF"
881 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:23
882 #, fuzzy, php-format
883 msgid "The specified path '%s' does not exist."
884 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
886 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:169
887 #, php-format
888 msgid "Specified PPD file '%s' cannot be opened for reading."
889 msgstr ""
891 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:171
892 #, php-format
893 msgid "The temporary file '%s' cannot be opened for writing."
894 msgstr ""
896 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:193
897 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:331
898 msgid "Parsing PPD file failed - file is empty!"
899 msgstr ""
901 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:203
902 #, php-format
903 msgid ""
904 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
905 "ignored!"
906 msgstr ""
908 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:211
909 #, fuzzy
910 msgid "Nested groups are not supported!"
911 msgstr ""
912 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
914 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:215
915 #, fuzzy
916 msgid "Group name not unique!"
917 msgstr "Группа"
919 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:221
920 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:251
921 msgid "Symbol values are not supported yet!"
922 msgstr ""
924 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:245
925 msgid "Nested options are not supported!"
926 msgstr ""
928 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:270
929 msgid "PickMany is not supported yet!"
930 msgstr ""
932 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:351
933 #, php-format
934 msgid ""
935 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
936 "ignored"
937 msgstr ""
939 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:379
940 #, php-format
941 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
942 msgstr ""
944 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:31
945 msgid "PPD"
946 msgstr ""
948 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:115
949 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:453
950 #, fuzzy
951 msgid "back"
952 msgstr "Назад"
954 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:3
955 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:111
956 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:139
957 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:3
958 #: personal/environment/class_environment.inc:141
959 #: personal/environment/class_environment.inc:320
960 #: personal/environment/class_environment.inc:370
961 #: personal/environment/class_environment.inc:374 addons/goto/remove.tpl:2
962 msgid "Warning"
963 msgstr "Предупреждение"
965 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:8
966 msgid "The PPD file will be removed from the server and can not be restored."
967 msgstr ""
969 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
970 #, fuzzy
971 msgid "Print Service"
972 msgstr "Служба печати"
974 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
975 #, fuzzy
976 msgid "enabled"
977 msgstr "отключен"
979 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:27
980 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:48
981 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
982 #: admin/systems/goto/info.tpl:137
983 msgid "Print service"
984 msgstr "Служба печати"
986 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:68
987 #, fuzzy
988 msgid "Cups"
989 msgstr "группы"
991 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
992 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:164
993 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:276
994 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
995 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:413
996 msgid "Services"
997 msgstr "Сервисы"
999 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:81
1000 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:177
1001 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:140
1002 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:127
1003 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:425
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Start"
1006 msgstr "Запуск"
1008 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:82
1009 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:178
1010 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:141
1011 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:128
1012 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:426
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Stop"
1015 msgstr "Отношение"
1017 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:83
1018 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:179
1019 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:142
1020 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:129
1021 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:427
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Restart"
1024 msgstr "Повторить"
1026 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:1
1027 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:26
1028 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:75
1029 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:163
1030 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:164
1031 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:703
1032 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:1
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Terminal service"
1035 msgstr "Терминальный сервер"
1037 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:6
1038 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:180
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Temporary disable login"
1041 msgstr "Временно отключить использование факса"
1043 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:8
1044 msgid "Supported session types"
1045 msgstr ""
1047 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:30
1048 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:68
1049 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:128
1050 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:1
1051 #, fuzzy
1052 msgid "LDAP service"
1053 msgstr "LDAP-сервер"
1055 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:35
1056 msgid "enter your servers DNS name"
1057 msgstr ""
1059 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:78
1060 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:81
1061 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:2
1062 msgid "LDAP URI"
1063 msgstr ""
1065 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:81
1066 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:40
1067 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:38
1068 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38
1069 #: personal/environment/environment.tpl:127
1070 #: personal/environment/class_environment.inc:272
1071 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:15
1072 msgid "Server"
1073 msgstr "Сервер"
1075 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:81
1076 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:69
1077 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:47
1078 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:155
1079 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:61
1080 msgid "Port"
1081 msgstr "Порт"
1083 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:127
1084 msgid "LDAP"
1085 msgstr ""
1087 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:143
1088 #, fuzzy
1089 msgid "LDAP base"
1090 msgstr "LDAP-сервер"
1092 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:34
1093 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:78
1094 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:212
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Kiosk profile service"
1097 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1099 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:62
1100 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:139
1101 #: personal/environment/environment.tpl:137
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Profile"
1104 msgstr "Путь к профилю"
1106 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:111
1107 #, fuzzy, php-format
1108 msgid "The profile does not exists '%s'!"
1109 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
1111 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:169
1112 #: personal/environment/environment.tpl:116
1113 #: personal/environment/environment.tpl:152
1114 #: personal/environment/class_environment.inc:1814
1115 msgid "Kiosk profile"
1116 msgstr ""
1118 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:275
1119 msgid "Kiosk"
1120 msgstr ""
1122 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:276
1123 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:1
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Kiosk profile management"
1126 msgstr "Управление системами"
1128 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:15
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Server path"
1131 msgstr "Имя сервера"
1133 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:22
1134 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:24
1135 msgid "Browse"
1136 msgstr "Просмотр"
1138 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:28
1139 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:74
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Time service (NTP)"
1142 msgstr "Сервисы"
1144 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:114
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Time service"
1147 msgstr "Сервисы"
1149 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Time service - NTP"
1152 msgstr "Сервисы"
1154 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:130
1155 #, fuzzy
1156 msgid "NTP source"
1157 msgstr "Звук"
1159 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:1
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Time server"
1162 msgstr "Сервисы"
1164 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:1
1165 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:3
1166 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:530
1167 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:251
1168 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:930
1169 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:103
1170 #: personal/environment/environment.tpl:202
1171 #: personal/environment/class_environment.inc:1812
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Shares"
1174 msgstr "сброс"
1176 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:18
1177 #: admin/systems/goto/printer.tpl:83 admin/groups/apps/app_list.tpl:92
1178 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:131 personal/environment/environment.tpl:264
1179 #: addons/goto/deploy-list.xml:241
1180 msgid "Edit"
1181 msgstr "Изменить"
1183 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:31
1184 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:157
1185 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:412
1186 #, fuzzy
1187 msgid "File service (Shares)"
1188 msgstr "Сервер"
1190 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:236
1191 #, fuzzy, php-format
1192 msgid "Cannot remove share - it is still in use by these objects: %s"
1193 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
1195 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:256
1196 #, fuzzy
1197 msgid "share"
1198 msgstr "сброс"
1200 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:413
1201 #, fuzzy
1202 msgid "File service - Shares"
1203 msgstr "Сервер"
1205 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:429
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Share entries"
1208 msgstr "сброс"
1210 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:430
1211 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:431
1212 msgid "Apple mounts"
1213 msgstr ""
1215 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:434
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Character set"
1218 msgstr "сброс"
1220 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:435
1221 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:179
1222 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:30
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Path"
1225 msgstr "Дата"
1227 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:436
1228 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:215
1229 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:124
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Option"
1232 msgstr "Параметры"
1234 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:437
1235 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:211
1236 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:30
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Volume"
1239 msgstr "Имя системы"
1241 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:184
1242 msgid "'Path / Volume' must be of format 'server:port'!"
1243 msgstr ""
1245 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:188
1246 msgid "'Path / Volume' must contain at least one '/'!"
1247 msgstr ""
1249 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:1
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Edit share"
1252 msgstr "Пользователи домена"
1254 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:2
1255 #, fuzzy
1256 msgid "NFS setup"
1257 msgstr "Установить"
1259 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:54
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Share type"
1262 msgstr "Системы"
1264 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:72
1265 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
1266 msgstr ""
1268 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:112
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Code page"
1271 msgstr "Домашняя страница"
1273 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:1
1274 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:501
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Workstation service"
1277 msgstr "Рабочие станции"
1279 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:5
1280 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:6
1281 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:5
1282 msgid "Keyboard"
1283 msgstr "Клавиатура"
1285 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:12
1286 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:11
1287 msgid "Choose keyboard model"
1288 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
1290 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:20
1291 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:18
1292 msgid "Layout"
1293 msgstr "Раскладка"
1295 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:24
1296 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:21
1297 msgid "Choose keyboard layout"
1298 msgstr "Выберите раскладку"
1300 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:32
1301 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:28
1302 msgid "Variant"
1303 msgstr "Вариант"
1305 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:36
1306 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:31
1307 msgid "Choose keyboard variant"
1308 msgstr "Выберите вариант раскладки"
1310 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:54
1311 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:55
1312 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:48
1313 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:49
1314 msgid "Mouse"
1315 msgstr "Мышь"
1317 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:61
1318 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:54
1319 msgid "Choose mouse type"
1320 msgstr "Выберите тип мыши"
1322 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:73
1323 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:64
1324 msgid "Choose mouse port"
1325 msgstr "Выберите порт мыши"
1327 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:91
1328 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:92
1329 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:522
1330 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:729
1331 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:81
1332 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:82
1333 msgid "Telephone hardware"
1334 msgstr "Телефонное оборудование"
1336 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:94
1337 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:84
1338 msgid "Telephone"
1339 msgstr "Телефон"
1341 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:109
1342 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:112
1343 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:113
1344 #: admin/systems/goto/info.tpl:86 admin/systems/goto/terminalService.tpl:97
1345 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:101
1346 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:102
1347 msgid "Graphic device"
1348 msgstr "Видеокарта"
1350 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:115
1351 #: admin/systems/goto/printer.tpl:81
1352 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:104
1353 msgid "Driver"
1354 msgstr "Драйвер"
1356 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:119
1357 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:107
1358 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
1359 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
1361 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:127
1362 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:114
1363 #: personal/environment/environment.tpl:166
1364 #: personal/environment/class_environment.inc:1816
1365 msgid "Resolution"
1366 msgstr "Разрешение"
1368 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:131
1369 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:117
1370 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
1371 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
1373 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:139
1374 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:124
1375 msgid "Color depth"
1376 msgstr "Глубина цвета"
1378 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:143
1379 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:127
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Choose color depth used in graphic mode"
1382 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
1384 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:160
1385 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:161
1386 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:143
1387 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:144
1388 msgid "Display device"
1389 msgstr "Устройство отображения"
1391 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:164
1392 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:85
1393 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:163
1394 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:609
1395 #, fuzzy
1396 msgid "unknown"
1397 msgstr "состояние неизвестно"
1399 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:174
1400 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:155
1401 msgid "Use DDC for automatic detection"
1402 msgstr ""
1404 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:177
1405 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:402
1406 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:404
1407 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:410
1408 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:513
1409 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:718
1410 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:158
1411 msgid "Horizontal synchronization"
1412 msgstr ""
1414 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:182
1415 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:162
1416 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
1417 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
1419 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:188
1420 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:383
1421 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:385
1422 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:391
1423 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:514
1424 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:719
1425 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:166
1426 msgid "Vertical synchronization"
1427 msgstr ""
1429 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:193
1430 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:170
1431 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
1432 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
1434 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:210
1435 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:236
1436 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:240
1437 msgid "Scan device"
1438 msgstr "Устройство сканирования"
1440 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:213
1441 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:242
1442 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
1443 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
1445 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:216
1446 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:244
1447 msgid "Provide scan services"
1448 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
1450 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:116
1451 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:120
1452 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:197
1453 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:200
1454 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203
1455 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206
1456 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:209
1457 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:212
1458 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:215
1459 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:218
1460 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:229
1461 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:230
1462 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:231
1463 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:232
1464 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:233
1465 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:234
1466 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:235
1467 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:177
1468 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:207
1469 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:140
1470 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:257
1471 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:269
1472 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:182
1473 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:260
1474 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:263
1475 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:271
1476 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:274
1477 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:277
1478 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:280
1479 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:283
1480 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:286
1481 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:289
1482 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:156
1483 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:102
1484 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:114
1485 msgid "inherited"
1486 msgstr ""
1488 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:135
1489 #, fuzzy, php-format
1490 msgid ""
1491 "Command '%s', specified as systemKernelsHook for plug-in '%s' doesn't seem "
1492 "to exist."
1493 msgstr ""
1494 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1496 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:166
1497 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:529
1498 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:50
1499 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:259
1500 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:925
1501 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:6
1502 msgid "LDAP server"
1503 msgstr "LDAP-сервер"
1505 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:189
1506 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:591
1507 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:68
1508 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:209
1509 #, fuzzy
1510 msgid "terminal"
1511 msgstr "Терминалы"
1513 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:232
1514 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:270
1515 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:403
1516 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:122
1517 #: personal/environment/class_environment.inc:272
1518 #: personal/environment/class_environment.inc:689
1519 #: personal/environment/class_environment.inc:691
1520 #: personal/environment/class_environment.inc:702
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Mount point"
1523 msgstr "Мониторинг"
1525 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:370
1526 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:658
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Fatal error"
1529 msgstr "Терминал-сервер"
1531 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:507
1532 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:916
1533 msgid "Startup"
1534 msgstr "Запуск"
1536 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:508
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Terminal startup"
1539 msgstr "Шаблон терминала"
1541 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:521
1542 msgid "Script to check for available kernels"
1543 msgstr ""
1545 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:531
1546 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:929
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Kernel modules"
1549 msgstr "Изменить параметры"
1551 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:532
1552 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:15
1553 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:926
1554 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:34
1555 msgid "Boot kernel"
1556 msgstr "Ядро для загрузки"
1558 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:533
1559 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:927
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Kernel parameter"
1562 msgstr "Изменить параметры"
1564 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:3
1565 #: personal/environment/environment.tpl:329
1566 #: personal/environment/environment.tpl:366
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Printer settings"
1569 msgstr "Настройки телефона"
1571 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:9
1572 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:24
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Enable printer settings"
1575 msgstr "Настройки телефона"
1577 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:63
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Write only"
1580 msgstr "Личный телефон"
1582 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:76
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Bit rate"
1585 msgstr "Дата"
1587 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:86
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Flow control"
1590 msgstr "Параметры доступа"
1592 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:96
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Parity"
1595 msgstr "Порт"
1597 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:106
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Bits"
1600 msgstr "запись"
1602 #: admin/systems/goto/gencd_frame.tpl:2
1603 msgid "Your browser does not support the HTML IFRAME element."
1604 msgstr ""
1606 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:115
1607 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1063
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Internal error"
1610 msgstr "Терминал-сервер"
1612 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:115
1613 #, php-format
1614 msgid ""
1615 "Cannot determine a valid department for this object. Setting base to '%s'!"
1616 msgstr ""
1618 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:298
1619 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:306
1620 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:311
1621 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:361
1622 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:377
1623 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:380
1624 msgid "Add printer extension"
1625 msgstr ""
1627 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:299
1628 msgid ""
1629 "Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while "
1630 "construction."
1631 msgstr ""
1633 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:307
1634 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
1635 msgstr ""
1637 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:312
1638 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
1639 msgstr ""
1641 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:354
1642 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:362
1643 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:370
1644 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:373
1645 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:378
1646 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:381
1647 #, fuzzy
1648 msgid "printer"
1649 msgstr "принтеры"
1651 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:362
1652 #, fuzzy
1653 msgid ""
1654 "You can't enable it while 'cn' is not present in entry. Possibly you are "
1655 "currently creating a new terminal template."
1656 msgstr ""
1657 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1658 "ниже."
1660 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:369
1661 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:372
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Remove printer extension"
1664 msgstr "Удалить параметры"
1666 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:565
1667 #, php-format
1668 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
1669 msgstr ""
1671 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:571
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Not defined"
1674 msgstr "не определена"
1676 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:575
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Can't get PPD informations."
1679 msgstr "Общая информация о пользователе"
1681 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:591
1682 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:593
1683 #, php-format
1684 msgid "This printer belongs to %s. You can't rename this printer."
1685 msgstr ""
1687 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:593
1688 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:301
1689 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:234
1690 #, fuzzy
1691 msgid "workstation"
1692 msgstr "Рабочая станция"
1694 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:640
1695 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:647
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Object is no printer!"
1698 msgstr "Сетевой принтер"
1700 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:750
1701 #: admin/systems/goto/printer.tpl:60
1702 msgid "Printer URL"
1703 msgstr "URL принтера"
1705 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:979
1706 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:981
1707 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:23
1708 msgid "Group"
1709 msgstr "Группа"
1711 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:984
1712 #: personal/environment/class_environment.inc:273
1713 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:15
1714 msgid "User"
1715 msgstr "Пользователь"
1717 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:997
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Print generic"
1720 msgstr "Служба печати"
1722 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1006
1723 #: admin/systems/goto/printer.tpl:1 admin/systems/goto/terminalService.tpl:252
1724 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:14
1725 #: personal/environment/environment.tpl:325
1726 #: personal/environment/environment.tpl:365
1727 #: personal/environment/class_environment.inc:1807
1728 msgid "Printer"
1729 msgstr "Принтер"
1731 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1014
1732 #, fuzzy
1733 msgid "RDN for printer storage."
1734 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1736 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1026
1737 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:28
1738 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:296
1739 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:94
1740 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:736
1741 msgid "Location"
1742 msgstr "Местоположение"
1744 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1027
1745 msgid "Labeled URI"
1746 msgstr ""
1748 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1028
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Mac address"
1751 msgstr "MAC-адрес"
1753 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1029
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Printer PPD"
1756 msgstr "Принтер"
1758 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1030
1759 #: admin/systems/goto/printer.tpl:99 admin/systems/goto/printer.tpl:100
1760 #: admin/systems/goto/printer.tpl:104 admin/systems/goto/printer.tpl:127
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Permissions"
1763 msgstr "Права для членов группы"
1765 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1046
1766 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1068
1767 #, fuzzy
1768 msgid "printer user"
1769 msgstr "Принтер"
1771 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1063
1772 #, php-format
1773 msgid "Illegal member type '%s'!"
1774 msgstr ""
1776 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1103
1777 #, fuzzy, php-format
1778 msgid "'%s' is already used!"
1779 msgstr "Указанное имя уже используется."
1781 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1114
1782 #, fuzzy, php-format
1783 msgid "'%s' does not exist!"
1784 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
1786 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:1
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Workstation startup"
1789 msgstr "Рабочая станция"
1791 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:9
1792 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:10
1793 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:1
1794 msgid "Boot parameters"
1795 msgstr "Параметры загрузки"
1797 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:33
1798 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:45
1799 msgid "Custom options"
1800 msgstr "Дополнительные параметры"
1802 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:39
1803 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:50
1804 #, fuzzy
1805 msgid ""
1806 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
1807 "during boot up"
1808 msgstr ""
1809 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
1810 "время загрузки"
1812 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:55
1813 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:11
1814 #, fuzzy
1815 msgid "inherit from group"
1816 msgstr "Список групп"
1818 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:86
1819 msgid ""
1820 "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is "
1821 "activated."
1822 msgstr ""
1824 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:88
1825 msgid "GOsa support daemon not configured"
1826 msgstr ""
1828 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:90
1829 msgid "FAI settings cannot be modified"
1830 msgstr ""
1832 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:96
1833 msgid "Check if the GOsa support daemon (gosa-si) is running."
1834 msgstr ""
1836 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:98
1837 #, fuzzy
1838 msgid "retry"
1839 msgstr "Редактиовать объект"
1841 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:104
1842 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:147
1843 #, fuzzy
1844 msgid "FAI class assignment"
1845 msgstr "Управление подразделениями"
1847 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:107
1848 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:150
1849 #, fuzzy
1850 msgid "FAI server"
1851 msgstr "LDAP-сервер"
1853 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:136
1854 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:183
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Assigned FAI classes"
1857 msgstr "Выберите тип мыши"
1859 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:214
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Boot options"
1862 msgstr "Удалить параметры"
1864 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:222
1865 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:70
1866 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
1867 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
1869 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:225
1870 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:73
1871 msgid "Add additional modules to load on startup"
1872 msgstr ""
1873 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
1875 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:1 admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:5
1876 msgid "Integrating unknown devices"
1877 msgstr ""
1879 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:3
1880 msgid ""
1881 "The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You "
1882 "can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by "
1883 "submitting this form. The device entry will disappear from the list of the "
1884 "systems and move to the DNS/DHCP configuration."
1885 msgstr ""
1887 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:9
1888 #, fuzzy
1889 msgid "DNS name"
1890 msgstr "Список"
1892 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:32
1893 #, fuzzy
1894 msgid "GOto"
1895 msgstr "Отношение"
1897 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:36
1898 #, fuzzy
1899 msgid "GOto integration"
1900 msgstr "Управление группами"
1902 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:38
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Target type selection"
1905 msgstr "Настройки Samba"
1907 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:41
1908 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:44
1909 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:23
1910 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:24
1911 #, fuzzy
1912 msgid "System type"
1913 msgstr "Системы"
1915 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:50
1916 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:36
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Choose an object group as template"
1919 msgstr "Объект группы"
1921 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:53
1922 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:37
1923 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:42
1924 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:39
1925 msgid "Object group"
1926 msgstr "Объект группы"
1928 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:54
1929 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:39
1930 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:140
1931 msgid "none"
1932 msgstr "нет"
1934 #: admin/systems/goto/info.tpl:6 admin/systems/goto/info.tpl:7
1935 #: admin/systems/goto/info.tpl:103
1936 msgid "System information"
1937 msgstr "Системная информация"
1939 #: admin/systems/goto/info.tpl:11
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Hardware information"
1942 msgstr "Личная информация"
1944 #: admin/systems/goto/info.tpl:14
1945 msgid "CPU"
1946 msgstr "Процессор"
1948 #: admin/systems/goto/info.tpl:17
1949 msgid "Memory"
1950 msgstr "Память"
1952 #: admin/systems/goto/info.tpl:20
1953 msgid "Boot MAC"
1954 msgstr "MAC-адрес"
1956 #: admin/systems/goto/info.tpl:24
1957 msgid "USB support"
1958 msgstr "Поддержка USB"
1960 #: admin/systems/goto/info.tpl:27 admin/systems/goto/info.tpl:101
1961 msgid "System status"
1962 msgstr "Состояние системы"
1964 #: admin/systems/goto/info.tpl:31
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Inventory number"
1967 msgstr "Номер телефона"
1969 #: admin/systems/goto/info.tpl:35
1970 msgid "Last login"
1971 msgstr "Последний вход в систему"
1973 #: admin/systems/goto/info.tpl:45
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Device information"
1976 msgstr "Общая информация о пользователе"
1978 #: admin/systems/goto/info.tpl:48
1979 msgid "Network devices"
1980 msgstr "Сетевые устройства"
1982 #: admin/systems/goto/info.tpl:58
1983 msgid "IDE devices"
1984 msgstr "Устройства IDE"
1986 #: admin/systems/goto/info.tpl:68
1987 msgid "SCSI devices"
1988 msgstr "Устройства SCSI"
1990 #: admin/systems/goto/info.tpl:76
1991 msgid "Floppy device"
1992 msgstr "Дисковод"
1994 #: admin/systems/goto/info.tpl:80
1995 #, fuzzy
1996 msgid "CD-ROM device"
1997 msgstr "Привод CDROM"
1999 #: admin/systems/goto/info.tpl:91
2000 msgid "Audio device"
2001 msgstr "Звуковая карта"
2003 #: admin/systems/goto/info.tpl:107
2004 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:300
2005 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:63 addons/goto/deploy-list.xml:59
2006 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:43
2007 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:43
2008 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:43
2009 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:43
2010 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:79
2011 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:43
2012 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:43
2013 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:43
2014 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:43
2015 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:47
2016 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:43
2017 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:43
2018 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:43
2019 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:43
2020 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:43
2021 msgid "Status"
2022 msgstr "Состояние"
2024 #: admin/systems/goto/info.tpl:109
2025 msgid "Up since"
2026 msgstr "Работает с"
2028 #: admin/systems/goto/info.tpl:112
2029 msgid "CPU load"
2030 msgstr "Загрузка процессора"
2032 #: admin/systems/goto/info.tpl:115
2033 msgid "Memory usage"
2034 msgstr "Использование памяти"
2036 #: admin/systems/goto/info.tpl:118
2037 msgid "Swap usage"
2038 msgstr "Использование подкачки"
2040 #: admin/systems/goto/info.tpl:132
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Service information"
2043 msgstr "Общая информация о пользователе"
2045 #: admin/systems/goto/info.tpl:134
2046 msgid "SSH service"
2047 msgstr "Служба SSH"
2049 #: admin/systems/goto/info.tpl:140
2050 msgid "Scan service"
2051 msgstr "Сканер"
2053 #: admin/systems/goto/info.tpl:143
2054 msgid "Sound service"
2055 msgstr "Звук"
2057 #: admin/systems/goto/info.tpl:146
2058 msgid "GUI"
2059 msgstr "Графический интерфейс"
2061 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:1 admin/systems/goto/workstation.tpl:2
2062 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:1
2063 msgid "Properties"
2064 msgstr "Свойства"
2066 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:9
2067 msgid "Workstation template"
2068 msgstr "Шаблон рабочей станции"
2070 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:11
2071 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:734
2072 msgid "Workstation name"
2073 msgstr "Имя рабочий станции"
2075 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:51
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Terminal server settings"
2078 msgstr "Терминал-сервер"
2080 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:53 admin/systems/goto/terminal.tpl:46
2081 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:704
2082 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:390
2083 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:50
2084 msgid "Mode"
2085 msgstr "Режим"
2087 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:56 admin/systems/goto/terminal.tpl:49
2088 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:53
2089 msgid "Select terminal mode"
2090 msgstr "Выберите режим терминала"
2092 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:63 admin/systems/goto/terminal.tpl:56
2093 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:739
2094 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:391
2095 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:60
2096 msgid "Syslog server"
2097 msgstr "Сервер системных журналов"
2099 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:66 admin/systems/goto/terminal.tpl:59
2100 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:64
2101 msgid "Choose server to use for logging"
2102 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
2104 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:84 admin/systems/goto/workstation.tpl:87
2105 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:97 admin/systems/goto/terminal.tpl:100
2106 msgid "Inherit time server attributes"
2107 msgstr ""
2109 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:89 admin/systems/goto/terminal.tpl:102
2110 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:128
2111 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:466
2112 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:488
2113 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:740
2114 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:146
2115 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:393
2116 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:14
2117 msgid "NTP server"
2118 msgstr "Сервер NTP"
2120 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:92 admin/systems/goto/terminal.tpl:105
2121 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:20
2122 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
2123 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
2125 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:123 admin/systems/goto/terminal.tpl:137
2126 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:108
2127 #: personal/environment/class_environment.inc:273
2128 msgid "Action"
2129 msgstr "Действие"
2131 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:125 admin/systems/goto/terminal.tpl:139
2132 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:111
2133 msgid "Select action to execute for this terminal"
2134 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
2136 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:132
2137 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:136 admin/systems/goto/terminal.tpl:145
2138 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:428
2139 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:610
2140 #: admin/applications/generic.tpl:24 admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:117
2141 #: addons/goto/deploy-list.xml:181
2142 msgid "Execute"
2143 msgstr "Выполнить"
2145 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:142
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Inherit all values from group"
2148 msgstr "Список групп"
2150 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:88
2151 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:89
2152 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:90
2153 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:91
2154 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:128
2155 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:129
2156 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:130
2157 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:131
2158 #, fuzzy
2159 msgid "bit"
2160 msgstr "запись"
2162 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:150
2163 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:211
2164 msgid "automatic"
2165 msgstr "автоматически"
2167 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203
2168 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:274
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Bit"
2171 msgstr "запись"
2173 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:316
2174 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:420
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
2177 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
2179 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:500
2180 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:702
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Service"
2183 msgstr "Сервисы"
2185 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:509
2186 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:712
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Monitor"
2189 msgstr "Мониторинг"
2191 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:510
2192 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:715
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Graphic driver"
2195 msgstr "Видеокарта"
2197 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:511
2198 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:716
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Graphic resolution"
2201 msgstr "Разрешение"
2203 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:512
2204 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:717
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Graphic color depth"
2207 msgstr "Глубина цвета"
2209 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:515
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Use DDC"
2212 msgstr "Идентификатор пользователя"
2214 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:516
2215 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:721
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Scanner enabled"
2218 msgstr "отключен"
2220 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:517
2221 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:723
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Keyboard model"
2224 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
2226 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:518
2227 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:88
2228 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:480
2229 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:724
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Keyboard layout"
2232 msgstr "Выберите раскладку"
2234 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:519
2235 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:725
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Keyboard variant"
2238 msgstr "Выберите вариант раскладки"
2240 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:520
2241 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:726
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Mouse type"
2244 msgstr "Тип"
2246 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:521
2247 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:727
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Mouse port"
2250 msgstr "Мониторинг"
2252 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:570
2253 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:834
2254 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:962
2255 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1023
2256 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:196
2257 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:611
2258 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:677
2259 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:220
2260 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:634
2261 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:204
2262 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:127
2263 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:383
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Service infrastructure"
2266 msgstr "Искать в поддеревьях"
2268 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:2
2269 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:38
2270 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:673
2271 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:683
2272 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38
2273 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:31
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Terminal"
2276 msgstr "Терминалы"
2278 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:9
2279 msgid "Terminal template"
2280 msgstr "Шаблон терминала"
2282 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:11
2283 msgid "Terminal name"
2284 msgstr "Терминал"
2286 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:44
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Server and mode settings"
2289 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2291 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:66
2292 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:708
2293 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:395
2294 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:84
2295 msgid "Swap server"
2296 msgstr "Сервер подкачки"
2298 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:69 admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:88
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Choose NFS file system to place swap files on"
2301 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
2303 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:76
2304 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:707
2305 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:394
2306 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:73
2307 msgid "Root server"
2308 msgstr "Основной сервер"
2310 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:79 admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:77
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Select NFS root file system to use"
2313 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
2315 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:149
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Inherit all"
2318 msgstr "Отчество"
2320 #: admin/systems/goto/Device/SetPassword.tpl:1
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Set root-user password"
2323 msgstr "Изменить пароль"
2325 #: admin/systems/goto/Device/SetPassword.tpl:6
2326 msgid "Password"
2327 msgstr "Пароль"
2329 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:2
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Installation type"
2332 msgstr "Рабочая станция"
2334 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:5
2335 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:478
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Bootstrap method"
2338 msgstr "в папку"
2340 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:14
2341 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:479
2342 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:624
2343 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:625
2344 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:631
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Config management"
2347 msgstr "Управление системами"
2349 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:28
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Bootstrap settings"
2352 msgstr "Настройки Samba"
2354 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:32
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Mirror"
2357 msgstr "Ошибка LDAP:"
2359 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:41
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Kickstart template"
2362 msgstr "Шаблон рабочей станции"
2364 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:50
2365 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:488
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Kernel package"
2368 msgstr "Изменить параметры"
2370 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:61
2371 msgid "Login"
2372 msgstr "Имя пользователя"
2374 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:70
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Use root user"
2377 msgstr "группы"
2379 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:73
2380 msgid "Set password"
2381 msgstr "Изменить пароль"
2383 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:84
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Locale"
2386 msgstr "Местоположение"
2388 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:97
2389 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:481
2390 #, fuzzy
2391 msgid "System locale"
2392 msgstr "Системные журналы"
2394 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:108
2395 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:483
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Time"
2398 msgstr "Мобильный"
2400 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:115
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Use UTC"
2403 msgstr "Идентификатор пользователя"
2405 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:119
2406 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:482
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Timezone"
2409 msgstr "Мобильный"
2411 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:140
2412 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:143
2413 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:489
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Partition table"
2416 msgstr "Назначение"
2418 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:125
2419 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:303
2420 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:160 addons/goto/goto_import_file.tpl:5
2421 #, fuzzy
2422 msgid "IP address"
2423 msgstr "Адрес"
2425 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:135
2426 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:302
2427 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:169
2428 #, fuzzy
2429 msgid "MAC address"
2430 msgstr "Адрес"
2432 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:292
2433 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:111
2434 msgid "See also"
2435 msgstr ""
2437 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:293
2438 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:121
2439 msgid "Owner"
2440 msgstr ""
2442 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:294
2443 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:78
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Organizational Unit"
2446 msgstr "Организация"
2448 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:295
2449 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:86
2450 msgid "Organization"
2451 msgstr "Организация"
2453 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:298
2454 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:137
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Manager"
2457 msgstr "Пользователи домена"
2459 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:299
2460 msgid "UUID"
2461 msgstr ""
2463 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:40
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Registration"
2466 msgstr "Общая информация о пользователе"
2468 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:52
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Device UUID"
2471 msgstr "Устройства"
2473 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:75
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Orgaizational data"
2476 msgstr "Организация"
2478 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:157
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Network settings"
2481 msgstr "Настройки Samba"
2483 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:194
2484 #, php-format
2485 msgid "The selected bootstrap method %s is invalid. Using %s instead!"
2486 msgstr ""
2488 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:201
2489 #, php-format
2490 msgid "The selected config management method %s is invalid. Using %s instead!"
2491 msgstr ""
2493 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:214
2494 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:217
2495 #, fuzzy
2496 msgid "hours"
2497 msgstr "час"
2499 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:314
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Remove install profile"
2502 msgstr "Удалить изображение"
2504 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:315
2505 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:318
2506 msgid "Install profile"
2507 msgstr ""
2509 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:317
2510 msgid "Add install profile"
2511 msgstr ""
2513 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:469
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Registered device"
2516 msgstr "Звуковая карта"
2518 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:476
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Member"
2521 msgstr "Включаемые объекты"
2523 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:477
2524 msgid "Template"
2525 msgstr "Шаблон"
2527 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:484
2528 #, fuzzy
2529 msgid "NTP-Server"
2530 msgstr "Сервер NTP"
2532 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:485
2533 msgid "Kickstart mirror"
2534 msgstr ""
2536 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:486
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Root login enabled"
2539 msgstr "Имя принтера"
2541 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:487
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Root password hash"
2544 msgstr "Изменить пароль"
2546 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:38
2547 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38
2548 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:707
2549 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:23
2550 msgid "Workstation"
2551 msgstr "Рабочая станция"
2553 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:40
2554 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:40
2555 msgid "Windows workstation"
2556 msgstr "Рабочая станция Windows"
2558 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:3
2559 msgid ""
2560 "This system has no system type configured. Please choose a system type for "
2561 "this object and an optional inheritance group. Press the 'continue' button "
2562 "to proceed."
2563 msgstr ""
2565 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:10
2566 msgid ""
2567 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
2568 "be inherited."
2569 msgstr ""
2571 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:12
2572 msgid ""
2573 "Please select a system type and a bundle of predefined settings to be "
2574 "inherited."
2575 msgstr ""
2577 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:17
2578 #, fuzzy
2579 msgid "System activation"
2580 msgstr "Системная информация"
2582 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:20
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Target system type selection"
2585 msgstr "Настройки Samba"
2587 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:33
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Object group selection"
2590 msgstr "Настройки Samba"
2592 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:51
2593 msgid "Continue"
2594 msgstr "Продолжить"
2596 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:50
2597 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:202
2598 msgid "present"
2599 msgstr "присутствует"
2601 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:82
2602 msgid "unknown status, SNMP support missing"
2603 msgstr ""
2605 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:91
2606 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
2607 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
2609 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:104
2610 #, fuzzy
2611 msgid "on-line"
2612 msgstr "в сети"
2614 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:166
2615 msgid "running"
2616 msgstr "запущен"
2618 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:169
2619 msgid "not running"
2620 msgstr "не запущен"
2622 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:172
2623 msgid "not defined"
2624 msgstr "не определена"
2626 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:177
2627 msgid "unknown status"
2628 msgstr "состояние неизвестно"
2630 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:194
2631 #, fuzzy
2632 msgid "off-line"
2633 msgstr "не в сети"
2635 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:249
2636 #, fuzzy
2637 msgid "System info"
2638 msgstr "Системная информация"
2640 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:250
2641 #, fuzzy
2642 msgid "System informations"
2643 msgstr "Системная информация"
2645 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:262
2646 msgid "Name of GOto SNMP community."
2647 msgstr ""
2649 #: admin/systems/goto/printer.tpl:6
2650 #, fuzzy
2651 msgid "General"
2652 msgstr "Общее"
2654 #: admin/systems/goto/printer.tpl:9
2655 msgid "Printer name"
2656 msgstr "Имя принтера"
2658 #: admin/systems/goto/printer.tpl:39 admin/systems/goto/printer.tpl:40
2659 msgid "Details"
2660 msgstr ""
2662 #: admin/systems/goto/printer.tpl:52
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Printer location"
2665 msgstr "Настройки телефона"
2667 #: admin/systems/goto/printer.tpl:69
2668 msgid "PPD Provider"
2669 msgstr ""
2671 #: admin/systems/goto/printer.tpl:77
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Driver configuration"
2674 msgstr "Базы данных"
2676 #: admin/systems/goto/printer.tpl:107
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Users which are allowed to use this printer"
2679 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
2681 #: admin/systems/goto/printer.tpl:109
2682 msgid "Users"
2683 msgstr "Пользователи"
2685 #: admin/systems/goto/printer.tpl:130
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
2688 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
2690 #: admin/systems/goto/printer.tpl:132
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Administrators"
2693 msgstr "Администрирование"
2695 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:231
2696 #, php-format
2697 msgid "FAI mirror '%s' is not available - setting to mirror 'auto'!"
2698 msgstr ""
2700 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:244
2701 #, php-format
2702 msgid ""
2703 "FAI release '%s' is not available on mirror '%s' - setting to release '%s'!"
2704 msgstr ""
2706 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:268
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Classes"
2709 msgstr "Выберите тип мыши"
2711 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:283
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
2714 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2716 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:340
2717 #, fuzzy
2718 msgid ""
2719 "There is already a profile containing a partition table in your "
2720 "configuration!"
2721 msgstr ""
2722 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2724 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:558
2725 msgid "Not available in current setup"
2726 msgstr ""
2728 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:917
2729 #, fuzzy
2730 msgid "System startup"
2731 msgstr "Состояние системы"
2733 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:932
2734 #, fuzzy
2735 msgid "FAI classes"
2736 msgstr "Выберите тип мыши"
2738 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:933
2739 msgid "Debian mirror"
2740 msgstr ""
2742 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:934
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Debian release"
2745 msgstr "Текущий пароль"
2747 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:936
2748 msgid "FAI status flag"
2749 msgstr ""
2751 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1208
2752 msgid "'repositoryBranchHook' returned no result!"
2753 msgstr ""
2755 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:49
2756 msgid "USB"
2757 msgstr ""
2759 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:50
2760 msgid "Parallel port"
2761 msgstr ""
2763 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:53
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Software"
2766 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2768 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:54
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Hardware"
2771 msgstr "Телефонное оборудование"
2773 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:56
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Even"
2776 msgstr "Окружение"
2778 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:57
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Odd"
2781 msgstr "Добавить"
2783 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:58
2784 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:14
2785 #, fuzzy
2786 msgid "None"
2787 msgstr "нет"
2789 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:60
2790 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:61
2791 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:62
2792 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:63
2793 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:64
2794 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:65
2795 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:66
2796 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:67
2797 #, fuzzy
2798 msgid "bit/s"
2799 msgstr "запись"
2801 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:2
2802 #, fuzzy
2803 msgid "CD-Install-Image generation"
2804 msgstr "Рабочая станция"
2806 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:5
2807 msgid ""
2808 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
2809 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
2810 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
2811 msgstr ""
2813 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:10
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Create ISO-Image"
2816 msgstr "Создать шаблон"
2818 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:121
2819 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:138
2820 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:49
2821 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:192
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Locked"
2824 msgstr "Список пользователей"
2826 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:122
2827 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:137
2828 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:48
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Activated"
2831 msgstr "Личный"
2833 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:200
2834 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:224
2835 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:208
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Event error"
2838 msgstr "Состояние системы"
2840 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:201
2841 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:225
2842 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:209
2843 #, fuzzy, php-format
2844 msgid "Event '%s' is not available!"
2845 msgstr "Сменить пароль"
2847 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:242
2848 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:277
2849 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:260 addons/goto/deploy-list.xml:84
2850 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:31
2851 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:32
2852 msgid "Switch off"
2853 msgstr "Выключить"
2855 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:242
2856 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:278
2857 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:261 addons/goto/deploy-list.xml:91
2858 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:29
2859 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:30
2860 msgid "Reboot"
2861 msgstr "Перезагрузить"
2863 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:244
2864 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:290
2865 #: addons/goto/deploy-list.xml:98
2866 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:29
2867 msgid "Wake up"
2868 msgstr "Вернуть в обычный режим"
2870 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:251
2871 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:96
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Local swap"
2874 msgstr "Местоположение"
2876 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:674
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Terminal generic"
2879 msgstr "Терминальный сервер"
2881 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:691
2882 #, fuzzy
2883 msgid "RDN for terminal storage."
2884 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
2886 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:705
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Syslog server enabled"
2889 msgstr "Сервер системных журналов"
2891 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:710
2892 #, fuzzy
2893 msgid "NTP server settings"
2894 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2896 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:711
2897 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:741
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Root password"
2900 msgstr "Изменить пароль"
2902 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:713
2903 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:743
2904 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:392
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Action flag"
2907 msgstr "Действие"
2909 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:139
2910 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:140
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Unknown incoming objects"
2913 msgstr "Искать в поддеревьях"
2915 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:152
2916 msgid "RDN for storing new devices."
2917 msgstr ""
2919 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:158
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Incoming"
2922 msgstr "Пиктограмма"
2924 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:184
2925 msgid "XDMCP"
2926 msgstr ""
2928 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:185
2929 msgid "LDM"
2930 msgstr ""
2932 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:186
2933 msgid "Shell"
2934 msgstr "Оболочка"
2936 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:187
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Telnet"
2939 msgstr "Удалить"
2941 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:188
2942 msgid "Windows RDP"
2943 msgstr "Windows RDP"
2945 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:321
2946 #, fuzzy
2947 msgid "This DN has no terminal features."
2948 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
2950 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:379
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Unsupported"
2953 msgstr "Поддержка USB"
2955 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:501
2956 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:506
2957 msgid "Vertical synchronization range"
2958 msgstr ""
2960 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:514
2961 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:519
2962 msgid "Horizontal synchronization range"
2963 msgstr ""
2965 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:545
2966 msgid ""
2967 "Remote desktop settings contains servers that do not support the selected "
2968 "connection method."
2969 msgstr ""
2971 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:713
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Method"
2974 msgstr "Почтовые настройки"
2976 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:714
2977 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:183
2978 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:184
2979 msgid "Remote desktop"
2980 msgstr "Удаленная рабочая станция"
2982 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:720
2983 msgid "Auto-Sync"
2984 msgstr ""
2986 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:722
2987 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:728
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Printer enabled"
2990 msgstr "Имя принтера"
2992 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:279
2993 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:292
2994 #: addons/goto/deploy-list.xml:105
2995 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:29
2996 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:30
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Software update"
2999 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3001 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:280
3002 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:291
3003 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:265 addons/goto/deploy-list.xml:126
3004 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:32
3005 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:33
3006 msgid "Reinstall"
3007 msgstr ""
3009 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:281
3010 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:266
3011 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:28
3012 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:29
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Rescan hardware"
3015 msgstr "Телефонное оборудование"
3017 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:282
3018 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:293
3019 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:28
3020 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:29
3021 msgid "Force local boot"
3022 msgstr ""
3024 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:499
3025 msgid "A valid LDAP server assignment is missing!"
3026 msgstr ""
3028 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:509
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Software deployment"
3031 msgstr "Системы"
3033 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:510
3034 msgid "This host is currently installing. If you want to save it, press 'OK'."
3035 msgstr ""
3037 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:698
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Workstation generic"
3040 msgstr "Имя рабочий станции"
3042 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:715
3043 #, fuzzy
3044 msgid "RDN for workstation storage."
3045 msgstr "Показать рабочие станции"
3047 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:725
3048 msgid "Script to create system ISO images."
3049 msgstr ""
3051 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:738
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Goto mode"
3054 msgstr "в папку"
3056 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:742
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Create FAI CD"
3059 msgstr "Создать"
3061 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:6
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Keyboard settings"
3064 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3066 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:187
3067 msgid "Connect method"
3068 msgstr "Способ подключения"
3070 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:190
3071 msgid "Choose method to connect to terminal server"
3072 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
3074 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:200
3075 msgid "Terminal server"
3076 msgstr "Терминал-сервер"
3078 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:211
3079 msgid "Select specific terminal server to use"
3080 msgstr "Выберите сервер терминалов"
3082 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:217
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Add selected server"
3085 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3087 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:222
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Remove selected server"
3090 msgstr "Удалить изображение"
3092 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:1
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Group application settings"
3095 msgstr "приложения"
3097 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:11
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Copy menu"
3100 msgstr "Компания"
3102 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:14
3103 msgid "Paste menu from"
3104 msgstr ""
3106 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:20
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Delete menu"
3109 msgstr "Удалить"
3111 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:34
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Application menu"
3114 msgstr "Приложение"
3116 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:42
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Sub entry"
3119 msgstr "Удалить"
3121 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:90 admin/groups/apps/app_list.tpl:107
3122 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:129
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Move up"
3125 msgstr "Режим"
3127 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:91 admin/groups/apps/app_list.tpl:108
3128 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:130
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Move down"
3131 msgstr "Домен"
3133 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:140
3134 #, fuzzy
3135 msgid "add to"
3136 msgstr "Добавить параметр"
3138 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:146 admin/groups/apps/app_list.tpl:159
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Add selected applications to this folder."
3141 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
3143 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:148
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Add a separator to this folder."
3146 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
3148 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:148
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Separator"
3151 msgstr "Имя сервера"
3153 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:389
3154 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:393
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Menu"
3157 msgstr "Принтер"
3159 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:445
3160 msgid "Back"
3161 msgstr "Назад"
3163 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1151
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Not available in release."
3166 msgstr "Доступные приложения"
3168 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1379
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Group applications"
3171 msgstr "Показать приложения"
3173 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1392
3174 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Application parameter"
3177 msgstr "Приложение"
3179 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:5
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Edit application image"
3182 msgstr "приложения"
3184 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:8
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Folder image"
3187 msgstr "Домашняя страница"
3189 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:12
3190 msgid "Could not load image."
3191 msgstr ""
3193 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:24
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Upload image"
3196 msgstr "Загрузка процессора"
3198 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:33
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Reset image"
3201 msgstr "Удалить"
3203 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:34
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Reset"
3206 msgstr "сброс"
3208 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:42
3209 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:542
3210 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:543
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Application settings"
3213 msgstr "Параметры приложения"
3215 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:43
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Edit application settings"
3218 msgstr "приложения"
3220 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:55 admin/applications/generic.tpl:97
3221 msgid "Application options"
3222 msgstr "Параметры приложения"
3224 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
3225 msgid "Remove options"
3226 msgstr "Удалить параметры"
3228 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
3229 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
3230 #, fuzzy
3231 msgid "parameter"
3232 msgstr "Параметры загрузки"
3234 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
3235 msgid "Create options"
3236 msgstr "Создать параметры"
3238 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96
3239 msgid "Variable"
3240 msgstr "Переменная"
3242 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96
3243 msgid "Default value"
3244 msgstr "По умолчанию"
3246 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
3247 msgid "Add option"
3248 msgstr "Добавить параметр"
3250 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:247
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Parameter"
3253 msgstr "Параметры загрузки"
3255 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:248
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Parameter configuration"
3258 msgstr "Базы данных"
3260 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:256
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Application parameter settings"
3263 msgstr "Приложение"
3265 #: admin/applications/application-list-release.xml:11
3266 #: admin/applications/application-list.xml:11
3267 #, fuzzy
3268 msgid "List of applications"
3269 msgstr "Список приложений"
3271 #: admin/applications/application-list-release.xml:120
3272 #: admin/applications/application-list.xml:119
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Edit application"
3275 msgstr "приложения"
3277 #: admin/applications/application-list-release.xml:134
3278 #: admin/applications/application-list.xml:132
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Remove application"
3281 msgstr "приложения"
3283 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:103
3284 #, fuzzy
3285 msgid "no example"
3286 msgstr "не полный"
3288 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:138
3289 #, fuzzy
3290 msgid "application"
3291 msgstr "приложения"
3293 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:243
3294 #, fuzzy, php-format
3295 msgid "Cannot remove application - it is still in use by these objects: %s"
3296 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
3298 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:364
3299 #, fuzzy
3300 msgid "no read permission"
3301 msgstr "Права для членов группы"
3303 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:369
3304 msgid "cannot resize image"
3305 msgstr ""
3307 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:374
3308 #, fuzzy
3309 msgid "cannot convert image"
3310 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3312 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
3313 #, fuzzy, php-format
3314 msgid "cannot save image to '%s'"
3315 msgstr "Удалить"
3317 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Execute path"
3320 msgstr "Выполнить"
3322 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:546
3323 #: admin/applications/generic.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:10
3324 msgid "Application name"
3325 msgstr "Приложение"
3327 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:551
3328 #: admin/applications/generic.tpl:19
3329 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
3330 msgstr ""
3331 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
3332 "пиктограммами)"
3334 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:583
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Application generic"
3337 msgstr "Приложение"
3339 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:600
3340 #, fuzzy
3341 msgid "RDN for application storage."
3342 msgstr "приложения"
3344 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:613
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Script content"
3347 msgstr "Путь к сценариям"
3349 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:615
3350 #: admin/applications/generic.tpl:104
3351 msgid "Only executable for members"
3352 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
3354 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:616
3355 #: admin/applications/generic.tpl:115
3356 msgid "Place icon on members desktop"
3357 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
3359 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:617
3360 #: admin/applications/generic.tpl:125
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Place entry in members launch bar"
3363 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
3365 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:618
3366 #: admin/applications/generic.tpl:120
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Place entry in members start menu"
3369 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
3371 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:619
3372 #: admin/applications/generic.tpl:109
3373 msgid "Replace user configuration on startup"
3374 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
3376 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
3377 msgid ""
3378 "Define and parametrize desktop applications for using them in desktop "
3379 "profiles"
3380 msgstr ""
3382 #: admin/applications/generic.tpl:15
3383 msgid "Display name"
3384 msgstr "Отображаемое имя"
3386 #: admin/applications/generic.tpl:28
3387 msgid "Path and/or binary name of application"
3388 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
3390 #: admin/applications/generic.tpl:80
3391 msgid "Reload picture from LDAP"
3392 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
3394 #: admin/applications/generic.tpl:84
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Remove picture from LDAP"
3397 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
3399 #: admin/applications/generic.tpl:84
3400 msgid "Remove picture"
3401 msgstr "Удалить изображение"
3403 #: admin/applications/generic.tpl:132
3404 #: personal/environment/class_environment.inc:1817
3405 #: personal/environment/logonManagement.tpl:57
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Log on script"
3408 msgstr "Служба печати"
3410 #: admin/applications/generic.tpl:135
3411 #: personal/environment/logonManagement.tpl:56
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Script"
3414 msgstr "Путь к сценариям"
3416 #: admin/applications/generic.tpl:140
3417 #: personal/environment/logonManagement.tpl:66
3418 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:29
3419 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:92
3420 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:134 addons/goto/deploy-list.xml:138
3421 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:93
3422 msgid "Import"
3423 msgstr "Импортировать"
3425 #: admin/applications/generic.tpl:146
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Download"
3428 msgstr "Домен"
3430 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:10
3431 #, fuzzy
3432 msgid "List of items"
3433 msgstr "Список пользователей"
3435 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:75
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Edit item"
3438 msgstr "Изменить сертификаты"
3440 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:82
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Remove item"
3443 msgstr "Удалить изображение"
3445 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:83
3446 #, fuzzy, php-format
3447 msgid "Invalid installation method %s selected!"
3448 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3450 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:84
3451 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:102
3452 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:141
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Setup"
3455 msgstr "Установить"
3457 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:101
3458 #, php-format
3459 msgid "Installation method %s is invalid: no root object found!"
3460 msgstr ""
3462 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:140
3463 #, fuzzy
3464 msgid "No selectable install methods available!"
3465 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
3467 #: admin/ConfigManagement/TemplateWidget_textEditor.tpl:2
3468 msgid "The text is write protected due to its encoding. Editing may break it!"
3469 msgstr ""
3471 #: admin/ConfigManagement/TemplateWidget_textEditor.tpl:4
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Edit anyway"
3474 msgstr "Редактиовать объект"
3476 #: admin/ConfigManagement/TemplateWidget_textEditor.tpl:11
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Import text"
3479 msgstr "Импортировать"
3481 #: admin/ConfigManagement/AddItemDialog.tpl:2
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Add item"
3484 msgstr "Изменить сертификаты"
3486 #: admin/ConfigManagement/AddItemDialog.tpl:4
3487 msgid ""
3488 "Please specify a name for the item to add. This name has to be unique within "
3489 "the item configuration."
3490 msgstr ""
3492 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig.tpl:1
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Device Config"
3495 msgstr "Имя сервера"
3497 #: admin/ConfigManagement/failed.tpl:4 admin/ConfigManagement/failed.tpl:8
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Retry"
3500 msgstr "Редактиовать объект"
3502 #: admin/ConfigManagement/failed.tpl:6
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Communication failed"
3505 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
3507 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_textEditor.inc:67
3508 #, php-format
3509 msgid ""
3510 "The text encoding has changed from %s to %s. Do you really want to save?"
3511 msgstr ""
3513 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_file.inc:9
3514 msgid "No file uploaded yet"
3515 msgstr ""
3517 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_file.inc:19
3518 #, fuzzy
3519 msgid "File uploaded"
3520 msgstr "Фильтры"
3522 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_file.inc:19
3523 msgid "Bytes"
3524 msgstr ""
3526 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:262
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Instant update"
3529 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3531 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:263
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Scheduled update"
3534 msgstr "Выберите режим терминала"
3536 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:264
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Wake"
3539 msgstr "Вернуть в обычный режим"
3541 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:267
3542 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:28
3543 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:29
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Memory test"
3546 msgstr "Память"
3548 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:268
3549 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:28
3550 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:29
3551 #, fuzzy
3552 msgid "System analysis"
3553 msgstr "Системные журналы"
3555 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:382
3556 #, fuzzy
3557 msgid "System"
3558 msgstr "Системы"
3560 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:383
3561 #, fuzzy
3562 msgid "System group"
3563 msgstr "Состояние системы"
3565 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:3
3566 msgid ""
3567 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
3568 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
3569 "assigned to this object group."
3570 msgstr ""
3572 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:10
3573 #, fuzzy
3574 msgid "System settings"
3575 msgstr "Состояние системы"
3577 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:48
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Goto settings"
3580 msgstr "Настройки Samba"
3582 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:104
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Inherit all values to group members"
3585 msgstr "Список групп"
3587 #: personal/environment/printerSelect/class_printerSelect.inc:29
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Printer selection"
3590 msgstr "Настройки телефона"
3592 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:10
3593 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:10
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Please select the desired entries"
3596 msgstr "Язык по умолчанию"
3598 #: personal/environment/environment.tpl:4
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Profiles"
3601 msgstr "Путь к профилю"
3603 #: personal/environment/environment.tpl:6
3604 #: personal/environment/environment.tpl:198
3605 #: personal/environment/environment.tpl:281
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Environment management settings"
3608 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3610 #: personal/environment/environment.tpl:12
3611 #: personal/environment/environment.tpl:47
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Use profile management"
3614 msgstr "Управление системами"
3616 #: personal/environment/environment.tpl:16
3617 #: personal/environment/environment.tpl:57
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Profile path"
3620 msgstr "Путь к профилю"
3622 #: personal/environment/environment.tpl:26
3623 #: personal/environment/environment.tpl:87
3624 msgid "MB"
3625 msgstr "Мб"
3627 #: personal/environment/environment.tpl:31
3628 #: personal/environment/environment.tpl:98
3629 #: personal/environment/class_environment.inc:1811
3630 msgid "Cache profile locally"
3631 msgstr ""
3633 #: personal/environment/environment.tpl:37
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Profile management"
3636 msgstr "Управление подразделениями"
3638 #: personal/environment/environment.tpl:54
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Profile server management"
3641 msgstr "Управление подразделениями"
3643 #: personal/environment/environment.tpl:81
3644 #: personal/environment/class_environment.inc:1159
3645 #: personal/environment/class_environment.inc:1711
3646 #: personal/environment/class_environment.inc:1810
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Profile quota"
3649 msgstr "Путь к профилю"
3651 #: personal/environment/environment.tpl:112
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Kiosk profile settings"
3654 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3656 #: personal/environment/environment.tpl:156
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Manage"
3659 msgstr "Название"
3661 #: personal/environment/environment.tpl:182
3662 #: personal/environment/class_environment.inc:1815
3663 msgid "Resolution changeable during session"
3664 msgstr ""
3666 #: personal/environment/environment.tpl:203
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Share settings"
3669 msgstr "Настройки Samba"
3671 #: personal/environment/environment.tpl:211
3672 #, fuzzy
3673 msgid "User used to connect to the share"
3674 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
3676 #: personal/environment/environment.tpl:214
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Select a share"
3679 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3681 #: personal/environment/environment.tpl:222
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Mount path"
3684 msgstr "Контакт"
3686 #: personal/environment/environment.tpl:235
3687 #: personal/environment/class_environment.inc:597
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Log on scripts"
3690 msgstr "Служба печати"
3692 #: personal/environment/environment.tpl:236
3693 #: personal/environment/logonManagement.tpl:1
3694 #: personal/environment/logonManagement.tpl:5
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Log on script management"
3697 msgstr "Управление системами"
3699 #: personal/environment/environment.tpl:245
3700 #: personal/environment/environment.tpl:294
3701 #: personal/environment/class_environment.inc:768
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Used by all users"
3704 msgstr "Пользователи домена"
3706 #: personal/environment/environment.tpl:247
3707 #: personal/environment/environment.tpl:296
3708 #: personal/environment/class_environment.inc:771
3709 msgid "Used by some users"
3710 msgstr ""
3712 #: personal/environment/environment.tpl:286
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Hot-plug device settings"
3715 msgstr "Дисковод"
3717 #: personal/environment/environment.tpl:328
3718 msgid ""
3719 "Using this option will overwrite the complete printer settings for all "
3720 "currently edited objects!"
3721 msgstr ""
3723 #: personal/environment/environment.tpl:350
3724 #: personal/environment/environment.tpl:387
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Toggle administrator"
3727 msgstr "Личная информация"
3729 #: personal/environment/environment.tpl:355
3730 #: personal/environment/environment.tpl:392
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Toggle default"
3733 msgstr "по умолчанию"
3735 #: personal/environment/hotplugSelect/class_hotplugSelect.inc:29
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Device selection"
3738 msgstr "Настройки Samba"
3740 #: personal/environment/class_environment.inc:9
3741 #: personal/environment/class_environment.inc:445
3742 #: personal/environment/class_environment.inc:446
3743 #: personal/environment/class_environment.inc:454
3744 #: personal/environment/class_environment.inc:455
3745 #: personal/environment/class_environment.inc:458
3746 #: personal/environment/class_environment.inc:459
3747 #: personal/environment/class_environment.inc:462
3748 #: personal/environment/class_environment.inc:463
3749 #: personal/environment/class_environment.inc:485
3750 #: personal/environment/class_environment.inc:486
3751 #: personal/environment/class_environment.inc:490
3752 #: personal/environment/class_environment.inc:491
3753 #: personal/environment/class_environment.inc:494
3754 #: personal/environment/class_environment.inc:495
3755 #: personal/environment/class_environment.inc:1766
3756 msgid "Desktop"
3757 msgstr ""
3759 #: personal/environment/class_environment.inc:10
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Manage desktop settings"
3762 msgstr "Настройки Samba"
3764 #: personal/environment/class_environment.inc:141
3765 #, php-format
3766 msgid "Device '%s' is not available anymore. It will be removed!"
3767 msgstr ""
3769 #: personal/environment/class_environment.inc:214
3770 #, fuzzy
3771 msgid "auto"
3772 msgstr "Отношение"
3774 #: personal/environment/class_environment.inc:236
3775 #, fuzzy, php-format
3776 msgid "Cannot open file '%s'!"
3777 msgstr "Удалить"
3779 #: personal/environment/class_environment.inc:272
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Share name"
3782 msgstr "Имя сервера"
3784 #: personal/environment/class_environment.inc:283
3785 #: personal/environment/class_environment.inc:284
3786 msgid "disabled"
3787 msgstr "отключен"
3789 #: personal/environment/class_environment.inc:320
3790 #, php-format
3791 msgid ""
3792 "Kiosk profile '%s' located on server '%s' is not available anymore. Kiosk "
3793 "profile will be disabled!"
3794 msgstr ""
3796 #: personal/environment/class_environment.inc:370
3797 #, php-format
3798 msgid "Profile server '%s' is not available anymore. Switched to server '%s'."
3799 msgstr ""
3801 #: personal/environment/class_environment.inc:374
3802 #, php-format
3803 msgid ""
3804 "Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled."
3805 msgstr ""
3807 #: personal/environment/class_environment.inc:463
3808 #: personal/environment/class_environment.inc:495
3809 #: personal/environment/class_environment.inc:1166
3810 msgid "POSIX"
3811 msgstr ""
3813 #: personal/environment/class_environment.inc:687
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Share"
3816 msgstr "сброс"
3818 #: personal/environment/class_environment.inc:780
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Reset password hash"
3821 msgstr "Изменить пароль"
3823 #: personal/environment/class_environment.inc:795
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Group share"
3826 msgstr "группы"
3828 #: personal/environment/class_environment.inc:805
3829 #, fuzzy
3830 msgid "User share"
3831 msgstr "сброс"
3833 #: personal/environment/class_environment.inc:1007
3834 msgid "Cannot set default printer flag for groups!"
3835 msgstr ""
3837 #: personal/environment/class_environment.inc:1166
3838 #, fuzzy
3839 msgid "environment"
3840 msgstr "Окружение"
3842 #: personal/environment/class_environment.inc:1363
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Administrator"
3845 msgstr "Администрирование"
3847 #: personal/environment/class_environment.inc:1368
3848 #: personal/environment/class_environment.inc:1809
3849 msgid "Default printer"
3850 msgstr "Принтер по умолчанию"
3852 #: personal/environment/class_environment.inc:1767
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Desktop settings"
3855 msgstr "Настройки Samba"
3857 #: personal/environment/class_environment.inc:1771
3858 msgid "My account"
3859 msgstr "Моя учетная запись"
3861 #: personal/environment/class_environment.inc:1775
3862 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions"
3863 msgstr ""
3865 #: personal/environment/class_environment.inc:1786
3866 msgid ""
3867 "File containing additional resolutions for workstations and thin clients."
3868 msgstr ""
3870 #: personal/environment/class_environment.inc:1796
3871 msgid "Directory to store KDE kiosk profiles."
3872 msgstr ""
3874 #: personal/environment/class_environment.inc:1808
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Profile server"
3877 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
3879 #: personal/environment/logonManagement.tpl:9
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Log on script settings"
3882 msgstr "Атрибуты UNIX"
3884 #: personal/environment/logonManagement.tpl:11
3885 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:110
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Script name"
3888 msgstr "Список"
3890 #: personal/environment/logonManagement.tpl:25
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Priority"
3893 msgstr "Порт"
3895 #: personal/environment/logonManagement.tpl:36
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Log on script flags"
3898 msgstr "Служба печати"
3900 #: personal/environment/logonManagement.tpl:40
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Last script"
3903 msgstr "Изменить сертификаты"
3905 #: personal/environment/logonManagement.tpl:46
3906 msgid "Script can be replaced by user"
3907 msgstr ""
3909 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:93
3910 msgid ""
3911 "Selected entries will be skipped because of errors. Do you want to proceed?"
3912 msgstr ""
3914 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:134
3915 #, php-format
3916 msgid "Import complete: %s events successfully send, %s failed"
3917 msgstr ""
3919 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:171
3920 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:40
3921 #, fuzzy
3922 msgid "MAC"
3923 msgstr "Доступ"
3925 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:174 addons/goto/deploy-list.xml:14
3926 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:41
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Event"
3929 msgstr "Окружение"
3931 #: addons/goto/deploy-list.xml:10
3932 #, fuzzy
3933 msgid "List of queued jobs"
3934 msgstr "Список пользователей"
3936 #: addons/goto/deploy-list.xml:27 addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:51
3937 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:51
3938 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:77
3939 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:78
3940 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:103
3941 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:51
3942 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:51
3943 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:87
3944 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:51
3945 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:51
3946 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:51
3947 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:51
3948 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:55
3949 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:51
3950 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:51
3951 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:51
3952 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:51
3953 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:51
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Target"
3956 msgstr "сброс"
3958 #: addons/goto/deploy-list.xml:35
3959 msgid "Task"
3960 msgstr ""
3962 #: addons/goto/deploy-list.xml:43
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Period"
3965 msgstr "Права для членов группы"
3967 #: addons/goto/deploy-list.xml:51 addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:11
3968 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:11
3969 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:11
3970 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:30
3971 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:11
3972 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:11
3973 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:11
3974 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:11
3975 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:11
3976 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:11
3977 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:11
3978 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:11
3979 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:11
3980 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:11
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Schedule"
3983 msgstr "Учетная запись Groupware"
3985 #: addons/goto/deploy-list.xml:112
3986 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:29
3987 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:30
3988 msgid "Lock"
3989 msgstr ""
3991 #: addons/goto/deploy-list.xml:119
3992 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:29
3993 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:30
3994 msgid "Unlock"
3995 msgstr ""
3997 #: addons/goto/deploy-list.xml:156 addons/goto/deploy-list.xml:217
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Resume"
4000 msgstr "сброс"
4002 #: addons/goto/deploy-list.xml:163 addons/goto/deploy-list.xml:209
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Pause"
4005 msgstr "Дата"
4007 #: addons/goto/deploy-list.xml:170 addons/goto/deploy-list.xml:257
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Abort"
4010 msgstr "Порт"
4012 #: addons/goto/deploy-list.xml:193
4013 msgid "Up"
4014 msgstr ""
4016 #: addons/goto/deploy-list.xml:201
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Down"
4019 msgstr "Домен"
4021 #: addons/goto/deploy-list.xml:225
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Process now"
4024 msgstr "Свойства"
4026 #: addons/goto/deploy-list.xml:233
4027 #, fuzzy
4028 msgid "View logs"
4029 msgstr "Доступные приложения"
4031 #: addons/goto/class_filterGotoEvents.inc:18
4032 #, fuzzy, php-format
4033 msgid "Cannot load queue entries: %s"
4034 msgstr "состояние неизвестно"
4036 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:1
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Import jobs"
4039 msgstr "Импортировать"
4041 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:3
4042 msgid ""
4043 "You can import a list of jobs into the GOsa job queue. This should be a "
4044 "semicolon separated list of items in the following format:"
4045 msgstr ""
4047 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
4048 #, fuzzy
4049 msgid "time stamp"
4050 msgstr "Таймаут (с)"
4052 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
4053 #, fuzzy
4054 msgid "MAC-address"
4055 msgstr "Адрес"
4057 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
4058 #, fuzzy
4059 msgid "job type"
4060 msgstr "Тип"
4062 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
4063 #, fuzzy
4064 msgid "object group"
4065 msgstr "Объект группы"
4067 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
4068 #, fuzzy
4069 msgid "import base"
4070 msgstr "Импортировать"
4072 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
4073 #, fuzzy
4074 msgid "full host name"
4075 msgstr "Список"
4077 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
4078 #, fuzzy
4079 msgid "DHCP group"
4080 msgstr "группы"
4082 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:9
4083 msgid "Example"
4084 msgstr ""
4086 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:18
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Goto import"
4089 msgstr "в папку"
4091 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:21
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Select list to import"
4094 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4096 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:36
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Import summary"
4099 msgstr "Импортировать"
4101 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:39
4102 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:55
4103 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:55
4104 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:55
4105 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:55
4106 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:91
4107 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:55
4108 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:55
4109 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:55
4110 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:55
4111 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:59
4112 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:55
4113 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:55
4114 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:55
4115 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:55
4116 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:55
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Time stamp"
4119 msgstr "Таймаут (с)"
4121 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:44
4122 msgid "FQDN"
4123 msgstr ""
4125 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:45
4126 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:81
4127 msgid "IP"
4128 msgstr ""
4130 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:46
4131 msgid "DHCP"
4132 msgstr ""
4134 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:4
4135 msgid "Goto daemon event: Rescan hardware info"
4136 msgstr ""
4138 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:8
4139 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:8
4140 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:8
4141 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:8
4142 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:31
4143 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:8
4144 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:8
4145 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:8
4146 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:8
4147 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:8
4148 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:8
4149 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:8
4150 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:8
4151 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:8
4152 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:8
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Schedule options"
4155 msgstr "Учетная запись Groupware"
4157 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:18
4158 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:18
4159 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:18
4160 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:18
4161 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:18
4162 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:18
4163 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:18
4164 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:18
4165 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:18
4166 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:18
4167 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:18
4168 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:18
4169 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:18
4170 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:18
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Target list"
4173 msgstr "сброс"
4175 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:21
4176 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:21
4177 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:21
4178 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:21
4179 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:21
4180 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:21
4181 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:21
4182 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:21
4183 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:21
4184 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:21
4185 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:21
4186 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:21
4187 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:21
4188 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:21
4189 #, fuzzy
4190 msgid "System list"
4191 msgstr "Системные журналы"
4193 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:39
4194 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:39
4195 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:39
4196 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:39
4197 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:75
4198 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:39
4199 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:39
4200 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:39
4201 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:39
4202 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:39
4203 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:39
4204 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:39
4205 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:39
4206 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:39
4207 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:39
4208 #, fuzzy
4209 msgid "ID"
4210 msgstr "GID"
4212 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:47
4213 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:47
4214 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:47
4215 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:47
4216 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:83
4217 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:47
4218 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:47
4219 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:47
4220 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:47
4221 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:51
4222 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:47
4223 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:47
4224 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:47
4225 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:47
4226 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:47
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Result"
4229 msgstr "Разрешение"
4231 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:30
4232 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:31
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Reload FAI server db"
4235 msgstr "LDAP-сервер"
4237 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:11
4238 msgid "List of users"
4239 msgstr "Список пользователей"
4241 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:4
4242 msgid "Goto daemon event: Halt"
4243 msgstr ""
4245 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:30
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Wake system"
4248 msgstr "Системы"
4250 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:46
4251 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:47
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Send message"
4254 msgstr "Домашняя страница"
4256 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:94
4257 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:9
4258 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:15
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Subject"
4261 msgstr "Удалить"
4263 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:97
4264 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:19
4265 msgid "Message"
4266 msgstr "Сообщение"
4268 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:100
4269 #, fuzzy
4270 msgid "From"
4271 msgstr "и"
4273 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:4
4274 msgid "Goto daemon event: Activate system"
4275 msgstr ""
4277 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:11
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Time schedule"
4280 msgstr "Выберите режим терминала"
4282 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:4
4283 msgid "Goto daemon event: Activate"
4284 msgstr ""
4286 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:4
4287 msgid "Goto daemon event: Notification message"
4288 msgstr ""
4290 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:8
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Message settings"
4293 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4295 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:11
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Sender"
4298 msgstr "Сервер"
4300 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:37
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Recipient"
4303 msgstr "Описание"
4305 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:40
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Target users"
4308 msgstr "сброс"
4310 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:47
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Target groups"
4313 msgstr "сброс"
4315 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:4
4316 msgid "Goto daemon event: Wake up"
4317 msgstr ""
4319 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:4
4320 msgid "Goto daemon event: Memory check"
4321 msgstr ""
4323 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:33
4324 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:33
4325 msgid "Repeating jobs"
4326 msgstr ""
4328 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:37
4329 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:55
4330 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:37
4331 msgid "Job interval"
4332 msgstr ""
4334 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:30
4335 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:31
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Reload FAI release db"
4338 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4340 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:130
4341 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:89
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Mac"
4344 msgstr "Март"
4346 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:144
4347 #, fuzzy
4348 msgid "This job has no template!"
4349 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
4351 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:159
4352 #, fuzzy, php-format
4353 msgid "Create '%s' job"
4354 msgstr "Объект группы"
4356 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:229
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Minutes"
4359 msgstr "Принтер"
4361 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:230
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Hours"
4364 msgstr "час"
4366 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:231
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Days"
4369 msgstr "день"
4371 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:232
4372 msgid "Weeks"
4373 msgstr ""
4375 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:233
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Months"
4378 msgstr "месяц"
4380 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:271
4381 msgid "Add"
4382 msgstr "Добавить"
4384 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:28
4385 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:29
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Installation activation"
4388 msgstr "Рабочая станция"
4390 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:4
4391 msgid "Goto daemon event: Lock system"
4392 msgstr ""
4394 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:11
4395 #, fuzzy
4396 msgid "List of target systems"
4397 msgstr "Список пользователей"
4399 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:40
4400 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:41
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Activate new"
4403 msgstr "Личный"
4405 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:4
4406 msgid "Goto daemon event: System info"
4407 msgstr ""
4409 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:4
4410 msgid "Goto daemon event: Reinstall"
4411 msgstr ""
4413 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:43
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Progress"
4416 msgstr "Свойства"
4418 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:37
4419 #, fuzzy
4420 msgid "GOto reload"
4421 msgstr "в папку"
4423 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:38
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Reload GOto settings"
4426 msgstr "Атрибуты UNIX"
4428 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:1
4429 msgid "Event scheduling options"
4430 msgstr ""
4432 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:3
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Year"
4435 msgstr "Поиск"
4437 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:4
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Month"
4440 msgstr "месяц"
4442 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:5
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Day"
4445 msgstr "день"
4447 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:7
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Hour"
4450 msgstr "час"
4452 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:8
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Minute"
4455 msgstr "Принтер"
4457 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:9
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Second"
4460 msgstr "Действие"
4462 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:46
4463 msgid "Periodical jobs"
4464 msgstr ""
4466 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:49
4467 msgid "Periodical job"
4468 msgstr ""
4470 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:4
4471 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:4
4472 msgid "Goto daemon event: Reboot"
4473 msgstr ""
4475 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:4
4476 msgid "Goto daemon event: local boot"
4477 msgstr ""
4479 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:28
4480 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:29
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Abort installation"
4483 msgstr "Рабочая станция"
4485 #: addons/goto/events/target_list.tpl:5
4486 msgid "Apply"
4487 msgstr "Применить"
4489 #: addons/goto/events/target_list.tpl:6
4490 msgid "Cancel"
4491 msgstr "Отмена"
4493 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:4
4494 msgid "Goto daemon event: Reload"
4495 msgstr ""
4497 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:4
4498 msgid "Goto daemon event: Update system"
4499 msgstr ""
4501 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:28
4502 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:29
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Reload LDAP configuration"
4505 msgstr "Системная информация"
4507 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:92
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Date"
4510 msgstr "Дата"
4512 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:92
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Filename"
4515 msgstr "Имя сервера"
4517 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:182
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Log view"
4520 msgstr "Имя пользователя"
4522 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:183
4523 #, fuzzy
4524 msgid "GOto log view"
4525 msgstr "в папку"
4527 #: addons/goto/remove.tpl:10
4528 #, fuzzy
4529 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4530 msgstr ""
4531 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4532 "нажмите <i>Отмена</i>."
4534 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:26
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Deployment status"
4537 msgstr "Состояние системы"
4539 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:27
4540 msgid "Monitor and schedule system deployment and update processes"
4541 msgstr ""
4543 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:159
4544 msgid "immediately"
4545 msgstr ""
4547 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:175
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Waiting"
4550 msgstr "Предупреждение"
4552 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:181
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Processed"
4555 msgstr "Свойства"
4557 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:196
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Detection"
4560 msgstr "Действие"
4562 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:203
4563 #, fuzzy
4564 msgid "in progress"
4565 msgstr "Свойства"
4567 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:227
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Permission"
4570 msgstr "Права для членов группы"
4572 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:259
4573 #, php-format
4574 msgid "The following jobs couldn't be deleted, they have to be aborted: %s"
4575 msgstr ""
4577 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:326 addons/goto/class_gotomasses.inc:480
4578 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:551
4579 #, fuzzy, php-format
4580 msgid "Cannot update queue entry: %s"
4581 msgstr "состояние неизвестно"
4583 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:331
4584 #, php-format
4585 msgid "Required class '%s' cannot be found: job not aborted!"
4586 msgstr ""
4588 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:515
4589 #, php-format
4590 msgid "Cannot update queue entries."
4591 msgstr ""
4593 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:565 addons/goto/class_gotomasses.inc:571
4594 #, fuzzy
4595 msgid "System deployment"
4596 msgstr "Управление системами"
4598 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:566
4599 msgid "Provide a mechanism to automatically activate systems"
4600 msgstr ""
4602 #: addons/goto/log_view.tpl:7
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Available logs"
4605 msgstr "Доступные приложения"
4607 #: addons/goto/log_view.tpl:10
4608 #, fuzzy
4609 msgid "View system logs"
4610 msgstr "Доступные приложения"
4612 #: addons/goto/log_view.tpl:15
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Selected log"
4615 msgstr "Удалить"
4617 #: addons/goto/log_view.tpl:18
4618 msgid "No logs for this host available!"
4619 msgstr ""
4621 #, fuzzy
4622 #~ msgid "Organizational unit"
4623 #~ msgstr "Организация"
4625 #, fuzzy
4626 #~ msgid "Configuration error "
4627 #~ msgstr "Настроить"
4629 #, fuzzy
4630 #~ msgid "Organizaton"
4631 #~ msgstr "Организация"
4633 #, fuzzy
4634 #~ msgid "IP-address"
4635 #~ msgstr "Адрес"
4637 #, fuzzy
4638 #~ msgid "Kernal package"
4639 #~ msgstr "Изменить параметры"
4641 #~ msgid "This does something"
4642 #~ msgstr "Что-то будет"
4644 #, fuzzy
4645 #~ msgid "Gfx driver"
4646 #~ msgstr "Сервер"
4648 #, fuzzy
4649 #~ msgid "Gfx resolution"
4650 #~ msgstr "Разрешение"
4652 #, fuzzy
4653 #~ msgid "Gfx color depth"
4654 #~ msgstr "Глубина цвета"
4656 #, fuzzy
4657 #~ msgid "Ntp server"
4658 #~ msgstr "Сервер NTP"
4660 #, fuzzy
4661 #~ msgid "Ldap base"
4662 #~ msgstr "Сервер подкачки"
4664 #, fuzzy
4665 #~ msgid "Gneric settings"
4666 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
4668 #, fuzzy
4669 #~ msgid "Ldap server"
4670 #~ msgstr "Сервер подкачки"
4672 #, fuzzy
4673 #~ msgid "VSync range"
4674 #~ msgstr "Кадровая синхронизация"
4676 #, fuzzy
4677 #~ msgid "HSync range"
4678 #~ msgstr "Строчная синхронизация"
4680 #~ msgid "HSync"
4681 #~ msgstr "Строчная синхронизация"
4683 #~ msgid "VSync"
4684 #~ msgstr "Кадровая синхронизация"
4686 #, fuzzy
4687 #~ msgid "Mountpoint"
4688 #~ msgstr "Мониторинг"
4690 #, fuzzy
4691 #~ msgid "Admins"
4692 #~ msgstr "DN администратора"
4694 #, fuzzy
4695 #~ msgid "Shedule options"
4696 #~ msgstr "Почтовые настройки"
4698 #, fuzzy
4699 #~ msgid "Profil quota"
4700 #~ msgstr "Путь к профилю"
4702 #~ msgid "Environment"
4703 #~ msgstr "Окружение"
4705 #, fuzzy
4706 #~ msgid "Environment settings"
4707 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4709 #, fuzzy
4710 #~ msgid "Select printer to add"
4711 #~ msgstr "Выбрать номера для добавления"
4713 #, fuzzy
4714 #~ msgid "Select entries to add"
4715 #~ msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
4717 #~ msgid "Filters"
4718 #~ msgstr "Фильтры"
4720 #, fuzzy
4721 #~ msgid "Filter options"
4722 #~ msgstr "Доступные приложения"
4724 #, fuzzy
4725 #~ msgid "Select to search within subtrees"
4726 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
4728 #, fuzzy
4729 #~ msgid "Search in subtrees"
4730 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
4732 #, fuzzy
4733 #~ msgid "Display members of department"
4734 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
4736 #~ msgid "Choose the department the search will be based on"
4737 #~ msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
4739 #, fuzzy
4740 #~ msgid "Display members matching"
4741 #~ msgstr "Показать совпадения номеров"
4743 #, fuzzy
4744 #~ msgid "Regular expression for matching member names"
4745 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4747 #, fuzzy
4748 #~ msgid "Reload"
4749 #~ msgstr "чтение"
4751 #, fuzzy
4752 #~ msgid "Please select a printer or press cancel."
4753 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4755 #, fuzzy
4756 #~ msgid "System deployment status"
4757 #~ msgstr "Системы"
4759 #, fuzzy
4760 #~ msgid "department"
4761 #~ msgstr "подразделения"
4763 #, fuzzy
4764 #~ msgid "Folder"
4765 #~ msgstr "Фильтры"
4767 #, fuzzy
4768 #~ msgid "Entry"
4769 #~ msgstr "Редактиовать объект"
4771 #~ msgid ""
4772 #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
4773 #~ "for GOsa to get your data back."
4774 #~ msgstr ""
4775 #~ "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4776 #~ "сможет восстановить эти данные."
4778 #, fuzzy
4779 #~ msgid "Filter"
4780 #~ msgstr "Фильтры"
4782 #, fuzzy
4783 #~ msgid "Hotplug device management"
4784 #~ msgstr "Управление подразделениями"
4786 #, fuzzy
4787 #~ msgid "Current release"
4788 #~ msgstr "Текущий пароль"
4790 #~ msgid "Choose subtree to place application in"
4791 #~ msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
4793 #, fuzzy
4794 #~ msgid "Select a base"
4795 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4797 #~ msgid "Application management"
4798 #~ msgstr "Управление приложениями"
4800 #, fuzzy
4801 #~ msgid "Manage mime types"
4802 #~ msgstr "Системы"
4804 #, fuzzy
4805 #~ msgid "set"
4806 #~ msgstr "сброс"
4808 #~ msgid "Choose the kind of system component you want to create"
4809 #~ msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
4811 #~ msgid ""
4812 #~ "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this "
4813 #~ "reason you're only be able to create templates for a specific tree. "
4814 #~ "Servers are normally automatically added too, but in some special cases "
4815 #~ "you may need to create a faked server entry to provide GOsa with some "
4816 #~ "informations. Other network components may be used for Nagios setups to "
4817 #~ "create component dependencies."
4818 #~ msgstr ""
4819 #~ "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
4820 #~ "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера "
4821 #~ "обычно добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
4822 #~ "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
4823 #~ "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
4824 #~ "межкомпонентных зависимостей."
4826 #~ msgid "Linux thin client template"
4827 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
4829 #~ msgid "Linux workstation template"
4830 #~ msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
4832 #~ msgid "Linux Server"
4833 #~ msgstr "Сервер Linux"
4835 #~ msgid "Network printer"
4836 #~ msgstr "Сетевой принтер"
4838 #~ msgid "Phone"
4839 #~ msgstr "Телефон"
4841 #~ msgid "Other network component"
4842 #~ msgstr "Прочие сетевые компоненты"
4844 #~ msgid "Display objects matching"
4845 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
4847 #~ msgid "Regular expression for matching object names"
4848 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
4850 #, fuzzy
4851 #~ msgid "delete"
4852 #~ msgstr "Удалить"
4854 #, fuzzy
4855 #~ msgid "File"
4856 #~ msgstr "Файлы"
4858 #~ msgid "Show servers"
4859 #~ msgstr "Показать серверы"
4861 #~ msgid "Show terminals"
4862 #~ msgstr "Показать терминалы"
4864 #, fuzzy
4865 #~ msgid "Show groups"
4866 #~ msgstr "Показать группы samba"
4868 #, fuzzy
4869 #~ msgid "Show users"
4870 #~ msgstr "Показать серверы"
4872 #, fuzzy
4873 #~ msgid "Delete share entry"
4874 #~ msgstr "Удалить"
4876 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
4877 #~ msgstr "Выберите ветку для группы"
4879 #~ msgid "Choose subtree to place user in"
4880 #~ msgstr "Выберите ветку для пользователя"
4882 #, fuzzy
4883 #~ msgid "Choose subtree to place terminal in"
4884 #~ msgstr "Выберите ветку для пользователя"
4886 #, fuzzy
4887 #~ msgid ""
4888 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
4889 #~ msgstr ""
4890 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
4891 #~ "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
4892 #~ "были запущены."
4894 #, fuzzy
4895 #~ msgid "Pause job"
4896 #~ msgstr "Дата"
4898 #, fuzzy
4899 #~ msgid "Resume job"
4900 #~ msgstr "сброс"
4902 #, fuzzy
4903 #~ msgid "Execute now"
4904 #~ msgstr "Выполнить"
4906 #, fuzzy
4907 #~ msgid "Abort job"
4908 #~ msgstr "Отчество"
4910 #, fuzzy
4911 #~ msgid "Add user"
4912 #~ msgstr "Пользователи домена"
4914 #, fuzzy
4915 #~ msgid "Add group"
4916 #~ msgstr "группы"
4918 #, fuzzy
4919 #~ msgid "Please select a printer!"
4920 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
4922 #, fuzzy
4923 #~ msgid "Please select a hotplug device!"
4924 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
4926 #, fuzzy
4927 #~ msgid "Add printer devices"
4928 #~ msgstr "Устройство печати"
4930 #, fuzzy
4931 #~ msgid "Display printers matching"
4932 #~ msgstr "Показать совпадения номеров"
4934 #, fuzzy
4935 #~ msgid "Regular expression for matching printer names"
4936 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4938 #, fuzzy
4939 #~ msgid "Add hotplug devices"
4940 #~ msgstr "Дисковод"
4942 #, fuzzy
4943 #~ msgid "Hotplug management"
4944 #~ msgstr "Управление подразделениями"
4946 #, fuzzy
4947 #~ msgid "Select hotplug device to add"
4948 #~ msgstr "Удалить"
4950 #, fuzzy
4951 #~ msgid "Choose the department the search will be based    on"
4952 #~ msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
4954 #~ msgid "Display users matching"
4955 #~ msgstr "Фильтр"
4957 #, fuzzy
4958 #~ msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4959 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4961 #, fuzzy
4962 #~ msgid "Description name"
4963 #~ msgstr "Описание"
4965 #, fuzzy
4966 #~ msgid "Object Group"
4967 #~ msgstr "Объект группы"
4969 #, fuzzy
4970 #~ msgid "Available targets"
4971 #~ msgstr "Доступные приложения"
4973 #~ msgid "Object name"
4974 #~ msgstr "Имя объекта"
4976 #, fuzzy
4977 #~ msgid "Select to see object groups"
4978 #~ msgstr "Объект группы"
4980 #, fuzzy
4981 #~ msgid "Show object groups"
4982 #~ msgstr "Объединения"
4984 #~ msgid "Select to see servers"
4985 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4987 #~ msgid "Select to see workstations"
4988 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
4990 #, fuzzy
4991 #~ msgid "Show new objects"
4992 #~ msgstr "Включаемые объекты"
4994 #~ msgid "Regular expression for matching group names"
4995 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
4997 #, fuzzy
4998 #~ msgid "Submit department"
4999 #~ msgstr "Показать подразделения"
5001 #, fuzzy
5002 #~ msgid "IP range"
5003 #~ msgstr "Кадровая синхронизация"
5005 #, fuzzy
5006 #~ msgid "System / Department"
5007 #~ msgstr "Подразделение"
5009 #, fuzzy
5010 #~ msgid "Display server"
5011 #~ msgstr "Устройство отображения"
5013 #, fuzzy
5014 #~ msgid "Display workstation"
5015 #~ msgstr "Рабочая станция Windows"
5017 #, fuzzy
5018 #~ msgid "Display object groups"
5019 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
5021 #, fuzzy
5022 #~ msgid "Display users"
5023 #~ msgstr "Устройство отображения"
5025 #, fuzzy
5026 #~ msgid "Display groups"
5027 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
5029 #, fuzzy
5030 #~ msgid "List of defined devices"
5031 #~ msgstr "Список пользователей"
5033 #, fuzzy
5034 #~ msgid "Select all"
5035 #~ msgstr "Удалить"
5037 #~ msgid "Department"
5038 #~ msgstr "Подразделение"
5040 #, fuzzy
5041 #~ msgid "Display devices matching"
5042 #~ msgstr "Показать подходяшие адреса"
5044 #, fuzzy
5045 #~ msgid "edit"
5046 #~ msgstr "Изменить"
5048 #, fuzzy
5049 #~ msgid "Edit this entry"
5050 #~ msgstr "Редактиовать объект"
5052 #, fuzzy
5053 #~ msgid "Delete this entry"
5054 #~ msgstr "Удалить"
5056 #, fuzzy
5057 #~ msgid "Number of listed devices"
5058 #~ msgstr "Подразделение"
5060 #, fuzzy
5061 #~ msgid "Number of listed departments"
5062 #~ msgstr "Подразделение"
5064 #, fuzzy
5065 #~ msgid ""
5066 #~ "This may be used by several users/groups. Please double check if your "
5067 #~ "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
5068 #~ "back."
5069 #~ msgstr ""
5070 #~ "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще "
5071 #~ "раз, действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет "
5072 #~ "отменить результаты этой операции."
5074 #, fuzzy
5075 #~ msgid "Manage hotplug devices"
5076 #~ msgstr "Дисковод"
5078 #, fuzzy
5079 #~ msgid "device"
5080 #~ msgstr "Устройства"
5082 #~ msgid ""
5083 #~ "This may be used by several groups. Please double check if your really "
5084 #~ "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5085 #~ msgstr ""
5086 #~ "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще "
5087 #~ "раз, действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет "
5088 #~ "отменить результаты этой операции."
5090 #, fuzzy
5091 #~ msgid "This table displays all applications in the selected tree."
5092 #~ msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
5094 #, fuzzy
5095 #~ msgid "Number of listed applications"
5096 #~ msgstr "Используемые приложения"
5098 #, fuzzy
5099 #~ msgid "Display mime types matching"
5100 #~ msgstr "Показать совпадения номеров"
5102 #, fuzzy
5103 #~ msgid "Number of listed mimetypes"
5104 #~ msgstr "Готовые \"черные списки\""
5106 #, fuzzy
5107 #~ msgid "Mimetype management"
5108 #~ msgstr "Управление системами"
5110 #, fuzzy
5111 #~ msgid "Syslog Service"
5112 #~ msgstr "Сервер системных журналов"
5114 #, fuzzy
5115 #~ msgid "Logging service"
5116 #~ msgstr "Служба печати"
5118 #, fuzzy
5119 #~ msgid "Syslog service database"
5120 #~ msgstr "Сервер системных журналов"
5122 #, fuzzy
5123 #~ msgid "Database"
5124 #~ msgstr "Дата"
5126 #, fuzzy
5127 #~ msgid "Logging database"
5128 #~ msgstr "база пользователя"
5130 #, fuzzy
5131 #~ msgid "Admin"
5132 #~ msgstr "DN администратора"
5134 #, fuzzy
5135 #~ msgid "Logging database information"
5136 #~ msgstr "база пользователя"
5138 #, fuzzy
5139 #~ msgid "Logging DB user"
5140 #~ msgstr "Служба печати"
5142 #, fuzzy
5143 #~ msgid "Vendor ID"
5144 #~ msgstr "Идентификатор отправителя"
5146 #, fuzzy
5147 #~ msgid "System mass deployment"
5148 #~ msgstr "Управление системами"
5150 #~ msgid "Spool server"
5151 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
5153 #, fuzzy
5154 #~ msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
5155 #~ msgstr ""
5156 #~ "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
5158 #, fuzzy
5159 #~ msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
5160 #~ msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
5162 #, fuzzy
5163 #~ msgid "Password method"
5164 #~ msgstr "Хэширование паролей"
5166 #~ msgid ""
5167 #~ "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new "
5168 #~ "password' do not match."
5169 #~ msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
5171 #~ msgid "New password"
5172 #~ msgstr "Новый пароль"
5174 #~ msgid "The password used as new and current are too similar."
5175 #~ msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
5177 #~ msgid "The password used as new is to short."
5178 #~ msgstr "Новый пароль слишком короткий."
5180 #~ msgid "Current password"
5181 #~ msgstr "Текущий пароль"
5183 #~ msgid "Please check the username/password combination."
5184 #~ msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
5186 #~ msgid "You have no permissions to change your password."
5187 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
5189 #~ msgid "External password changer reported a problem: "
5190 #~ msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
5192 #~ msgid "Session will not be encrypted."
5193 #~ msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
5195 #~ msgid "Enter SSL session"
5196 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
5198 #, fuzzy
5199 #~ msgid "PHP configuration"
5200 #~ msgstr "Базы данных"
5202 #, fuzzy
5203 #~ msgid ""
5204 #~ "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
5205 #~ "fixed by an administrator."
5206 #~ msgstr ""
5207 #~ "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
5208 #~ "систему, пока он не будет отключен администратором."
5210 #, fuzzy
5211 #~ msgid "Password change"
5212 #~ msgstr "Сменить пароль"
5214 #, fuzzy
5215 #~ msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
5216 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
5218 #, fuzzy
5219 #~ msgid "Plugin"
5220 #~ msgstr "в"
5222 #, fuzzy
5223 #~ msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
5224 #~ msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
5226 #, fuzzy
5227 #~ msgid "Smarty"
5228 #~ msgstr "Запуск"
5230 #, fuzzy
5231 #~ msgid "Session is not encrypted!"
5232 #~ msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
5234 #, fuzzy
5235 #~ msgid "Smarty error"
5236 #~ msgstr "Состояние системы"
5238 #~ msgid "Please specify a valid username!"
5239 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5241 #~ msgid "Please specify your password!"
5242 #~ msgstr "Введите свой пароль!"
5244 #, fuzzy
5245 #~ msgid "Authentication error"
5246 #~ msgstr "Рабочая станция Windows"
5248 #, fuzzy
5249 #~ msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
5250 #~ msgstr ""
5251 #~ "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
5252 #~ "администратору."
5254 #, fuzzy
5255 #~ msgid "There is no helpfile specified for this class"
5256 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
5258 #, fuzzy
5259 #~ msgid "next"
5260 #~ msgstr "текст"
5262 #~ msgid "Session conflict detected"
5263 #~ msgstr "Конфликт сеансов"
5265 #, fuzzy
5266 #~ msgid ""
5267 #~ "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
5268 #~ "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
5269 #~ "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) "
5270 #~ "is possible. Pressing the Logout button will close this session."
5271 #~ msgstr ""
5272 #~ "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими "
5273 #~ "окнами одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит "
5274 #~ "от используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
5275 #~ "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
5276 #~ "завершите текущий сеанс."
5278 #~ msgid ""
5279 #~ "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently "
5280 #~ "editing, so please close multiple windows and log in again."
5281 #~ msgstr ""
5282 #~ "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут "
5283 #~ "сохранены, поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс "
5284 #~ "заново."
5286 #~ msgid "Logout"
5287 #~ msgstr "Выход"
5289 #~ msgid "Locking conflict detected"
5290 #~ msgstr "Конфликт блокировок"
5292 #, fuzzy
5293 #~ msgid ""
5294 #~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed "
5295 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may want to take over the "
5296 #~ "lock by pressing the 'Edit anyway' button."
5297 #~ msgstr ""
5298 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
5299 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
5300 #~ "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
5302 #, fuzzy
5303 #~ msgid "Restoring object snapshots"
5304 #~ msgstr "Объект группы"
5306 #~ msgid "Object"
5307 #~ msgstr "Объект"
5309 #, fuzzy
5310 #~ msgid "Creating object snapshots"
5311 #~ msgstr "Объект группы"
5313 #, fuzzy
5314 #~ msgid "Change your password"
5315 #~ msgstr "Сменить пароль"
5317 #, fuzzy
5318 #~ msgid "Success"
5319 #~ msgstr "Экспорт успешен."
5321 #~ msgid "Directory"
5322 #~ msgstr "Каталог"
5324 #~ msgid "Username"
5325 #~ msgstr "Имя пользователя"
5327 #, fuzzy
5328 #~ msgid "New password repeated"
5329 #~ msgstr "Новый пароль"
5331 #, fuzzy
5332 #~ msgid "Password strength"
5333 #~ msgstr "Хэширование паролей"
5335 #, fuzzy
5336 #~ msgid "Change"
5337 #~ msgstr "Канал"
5339 #, fuzzy
5340 #~ msgid "Click here to change your password"
5341 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
5343 #, fuzzy
5344 #~ msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
5345 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
5347 #, fuzzy
5348 #~ msgid "Old password"
5349 #~ msgstr "Пароль"
5351 #, fuzzy
5352 #~ msgid "Verify password"
5353 #~ msgstr "Пароль"
5355 #~ msgid "Change password"
5356 #~ msgstr "Сменить пароль"
5358 #, fuzzy
5359 #~ msgid "Login screen"
5360 #~ msgstr "Служба печати"
5362 #, fuzzy
5363 #~ msgid ""
5364 #~ "Please use your username and your password to log into the site "
5365 #~ "administration system."
5366 #~ msgstr ""
5367 #~ "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и "
5368 #~ "<i>пароль</i>."
5370 #~ msgid "Sign in"
5371 #~ msgstr "Войти"
5373 #~ msgid "Click here to log in"
5374 #~ msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
5376 #~ msgid "Information"
5377 #~ msgstr "Информация"
5379 #, fuzzy
5380 #~ msgid "New ACL"
5381 #~ msgstr "Создать"
5383 #, fuzzy
5384 #~ msgid "ACL type"
5385 #~ msgstr "Тип"
5387 #, fuzzy
5388 #~ msgid "Select an acl type"
5389 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5391 #, fuzzy
5392 #~ msgid "Additional filter options"
5393 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5395 #, fuzzy
5396 #~ msgid "Available members"
5397 #~ msgstr "Доступные приложения"
5399 #, fuzzy
5400 #~ msgid "Members"
5401 #~ msgstr "Включаемые объекты"
5403 #, fuzzy
5404 #~ msgid "List of available ACL categories"
5405 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
5407 #, fuzzy
5408 #~ msgid "ACL for this object"
5409 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
5411 #, fuzzy
5412 #~ msgid "Available roles"
5413 #~ msgstr "Доступные приложения"
5415 #~ msgid ""
5416 #~ "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
5417 #~ "changes?"
5418 #~ msgstr ""
5419 #~ "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
5421 #~ msgid "Main"
5422 #~ msgstr "Начало"
5424 #~ msgid "Help"
5425 #~ msgstr "Справка"
5427 #~ msgid "Sign out"
5428 #~ msgstr "Выход"
5430 #~ msgid "Signed in:"
5431 #~ msgstr "Пользователь:"
5433 #~ msgid ""
5434 #~ "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP "
5435 #~ "server from getting too much load. The easiest way to handle big "
5436 #~ "databases without long timeouts would be to limit your search to smaller "
5437 #~ "values and use filters to get the entries you are looking for."
5438 #~ msgstr ""
5439 #~ "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить "
5440 #~ "операции поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. "
5441 #~ "Простейший способ снизить время обработки запроса при обслуживаии большой "
5442 #~ "базы данных это установить минимальное значение. Кроме того, будет очень "
5443 #~ "полезно использовать фильтры для просмотра только ограниченного "
5444 #~ "количества объектов."
5446 #~ msgid "Please choose the way to react for this session"
5447 #~ msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
5449 #~ msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
5450 #~ msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
5452 #, fuzzy
5453 #~ msgid ""
5454 #~ "ignore this error and show all entries that fit into the defined "
5455 #~ "sizelimit and let me use filters instead"
5456 #~ msgstr ""
5457 #~ "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита "
5458 #~ "и позволить использовать фильтры"
5460 #~ msgid "Set"
5461 #~ msgstr "Установить"
5463 #~ msgid "Save"
5464 #~ msgstr "Сохранить"
5466 #, fuzzy
5467 #~ msgid "Cancel all"
5468 #~ msgstr "Отмена"
5470 #, fuzzy
5471 #~ msgid "Operation complete"
5472 #~ msgstr "не полный"
5474 #~ msgid "Finish"
5475 #~ msgstr "Готово"
5477 #, fuzzy
5478 #~ msgid "Sign in again"
5479 #~ msgstr "Войти"
5481 #~ msgid "Search"
5482 #~ msgstr "Поиск"
5484 #, fuzzy
5485 #~ msgid "Please select the preferred language"
5486 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
5488 #, fuzzy
5489 #~ msgid "Please select your preferred language here"
5490 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
5492 #, fuzzy
5493 #~ msgid "Checking PHP version"
5494 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
5496 #, fuzzy
5497 #~ msgid "PHP must be of version %s or above."
5498 #~ msgstr ""
5499 #~ "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
5500 #~ "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
5502 #, fuzzy
5503 #~ msgid "mbstring"
5504 #~ msgstr "Настройки Samba"
5506 #, fuzzy
5507 #~ msgid "MySQL"
5508 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
5510 #, fuzzy
5511 #~ msgid ""
5512 #~ "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
5513 #~ msgstr ""
5514 #~ "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
5515 #~ "данных."
5517 #, fuzzy
5518 #~ msgid ""
5519 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
5520 #~ "the LDAP."
5521 #~ msgstr ""
5522 #~ "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
5523 #~ "данных."
5525 #, fuzzy
5526 #~ msgid ""
5527 #~ "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to "
5528 #~ "be accessible from scripts without changing the scope. This may be a "
5529 #~ "security risk."
5530 #~ msgstr ""
5531 #~ "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
5532 #~ "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может "
5533 #~ "быть нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом "
5534 #~ "случае."
5536 #, fuzzy
5537 #~ msgid ""
5538 #~ "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5539 #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5541 #, fuzzy
5542 #~ msgid ""
5543 #~ "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 "
5544 #~ "or higher."
5545 #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5547 #, fuzzy
5548 #~ msgid "Off"
5549 #~ msgstr "не в сети"
5551 #, fuzzy
5552 #~ msgid ""
5553 #~ "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register "
5554 #~ "option in your php.ini should be set to 'Off'."
5555 #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5557 #, fuzzy
5558 #~ msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5559 #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5561 #, fuzzy
5562 #~ msgid "On"
5563 #~ msgstr "Параметры"
5565 #, fuzzy
5566 #~ msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
5567 #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5569 #, fuzzy
5570 #~ msgid ""
5571 #~ "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to "
5572 #~ "'Off'."
5573 #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5575 #, fuzzy
5576 #~ msgid "Configuration writeable"
5577 #~ msgstr "Настроить"
5579 #, fuzzy
5580 #~ msgid "The configuration file can't be written"
5581 #~ msgstr "Настроить"
5583 #, fuzzy
5584 #~ msgid "Schema specific settings"
5585 #~ msgstr "Настройки телефона"
5587 #, fuzzy
5588 #~ msgid "Check status"
5589 #~ msgstr "Состояние системы"
5591 #, fuzzy
5592 #~ msgid "Schema check failed"
5593 #~ msgstr "Приложение"
5595 #, fuzzy
5596 #~ msgid "Setup error"
5597 #~ msgstr "Состояние системы"
5599 #, fuzzy
5600 #~ msgid "Completed"
5601 #~ msgstr "не полный"
5603 #, fuzzy
5604 #~ msgid "Next"
5605 #~ msgstr "текст"
5607 #, fuzzy
5608 #~ msgid "UNIX accounts/groups"
5609 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
5611 #, fuzzy
5612 #~ msgid "Samba management"
5613 #~ msgstr "Управление системами"
5615 #, fuzzy
5616 #~ msgid "Mailsystem management"
5617 #~ msgstr "Управление системами"
5619 #, fuzzy
5620 #~ msgid "FAX system administration"
5621 #~ msgstr "Управление пользователями"
5623 #, fuzzy
5624 #~ msgid "Asterisk administration"
5625 #~ msgstr "Управление пользователями"
5627 #, fuzzy
5628 #~ msgid "System inventory"
5629 #~ msgstr "Удалить объект"
5631 #, fuzzy
5632 #~ msgid "System-/Configmanagement"
5633 #~ msgstr "Управление системами"
5635 #~ msgid "Addressbook"
5636 #~ msgstr "Адресная книга"
5638 #, fuzzy
5639 #~ msgid "Get notifications or send feedback"
5640 #~ msgstr "Местоположение ветки"
5642 #, fuzzy
5643 #~ msgid "Notification and feedback"
5644 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
5646 #, fuzzy
5647 #~ msgid "Feedback sucessfully send"
5648 #~ msgstr "Настройка завершена"
5650 #, fuzzy
5651 #~ msgid "Please specify a valid email address."
5652 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5654 #, fuzzy
5655 #~ msgid "LDAP schema check"
5656 #~ msgstr "Сервер подкачки"
5658 #, fuzzy
5659 #~ msgid "No"
5660 #~ msgstr "нет"
5662 #, fuzzy
5663 #~ msgid "Yes"
5664 #~ msgstr "Системы"
5666 #, fuzzy
5667 #~ msgid "LDAP connection setup"
5668 #~ msgstr "Соединение..."
5670 #, fuzzy
5671 #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
5672 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
5674 #, fuzzy
5675 #~ msgid "Bind as user '%s' failed!"
5676 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
5678 #, fuzzy
5679 #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
5680 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
5682 #, fuzzy
5683 #~ msgid "Please specify user and password!"
5684 #~ msgstr "Введите свой пароль!"
5686 #, fuzzy
5687 #~ msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
5688 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
5690 #, fuzzy
5691 #~ msgid "Language setup"
5692 #~ msgstr "Язык"
5694 #, fuzzy
5695 #~ msgid "This step allows you to select your preferred language."
5696 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
5698 #, fuzzy
5699 #~ msgid "Automatic"
5700 #~ msgstr "автоматически"
5702 #, fuzzy
5703 #~ msgid "GOsa setup wizard"
5704 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5706 #, fuzzy
5707 #~ msgid "Create your configuration file"
5708 #~ msgstr "Настроить"
5710 #, fuzzy
5711 #~ msgid "Status: "
5712 #~ msgstr "Состояние"
5714 #, fuzzy
5715 #~ msgid "Theme"
5716 #~ msgstr "Мобильный"
5718 #, fuzzy
5719 #~ msgid "Apache"
5720 #~ msgstr "Отмена"
5722 #, fuzzy
5723 #~ msgid "People and group storage"
5724 #~ msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
5726 #, fuzzy
5727 #~ msgid "People DN attribute"
5728 #~ msgstr "Атрибут DN пользователей"
5730 #, fuzzy
5731 #~ msgid "People storage subtree"
5732 #~ msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
5734 #, fuzzy
5735 #~ msgid "Group storage subtree"
5736 #~ msgstr "OU групп"
5738 #, fuzzy
5739 #~ msgid "Automatic UIDs"
5740 #~ msgstr "автоматически"
5742 #, fuzzy
5743 #~ msgid "Number base for people/groups"
5744 #~ msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
5746 #, fuzzy
5747 #~ msgid "Password settings"
5748 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5750 #, fuzzy
5751 #~ msgid "Password restrictions"
5752 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
5754 #, fuzzy
5755 #~ msgid "Password change hook"
5756 #~ msgstr "Сменить пароль"
5758 #, fuzzy
5759 #~ msgid "Use account expiration"
5760 #~ msgstr "Учетная запись"
5762 #, fuzzy
5763 #~ msgid ""
5764 #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
5765 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. "
5766 #~ "For this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
5767 #~ msgstr ""
5768 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
5769 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
5770 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
5771 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
5772 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
5773 #~ "соответствующий пароль."
5775 #~ msgid ""
5776 #~ "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where "
5777 #~ "GOsa saves people and groups, including the way accounts get created. "
5778 #~ "Check the values below if the fit your needs."
5779 #~ msgstr ""
5780 #~ "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
5781 #~ "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ "
5782 #~ "создания учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные "
5783 #~ "ниже."
5785 #, fuzzy
5786 #~ msgid "Samba SID"
5787 #~ msgstr "Samba"
5789 #, fuzzy
5790 #~ msgid "RID base"
5791 #~ msgstr "Базы данных"
5793 #, fuzzy
5794 #~ msgid "Workstation container"
5795 #~ msgstr "Имя рабочий станции"
5797 #, fuzzy
5798 #~ msgid "Samba SID mapping"
5799 #~ msgstr "Samba"
5801 #, fuzzy
5802 #~ msgid "Please choose your preferred timezone here"
5803 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
5805 #, fuzzy
5806 #~ msgid "Additional GOsa settings"
5807 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5809 #, fuzzy
5810 #~ msgid "Enable DNS extension"
5811 #~ msgstr "Удалить параметры"
5813 #, fuzzy
5814 #~ msgid "Enable DHCP extension"
5815 #~ msgstr "Удалить параметры"
5817 #, fuzzy
5818 #~ msgid "Enable mime type management"
5819 #~ msgstr "Управление системами"
5821 #, fuzzy
5822 #~ msgid "Enable FAI release management"
5823 #~ msgstr "Управление подразделениями"
5825 #, fuzzy
5826 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
5827 #~ msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5829 #, fuzzy
5830 #~ msgid "Government mode"
5831 #~ msgstr "в папку"
5833 #, fuzzy
5834 #~ msgid "Logging options"
5835 #~ msgstr "состояние неизвестно"
5837 #, fuzzy
5838 #~ msgid "Syslog"
5839 #~ msgstr "Системные журналы"
5841 #, fuzzy
5842 #~ msgid "Mail method"
5843 #~ msgstr "Почтовые настройки"
5845 #, fuzzy
5846 #~ msgid "Vacation templates"
5847 #~ msgstr "Шаблон рабочей станции"
5849 #, fuzzy
5850 #~ msgid "Snapshots / Undo"
5851 #~ msgstr "Приложение"
5853 #, fuzzy
5854 #~ msgid "Enable snapshots"
5855 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5857 #, fuzzy
5858 #~ msgid "Snapshot base"
5859 #~ msgstr "Приложение"
5861 #, fuzzy
5862 #~ msgid "GOsa core settings"
5863 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5865 #, fuzzy
5866 #~ msgid "Disable primary group filter"
5867 #~ msgstr "Показать группы пользователей"
5869 #, fuzzy
5870 #~ msgid "Display summary in listings"
5871 #~ msgstr "Шаблон для групп"
5873 #, fuzzy
5874 #~ msgid "Honour administrative units"
5875 #~ msgstr "Управление группами"
5877 #, fuzzy
5878 #~ msgid "Smarty compile directory"
5879 #~ msgstr "Домашний каталог"
5881 #, fuzzy
5882 #~ msgid "Override sudo role ou"
5883 #~ msgstr "состояние неизвестно"
5885 #, fuzzy
5886 #~ msgid "Mail queue script"
5887 #~ msgstr "Путь к сценариям"
5889 #, fuzzy
5890 #~ msgid "Notification script"
5891 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
5893 #, fuzzy
5894 #~ msgid "Login attribute"
5895 #~ msgstr "Атрибут DN пользователей"
5897 #, fuzzy
5898 #~ msgid "Warn if session is not encrypted"
5899 #~ msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
5901 #, fuzzy
5902 #~ msgid "Remember dialog filter settings"
5903 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
5905 #, fuzzy
5906 #~ msgid "Session lifetime"
5907 #~ msgstr "Конфликт сеансов"
5909 #, fuzzy
5910 #~ msgid "Show PHP errors"
5911 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
5913 #, fuzzy
5914 #~ msgid "Maximum LDAP query time"
5915 #~ msgstr "Размер квоты"
5917 #, fuzzy
5918 #~ msgid "Debug level"
5919 #~ msgstr "Уровень информативности"
5921 #, fuzzy
5922 #~ msgid "Disabled"
5923 #~ msgstr "отключен"
5925 #, fuzzy
5926 #~ msgid "Enabled"
5927 #~ msgstr "отключен"
5929 #, fuzzy
5930 #~ msgid "GOsa settings 1/3"
5931 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5933 #, fuzzy
5934 #~ msgid "GOsa generic settings"
5935 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
5937 #~ msgid "People storage ou"
5938 #~ msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
5940 #~ msgid "Group storage ou"
5941 #~ msgstr "OU групп"
5943 #, fuzzy
5944 #~ msgid "The given password differ value is not numeric."
5945 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
5947 #, fuzzy
5948 #~ msgid "GOsa settings 2/3"
5949 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5951 #, fuzzy
5952 #~ msgid "Customize special parameters"
5953 #~ msgstr "Изменить параметры"
5955 #, fuzzy
5956 #~ msgid "GOsa settings 3/3"
5957 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5959 #, fuzzy
5960 #~ msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
5961 #~ msgstr "Размер квоты"
5963 #, fuzzy
5964 #~ msgid "Write configuration file"
5965 #~ msgstr "Настроить"
5967 #, fuzzy
5968 #~ msgid "Finish - write the configuration file"
5969 #~ msgstr "Настроить"
5971 #, fuzzy
5972 #~ msgid ""
5973 #~ "Your configuration file is currently world readable. Please update the "
5974 #~ "file permissions!"
5975 #~ msgstr ""
5976 #~ "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
5978 #, fuzzy
5979 #~ msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5980 #~ msgstr ""
5981 #~ "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
5983 #, fuzzy
5984 #~ msgid ""
5985 #~ "After downloading and placing the file under %s, please make sure that "
5986 #~ "the user the webserver is running with is able to read %s, while other "
5987 #~ "users shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5988 #~ "requirement:"
5989 #~ msgstr ""
5990 #~ "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
5991 #~ "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
5992 #~ "понадобится выполнить следующие команды:"
5994 #, fuzzy
5995 #~ msgid "Create a basic, single site configuration"
5996 #~ msgstr "Базы данных"
5998 #, fuzzy
5999 #~ msgid "Find every possible configuration error"
6000 #~ msgstr "Настроить"
6002 #, fuzzy
6003 #~ msgid "To continue..."
6004 #~ msgstr "Продолжение настройки..."
6006 #, fuzzy
6007 #~ msgid "Check again"
6008 #~ msgstr "Проверить"
6010 #, fuzzy
6011 #~ msgid "Move selected workstations"
6012 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6014 #, fuzzy
6015 #~ msgid "Hide changes"
6016 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
6018 #, fuzzy
6019 #~ msgid "Show changes"
6020 #~ msgstr "Показать телефоны"
6022 #, fuzzy
6023 #~ msgid "Move selected users into this people tree"
6024 #~ msgstr "Создать шаблон"
6026 #, fuzzy
6027 #~ msgid "Create a new GOsa administrator account"
6028 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6030 #~ msgid "User ID"
6031 #~ msgstr "Идентификатор пользователя"
6033 #, fuzzy
6034 #~ msgid "Password (again)"
6035 #~ msgstr "Хэширование паролей"
6037 #, fuzzy
6038 #~ msgid "Current"
6039 #~ msgstr "Текущий пароль"
6041 #, fuzzy
6042 #~ msgid "After migration"
6043 #~ msgstr "Управление пользователями"
6045 #, fuzzy
6046 #~ msgid "Refresh"
6047 #~ msgstr "Ссылки"
6049 #, fuzzy
6050 #~ msgid "Welcome"
6051 #~ msgstr "Добро пожаловать %s!"
6053 #, fuzzy
6054 #~ msgid "The welcome message"
6055 #~ msgstr "Удалить"
6057 #, fuzzy
6058 #~ msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
6059 #~ msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
6061 #, fuzzy
6062 #~ msgid "PHP setup configuration"
6063 #~ msgstr "Базы данных"
6065 #, fuzzy
6066 #~ msgid "LDAP connection"
6067 #~ msgstr "Отключение"
6069 #~ msgid "Location name"
6070 #~ msgstr "Местоположение"
6072 #, fuzzy
6073 #~ msgid "Connection URL"
6074 #~ msgstr "Подключение"
6076 #, fuzzy
6077 #~ msgid "TLS connection"
6078 #~ msgstr "Соединение..."
6080 #, fuzzy
6081 #~ msgid "Authentication"
6082 #~ msgstr "Рабочая станция Windows"
6084 #~ msgid "Admin DN"
6085 #~ msgstr "DN администратора"
6087 #, fuzzy
6088 #~ msgid "Select user"
6089 #~ msgstr "Удалить"
6091 #~ msgid "Admin password"
6092 #~ msgstr "Пароль администратора"
6094 #, fuzzy
6095 #~ msgid "Schema based settings"
6096 #~ msgstr "Настройки Samba"
6098 #, fuzzy
6099 #~ msgid "Current status"
6100 #~ msgstr "Состояние системы"
6102 #, fuzzy
6103 #~ msgid "LDAP inspection"
6104 #~ msgstr "Проверка конфигурации PHP"
6106 #, fuzzy
6107 #~ msgid "Checking for root object"
6108 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
6110 #, fuzzy
6111 #~ msgid "Checking for invisible departments"
6112 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6114 #, fuzzy
6115 #~ msgid "Checking for invisible users"
6116 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6118 #, fuzzy
6119 #~ msgid "Checking for super administrator"
6120 #~ msgstr "Проверка дополнительных программ"
6122 #, fuzzy
6123 #~ msgid "Checking for users outside the people tree"
6124 #~ msgstr "Проверка модуля cups"
6126 #, fuzzy
6127 #~ msgid "Checking for groups outside the groups tree"
6128 #~ msgstr "Проверка модуля cups"
6130 #, fuzzy
6131 #~ msgid "Checking for duplicated UID numbers"
6132 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6134 #, fuzzy
6135 #~ msgid "Checking for duplicate GID numbers"
6136 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6138 #, fuzzy
6139 #~ msgid "Checking for old style USB devices"
6140 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
6142 #, fuzzy
6143 #~ msgid "Checking for old services that have to be migrated"
6144 #~ msgstr "Проверка модуля cups"
6146 #, fuzzy
6147 #~ msgid "Checking for old style application menus"
6148 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6150 #, fuzzy
6151 #~ msgid "LDAP query failed"
6152 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
6154 #, fuzzy
6155 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
6156 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6158 #, fuzzy
6159 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
6160 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6162 #~ msgid "Failed"
6163 #~ msgstr "Ошибка"
6165 #, fuzzy
6166 #~ msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
6167 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6169 #, fuzzy
6170 #~ msgid "Move"
6171 #~ msgstr "Режим"
6173 #, fuzzy
6174 #~ msgid "Migration error"
6175 #~ msgstr "Дата"
6177 #, fuzzy
6178 #~ msgid "Cannot migrate department '%s':"
6179 #~ msgstr "Список подразделений"
6181 #, fuzzy
6182 #~ msgid "Input error"
6183 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
6185 #, fuzzy
6186 #~ msgid "Password error"
6187 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
6189 #, fuzzy
6190 #~ msgid "Provided passwords do not match!"
6191 #~ msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
6193 #, fuzzy
6194 #~ msgid "Specify a valid user ID!"
6195 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6197 #, fuzzy
6198 #~ msgid "Cannot move users to the requested department!"
6199 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
6201 #, fuzzy
6202 #~ msgid "Try to create root object"
6203 #~ msgstr "Объект группы"
6205 #, fuzzy
6206 #~ msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
6207 #~ msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
6209 #, fuzzy
6210 #~ msgid "Updating '%s' failed: %s"
6211 #~ msgstr "Служба печати"
6213 #, fuzzy
6214 #~ msgid "License"
6215 #~ msgstr "в"
6217 #, fuzzy
6218 #~ msgid "All objects in this category"
6219 #~ msgstr "Описание группы"
6221 #, fuzzy
6222 #~ msgid "Unknown"
6223 #~ msgstr "состояние неизвестно"
6225 #, fuzzy
6226 #~ msgid "Select to list objects of type '%s'."
6227 #~ msgstr "Выбрать объекты для добавления"
6229 #, fuzzy
6230 #~ msgid "Select to list objects containig '%s'."
6231 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
6233 #, fuzzy
6234 #~ msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
6235 #~ msgstr "Выбрать объекты для добавления"
6237 #, fuzzy
6238 #~ msgid "You have no permission to delete this object!"
6239 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6241 #, fuzzy
6242 #~ msgid "You have no permission to delete the object:"
6243 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6245 #, fuzzy
6246 #~ msgid "You have no permission to delete these objects:"
6247 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6249 #, fuzzy
6250 #~ msgid "You have no permission to create this object!"
6251 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6253 #, fuzzy
6254 #~ msgid "You have no permission to create the object:"
6255 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6257 #, fuzzy
6258 #~ msgid "You have no permission to create these objects:"
6259 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6261 #, fuzzy
6262 #~ msgid "You have no permission to modify this object!"
6263 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
6265 #, fuzzy
6266 #~ msgid "You have no permission to modify the object:"
6267 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
6269 #, fuzzy
6270 #~ msgid "You have no permission to modify these objects:"
6271 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
6273 #, fuzzy
6274 #~ msgid "You have no permission to view this object!"
6275 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
6277 #, fuzzy
6278 #~ msgid "You have no permission to view the object:"
6279 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6281 #, fuzzy
6282 #~ msgid "You have no permission to view these objects:"
6283 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
6285 #, fuzzy
6286 #~ msgid "You have no permission to move this object!"
6287 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
6289 #, fuzzy
6290 #~ msgid "You have no permission to move the object:"
6291 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
6293 #, fuzzy
6294 #~ msgid "You have no permission to move these objects:"
6295 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
6297 #, fuzzy
6298 #~ msgid "Connection information"
6299 #~ msgstr "Личная информация"
6301 #, fuzzy
6302 #~ msgid "Cannot connect to %s database!"
6303 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
6305 #, fuzzy
6306 #~ msgid "Cannot select %s database!"
6307 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6309 #, fuzzy
6310 #~ msgid "Cannot query %s database!"
6311 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6313 #, fuzzy
6314 #~ msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
6315 #~ msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
6317 #, fuzzy
6318 #~ msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
6319 #~ msgstr ""
6320 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s"
6321 #~ "\"."
6323 #, fuzzy
6324 #~ msgid "'%s' command is invalid!"
6325 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
6327 #, fuzzy
6328 #~ msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
6329 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
6331 #, fuzzy
6332 #~ msgid "Cannot execute '%s' command!"
6333 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6335 #, fuzzy
6336 #~ msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
6337 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6339 #, fuzzy
6340 #~ msgid "Value for '%s' is too large!"
6341 #~ msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
6343 #, fuzzy
6344 #~ msgid "Value for '%s' is too small!"
6345 #~ msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
6347 #, fuzzy
6348 #~ msgid "'%s' must be %d or above!"
6349 #~ msgstr ""
6350 #~ "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
6351 #~ "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
6353 #, fuzzy
6354 #~ msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
6355 #~ msgstr ""
6356 #~ "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6358 #, fuzzy
6359 #~ msgid "The required field '%s' is empty!"
6360 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6362 #, fuzzy
6363 #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
6364 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6366 #, fuzzy
6367 #~ msgid "'%s' are not allowed!"
6368 #~ msgstr "Сменить пароль"
6370 #, fuzzy
6371 #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
6372 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6374 #, fuzzy
6375 #~ msgid "Missing %s PHP extension!"
6376 #~ msgstr "Удалить параметры"
6378 #, fuzzy
6379 #~ msgid "Add %s"
6380 #~ msgstr "Добавить"
6382 #, fuzzy
6383 #~ msgid "Delete %s"
6384 #~ msgstr "Удалить"
6386 #, fuzzy
6387 #~ msgid "Set %s"
6388 #~ msgstr "Установить"
6390 #, fuzzy
6391 #~ msgid "Edit..."
6392 #~ msgstr "Изменить"
6394 #, fuzzy
6395 #~ msgid "Edit %s..."
6396 #~ msgstr "Пользователи домена"
6398 #, fuzzy
6399 #~ msgid "This account has no valid %s extensions!"
6400 #~ msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
6402 #, fuzzy
6403 #~ msgid ""
6404 #~ "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking "
6405 #~ "below."
6406 #~ msgstr ""
6407 #~ "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
6408 #~ "использование, щелкнув ниже."
6410 #, fuzzy
6411 #~ msgid ""
6412 #~ "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to "
6413 #~ "remove the %s settings first!"
6414 #~ msgstr ""
6415 #~ "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
6416 #~ "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
6418 #, fuzzy
6419 #~ msgid ""
6420 #~ "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking "
6421 #~ "below."
6422 #~ msgstr ""
6423 #~ "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете "
6424 #~ "использовать их, щелкнув ниже."
6426 #, fuzzy
6427 #~ msgid ""
6428 #~ "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
6429 #~ "the %s settings first!"
6430 #~ msgstr ""
6431 #~ "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
6432 #~ "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
6434 #, fuzzy
6435 #~ msgid ""
6436 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
6437 #~ "add the %s settings first!"
6438 #~ msgstr ""
6439 #~ "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
6440 #~ "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
6442 #, fuzzy
6443 #~ msgid "Add %s settings"
6444 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6446 #, fuzzy
6447 #~ msgid "Remove %s settings"
6448 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
6450 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
6451 #~ msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
6453 #~ msgid "January"
6454 #~ msgstr "Январь"
6456 #~ msgid "February"
6457 #~ msgstr "Февраль"
6459 #~ msgid "March"
6460 #~ msgstr "Март"
6462 #~ msgid "April"
6463 #~ msgstr "Апрель"
6465 #~ msgid "May"
6466 #~ msgstr "Май"
6468 #~ msgid "June"
6469 #~ msgstr "Июнь"
6471 #~ msgid "July"
6472 #~ msgstr "Июль"
6474 #~ msgid "August"
6475 #~ msgstr "Август"
6477 #~ msgid "September"
6478 #~ msgstr "Сентябрь"
6480 #~ msgid "October"
6481 #~ msgstr "Октябрь"
6483 #~ msgid "November"
6484 #~ msgstr "Ноябрь"
6486 #~ msgid "December"
6487 #~ msgstr "Декабрь"
6489 #, fuzzy
6490 #~ msgid "Sunday"
6491 #~ msgstr "Имя сервера"
6493 #, fuzzy
6494 #~ msgid "Monday"
6495 #~ msgstr "месяц"
6497 #, fuzzy
6498 #~ msgid "read operation"
6499 #~ msgstr "Почтовые настройки"
6501 #, fuzzy
6502 #~ msgid "modify operation"
6503 #~ msgstr "Личная информация"
6505 #, fuzzy
6506 #~ msgid "delete operation"
6507 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6509 #, fuzzy
6510 #~ msgid "search operation"
6511 #~ msgstr "Учетная запись"
6513 #, fuzzy
6514 #~ msgid "authentication"
6515 #~ msgstr "Рабочая станция Windows"
6517 #, fuzzy
6518 #~ msgid "LDAP %s failed!"
6519 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
6521 #, fuzzy
6522 #~ msgid "LDAP operation failed!"
6523 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
6525 #, fuzzy
6526 #~ msgid "Upload failed: %s"
6527 #~ msgstr "Служба печати"
6529 #, fuzzy
6530 #~ msgid "This '%s' is still in use."
6531 #~ msgstr "Описание группы"
6533 #, fuzzy
6534 #~ msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
6535 #~ msgstr "Описание группы"
6537 #, fuzzy
6538 #~ msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
6539 #~ msgstr "Удалить"
6541 #, fuzzy
6542 #~ msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
6543 #~ msgstr "Удалить"
6545 #, fuzzy
6546 #~ msgid "Cannot delete file '%s'!"
6547 #~ msgstr "Удалить"
6549 #, fuzzy
6550 #~ msgid "Cannot create folder '%s'!"
6551 #~ msgstr "Список подразделений"
6553 #, fuzzy
6554 #~ msgid "Cannot delete folder '%s'!"
6555 #~ msgstr "Удалить"
6557 #, fuzzy
6558 #~ msgid "Checking for %s support"
6559 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6561 #~ msgid "ACL"
6562 #~ msgstr "Доступ"
6564 #~ msgid "References"
6565 #~ msgstr "Ссылки"
6567 #, fuzzy
6568 #~ msgid "Cannot not parse XML!"
6569 #~ msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
6571 #, fuzzy
6572 #~ msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
6573 #~ msgstr "Удалить"
6575 #, fuzzy
6576 #~ msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
6577 #~ msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
6579 #, fuzzy
6580 #~ msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
6581 #~ msgstr ""
6582 #~ "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных "
6583 #~ "LDAP."
6585 #, fuzzy
6586 #~ msgid ""
6587 #~ "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
6588 #~ "Administrator."
6589 #~ msgstr ""
6590 #~ "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных "
6591 #~ "LDAP."
6593 #, fuzzy
6594 #~ msgid ""
6595 #~ "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
6596 #~ "administrator!"
6597 #~ msgstr ""
6598 #~ "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел "
6599 #~ "\"config\" в файле gosa.conf!"
6601 #, fuzzy
6602 #~ msgid "LDAP server returned: %s"
6603 #~ msgstr "LDAP-сервер"
6605 #, fuzzy
6606 #~ msgid ""
6607 #~ "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
6608 #~ "cleaning up multiple references."
6609 #~ msgstr ""
6610 #~ "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
6611 #~ "должно, проверьте работу LDAP."
6613 #~ msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
6614 #~ msgstr "Найдено более %d объектов."
6616 #~ msgid ""
6617 #~ "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
6618 #~ "exceeds"
6619 #~ msgstr ""
6620 #~ "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
6621 #~ "лимит будет исчерпан."
6623 #~ msgid "Configure"
6624 #~ msgstr "Настроить"
6626 #~ msgid "incomplete"
6627 #~ msgstr "не полный"
6629 #, fuzzy
6630 #~ msgid "Continue anyway"
6631 #~ msgstr "Продолжить"
6633 #, fuzzy
6634 #~ msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
6635 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6637 #~ msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
6638 #~ msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
6640 #, fuzzy
6641 #~ msgid "Cannot write to revision file!"
6642 #~ msgstr "Удалить"
6644 #, fuzzy
6645 #~ msgid "LDAP warning"
6646 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
6648 #, fuzzy
6649 #~ msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
6650 #~ msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
6652 #, fuzzy
6653 #~ msgid "Missing required object class '%s'!"
6654 #~ msgstr "Список подразделений"
6656 #~ msgid "German"
6657 #~ msgstr "Немецкий"
6659 #~ msgid "French"
6660 #~ msgstr "Французский"
6662 #~ msgid "Spanish"
6663 #~ msgstr "Испанский"
6665 #~ msgid "English"
6666 #~ msgstr "Английский"
6668 #~ msgid "Dutch"
6669 #~ msgstr "Датский"
6671 #, fuzzy
6672 #~ msgid "Polish"
6673 #~ msgstr "Английский"
6675 #, fuzzy
6676 #~ msgid "Chinese"
6677 #~ msgstr "сброс"
6679 #, fuzzy
6680 #~ msgid "Vietnamese"
6681 #~ msgstr "Имя"
6683 #~ msgid "Russian"
6684 #~ msgstr "Русский"
6686 #, fuzzy
6687 #~ msgid ""
6688 #~ "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to "
6689 #~ "exist."
6690 #~ msgstr ""
6691 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s"
6692 #~ "\"."
6694 #, fuzzy
6695 #~ msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
6696 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6698 #, fuzzy
6699 #~ msgid "Remove snapshot"
6700 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6702 #~ msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
6703 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
6705 #, fuzzy
6706 #~ msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
6707 #~ msgstr ""
6708 #~ "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
6709 #~ "администратору."
6711 #, fuzzy
6712 #~ msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
6713 #~ msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
6715 #, fuzzy
6716 #~ msgid "Configuration"
6717 #~ msgstr "Настроить"
6719 #, fuzzy
6720 #~ msgid "Copy and paste failed!"
6721 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6723 #, fuzzy
6724 #~ msgid "Cannot set permission for '%s'"
6725 #~ msgstr "Удалить"
6727 #, fuzzy
6728 #~ msgid "No write permission in '%s'"
6729 #~ msgstr "Удалить"
6731 #, fuzzy
6732 #~ msgid "Paste"
6733 #~ msgstr "Дата"
6735 #, fuzzy
6736 #~ msgid "Cannot paste"
6737 #~ msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6739 #, fuzzy
6740 #~ msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
6741 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
6743 #, fuzzy
6744 #~ msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
6745 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
6747 #, fuzzy
6748 #~ msgid "Restore"
6749 #~ msgstr "Повторить"
6751 #, fuzzy
6752 #~ msgid "Create snapshot"
6753 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6755 #, fuzzy
6756 #~ msgid "Create a new snapshot from this object"
6757 #~ msgstr "Объект группы"
6759 #, fuzzy
6760 #~ msgid "cut"
6761 #~ msgstr "Выполнить"
6763 #, fuzzy
6764 #~ msgid "Cut this entry"
6765 #~ msgstr "Редактиовать объект"
6767 #, fuzzy
6768 #~ msgid "Copy this entry"
6769 #~ msgstr "Редактиовать объект"
6771 #, fuzzy
6772 #~ msgid "Copy"
6773 #~ msgstr "Компания"
6775 #, fuzzy
6776 #~ msgid "Cut"
6777 #~ msgstr "Выполнить"
6779 #, fuzzy
6780 #~ msgid "Logging failed: %s"
6781 #~ msgstr "Служба печати"
6783 #, fuzzy
6784 #~ msgid "Invalid option '%s' specified!"
6785 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6787 #, fuzzy
6788 #~ msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
6789 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
6791 #, fuzzy
6792 #~ msgid "MySQL error"
6793 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
6795 #, fuzzy
6796 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
6797 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
6799 #, fuzzy
6800 #~ msgid "Go to root department"
6801 #~ msgstr "Список подразделений"
6803 #, fuzzy
6804 #~ msgid "Root"
6805 #~ msgstr "Перезагрузить"
6807 #, fuzzy
6808 #~ msgid "Go up one department"
6809 #~ msgstr "Подразделение"
6811 #, fuzzy
6812 #~ msgid "Go to users department"
6813 #~ msgstr "Выберите подразделение"
6815 #, fuzzy
6816 #~ msgid "Home"
6817 #~ msgstr "Имя системы"
6819 #, fuzzy
6820 #~ msgid "Choose a base"
6821 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6823 #, fuzzy
6824 #~ msgid "Use"
6825 #~ msgstr "Пользователь"
6827 #, fuzzy
6828 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
6829 #~ msgstr "Показать подходяшие адреса"
6831 #, fuzzy
6832 #~ msgid "Certificate is empty!"
6833 #~ msgstr "Сертификаты"
6835 #, fuzzy
6836 #~ msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
6837 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
6839 #, fuzzy
6840 #~ msgid "No valid certificate loaded!"
6841 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
6843 #, fuzzy
6844 #~ msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
6845 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
6847 #, fuzzy
6848 #~ msgid "Manage access control lists"
6849 #~ msgstr "Параметры доступа"
6851 #, fuzzy
6852 #~ msgid "All categories"
6853 #~ msgstr "Категория"
6855 #, fuzzy
6856 #~ msgid "One level"
6857 #~ msgstr "Уровень информативности"
6859 #, fuzzy
6860 #~ msgid "Current object"
6861 #~ msgstr "Текущий пароль"
6863 #, fuzzy
6864 #~ msgid "Complete subtree"
6865 #~ msgstr "не полный"
6867 #~ msgid "Groups"
6868 #~ msgstr "Группы"
6870 #, fuzzy
6871 #~ msgid "No ACL settings for this category!"
6872 #~ msgstr "Описание группы"
6874 #, fuzzy
6875 #~ msgid "category ACL"
6876 #~ msgstr "Категория"
6878 #, fuzzy
6879 #~ msgid "Show/hide advanced settings"
6880 #~ msgstr "Настройки телефона"
6882 #, fuzzy
6883 #~ msgid "Remove objects"
6884 #~ msgstr "Включаемые объекты"
6886 #~ msgid "read"
6887 #~ msgstr "чтение"
6889 #~ msgid "write"
6890 #~ msgstr "запись"
6892 #, fuzzy
6893 #~ msgid "Complete object"
6894 #~ msgstr "Включаемые объекты"
6896 #, fuzzy
6897 #~ msgid "Unkown ACL type '%s'!"
6898 #~ msgstr "состояние неизвестно"
6900 #, fuzzy
6901 #~ msgid "Unknown entry '%s'!"
6902 #~ msgstr "состояние неизвестно"
6904 #, fuzzy
6905 #~ msgid "Role: %s"
6906 #~ msgstr "Роль"
6908 #, fuzzy
6909 #~ msgid "unknown role"
6910 #~ msgstr "состояние неизвестно"
6912 #, fuzzy
6913 #~ msgid "Contains settings for these objects: %s"
6914 #~ msgstr "Описание группы"
6916 #, fuzzy
6917 #~ msgid "Access control list"
6918 #~ msgstr "Параметры доступа"
6920 #, fuzzy
6921 #~ msgid "ACL roles"
6922 #~ msgstr "Доступ"
6924 #, fuzzy
6925 #~ msgid "Role description"
6926 #~ msgstr "Описание подразделения"
6928 #, fuzzy
6929 #~ msgid "You are currently editing mutliple entries."
6930 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6932 #, fuzzy
6933 #~ msgid "Password reset"
6934 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
6936 #, fuzzy
6937 #~ msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
6938 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6940 #, fuzzy
6941 #~ msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
6942 #~ msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
6944 #, fuzzy
6945 #~ msgid "while operating on LDAP server %s"
6946 #~ msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
6948 #, fuzzy
6949 #~ msgid "Send bugreport"
6950 #~ msgstr "Отправитель"
6952 #, fuzzy
6953 #~ msgid "Toggle information"
6954 #~ msgstr "Личная информация"
6956 #, fuzzy
6957 #~ msgid "PHP error"
6958 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
6960 #, fuzzy
6961 #~ msgid "function"
6962 #~ msgstr "Действие"
6964 #, fuzzy
6965 #~ msgid "static"
6966 #~ msgstr "Состояние"
6968 #, fuzzy
6969 #~ msgid "method"
6970 #~ msgstr "Почтовые настройки"
6972 #, fuzzy
6973 #~ msgid "Line"
6974 #~ msgstr "в"
6976 #, fuzzy
6977 #~ msgid "Arguments"
6978 #~ msgstr "подразделения"
6980 #, fuzzy
6981 #~ msgid "ACL management"
6982 #~ msgstr "Управление подразделениями"
6984 #, fuzzy
6985 #~ msgid "ACL Templates"
6986 #~ msgstr "Шаблон"
6988 #, fuzzy
6989 #~ msgid ""
6990 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
6991 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6992 #~ "data back."
6993 #~ msgstr ""
6994 #~ "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте "
6995 #~ "еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет "
6996 #~ "отменить результаты этой операции."
6998 #, fuzzy
6999 #~ msgid ""
7000 #~ "Best thing to do before performing this action would be to save the "
7001 #~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - "
7002 #~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7003 #~ msgstr ""
7004 #~ "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева "
7005 #~ "LDAP в файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить "
7006 #~ "удаление, нажмите <i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7008 #, fuzzy
7009 #~ msgid "List of acls"
7010 #~ msgstr "Список групп"
7012 #, fuzzy
7013 #~ msgid "Display acls matching"
7014 #~ msgstr "Шаблон для групп"
7016 #~ msgid "Role"
7017 #~ msgstr "Роль"
7019 #, fuzzy
7020 #~ msgid "Edit acl role"
7021 #~ msgstr "Пользователи домена"
7023 #, fuzzy
7024 #~ msgid "Edit acl"
7025 #~ msgstr "Список систем"
7027 #, fuzzy
7028 #~ msgid "Delete acl"
7029 #~ msgstr "Удалить"
7031 #, fuzzy
7032 #~ msgid "ACL role"
7033 #~ msgstr "Доступ"
7035 #, fuzzy
7036 #~ msgid "Access control roles"
7037 #~ msgstr "Параметры доступа"
7039 #, fuzzy
7040 #~ msgid "Edit AC roles"
7041 #~ msgstr "Доступ"
7043 #, fuzzy
7044 #~ msgid "Reset ACL"
7045 #~ msgstr "Удалить"
7047 #, fuzzy
7048 #~ msgid "No ACL settings for this category"
7049 #~ msgstr "Описание группы"
7051 #, fuzzy
7052 #~ msgid "ACL for these objects: %s"
7053 #~ msgstr "Описание группы"
7055 #, fuzzy
7056 #~ msgid "Edit category ACL"
7057 #~ msgstr "Список систем"
7059 #, fuzzy
7060 #~ msgid "Reset category ACL"
7061 #~ msgstr "Категория"
7063 #, fuzzy
7064 #~ msgid "Object in use"
7065 #~ msgstr "Имя объекта"
7067 #, fuzzy
7068 #~ msgid ""
7069 #~ "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7070 #~ "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't "
7071 #~ "be able to login without it."
7072 #~ msgstr ""
7073 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7074 #~ "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как "
7075 #~ "иначе пользователь не сможет войти в систему."
7077 #, fuzzy
7078 #~ msgid ""
7079 #~ "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
7080 #~ "and unix services."
7081 #~ msgstr ""
7082 #~ "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
7083 #~ "сервера, Samba и служб UNIX."
7085 #~ msgid "Repeat new password"
7086 #~ msgstr "Подтверждение"
7088 #, fuzzy
7089 #~ msgid "Strength"
7090 #~ msgstr "Улица"
7092 #~ msgid "User administration"
7093 #~ msgstr "Управление пользователями"
7095 #~ msgid ""
7096 #~ "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. "
7097 #~ "for this user. Please double check if your really want to do this since "
7098 #~ "there is no way for GOsa to get your data back."
7099 #~ msgstr ""
7100 #~ "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его "
7101 #~ "права доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, "
7102 #~ "действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7103 #~ "результаты этой операции."
7105 #~ msgid "Creating a new user using templates"
7106 #~ msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7108 #, fuzzy
7109 #~ msgid ""
7110 #~ "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7111 #~ "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7112 #~ "templates."
7113 #~ msgstr ""
7114 #~ "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7115 #~ "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7116 #~ "использовать шаблоны."
7118 #, fuzzy
7119 #~ msgid "First name"
7120 #~ msgstr "Список"
7122 #, fuzzy
7123 #~ msgid "Manage users"
7124 #~ msgstr "Пользователи домена"
7126 #, fuzzy
7127 #~ msgid "Infrastructure error"
7128 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
7130 #, fuzzy
7131 #~ msgid "You have no permission to change this users password!"
7132 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7134 #, fuzzy
7135 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
7136 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
7138 #, fuzzy
7139 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
7140 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
7142 #, fuzzy
7143 #~ msgid "user"
7144 #~ msgstr "пользователи"
7146 #, fuzzy
7147 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
7148 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7150 #~ msgid "Given name"
7151 #~ msgstr "Имя"
7153 #, fuzzy
7154 #~ msgid "Applying a template"
7155 #~ msgstr "Шаблон"
7157 #, fuzzy
7158 #~ msgid "Show %s"
7159 #~ msgstr "Показать группы"
7161 #, fuzzy
7162 #~ msgid "templates"
7163 #~ msgstr "Шаблон"
7165 #, fuzzy
7166 #~ msgid "GOsa object"
7167 #~ msgstr "Объект"
7169 #, fuzzy
7170 #~ msgid "functional users"
7171 #~ msgstr "Показать обычных пользователей"
7173 #, fuzzy
7174 #~ msgid "Posix"
7175 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7177 #, fuzzy
7178 #~ msgid "POSIX users"
7179 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7181 #~ msgid "Mail"
7182 #~ msgstr "Почта"
7184 #, fuzzy
7185 #~ msgid "mail users"
7186 #~ msgstr "Пользователи домена"
7188 #~ msgid "Samba"
7189 #~ msgstr "Samba"
7191 #, fuzzy
7192 #~ msgid "samba users"
7193 #~ msgstr "Пользователи домена"
7195 #~ msgid "Proxy"
7196 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7198 #, fuzzy
7199 #~ msgid "proxy users"
7200 #~ msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7202 #, fuzzy
7203 #~ msgid "Apply template"
7204 #~ msgstr "Шаблон"
7206 #, fuzzy
7207 #~ msgid "Edit generic properties"
7208 #~ msgstr "Изменить свойства"
7210 #, fuzzy
7211 #~ msgid "Edit UNIX properties"
7212 #~ msgstr "Изменить свойства"
7214 #, fuzzy
7215 #~ msgid "Edit environment properties"
7216 #~ msgstr "Изменить свойства"
7218 #, fuzzy
7219 #~ msgid "Edit mail properties"
7220 #~ msgstr "Изменить свойства"
7222 #, fuzzy
7223 #~ msgid "Edit phone properties"
7224 #~ msgstr "Изменить свойства"
7226 #~ msgid "Fax"
7227 #~ msgstr "Факс"
7229 #, fuzzy
7230 #~ msgid "Edit fax properies"
7231 #~ msgstr "Изменить свойства"
7233 #, fuzzy
7234 #~ msgid "Edit samba properties"
7235 #~ msgstr "Изменить свойства"
7237 #, fuzzy
7238 #~ msgid "Edit netatalk properties"
7239 #~ msgstr "Изменить свойства"
7241 #, fuzzy
7242 #~ msgid "Create user from template"
7243 #~ msgstr "Создать шаблон"
7245 #, fuzzy
7246 #~ msgid "Create user with this template"
7247 #~ msgstr "Создать шаблон"
7249 #, fuzzy
7250 #~ msgid "inactive"
7251 #~ msgstr "Личный"
7253 #, fuzzy
7254 #~ msgid "active"
7255 #~ msgstr "Личный"
7257 #, fuzzy
7258 #~ msgid "password"
7259 #~ msgstr "Пароль"
7261 #, fuzzy
7262 #~ msgid "Not allowed"
7263 #~ msgstr "Сменить пароль"
7265 #, fuzzy
7266 #~ msgid "Delete user"
7267 #~ msgstr "Удалить"
7269 #, fuzzy
7270 #~ msgid "Number of listed users"
7271 #~ msgstr "Подразделение"
7273 #, fuzzy
7274 #~ msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
7275 #~ msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
7277 #~ msgid "Samba group"
7278 #~ msgstr "Группа Samba"
7280 #~ msgid "Domain admins"
7281 #~ msgstr "Администраторы домена"
7283 #~ msgid "Domain users"
7284 #~ msgstr "Пользователи домена"
7286 #~ msgid "Domain guests"
7287 #~ msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
7289 #~ msgid "Special group (%d)"
7290 #~ msgstr "Специальная группа (%d)"
7292 #~ msgid "full access"
7293 #~ msgstr "полный доступ"
7295 #~ msgid "allow access to these hosts"
7296 #~ msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
7298 #, fuzzy
7299 #~ msgid "! unknown id"
7300 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7302 #, fuzzy
7303 #~ msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
7304 #~ msgstr "Удалить"
7306 #, fuzzy
7307 #~ msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
7308 #~ msgstr "Удалить"
7310 #, fuzzy
7311 #~ msgid "Cannot allocate a free ID!"
7312 #~ msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
7314 #, fuzzy
7315 #~ msgid "Generic group settings"
7316 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
7318 #, fuzzy
7319 #~ msgid "Samba group type"
7320 #~ msgstr "Группа Samba"
7322 #, fuzzy
7323 #~ msgid "Samba domain name"
7324 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
7326 #~ msgid "System trust"
7327 #~ msgstr "Системные доверия"
7329 #, fuzzy
7330 #~ msgid "Phone pickup group"
7331 #~ msgstr "Члены телефонной группы"
7333 #, fuzzy
7334 #~ msgid "Nagios group"
7335 #~ msgstr "Контакт"
7337 #, fuzzy
7338 #~ msgid "Group member"
7339 #~ msgstr "Члены группы"
7341 #~ msgid ""
7342 #~ "This may be a primary user group. Please double check if you really want "
7343 #~ "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7344 #~ msgstr ""
7345 #~ "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
7346 #~ "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить "
7347 #~ "результаты этой операции."
7349 #~ msgid "Select systems to add"
7350 #~ msgstr "Выберите системы для добавления"
7352 #~ msgid "Display systems of department"
7353 #~ msgstr "Показать системы в подразделении"
7355 #~ msgid "Display systems matching"
7356 #~ msgstr "Показать подходяшие системы"
7358 #~ msgid "Regular expression for matching addresses"
7359 #~ msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
7361 #~ msgid "Group name"
7362 #~ msgstr "Группа"
7364 #~ msgid "Posix name of the group"
7365 #~ msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
7367 #~ msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
7368 #~ msgstr ""
7369 #~ "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать "
7370 #~ "указание вручную"
7372 #~ msgid "Force GID"
7373 #~ msgstr "Указать GID вручную"
7375 #~ msgid "Forced ID number"
7376 #~ msgstr "Указанный вручную GID"
7378 #, fuzzy
7379 #~ msgid "group"
7380 #~ msgstr "группы"
7382 #~ msgid "Select users to add"
7383 #~ msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7385 #, fuzzy
7386 #~ msgid "Search within subtree"
7387 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
7389 #~ msgid "Display users of department"
7390 #~ msgstr "Подразделение"
7392 #~ msgid "Regular expression for matching user names"
7393 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7395 #~ msgid "List of groups"
7396 #~ msgstr "Список групп"
7398 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
7399 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
7401 #, fuzzy
7402 #~ msgid "primary groups"
7403 #~ msgstr "Основная группа"
7405 #, fuzzy
7406 #~ msgid "samba groups mappings"
7407 #~ msgstr "Samba"
7409 #, fuzzy
7410 #~ msgid "samba groups"
7411 #~ msgstr "Группа Samba"
7413 #, fuzzy
7414 #~ msgid "application groups"
7415 #~ msgstr "Показать группы приложений"
7417 #, fuzzy
7418 #~ msgid "mail settings"
7419 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7421 #, fuzzy
7422 #~ msgid "mail groups"
7423 #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой"
7425 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
7426 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
7428 #, fuzzy
7429 #~ msgid "functional groups"
7430 #~ msgstr "Показать обычные группы"
7432 #~ msgid "User name of which groups are shown"
7433 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
7435 #, fuzzy
7436 #~ msgid "Number of listed groups"
7437 #~ msgstr "Название группы"
7439 #~ msgid "Descriptive text for this group"
7440 #~ msgstr "Описание группы"
7442 #~ msgid "Select to create a samba conform group"
7443 #~ msgstr "Создать группу для работы с Samba"
7445 #~ msgid "in domain"
7446 #~ msgstr "в домене"
7448 #~ msgid "Members are in a phone pickup group"
7449 #~ msgstr "Члены телефонной группы"
7451 #, fuzzy
7452 #~ msgid "Members are in a nagios group"
7453 #~ msgstr "Члены телефонной группы"
7455 #, fuzzy
7456 #~ msgid "Trust mode"
7457 #~ msgstr "Режим"
7459 #~ msgid "Group members"
7460 #~ msgstr "Члены группы"
7462 #, fuzzy
7463 #~ msgid "In all groups"
7464 #~ msgstr "Основная группа"
7466 #, fuzzy
7467 #~ msgid "Not in all groups"
7468 #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой"
7470 #, fuzzy
7471 #~ msgid "Administrative settings"
7472 #~ msgstr "Администрирование"
7474 #, fuzzy
7475 #~ msgid "Domain Component"
7476 #~ msgstr "Администраторы домена"
7478 #~ msgid "Departments"
7479 #~ msgstr "Подразделения"
7481 #, fuzzy
7482 #~ msgid "Department name"
7483 #~ msgstr "Управление подразделениями"
7485 #~ msgid "Category"
7486 #~ msgstr "Категория"
7488 #~ msgid "State"
7489 #~ msgstr "Адм. единица"
7491 #~ msgid "Address"
7492 #~ msgstr "Адрес"
7494 #~ msgid "List of departments"
7495 #~ msgstr "Список подразделений"
7497 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
7498 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7500 #, fuzzy
7501 #~ msgid "Country name"
7502 #~ msgstr "Страна"
7504 #, fuzzy
7505 #~ msgid "Name of country to create"
7506 #~ msgstr "Имя создаваемой ветки"
7508 #~ msgid "Descriptive text for department"
7509 #~ msgstr "Описание подразделения"
7511 #~ msgid "Choose subtree to place department in"
7512 #~ msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7514 #, fuzzy
7515 #~ msgid "You are currently moving/renaming this department."
7516 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7518 #~ msgid "Department management"
7519 #~ msgstr "Управление подразделениями"
7521 #, fuzzy
7522 #~ msgid ""
7523 #~ "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
7524 #~ "double check if your really want to do this since there is no way for "
7525 #~ "GOsa to get your data back."
7526 #~ msgstr ""
7527 #~ "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7528 #~ "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7529 #~ "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7531 #, fuzzy
7532 #~ msgid "Name of organization"
7533 #~ msgstr "Организация"
7535 #, fuzzy
7536 #~ msgid "Name of organization to create"
7537 #~ msgstr "Имя создаваемой ветки"
7539 #~ msgid "Category for this subtree"
7540 #~ msgstr "Категория этой ветки"
7542 #~ msgid "State where this subtree is located"
7543 #~ msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7545 #~ msgid "Location of this subtree"
7546 #~ msgstr "Местоположение ветки"
7548 #~ msgid "Postal address of this subtree"
7549 #~ msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7551 #~ msgid "Base telephone number of this subtree"
7552 #~ msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7554 #~ msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7555 #~ msgstr "Основный номер факса для ветки"
7557 #, fuzzy
7558 #~ msgid "Name of locality to create"
7559 #~ msgstr "Имя создаваемой ветки"
7561 #, fuzzy
7562 #~ msgid "Manage Departments"
7563 #~ msgstr "Подразделения"
7565 #~ msgid "Country"
7566 #~ msgstr "Страна"
7568 #~ msgid "Name of department"
7569 #~ msgstr "Подразделение"
7571 #~ msgid "Name of subtree to create"
7572 #~ msgstr "Имя создаваемой ветки"
7574 #, fuzzy
7575 #~ msgid "Organization name"
7576 #~ msgstr "Организация"
7578 #, fuzzy
7579 #~ msgid "Postal address"
7580 #~ msgstr "Почтовый индекс"
7582 #, fuzzy
7583 #~ msgid "Phone number"
7584 #~ msgstr "Телефонные номера"
7586 #~ msgid "Object groups"
7587 #~ msgstr "Объединения"
7589 #, fuzzy
7590 #~ msgid "Manage object groups"
7591 #~ msgstr "Название группы"
7593 #, fuzzy
7594 #~ msgid "Windows Install"
7595 #~ msgstr "Рабочая станция Windows"
7597 #, fuzzy
7598 #~ msgid "Please enter the new object group name"
7599 #~ msgstr "Введите адрес сервера"
7601 #, fuzzy
7602 #~ msgid "Phone queue"
7603 #~ msgstr "Номер телефона"
7605 #, fuzzy
7606 #~ msgid "Systems"
7607 #~ msgstr "Системы"
7609 #~ msgid "Terminals"
7610 #~ msgstr "Терминалы"
7612 #~ msgid "departments"
7613 #~ msgstr "подразделения"
7615 #, fuzzy
7616 #~ msgid "people"
7617 #~ msgstr "Показать людей"
7619 #~ msgid "groups"
7620 #~ msgstr "группы"
7622 #~ msgid "servers"
7623 #~ msgstr "серверы"
7625 #~ msgid "workstations"
7626 #~ msgstr "рабочие станции"
7628 #~ msgid "terminals"
7629 #~ msgstr "терминалы"
7631 #~ msgid "printers"
7632 #~ msgstr "принтеры"
7634 #~ msgid "phones"
7635 #~ msgstr "телефоны"
7637 #~ msgid "applications"
7638 #~ msgstr "приложения"
7640 #~ msgid "too many different objects!"
7641 #~ msgstr "слишком много различных объектов!"
7643 #~ msgid "users"
7644 #~ msgstr "пользователи"
7646 #, fuzzy
7647 #~ msgid "winstations"
7648 #~ msgstr "Рабочая станция"
7650 #, fuzzy
7651 #~ msgid "Non existing dn:"
7652 #~ msgstr "Не существующий dn:"
7654 #, fuzzy
7655 #~ msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
7656 #~ msgstr ""
7657 #~ "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
7659 #, fuzzy
7660 #~ msgid "Object group generic"
7661 #~ msgstr "Объект группы"
7663 #, fuzzy
7664 #~ msgid "Sytem trust"
7665 #~ msgstr "Системные доверия"
7667 #~ msgid "Name of the group"
7668 #~ msgstr "Название группы"
7670 #~ msgid "Member objects"
7671 #~ msgstr "Включаемые объекты"
7673 #, fuzzy
7674 #~ msgid "List of object groups"
7675 #~ msgstr "Название группы"
7677 #, fuzzy
7678 #~ msgid "user groups"
7679 #~ msgstr "группы"
7681 #, fuzzy
7682 #~ msgid "nested groups"
7683 #~ msgstr "Объединения"
7685 #, fuzzy
7686 #~ msgid "department groups"
7687 #~ msgstr "подразделения"
7689 #, fuzzy
7690 #~ msgid "server groups"
7691 #~ msgstr "серверы"
7693 #, fuzzy
7694 #~ msgid "workstation groups"
7695 #~ msgstr "рабочие станции"
7697 #, fuzzy
7698 #~ msgid "windows workstation groups"
7699 #~ msgstr "Показать рабочие станции"
7701 #, fuzzy
7702 #~ msgid "terminal groups"
7703 #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой"
7705 #, fuzzy
7706 #~ msgid "printer groups"
7707 #~ msgstr "Основная группа"
7709 #, fuzzy
7710 #~ msgid "phone groups"
7711 #~ msgstr "Показать группы"
7713 #, fuzzy
7714 #~ msgid "Number of listed object groups"
7715 #~ msgstr "Название группы"
7717 #~ msgid "Display objects of department"
7718 #~ msgstr "Показать объекты подразделения"
7720 #~ msgid "UNIX"
7721 #~ msgstr "Unix"
7723 #~ msgid "FAX"
7724 #~ msgstr "Факс"
7726 #~ msgid "FTP"
7727 #~ msgstr "FTP"
7729 #~ msgid "Thin Client"
7730 #~ msgstr "Тонкий клиент"
7732 #, fuzzy
7733 #~ msgid "Contents"
7734 #~ msgstr "Контакт"
7736 #~ msgid "This object has no relationship to other objects."
7737 #~ msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
7739 #~ msgid "Welcome %s!"
7740 #~ msgstr "Добро пожаловать %s!"
7742 #, fuzzy
7743 #~ msgid ""
7744 #~ "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on "
7745 #~ "the left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply "
7746 #~ "directly to your companies LDAP server."
7747 #~ msgstr ""
7748 #~ "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
7749 #~ "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же "
7750 #~ "переноситься на LDAP-сервер вашей компании."
7752 #, fuzzy
7753 #~ msgid ""
7754 #~ "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to "
7755 #~ "get back to the pictogram view."
7756 #~ msgstr ""
7757 #~ "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
7758 #~ "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
7760 #~ msgid "The GOsa team"
7761 #~ msgstr "Команда разработчиков GOsa"
7763 #~ msgid "Select groups to add"
7764 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
7766 #~ msgid "Display groups of department"
7767 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
7769 #~ msgid "Display groups matching"
7770 #~ msgstr "Шаблон для групп"
7772 #~ msgid "Display groups of user"
7773 #~ msgstr "Показать группы пользователей"
7775 #, fuzzy
7776 #~ msgid "Edit users POSIX settings"
7777 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7779 #, fuzzy
7780 #~ msgid "expired"
7781 #~ msgstr "Экспорт"
7783 #, fuzzy
7784 #~ msgid "password not changeable"
7785 #~ msgstr "Новый пароль"
7787 #, fuzzy
7788 #~ msgid "password expired"
7789 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
7791 #~ msgid "unconfigured"
7792 #~ msgstr "Не настроено"
7794 #~ msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
7795 #~ msgstr ""
7796 #~ "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
7798 #~ msgid "Password must be changed after %s days"
7799 #~ msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
7801 #, fuzzy
7802 #~ msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
7803 #~ msgstr ""
7804 #~ "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
7805 #~ "бездействия (shadowInactive)"
7807 #, fuzzy
7808 #~ msgid "Warn user %s days before password expiry"
7809 #~ msgstr ""
7810 #~ "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
7811 #~ "(shadowWarning)"
7813 #~ msgid "Group of user"
7814 #~ msgstr "Группа пользователя"
7816 #~ msgid "Home directory"
7817 #~ msgstr "Домашний каталог"
7819 #~ msgid "UID"
7820 #~ msgstr "UID"
7822 #, fuzzy
7823 #~ msgid "shadowMin"
7824 #~ msgstr "Затенение"
7826 #, fuzzy
7827 #~ msgid "shadowMax"
7828 #~ msgstr "Затенение"
7830 #, fuzzy
7831 #~ msgid "shadowWarning"
7832 #~ msgstr "Затенение"
7834 #, fuzzy
7835 #~ msgid "shadowInactive"
7836 #~ msgstr "Затенение"
7838 #, fuzzy
7839 #~ msgid "POSIX account"
7840 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
7842 #, fuzzy
7843 #~ msgid "Group ID"
7844 #~ msgstr "Группа"
7846 #, fuzzy
7847 #~ msgid "Force password change on login"
7848 #~ msgstr "Сменить пароль"
7850 #, fuzzy
7851 #~ msgid "Shadow min"
7852 #~ msgstr "Затенение"
7854 #, fuzzy
7855 #~ msgid "Shadow max"
7856 #~ msgstr "Затенение"
7858 #, fuzzy
7859 #~ msgid "Shadow warning"
7860 #~ msgstr "Затенение"
7862 #, fuzzy
7863 #~ msgid "Shadow inactive"
7864 #~ msgstr "Затенение"
7866 #, fuzzy
7867 #~ msgid "Shadow expire"
7868 #~ msgstr "Показать людей"
7870 #, fuzzy
7871 #~ msgid "System trust model"
7872 #~ msgstr "Системные доверия"
7874 #, fuzzy
7875 #~ msgid "POSIX settings"
7876 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7878 #~ msgid "User must change password on first login"
7879 #~ msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
7881 #~ msgid "Password expires on"
7882 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
7884 #, fuzzy
7885 #~ msgid "Posix settings"
7886 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7888 #~ msgid "Force UID/GID"
7889 #~ msgstr "Указать UID/GID вручную"
7891 #~ msgid "Group membership"
7892 #~ msgstr "Членство в группах"
7894 #~ msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
7895 #~ msgstr ""
7896 #~ "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного "
7897 #~ "пользователя!)"
7899 #~ msgid "Primary group"
7900 #~ msgstr "Основная группа"
7902 #~ msgid "Account"
7903 #~ msgstr "Учетная запись"
7905 #, fuzzy
7906 #~ msgid ""
7907 #~ "To change your personal password use the fields below. The changes take "
7908 #~ "effect immediately. Please memorize the new password, because you "
7909 #~ "wouldn't be able to login without it."
7910 #~ msgstr ""
7911 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
7912 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
7913 #~ "сможете войти в систему."
7915 #~ msgid "Clear fields"
7916 #~ msgstr "Очистить поля"
7918 #, fuzzy
7919 #~ msgid "Change user password"
7920 #~ msgstr "Сменить пароль"
7922 #~ msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
7923 #~ msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
7925 #~ msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
7926 #~ msgstr "Вы не указали новый пароль."
7928 #, fuzzy
7929 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s."
7930 #~ msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
7932 #~ msgid ""
7933 #~ "The password you've entered as your current password doesn't match the "
7934 #~ "real one."
7935 #~ msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
7937 #, fuzzy
7938 #~ msgid "You have no permission to change your password."
7939 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7941 #, fuzzy
7942 #~ msgid "User password"
7943 #~ msgstr "Новый пароль"
7945 #~ msgid ""
7946 #~ "You've successfully changed your password. Remember to change all "
7947 #~ "programms configured to use it as well."
7948 #~ msgstr ""
7949 #~ "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
7950 #~ "использующих его программ."
7952 #, fuzzy
7953 #~ msgid "Password change not allowed"
7954 #~ msgstr "Сменить пароль"
7956 #, fuzzy
7957 #~ msgid "You have no permission to change your password at this time"
7958 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7960 #~ msgid "Personal picture"
7961 #~ msgstr "Изображение"
7963 #~ msgid ""
7964 #~ "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
7965 #~ "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa "
7966 #~ "will then encode it with the selected method."
7967 #~ msgstr ""
7968 #~ "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
7969 #~ "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
7970 #~ "схемой."
7972 #, fuzzy
7973 #~ msgid "You have no permission to set your password!"
7974 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7976 #~ msgid "Certificates"
7977 #~ msgstr "Сертификаты"
7979 #~ msgid "Standard certificate"
7980 #~ msgstr "Стандартный сертификат"
7982 #~ msgid "S/MIME certificate"
7983 #~ msgstr "Сертификат S/MIME"
7985 #~ msgid "PKCS12 certificate"
7986 #~ msgstr "Сертификат PKCS12"
7988 #~ msgid "Certificate serial number"
7989 #~ msgstr "Серийный номер сертификата"
7991 #, fuzzy
7992 #~ msgid "Edit organizational user settings"
7993 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
7995 #~ msgid "female"
7996 #~ msgstr "женский"
7998 #~ msgid "male"
7999 #~ msgstr "мужской"
8001 #, fuzzy
8002 #~ msgid "No certificate installed"
8003 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
8005 #, fuzzy
8006 #~ msgid "The selected password method requires initial configuration!"
8007 #~ msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
8009 #~ msgid "Homepage"
8010 #~ msgstr "Домашняя страница"
8012 #~ msgid "Mobile"
8013 #~ msgstr "Мобильный"
8015 #~ msgid "Pager"
8016 #~ msgstr "Пейджер"
8018 #, fuzzy
8019 #~ msgid "Cannot open certificate!"
8020 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8022 #~ msgid "Unit"
8023 #~ msgstr "Подразделение"
8025 #~ msgid "House identifier"
8026 #~ msgstr "Номер дома"
8028 #~ msgid "Vocation"
8029 #~ msgstr "Специальность"
8031 #~ msgid "Last delivery"
8032 #~ msgstr "Последняя доставка"
8034 #~ msgid "Person locality"
8035 #~ msgstr "Местоположение сотрудника"
8037 #~ msgid "Unit description"
8038 #~ msgstr "Описание подразделения"
8040 #~ msgid "Subject area"
8041 #~ msgstr "Область деятельности"
8043 #~ msgid "Functional title"
8044 #~ msgstr "Должность"
8046 #~ msgid "Public visible"
8047 #~ msgstr "Видимый всем"
8049 #~ msgid "Street"
8050 #~ msgstr "Улица"
8052 #~ msgid "Postal code"
8053 #~ msgstr "Почтовый индекс"
8055 #, fuzzy
8056 #~ msgid "Generic user settings"
8057 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
8059 #, fuzzy
8060 #~ msgid "Surname"
8061 #~ msgstr "Имя сервера"
8063 #, fuzzy
8064 #~ msgid "User identification"
8065 #~ msgstr "Информация"
8067 #~ msgid "Personal title"
8068 #~ msgstr "Обращение"
8070 #~ msgid "Academic title"
8071 #~ msgstr "Академическое звание"
8073 #~ msgid "Date of birth"
8074 #~ msgstr "Дата рождения"
8076 #, fuzzy
8077 #~ msgid "Gender"
8078 #~ msgstr "Отправитель"
8080 #, fuzzy
8081 #~ msgid "Preferred language"
8082 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
8084 #, fuzzy
8085 #~ msgid "User picture"
8086 #~ msgstr "Изображение"
8088 #, fuzzy
8089 #~ msgid "Department number"
8090 #~ msgstr "Управление подразделениями"
8092 #, fuzzy
8093 #~ msgid "Employee number"
8094 #~ msgstr "Форма трудоустройства"
8096 #~ msgid "Employee type"
8097 #~ msgstr "Форма трудоустройства"
8099 #, fuzzy
8100 #~ msgid "Room number"
8101 #~ msgstr "Телефонные номера"
8103 #, fuzzy
8104 #~ msgid "Telefon number"
8105 #~ msgstr "Телефонные номера"
8107 #, fuzzy
8108 #~ msgid "Pager number"
8109 #~ msgstr "Телефонные номера"
8111 #, fuzzy
8112 #~ msgid "Mobile number"
8113 #~ msgstr "Домашний телефон"
8115 #, fuzzy
8116 #~ msgid "Fax number"
8117 #~ msgstr "Терминал"
8119 #, fuzzy
8120 #~ msgid "Home phone number"
8121 #~ msgstr "Телефонные номера"
8123 #, fuzzy
8124 #~ msgid "User password method"
8125 #~ msgstr "Хэширование паролей"
8127 #, fuzzy
8128 #~ msgid "User certificates"
8129 #~ msgstr "Стандартный сертификат"
8131 #, fuzzy
8132 #~ msgid "Clear password"
8133 #~ msgstr "Новый пароль"
8135 #~ msgid "Personal information"
8136 #~ msgstr "Личная информация"
8138 #, fuzzy
8139 #~ msgid "Preferred langage"
8140 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
8142 #~ msgid "Password storage"
8143 #~ msgstr "Хэширование паролей"
8145 #~ msgid "Edit certificates"
8146 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
8148 #~ msgid "Organizational information"
8149 #~ msgstr "Информация об организации"
8151 #~ msgid "Department No."
8152 #~ msgstr "Номер подразделения"
8154 #~ msgid "Employee No."
8155 #~ msgstr "Номер работника"
8157 #~ msgid "Room No."
8158 #~ msgstr "Номер комнаты"
8160 #~ msgid "Change picture"
8161 #~ msgstr "Сменить изображение"
8163 #, fuzzy
8164 #~ msgid "Template name"
8165 #~ msgstr "Шаблон"
8167 #~ msgid "Sex"
8168 #~ msgstr "Пол"
8170 #~ msgid "Please use the phone tab"
8171 #~ msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
8173 #, fuzzy
8174 #~ msgid "Start import"
8175 #~ msgstr "Запуск"
8177 #~ msgid "ICA client"
8178 #~ msgstr "Клиент ICA"
8180 #, fuzzy
8181 #~ msgid "Printer service enabled"
8182 #~ msgstr "Служба печати"
8184 #~ msgid "show chooser"
8185 #~ msgstr "показать окно входа в систему"
8187 #~ msgid "direct"
8188 #~ msgstr "напрямую"
8190 #~ msgid "load balanced"
8191 #~ msgstr "с выравниваем нагрузки"