Code

Quick regen of locales
[gosa.git] / gosa-plugins / goto / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:23+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: personal/environment/class_environment.inc:7
18 #: personal/environment/class_environment.inc:402
19 #: personal/environment/class_environment.inc:403
20 #: personal/environment/class_environment.inc:411
21 #: personal/environment/class_environment.inc:412
22 #: personal/environment/class_environment.inc:415
23 #: personal/environment/class_environment.inc:416
24 #: personal/environment/class_environment.inc:438
25 #: personal/environment/class_environment.inc:439
26 #: personal/environment/class_environment.inc:443
27 #: personal/environment/class_environment.inc:444
28 #: personal/environment/class_environment.inc:447
29 #: personal/environment/class_environment.inc:448
30 #: personal/environment/class_environment.inc:1735
31 msgid "Environment"
32 msgstr "Środowisko"
34 #: personal/environment/class_environment.inc:8
35 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
36 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:27
37 msgid "This does something"
38 msgstr "To robi coś"
40 #: personal/environment/class_environment.inc:137
41 #: personal/environment/class_environment.inc:284
42 #: personal/environment/class_environment.inc:329
43 #: personal/environment/class_environment.inc:333
44 #: admin/applications/remove.tpl:2 admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:2
45 #: admin/devices/remove.tpl:2 admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2
46 #: admin/mimetypes/remove.tpl:2 addons/goto/remove.tpl:2
47 msgid "Warning"
48 msgstr "Ostrzeżenie"
50 #: personal/environment/class_environment.inc:137
51 #, fuzzy, php-format
52 msgid "Device '%s' is not available anymore. It will be removed!"
53 msgstr "Brak snapshot'u który mógłby zostać odtworzony"
55 #: personal/environment/class_environment.inc:210
56 msgid "auto"
57 msgstr "automatycznie"
59 #: personal/environment/class_environment.inc:232
60 #, fuzzy
61 msgid "Configuration error"
62 msgstr "Plik konfiguracyjny"
64 #: personal/environment/class_environment.inc:232
65 #, fuzzy, php-format
66 msgid "Cannot open file '%s'!"
67 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'."
69 #: personal/environment/class_environment.inc:246
70 #: personal/environment/class_environment.inc:247
71 msgid "disabled"
72 msgstr "wyłączone"
74 #: personal/environment/class_environment.inc:284
75 #, php-format
76 msgid ""
77 "Kiosk profile '%s' located on server '%s' is not available anymore. Kiosk "
78 "profile will be disabled!"
79 msgstr ""
81 #: personal/environment/class_environment.inc:329
82 #, fuzzy, php-format
83 msgid "Profile server '%s' is not available anymore. Switched to server '%s'."
84 msgstr ""
85 "Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na "
86 "'brak'."
88 #: personal/environment/class_environment.inc:333
89 #, fuzzy, php-format
90 msgid ""
91 "Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled."
92 msgstr ""
93 "Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na "
94 "'brak'."
96 #: personal/environment/class_environment.inc:416
97 #: personal/environment/class_environment.inc:448
98 msgid "POSIX"
99 msgstr ""
101 #: personal/environment/class_environment.inc:549
102 #, fuzzy
103 msgid "Permission error"
104 msgstr "Uprawnienia"
106 #: personal/environment/class_environment.inc:549
107 #, fuzzy
108 msgid "You have no permission to modify logon scripts!"
109 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tej bloklisty."
111 #: personal/environment/class_environment.inc:557
112 #: personal/environment/class_environment.inc:639
113 #: personal/environment/class_environment.inc:641
114 #: personal/environment/class_environment.inc:643
115 #: personal/environment/class_environment.inc:654
116 #: personal/environment/class_environment.inc:805
117 #: personal/environment/class_environment.inc:856
118 #: personal/environment/class_environment.inc:952
119 #: addons/goto/class_target_list.inc:251 addons/goto/class_target_list.inc:255
120 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:142 addons/goto/class_gotomasses.inc:411
121 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:518 addons/goto/class_gotomasses.inc:554
122 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:596 addons/goto/class_gotomasses.inc:600
123 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:636 addons/goto/class_gotomasses.inc:677
124 msgid "Error"
125 msgstr "Błąd"
127 #: personal/environment/class_environment.inc:639
128 #, fuzzy
129 msgid "Share"
130 msgstr "Udziały"
132 #: personal/environment/class_environment.inc:641
133 #: personal/environment/class_environment.inc:643
134 #: personal/environment/class_environment.inc:654
135 #, fuzzy
136 msgid "Mount point"
137 msgstr "Punkt montowania"
139 #: personal/environment/class_environment.inc:729
140 #: personal/environment/environment.tpl:246
141 #: personal/environment/environment.tpl:292
142 #, fuzzy
143 msgid "Used by all users"
144 msgstr "ACL jest prawidłowy dla wszystkich użytkowników"
146 #: personal/environment/class_environment.inc:732
147 #: personal/environment/environment.tpl:248
148 #: personal/environment/environment.tpl:294
149 msgid "Used by some users"
150 msgstr ""
152 #: personal/environment/class_environment.inc:744
153 #: personal/environment/class_environment.inc:745
154 #: personal/environment/class_environment.inc:753
155 #: personal/environment/class_environment.inc:754
156 msgid "Reset password hash"
157 msgstr "Zresetuj hash hasła"
159 #: personal/environment/class_environment.inc:758
160 msgid "Delete share entry"
161 msgstr "Usuń wpis udziału"
163 #: personal/environment/class_environment.inc:952
164 msgid "Cannot set default printer flag for groups!"
165 msgstr ""
167 #: personal/environment/class_environment.inc:1023
168 #: personal/environment/class_environment.inc:1282
169 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:282
170 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:296
171 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:520
172 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:155
173 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:219
174 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:520
175 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1072
176 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1082
177 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1092
178 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:98
179 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:192
180 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:265
181 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:281
182 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:294
183 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:106
184 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:232
185 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:897
186 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:326
187 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:508
188 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:519
189 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:69
190 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:447
191 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:588
192 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:453
193 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:320
194 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:523
195 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:444
196 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:599
197 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:857
198 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:187
199 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:170
200 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:242
201 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:374
202 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:495
203 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:507
204 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:522
205 #, fuzzy
206 msgid "LDAP error"
207 msgstr "Serwer LDAP"
209 #: personal/environment/class_environment.inc:1106
210 #: personal/environment/class_environment.inc:1680
211 #: personal/environment/class_environment.inc:1751
212 msgid "Profile quota"
213 msgstr "Quota profilu"
215 #: personal/environment/class_environment.inc:1113
216 #, fuzzy
217 msgid ""
218 "You need to enable POSIX features in order to enable evironment features!"
219 msgstr ""
220 "Należy ustawić prawidłowe rozszerzenie posix aby włączyć cechy środowiska."
222 #: personal/environment/class_environment.inc:1296
223 msgid "group share"
224 msgstr "grupuj udział"
226 #: personal/environment/class_environment.inc:1332
227 msgid "Administrator"
228 msgstr "Administrator"
230 #: personal/environment/class_environment.inc:1337
231 #: personal/environment/class_environment.inc:1757
232 msgid "Default printer"
233 msgstr "Domyślna drukarka"
235 #: personal/environment/class_environment.inc:1736
236 msgid "Environment settings"
237 msgstr "Ustawienia środowiska"
239 #: personal/environment/class_environment.inc:1740
240 msgid "My account"
241 msgstr "Moje konto "
243 #: personal/environment/class_environment.inc:1744
244 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions"
245 msgstr "Polecenie do rozszerzenia listy możliwych rozdzielczości ekranu"
247 #: personal/environment/class_environment.inc:1748
248 #: personal/environment/environment.tpl:163
249 msgid "Resolution changeable during session"
250 msgstr "Rozdzielczość zmienialna podczas pracy"
252 #: personal/environment/class_environment.inc:1749
253 #: personal/environment/environment.tpl:38
254 #: personal/environment/environment.tpl:100
255 msgid "Cache profile localy"
256 msgstr "Buforu profil lokalnie"
258 #: personal/environment/class_environment.inc:1752
259 msgid "Profile server"
260 msgstr "Serwer profili"
262 #: personal/environment/class_environment.inc:1754
263 #: personal/environment/environment.tpl:172
264 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:108
265 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:122
266 msgid "Resolution"
267 msgstr "Rozdzielczość"
269 #: personal/environment/class_environment.inc:1755
270 #: personal/environment/environment.tpl:117
271 #: personal/environment/environment.tpl:149
272 msgid "Kiosk profile"
273 msgstr "Profil Kiosk"
275 #: personal/environment/class_environment.inc:1758
276 #: personal/environment/logonManagement.tpl:56
277 msgid "Logon script"
278 msgstr "Skrypt logowania"
280 #: personal/environment/class_environment.inc:1759
281 #: personal/environment/environment.tpl:282
282 msgid "Hotplug devices"
283 msgstr "Urządzenia Hotplug"
285 #: personal/environment/class_environment.inc:1760
286 #: personal/environment/environment.tpl:201
287 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:1
288 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1006
289 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:89
290 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:194
291 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:550
292 msgid "Shares"
293 msgstr "Udziały"
295 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
296 msgid "Add printer devcies"
297 msgstr "Dodaj urządzenie drukujące"
299 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
300 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
301 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
302 msgid "Select printer to add"
303 msgstr "Wybierz drukarkę do dodania"
305 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
306 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
307 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
308 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
309 msgid "Filters"
310 msgstr "Filtry"
312 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
313 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
314 msgid "Choose the department the search will be based on"
315 msgstr "Wybierz departament na którym wyszukiwanie będzie bazować"
317 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
318 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:62
319 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
320 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:56
321 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:64
322 #: addons/goto/class_target_list.inc:79
323 msgid "Select to search within subtrees"
324 msgstr "Zaznacz aby wyszukiwać wewnątrz poddrzew"
326 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
327 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:62
328 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
329 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:56
330 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:64
331 #: addons/goto/class_target_list.inc:79
332 #, fuzzy
333 msgid "Search in subtrees"
334 msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa"
336 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
337 msgid "Display printers matching"
338 msgstr "Wyświetl drukarki pasujące"
340 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
341 msgid "Regular expression for matching printer names"
342 msgstr "Wyrażenie regularne do dopasowania nazw drukarek"
344 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:65
345 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
346 #: personal/environment/environment.tpl:225
347 #: personal/environment/environment.tpl:260
348 #: personal/environment/environment.tpl:308
349 #: personal/environment/environment.tpl:343
350 #: personal/environment/environment.tpl:376 admin/groups/apps/app_list.tpl:122
351 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:131
352 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:18
353 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:14
354 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:10
355 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:47
356 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:112
357 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:208
358 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:135
359 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:25
360 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:81
361 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:110
362 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:47
363 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:153
364 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:186
365 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:215
366 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:67
367 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:28 admin/mimetypes/generic.tpl:108
368 #: admin/mimetypes/generic.tpl:127 admin/mimetypes/generic.tpl:187
369 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:232
370 msgid "Add"
371 msgstr "Dodaj"
373 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:66
374 #: personal/environment/logonManagement.tpl:76
375 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
376 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:458
377 #: admin/applications/remove.tpl:16 admin/applications/remove.tpl:20
378 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:69
379 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:11
380 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:140
381 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:31
382 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:31
383 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:7
384 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:25
385 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:7
386 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:26
387 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:16
388 #: admin/systems/services/repository/servRepository.tpl:8
389 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:56
390 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:18 admin/systems/goto/gencd.tpl:11
391 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:45
392 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:68
393 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:14
394 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:23
395 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:393 admin/devices/remove.tpl:16
396 #: admin/devices/remove.tpl:20
397 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:458
398 #: admin/mimetypes/remove.tpl:16 admin/mimetypes/remove.tpl:20
399 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:120
400 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:149 addons/goto/goto_task.tpl:98
401 #: addons/goto/remove.tpl:18
402 msgid "Cancel"
403 msgstr "Anuluj"
405 #: personal/environment/logonManagement.tpl:1
406 #: personal/environment/logonManagement.tpl:5
407 #: personal/environment/environment.tpl:237
408 msgid "Logon script management"
409 msgstr "Zarządzanie skryptami logowania"
411 #: personal/environment/logonManagement.tpl:8
412 msgid "Logon script settings"
413 msgstr "Ustawienia skryptu logowania"
415 #: personal/environment/logonManagement.tpl:10
416 msgid "Skript name"
417 msgstr "Nazwa skryptu"
419 #: personal/environment/logonManagement.tpl:17
420 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:111
421 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:597
422 #: admin/applications/generic.tpl:33 admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:19
423 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:404
424 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:19
425 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:620
426 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:19 admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:17
427 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:616
428 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:903
429 #: admin/systems/goto/printer.tpl:16 admin/devices/deviceGeneric.tpl:25
430 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
431 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:726
432 #: admin/mimetypes/generic.tpl:34 addons/goto/class_gotomasses.inc:764
433 msgid "Description"
434 msgstr "Opis"
436 #: personal/environment/logonManagement.tpl:24
437 msgid "Priority"
438 msgstr "Priorytet"
440 #: personal/environment/logonManagement.tpl:34
441 msgid "Logon script flags"
442 msgstr "Flagi skryptu logowania"
444 #: personal/environment/logonManagement.tpl:38
445 msgid "Last script"
446 msgstr "Ostatni skrypt"
448 #: personal/environment/logonManagement.tpl:44
449 msgid "Script can be replaced by user"
450 msgstr "Skrypt może być zmieniony przez użytkownika"
452 #: personal/environment/logonManagement.tpl:55
453 #: admin/applications/generic.tpl:130
454 msgid "Script"
455 msgstr "Skrypt"
457 #: personal/environment/logonManagement.tpl:65
458 #: admin/applications/generic.tpl:135
459 msgid "Import"
460 msgstr "Import"
462 #: personal/environment/logonManagement.tpl:75
463 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:455
464 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:54
465 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:22
466 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:390
467 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:455
468 msgid "Apply"
469 msgstr "Zastosuj"
471 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
472 msgid "Add hotplug devices"
473 msgstr "Dodaj urządzenia hotplug"
475 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
476 msgid "Hotplug management"
477 msgstr "Zarządzanie Hotplug"
479 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
480 msgid "Select hotplug device to add"
481 msgstr "Wybierz urządzenie hotplug do dodania"
483 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
484 msgid "Choose the department the search will be based    on"
485 msgstr "Wybierz departament na którym będzie wyszukiwanie"
487 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
488 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:65
489 msgid "Display users matching"
490 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
492 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
493 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
494 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania hotplug"
496 #: personal/environment/environment.tpl:3
497 msgid "The environment extension is currently disabled."
498 msgstr "Rozszerzenie Środowisko jest obecnie wyłączone"
500 #: personal/environment/environment.tpl:11
501 msgid "Profiles"
502 msgstr "Profile"
504 #: personal/environment/environment.tpl:14
505 #: personal/environment/environment.tpl:196
506 #: personal/environment/environment.tpl:277
507 msgid "Environment managment settings"
508 msgstr "Ustawienia zarządzania Środowiskiem"
510 #: personal/environment/environment.tpl:22
511 #: personal/environment/environment.tpl:52
512 msgid "Use profile managment"
513 msgstr "Użyj zarządzania profilami"
515 #: personal/environment/environment.tpl:26
516 #: personal/environment/environment.tpl:62
517 msgid "Profil path"
518 msgstr "Ścieżka profili"
520 #: personal/environment/environment.tpl:33
521 #: personal/environment/environment.tpl:89
522 msgid "MB"
523 msgstr "MB"
525 #: personal/environment/environment.tpl:44
526 msgid "Profile managment"
527 msgstr "Zarządzanie profilami"
529 #: personal/environment/environment.tpl:59
530 msgid "Profile server managment"
531 msgstr "Zarządzanie serwerem profili"
533 #: personal/environment/environment.tpl:83
534 msgid "Profil quota"
535 msgstr "Quota profili"
537 #: personal/environment/environment.tpl:113
538 msgid "Kiosk profile settings"
539 msgstr "Ustawienia profilu Kiosk"
541 #: personal/environment/environment.tpl:128
542 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:39
543 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:29
544 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:215
545 #: addons/goto/class_target_list.inc:202
546 msgid "Server"
547 msgstr "Serwer"
549 #: personal/environment/environment.tpl:136
550 msgid "Profile"
551 msgstr "Profile"
553 #: personal/environment/environment.tpl:153
554 msgid "Manage"
555 msgstr "Zarządzaj"
557 #: personal/environment/environment.tpl:211
558 msgid "User used to connect to the share"
559 msgstr "Użytkownik łączył się do tego udziału"
561 #: personal/environment/environment.tpl:214
562 msgid "Select a share"
563 msgstr "Wybierz udział"
565 #: personal/environment/environment.tpl:222
566 msgid "Mount path"
567 msgstr "Ścieżka montowania"
569 #: personal/environment/environment.tpl:227
570 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:161
571 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:119
572 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:79 admin/groups/apps/app_list.tpl:105
573 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212
574 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:113
575 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:218
576 #: admin/systems/goto/printer.tpl:71
577 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:149
578 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:182
579 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:228
580 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:282 addons/goto/class_gotomasses.inc:381
581 msgid "Remove"
582 msgstr "Usuń"
584 #: personal/environment/environment.tpl:235
585 msgid "Logon scripts"
586 msgstr "Skrypty logowania"
588 #: personal/environment/environment.tpl:263 admin/groups/apps/app_list.tpl:81
589 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:107
590 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:17
591 #: admin/systems/goto/printer.tpl:68 addons/goto/class_gotomasses.inc:374
592 msgid "Edit"
593 msgstr "Edytuj"
595 #: personal/environment/environment.tpl:266
596 #: personal/environment/environment.tpl:311
597 #: personal/environment/environment.tpl:346
598 #: personal/environment/environment.tpl:379 admin/applications/remove.tpl:14
599 #: admin/applications/remove.tpl:18
600 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:21
601 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:20
602 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:116 admin/systems/goto/terminal.tpl:139
603 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:84
604 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:155
605 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:189
606 #: admin/systems/goto/printer.tpl:102 admin/systems/goto/printer.tpl:126
607 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:12 admin/devices/remove.tpl:14
608 #: admin/devices/remove.tpl:18 admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:33
609 #: admin/mimetypes/remove.tpl:14 admin/mimetypes/remove.tpl:18
610 #: addons/goto/remove.tpl:14 addons/goto/remove.tpl:16
611 msgid "Delete"
612 msgstr "Usuń"
614 #: personal/environment/environment.tpl:284
615 msgid "Hotplug device settings"
616 msgstr "Ustawienia urządzeń Hotplug"
618 #: personal/environment/environment.tpl:327
619 #: personal/environment/environment.tpl:363
620 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:898
621 msgid "Printer"
622 msgstr "Drukarka"
624 #: personal/environment/environment.tpl:331
625 msgid ""
626 "Using this option will overwrite the complete printer settings for all "
627 "currently edited objects!"
628 msgstr ""
630 #: personal/environment/environment.tpl:332
631 #: personal/environment/environment.tpl:365
632 msgid "Printer settings"
633 msgstr "Ustawienia drukarki"
635 #: personal/environment/environment.tpl:349
636 #: personal/environment/environment.tpl:382
637 msgid "Toggle admin"
638 msgstr "Przełącz admin"
640 #: personal/environment/environment.tpl:352
641 #: personal/environment/environment.tpl:385
642 msgid "Toggle default"
643 msgstr "Przełącz domyślne"
645 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103
646 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:595
647 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:599
648 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:43
649 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:9
650 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:402
651 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:348
652 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:615
653 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:901
654 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:251
655 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:724
656 msgid "Name"
657 msgstr "Imię"
659 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:107
660 #, fuzzy
661 msgid "Script name"
662 msgstr "Nazwa skryptu"
664 #: personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:107
665 #, fuzzy
666 msgid "Please select a printer!"
667 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
669 #: personal/environment/main.inc:121
670 msgid "User environment settings"
671 msgstr "Ustawienia środowiska użytkownika"
673 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:24
674 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1104
675 #: admin/mimetypes/generic.tpl:112 admin/mimetypes/generic.tpl:172
676 msgid "Applications"
677 msgstr "Aplikacje"
679 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:308
680 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:242
681 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:305
682 #, fuzzy, php-format
683 msgid "You're about to delete the following entry %s"
684 msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
686 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:310
687 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:244
688 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:307
689 #, fuzzy, php-format
690 msgid "You're about to delete the following entries %s"
691 msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
693 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:342
694 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:396
695 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:426
696 msgid "You are not allowed to delete this application!"
697 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tej aplikacji!"
699 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:389
700 #, php-format
701 msgid "You're about to delete the application '%s'."
702 msgstr "Zamierzasz usunąć aplikację '%s'."
704 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:452
705 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:387
706 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:452
707 #: addons/goto/goto_task.tpl:97
708 msgid "Ok"
709 msgstr "Ok"
711 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:31
712 msgid "List of Applications"
713 msgstr "Lista aplikacji"
715 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:32
716 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
717 msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie aplikacje w wybranym drzewie."
719 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:36
720 msgid ""
721 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
722 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
723 "working with a large number of applications."
724 msgstr ""
725 "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych aplikacji. "
726 "Posiadając dużą liczbę aplikacji, może okazać się wygodniejsze korzystanie z "
727 "selektorów zakresu na górze."
729 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:58
730 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:550
731 #: admin/applications/generic.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:10
732 msgid "Application name"
733 msgstr "Nazwa aplikacji"
735 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:58
736 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:52
737 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:60
738 msgid "Department"
739 msgstr "Departament"
741 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:59
742 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:148
743 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:53
744 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:136
745 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:61
746 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:169
747 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:274
748 msgid "Actions"
749 msgstr "Akcje"
751 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:143
752 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:596
753 #: admin/applications/generic.tpl:42 admin/systems/goto/workstation.tpl:35
754 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:622
755 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:27
756 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:614
757 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:902
758 #: admin/systems/goto/printer.tpl:27
759 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:131
760 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:9
761 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:727
762 #: admin/mimetypes/generic.tpl:44
763 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:164
764 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:161
765 #: addons/goto/class_target_list.inc:152
766 msgid "Base"
767 msgstr "Kontener"
769 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:145
770 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:133
771 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:166
772 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:163
773 #: addons/goto/class_target_list.inc:154
774 msgid "Submit department"
775 msgstr "Zatwierdź departament"
777 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:145
778 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:133
779 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:166
780 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:163
781 #: addons/goto/class_target_list.inc:154
782 msgid "Submit"
783 msgstr "Wyślij"
785 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:150
786 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:16
787 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:138
788 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:171
789 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:275
790 msgid "Create"
791 msgstr "Utwórz"
793 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:155
794 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:210
795 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:592
796 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1112
797 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:728
798 msgid "Application"
799 msgstr "Aplikacja"
801 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:167
802 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:155
803 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:188
804 #, fuzzy
805 msgid "Copy"
806 msgstr "kopiuj"
808 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:169
809 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:157
810 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:190
811 #, fuzzy
812 msgid "Cut"
813 msgstr "wytnij"
815 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:173
816 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:176
817 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:161
818 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:164
819 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:194
820 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:197
821 msgid "Paste"
822 msgstr "Wklej"
824 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:237
825 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:226
826 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:258
827 msgid "cut"
828 msgstr "wytnij"
830 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:237
831 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:226
832 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:258
833 msgid "Cut this entry"
834 msgstr "Wytnij ten obiekt"
836 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:240
837 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:228
838 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:260
839 msgid "copy"
840 msgstr "kopiuj"
842 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:240
843 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:228
844 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:260
845 msgid "Copy this entry"
846 msgstr "Kopiuj ten obiekt"
848 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:246
849 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:232
850 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:264
851 msgid "edit"
852 msgstr "edytuj"
854 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:246
855 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:232
856 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:264
857 msgid "Edit this entry"
858 msgstr "Edytuj ten obiekt"
860 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:256
861 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:137
862 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:237
863 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:269
864 msgid "delete"
865 msgstr "Usuń"
867 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:256
868 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:237
869 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:269
870 msgid "Delete this entry"
871 msgstr "Usuń ten obiekt"
873 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:296
874 #, fuzzy
875 msgid "Number of listed applications"
876 msgstr "Osadzone aplikacje"
878 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:297
879 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:280
880 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:312
881 #, fuzzy
882 msgid "Number of listed departments"
883 msgstr "Nazwa departamentu"
885 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:100
886 msgid "no example"
887 msgstr "brak przykładu"
889 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:131
890 msgid "This 'dn' is no application."
891 msgstr "Ten 'dn' nie jest aplikacją."
893 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:275
894 #, fuzzy, php-format
895 msgid "Can not remove application, it is still in use by these objects: %s."
896 msgstr ""
897 "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
899 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:347
900 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
901 msgstr "Podany obrazek nie został wgrany prawidłowo."
903 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:379
904 msgid "Can't access uploaded image."
905 msgstr ""
907 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:384
908 msgid ""
909 "Uploaded image could not be resized, possilby the image magick extension is "
910 "missing."
911 msgstr ""
913 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:389
914 #, fuzzy
915 msgid ""
916 "Could not convert image to png, possilby the image magick extension is "
917 "missing."
918 msgstr ""
919 "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, brak rozszerzenia php-mysql."
921 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:393
922 #, php-format
923 msgid "Could not save uploaded image to %s."
924 msgstr ""
926 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:422
927 msgid "Specified execute path must start with '/'."
928 msgstr "Podana ścieżka wykonania musi zaczynać się od '/'."
930 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:439
931 msgid "Required field 'Name' is not filled."
932 msgstr "Wymagane pole 'Nazwa' nie jest wypełnione."
934 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:443
935 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
936 msgstr "Nieprawidłowe znaki w nazwie aplikacji. Dozwolone są tylko a-z 0-9."
938 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:447
939 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
940 msgstr "Wymagane pole 'Wykonanie' nie jest wypełnione."
942 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:463
943 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:471
944 msgid "There's already an application with this 'Name'."
945 msgstr "Już istnieje aplikacja o takiej 'Nazwie'"
947 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:546
948 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:40
949 msgid "Application settings"
950 msgstr "Ustawienia Aplikacji"
952 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:555
953 #: admin/applications/generic.tpl:19
954 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
955 msgstr "Wyświetlana nazwa aplikacji (pod ikoną)"
957 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:586
958 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:610
959 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:892
960 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:242
961 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:6 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:4
962 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:715 admin/mimetypes/generic.tpl:4
963 msgid "Generic"
964 msgstr "Ogólne"
966 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:587
967 #, fuzzy
968 msgid "Application generic"
969 msgstr "Nazwa aplikacji"
971 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:598
972 #: admin/applications/generic.tpl:24 admin/systems/goto/workstation.tpl:145
973 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:171 admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:101
974 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:289
975 msgid "Execute"
976 msgstr "Uruchom"
978 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:600
979 #: admin/applications/generic.tpl:66
980 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:730
981 #: admin/mimetypes/generic.tpl:67
982 msgid "Icon"
983 msgstr "Ikona"
985 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:601
986 msgid "Flag"
987 msgstr "Flaga"
989 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:602
990 msgid "Script content"
991 msgstr "Zawartość skryptu"
993 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:604
994 #: admin/applications/generic.tpl:99
995 msgid "Only executable for members"
996 msgstr "Tylko wykonywalne dla członków"
998 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:605
999 #: admin/applications/generic.tpl:110
1000 msgid "Place icon on members desktop"
1001 msgstr "Utwórz ikonę na desktopie członka"
1003 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:606
1004 #: admin/applications/generic.tpl:120
1005 msgid "Place entry in members launch bar"
1006 msgstr "Utwórz wpis w pasku uruchamiania członka"
1008 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:607
1009 #: admin/applications/generic.tpl:115
1010 msgid "Place entry in members startmenu"
1011 msgstr "Utwórz wpis w menu startowym członka"
1013 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:608
1014 #: admin/applications/generic.tpl:104
1015 msgid "Replace user configuration on startup"
1016 msgstr "Podmień konfigurację użytkownika na starcie"
1018 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:49
1019 msgid "Remove options"
1020 msgstr "Usuń opcje"
1022 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
1023 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
1024 msgstr ""
1025 "Ta aplikacja ma włączone cechy opcji. Można je wyłączyć klikając poniżej."
1027 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
1028 msgid "Create options"
1029 msgstr "Utwórz opcje"
1031 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
1032 msgid ""
1033 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
1034 msgstr ""
1035 "Ta aplikacja ma wyłączone cechy opcji. Można je włączyć klikając poniżej."
1037 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
1038 msgid "Variable"
1039 msgstr "Zmienna"
1041 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
1042 msgid "Default value"
1043 msgstr "Domyślna wartość"
1045 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:125
1046 msgid "Add option"
1047 msgstr "Dodaj opcję"
1049 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:187
1050 #, php-format
1051 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
1052 msgstr "Wartość '%s' podana jako nazwa opcji jest nieprawidłowa."
1054 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:231
1055 msgid "Parameter"
1056 msgstr "Parametr"
1058 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:232
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Parameter configuration"
1061 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
1063 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:240
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Application parameter settings"
1066 msgstr "Parametr aplikacji"
1068 #: admin/applications/release_select.tpl:3
1069 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:3
1070 msgid "Branches"
1071 msgstr "Gałęzie"
1073 #: admin/applications/release_select.tpl:9
1074 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:9
1075 msgid "Current release"
1076 msgstr "Obecne wydanie"
1078 #: admin/applications/remove.tpl:6 admin/mimetypes/remove.tpl:6
1079 msgid ""
1080 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
1081 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1082 msgstr ""
1083 "To może być używane przez kilka grup. Proszę upewnić się czy kontynuować, "
1084 "gdyż nie ma operacji powrotu."
1086 #: admin/applications/remove.tpl:9 admin/devices/remove.tpl:9
1087 #: admin/mimetypes/remove.tpl:9 addons/goto/remove.tpl:9
1088 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1089 msgstr ""
1090 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
1091 "anulować."
1093 #: admin/applications/main.inc:39 admin/applications/main.inc:41
1094 msgid "Application management"
1095 msgstr "Zarządzanie aplikacją"
1097 #: admin/applications/generic.tpl:15
1098 msgid "Display name"
1099 msgstr "Wyświetl nazwę"
1101 #: admin/applications/generic.tpl:28
1102 msgid "Path and/or binary name of application"
1103 msgstr "Ścieżka i/lub nazwa binarium aplikacji"
1105 #: admin/applications/generic.tpl:45 admin/mimetypes/generic.tpl:47
1106 msgid "Choose subtree to place application in"
1107 msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia aplikacji"
1109 #: admin/applications/generic.tpl:52 admin/systems/goto/workstation.tpl:43
1110 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:36 admin/systems/goto/printer.tpl:35
1111 #: admin/mimetypes/generic.tpl:53
1112 msgid "Select a base"
1113 msgstr "Wybierz bazę"
1115 #: admin/applications/generic.tpl:78 admin/mimetypes/generic.tpl:79
1116 msgid "Update"
1117 msgstr "Aktualizuj"
1119 #: admin/applications/generic.tpl:78
1120 msgid "Reload picture from LDAP"
1121 msgstr "Przeładuj obrazek z LDAP"
1123 #: admin/applications/generic.tpl:81
1124 msgid "Remove picture"
1125 msgstr "Usuń obrazek"
1127 #: admin/applications/generic.tpl:81
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Remove picture from LDAP"
1130 msgstr "Przeładuj obrazek z LDAP"
1132 #: admin/applications/generic.tpl:92
1133 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:25
1134 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:17
1135 msgid "Options"
1136 msgstr "Opcje"
1138 #: admin/applications/generic.tpl:138 admin/groups/apps/edit_entry.tpl:28
1139 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:11
1140 msgid "Upload"
1141 msgstr "Wgraj"
1143 #: admin/applications/generic.tpl:140
1144 msgid "Download"
1145 msgstr "Ściągnij"
1147 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:5 admin/groups/apps/app_list.tpl:46
1148 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1113
1149 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:23
1150 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:19
1151 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:72
1152 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:108
1153 msgid "Release"
1154 msgstr "Wersja"
1156 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:63 admin/groups/apps/app_list.tpl:67
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Folder"
1159 msgstr "Filtry"
1161 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:75 admin/groups/apps/app_list.tpl:101
1162 msgid "Move up"
1163 msgstr "Przesuń w górę"
1165 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:77 admin/groups/apps/app_list.tpl:103
1166 msgid "Move down"
1167 msgstr "Przesuń w dół"
1169 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:94
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Entry"
1172 msgstr "Edycja pozycji"
1174 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:116
1175 #, fuzzy
1176 msgid "add to"
1177 msgstr "Dodaj opcję"
1179 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:122 admin/groups/apps/app_list.tpl:131
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Add selected applications to this folder."
1182 msgstr "Wybrana aplikacja nie posiada opcji."
1184 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:8
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Folder image"
1187 msgstr "Strona kodowa"
1189 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:12
1190 msgid "Could not load image."
1191 msgstr ""
1193 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:14
1194 #, fuzzy
1195 msgid "None"
1196 msgstr "żaden"
1198 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:24
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Upload image"
1201 msgstr "Wgraj"
1203 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:32
1204 msgid "Reset image"
1205 msgstr ""
1207 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:33
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Reset"
1210 msgstr "ustaw"
1212 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:53
1213 msgid "Application options"
1214 msgstr "Opcje aplikacji"
1216 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:67
1217 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:9
1218 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:139
1219 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:29
1220 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:29
1221 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:5
1222 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:23
1223 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:5
1224 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:24
1225 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:14
1226 #: admin/systems/services/repository/servRepository.tpl:6
1227 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:148
1228 msgid "Save"
1229 msgstr "Zapisz"
1231 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:265
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Add application extension"
1234 msgstr "Dodaj aplikację"
1236 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:266
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Application extension disabled. You can enable it by clicking below."
1239 msgstr "Rozszerzenie środowiska wyłączone. Można je włączyć klikając poniżej."
1241 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:270
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Remove application extension"
1244 msgstr "Usuń aplikacje"
1246 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:271
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Application extension enabled. You can disable it by clicking below."
1249 msgstr "Rozszerzenie środowiska włączone. Można je wyłączyć klikając poniżej."
1251 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:325
1252 msgid "Back"
1253 msgstr "Wróć"
1255 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:335
1256 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:148
1257 msgid "back"
1258 msgstr "wróć"
1260 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:343
1261 msgid "department"
1262 msgstr "departament"
1264 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:366
1265 msgid "application"
1266 msgstr "aplikacja"
1268 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:934
1269 msgid "Not available in release."
1270 msgstr ""
1272 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1105
1273 msgid "Group applications"
1274 msgstr "Grupa aplikacje"
1276 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1114
1277 msgid "Application parameter"
1278 msgstr "Parametr aplikacji"
1280 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:1
1281 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:27
1282 msgid "LDAP service"
1283 msgstr "Usługa LDAP"
1285 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:2
1286 msgid "LDAP URI"
1287 msgstr ""
1289 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:54
1290 msgid "LDAP Service"
1291 msgstr "Usługa LDAP"
1293 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:65
1294 msgid "The given base is empty or contains invalid characters."
1295 msgstr "podana baza jest pusta lub zawiera nieprawidłowe znaki."
1297 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:68
1298 msgid "Not in URI format."
1299 msgstr ""
1301 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:86
1302 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:87
1303 msgid "Ldap"
1304 msgstr "Ldap"
1306 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:87
1307 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
1308 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:394
1309 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:89
1310 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
1311 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
1312 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:167
1313 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:253
1314 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:340
1315 msgid "Services"
1316 msgstr "Usługi"
1318 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:95
1319 msgid "Ldap base"
1320 msgstr "Baza Ldap"
1322 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:1
1323 msgid "Edit share"
1324 msgstr "Edytuj udział"
1326 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:2
1327 msgid "NFS setup"
1328 msgstr "Ustawienia NFS"
1330 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
1331 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:407
1332 msgid "Path"
1333 msgstr "Ścieżka"
1335 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
1336 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:409
1337 msgid "Volume"
1338 msgstr "Głośność"
1340 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:56
1341 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:405
1342 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:48
1343 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:138
1344 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:54
1345 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:156
1346 msgid "Type"
1347 msgstr "Typ"
1349 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:69
1350 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
1351 msgstr "Auto-montuj udział na systemach Apple"
1353 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:109
1354 msgid "Codepage"
1355 msgstr "Strona kodowa"
1357 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:121
1358 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:408
1359 msgid "Option"
1360 msgstr "Opcja"
1362 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:42
1363 #, fuzzy, php-format
1364 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
1365 msgstr ""
1366 "Plik '/etc/gosa/encodings' nie istnieje. Nie można pobrać wspieranych "
1367 "zestawów znaków."
1369 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:45
1370 #, fuzzy, php-format
1371 msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
1372 msgstr "Nie można czytać '/etc/gosa/encodings', proszę sprawdzić uprawnienia."
1374 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:179
1375 msgid "Please specify a valid path for your setup."
1376 msgstr "Proszę podać prawidłową ścieżkę dla ustawień."
1378 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:185
1379 msgid "Please specify a valid name for your share."
1380 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę doa udziału."
1382 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:188
1383 msgid "Please specify a name for your share."
1384 msgstr "Proszę podać nazwę dla udziału."
1386 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:193
1387 msgid "Description contains invalid characters."
1388 msgstr "Opis zawiera nieprawidłowe znaki."
1390 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:197
1391 msgid "Volume contains invalid characters."
1392 msgstr "Wolumin zawiera nieprawidłowe znaki."
1394 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:201
1395 msgid "Path contains invalid characters."
1396 msgstr "Ścieżka zawiera nieprawidłowe znaki."
1398 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:205
1399 msgid "Option contains invalid characters."
1400 msgstr "Opcja zawiera nieprawidłowe znaki."
1402 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:2
1403 msgid "Time server"
1404 msgstr "Serwer czasu"
1406 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:28
1407 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:74
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Time service (NTP)"
1410 msgstr "Usługa czasu"
1412 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:114
1413 msgid "Time service"
1414 msgstr "Usługa czasu"
1416 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Time service - NTP"
1419 msgstr "Usługa czasu"
1421 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:123
1422 msgid "Ntp source"
1423 msgstr "Źródło ntp"
1425 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:31
1426 msgid "File service"
1427 msgstr "Usługa plików"
1429 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:157
1430 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:393
1431 #, fuzzy
1432 msgid "File service (Shares)"
1433 msgstr "Usługa plików"
1435 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:231
1436 #, php-format
1437 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
1438 msgstr ""
1440 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:236
1441 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
1442 msgstr ""
1444 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:394
1445 #, fuzzy
1446 msgid "File service - Shares"
1447 msgstr "Usługa plików"
1449 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:403
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Apple mounts"
1452 msgstr "Apple talk"
1454 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:406
1455 msgid "Charset"
1456 msgstr "Kodowanie"
1458 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
1459 msgid "Syslog Service"
1460 msgstr "Usługa Syslog"
1462 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
1463 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
1464 msgid "enabled"
1465 msgstr "włączone"
1467 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:1
1468 msgid "Logging database information"
1469 msgstr "Informacje bazy logowania"
1471 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:4
1472 msgid "Logging DB user"
1473 msgstr "Użytkownik bazy logowania"
1475 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:12
1476 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:101
1477 msgid "Password"
1478 msgstr "Hasło"
1480 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:30
1481 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:58
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Syslog service database"
1484 msgstr "Usługa Syslog"
1486 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:88
1487 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:89
1488 msgid "Logging database"
1489 msgstr "Baza logowania"
1491 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:97
1492 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:76
1493 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:349
1494 msgid "Start"
1495 msgstr "Start"
1497 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:98
1498 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:77
1499 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:350
1500 msgid "Stop"
1501 msgstr "Zatrzymaj"
1503 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:99
1504 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:78
1505 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:351
1506 msgid "Restart"
1507 msgstr "Restart"
1509 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:100
1510 msgid "Admin"
1511 msgstr "Admin"
1513 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:27
1514 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:47
1515 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:68
1516 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:624
1517 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:61
1518 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:391
1519 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:58
1520 msgid "Syslog server"
1521 msgstr "Serwer Syslog"
1523 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:68
1524 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
1525 msgid "Logging service"
1526 msgstr "Usługa Logowania"
1528 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:27
1529 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:48
1530 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
1531 #: admin/systems/goto/info.tpl:119
1532 msgid "Print service"
1533 msgstr "Usługa Drukowania"
1535 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:68
1536 msgid "Cups"
1537 msgstr "Cups"
1539 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
1540 msgid "Print Service"
1541 msgstr "Usługa drukowania"
1543 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:4
1544 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:30
1545 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:79
1546 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:166
1547 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:167
1548 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:624
1549 msgid "Terminal service"
1550 msgstr "Usługa Terminali"
1552 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:8
1553 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:175
1554 msgid "Temporary disable login"
1555 msgstr "Tymczasowo zablokuj logowanie"
1557 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:13
1558 msgid "Supported session types"
1559 msgstr ""
1561 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:1
1562 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:253
1563 msgid "Kiosk profile management"
1564 msgstr "Zarządzanie profilami kiosk"
1566 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:5
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Server path"
1569 msgstr "Nazwa serwera"
1571 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:9
1572 msgid "Browse"
1573 msgstr "Przeglądaj"
1575 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:25
1576 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:189
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Kiosk profile service"
1579 msgstr "Ustawienia profilu Kiosk"
1581 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:31
1582 msgid ""
1583 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
1584 msgstr ""
1585 "Nie istnieje parametr KIOSKPATH w gosa.conf. Nie można zarządzać profilami "
1586 "kiosk!"
1588 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:62
1589 #, php-format
1590 msgid ""
1591 "Can not remove kiosk profile service, it is currently in use by following "
1592 "user(s) : %s."
1593 msgstr ""
1595 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:113
1596 #, fuzzy, php-format
1597 msgid ""
1598 "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder: '%s'."
1599 msgstr ""
1600 "Nie można zapisać nowych profili kiosk, prawdopodobnie brak uprawnień dla "
1601 "katalogu"
1603 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:144
1604 #, fuzzy, php-format
1605 msgid ""
1606 "Can't remove kioks profile, it is still in use by the following objects '%s'."
1607 msgstr ""
1608 "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
1610 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:150
1611 #, php-format
1612 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
1613 msgstr "Nie można usunąć '%s'. Błąd: brak dostępu."
1615 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:153
1616 #, fuzzy, php-format
1617 msgid "Can't delete '%s'. Error was: file doesn't exist."
1618 msgstr "Nie można usunąć '%s'. Błąd: plik nie istnieje."
1620 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:217
1621 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
1622 msgstr ""
1623 "Nie można zapisać nowych profili kiosk, prawdopodobnie brak uprawnień dla "
1624 "katalogu"
1626 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:252
1627 msgid "Kiosk"
1628 msgstr ""
1630 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:145
1631 msgid "Please enter a value for 'release'."
1632 msgstr "Proszę podać wartość dla 'wydania'."
1634 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:149
1635 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
1636 msgstr "Proszę podać prawidłową wartość dla 'url'."
1638 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:196
1639 #, php-format
1640 msgid ""
1641 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
1642 msgstr ""
1643 "Nie można wykonać podanego REPOSITORY_HOOK '%s'. proszę sprawdzić gosa.conf."
1645 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:198
1646 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1284
1647 #, php-format
1648 msgid ""
1649 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
1650 "empty string."
1651 msgstr ""
1652 "Podana wartość parametru  REPOSITORY_HOOK '%s' w gosa.conf zwraca pusty ciąg "
1653 "znaków."
1655 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:26
1656 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:329
1657 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:340
1658 msgid "Repository service"
1659 msgstr "Usługa repozytorium"
1661 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:93
1662 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
1663 msgstr ""
1665 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
1666 #, php-format
1667 msgid ""
1668 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
1669 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
1670 msgstr ""
1671 "Nie można usunąć tego wydania, jest wciąż używane przez te stacje robocze [%"
1672 "s]. Proszę poprawić te zależności aby zachować spójność danych."
1674 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:176
1675 #, php-format
1676 msgid ""
1677 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
1678 msgstr ""
1679 "Ostrożnie z edycją tego wydania, jest wciąż używane przez te stacje robocze "
1680 "[%s]."
1682 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:202
1683 msgid "This name is already in use."
1684 msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
1686 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:339
1687 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:1
1688 msgid "Repository"
1689 msgstr "Repozytorium"
1691 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:352
1692 msgid "Releases"
1693 msgstr "Wydania"
1695 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:353
1696 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:24
1697 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:64
1698 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:39
1699 msgid "Sections"
1700 msgstr "Sekcje"
1702 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:354
1703 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:8
1704 msgid "Parent server"
1705 msgstr "Nadrzędny serwer"
1707 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:355
1708 msgid "Url"
1709 msgstr "Url"
1711 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:19
1712 msgid "List of configured repositories."
1713 msgstr "Lista skonfigurowanych repozytoriów"
1715 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:20
1716 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
1717 msgstr ""
1718 "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję ustawień repozytorium."
1720 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:26
1721 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
1722 msgid "Regular expression for matching object names"
1723 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
1725 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:33
1726 msgid "Add repository"
1727 msgstr "Dodaj repozytorium"
1729 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:28
1730 msgid "URL"
1731 msgstr "URL"
1733 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:184
1734 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:214
1735 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:128
1736 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:165
1737 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:249
1738 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:257
1739 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:260
1740 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:263
1741 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:266
1742 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:269
1743 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:272
1744 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:275
1745 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203
1746 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206
1747 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:209
1748 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:212
1749 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:215
1750 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:218
1751 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:221
1752 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:232
1753 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:233
1754 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:234
1755 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:235
1756 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:236
1757 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:237
1758 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:238
1759 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:127
1760 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:273
1761 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:137
1762 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:140
1763 msgid "inherited"
1764 msgstr "odziedziczony"
1766 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:237
1767 #, fuzzy, php-format
1768 msgid ""
1769 "The selected FAI mirror '%s' is no longer available, the mirror was set to "
1770 "'auto'."
1771 msgstr ""
1772 "Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na "
1773 "'brak'."
1775 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:252
1776 #, php-format
1777 msgid ""
1778 "The selected FAI release '%s' is not available for mirror '%s', the release "
1779 "was set to '%s'."
1780 msgstr ""
1782 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:265
1783 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:84
1784 #, php-format
1785 msgid ""
1786 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
1787 "exist."
1788 msgstr ""
1789 "Polecenie '%s' podane jako zaczep KERNELS dla dodatku '%s' nie istnieje."
1791 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:302
1792 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
1793 msgstr "Proszę wybrać 'serwer FAI' lub usunąć 'klasy FAI'."
1795 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:330
1796 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:307
1797 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:219
1798 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:165
1799 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:68
1800 msgid "This 'dn' has no terminal features."
1801 msgstr "Ten 'dn' nie posiada cech terminala."
1803 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:369
1804 msgid ""
1805 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
1806 "configurations."
1807 msgstr ""
1808 "Już istnieje profil w twoim wyborze który zawiera konfiguracje tablicy "
1809 "partycji."
1811 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:477
1812 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:207
1813 msgid "You must specify a valid mount point."
1814 msgstr "Musisz podać prawidłowy punkt montowania."
1816 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:629
1817 msgid "Not available in current setup"
1818 msgstr ""
1820 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:911
1821 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:182
1822 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:546
1823 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:175
1824 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:537
1825 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:459
1826 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:242
1827 msgid "Daemon"
1828 msgstr ""
1830 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:911
1831 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:182
1832 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:546
1833 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:175
1834 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:537
1835 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:459
1836 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:242
1837 #, php-format
1838 msgid "Something went wrong while talking to the daemon: %s."
1839 msgstr ""
1841 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:992
1842 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:540
1843 msgid "Startup"
1844 msgstr "Startup"
1846 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:993
1847 #, fuzzy
1848 msgid "System startup"
1849 msgstr "Status systemu"
1851 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1001
1852 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:549
1853 msgid "Ldap server"
1854 msgstr "Serwer Ldap"
1856 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1002
1857 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:38
1858 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:8
1859 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:552
1860 msgid "Boot kernel"
1861 msgstr "Uruchamiane jądro"
1863 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1003
1864 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:553
1865 msgid "Kernel parameter"
1866 msgstr "Parametr kernela"
1868 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1005
1869 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:551
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Kernel modules"
1872 msgstr "Parametr kernela"
1874 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1008
1875 msgid "FAI classes"
1876 msgstr "Klasy FAI"
1878 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1009
1879 msgid "Debian mirror"
1880 msgstr "Mirror Debiana"
1882 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1010
1883 msgid "Debian release"
1884 msgstr "Wydanie debian"
1886 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1012
1887 msgid "FAI status flag"
1888 msgstr "flaga statusu FAI"
1890 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1134
1891 msgid ""
1892 "Could not load available classes, the fai extension plugin seems not to be "
1893 "installed."
1894 msgstr ""
1896 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1282
1897 #, php-format
1898 msgid ""
1899 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
1900 msgstr ""
1901 "Nie można wykonać podanego REPOSITORY_HOOK '%s' proszę sprawdzić gosa.conf."
1903 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:1 admin/systems/goto/terminal.tpl:1
1904 msgid "Properties"
1905 msgstr "Właściwości"
1907 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:8
1908 msgid "Workstation template"
1909 msgstr "Szablon stacji roboczej"
1911 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:10
1912 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:619
1913 msgid "Workstation name"
1914 msgstr "Nazwa stacji roboczej"
1916 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:27
1917 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:621
1918 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:904
1919 msgid "Location"
1920 msgstr "Lokalizacja"
1922 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:38 admin/systems/goto/terminal.tpl:31
1923 msgid "Choose subtree to place group in"
1924 msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia grupy"
1926 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:52 admin/systems/goto/terminal.tpl:45
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Inherit all"
1929 msgstr "Inicjały"
1931 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:58 admin/systems/goto/terminal.tpl:51
1932 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:609
1933 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:390
1934 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:47
1935 msgid "Mode"
1936 msgstr "Tryb"
1938 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:61 admin/systems/goto/terminal.tpl:54
1939 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:50
1940 msgid "Select terminal mode"
1941 msgstr "Proszę wybrać tryb terminala"
1943 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:71 admin/systems/goto/terminal.tpl:64
1944 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:61
1945 msgid "Choose server to use for logging"
1946 msgstr "Proszę wybrać serwer do logowania"
1948 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:90 admin/systems/goto/workstation.tpl:93
1949 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:113 admin/systems/goto/terminal.tpl:116
1950 msgid "Inherit time server attributes"
1951 msgstr "Dziedzicz atrybuty serwera czasu"
1953 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:98 admin/systems/goto/terminal.tpl:121
1954 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:14
1955 msgid "NTP server"
1956 msgstr "Serwer NTP"
1958 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:101 admin/systems/goto/terminal.tpl:124
1959 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:17
1960 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
1961 msgstr "Proszę wybrać serwer do synchronizacji czasu"
1963 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:133 admin/systems/goto/terminal.tpl:158
1964 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:88 addons/goto/class_gotomasses.inc:321
1965 msgid "Action"
1966 msgstr "Akcja"
1968 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:138 admin/systems/goto/terminal.tpl:163
1969 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:93
1970 msgid "Select action to execute for this terminal"
1971 msgstr "Proszę wybrać akcję do wykonania dla tego terminala"
1973 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:4
1974 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:4
1975 msgid "Keyboard"
1976 msgstr "Klawiatura"
1978 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:7
1979 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:7
1980 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:5
1981 msgid "Model"
1982 msgstr "Model"
1984 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:10
1985 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:11
1986 msgid "Choose keyboard model"
1987 msgstr "Wybierz model klawiatury"
1989 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:17
1990 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:19
1991 msgid "Layout"
1992 msgstr "Układ"
1994 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:20
1995 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:23
1996 msgid "Choose keyboard layout"
1997 msgstr "Wybierz układ klawiatury"
1999 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:27
2000 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:31
2001 msgid "Variant"
2002 msgstr "Wariant"
2004 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:30
2005 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:35
2006 msgid "Choose keyboard variant"
2007 msgstr "Wybierz wariant klawiatury"
2009 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:45
2010 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:51
2011 msgid "Mouse"
2012 msgstr "Mysz"
2014 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:51
2015 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:58
2016 msgid "Choose mouse type"
2017 msgstr "Wybierz typ myszy"
2019 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:58
2020 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:66
2021 msgid "Port"
2022 msgstr "Port"
2024 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:61
2025 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:70
2026 msgid "Choose mouse port"
2027 msgstr "Wybierz port myszy"
2029 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:76
2030 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:86
2031 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:649
2032 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:506
2033 msgid "Telephone hardware"
2034 msgstr "Sprzęt telefoniczny"
2036 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:79
2037 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:89
2038 msgid "Telephone"
2039 msgstr "Telefon"
2041 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:95
2042 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:107
2043 #: admin/systems/goto/info.tpl:73
2044 msgid "Graphic device"
2045 msgstr "Karta graficzna"
2047 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:98
2048 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:110
2049 #: admin/systems/goto/printer.tpl:66
2050 msgid "Driver"
2051 msgstr "Sterownik"
2053 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:101
2054 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:114
2055 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
2056 msgstr "Wybierz sterownik wymagany przez zainstalowaną kartę graficzną"
2058 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:111
2059 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:126
2060 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
2061 msgstr "Wybierz rozdzielczość ekranu użytą w trybie graficznym"
2063 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:118
2064 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:134
2065 msgid "Color depth"
2066 msgstr "Głębia kolorów"
2068 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:121
2069 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:138
2070 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
2071 msgstr "Wybierz głębię kolorów użytą w trybie graficznym"
2073 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:135
2074 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:153
2075 msgid "Display device"
2076 msgstr "Urządzenie wyświetlające"
2078 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:147
2079 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:167
2080 msgid "Use DDC for automatic detection"
2081 msgstr "Użyj DCC do automatycznego wykrywania"
2083 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:150
2084 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:170
2085 msgid "HSync"
2086 msgstr "HSync"
2088 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:154
2089 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:175
2090 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
2091 msgstr "Częstotliwość odświeżania poziomego dla zainstalowanego monitora"
2093 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:158
2094 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:181
2095 msgid "VSync"
2096 msgstr "VSync"
2098 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:162
2099 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:186
2100 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
2101 msgstr "Częstotliwość odświeżania pionowego dla zainstalowanego monitora"
2103 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:173
2104 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:634
2105 msgid "Remote desktop"
2106 msgstr "Zdalny pulpit"
2108 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:177
2109 msgid "Connect method"
2110 msgstr "Metoda połączenia"
2112 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:180
2113 msgid "Choose method to connect to terminal server"
2114 msgstr "Wybierz metodę połączenia z serwerem terminali"
2116 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:184
2117 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:13
2118 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:34 addons/goto/goto_task.tpl:20
2119 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:306
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Reload"
2122 msgstr "Odczyt"
2124 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:191
2125 msgid "Terminal server"
2126 msgstr "Serwer terminali"
2128 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:202
2129 msgid "Select specific terminal server to use"
2130 msgstr "Wybierz serwer terminali"
2132 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:208
2133 msgid "Add selected server"
2134 msgstr ""
2136 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Remove selected server"
2139 msgstr "Usuń obrazek"
2141 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:228
2142 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:201
2143 msgid "Scan device"
2144 msgstr "Urządzenie skanujące"
2146 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:230
2147 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:204
2148 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
2149 msgstr "Zaznacz aby uruchomić usługę skanowania SANE na terminalu"
2151 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:232
2152 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:207
2153 msgid "Provide scan services"
2154 msgstr "Dostarcza usługi skanowania"
2156 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:1
2157 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
2158 msgstr "Wybierz rodzaj komponentu systemu do utworzenia"
2160 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:4
2161 msgid ""
2162 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
2163 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
2164 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
2165 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
2166 "network components may be used for Nagios setups to create component "
2167 "dependencies."
2168 msgstr ""
2169 "Linuksowe terminale i stacje robocze są automatycznie tworzone podczas "
2170 "uruchamiania. Z tego powodu można jedynie utworzyć szablon dla konkretnego "
2171 "drzewa. Serwery przeważnie są automatycznie dodawane, lecz w niektórych "
2172 "przypadkach trzeba utworzyć sztuczny wpis serwera aby zapewnić GOsa pewne "
2173 "informacje. Inne elementy sieciowe mogą zostać użyte w ustawieniach Nagios "
2174 "aby utworzyć zależności."
2176 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:7
2177 msgid "Linux thin client template"
2178 msgstr "Szablon cienkiego klienta Linux"
2180 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:8
2181 msgid "Linux workstation template"
2182 msgstr "Sszablon stacji roboczej Linux"
2184 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:9
2185 msgid "Linux Server"
2186 msgstr "Serwer Linux"
2188 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:10
2189 msgid "Windows workstation"
2190 msgstr "Stacja robocza Windows"
2192 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:11
2193 msgid "Network printer"
2194 msgstr "Drukarka sieciowa"
2196 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:12
2197 msgid "Phone"
2198 msgstr "Telefon"
2200 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:13
2201 msgid "Other network component"
2202 msgstr "Inny element sieciowy"
2204 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:112
2205 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:112
2206 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:43
2207 msgid "Activated"
2208 msgstr "Aktywne"
2210 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:113
2211 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:111
2212 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:44
2213 msgid "Locked"
2214 msgstr "Zablokowane"
2216 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:187
2217 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:180
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Event error"
2220 msgstr "Błąd"
2222 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:188
2223 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:181
2224 #, php-format
2225 msgid "Event '%s' is not available!"
2226 msgstr ""
2228 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:197
2229 msgid "This 'dn' has no workstation features."
2230 msgstr "Ten 'dn' nie posiada cech stacji roboczej."
2232 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:269
2233 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:254
2234 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:286
2235 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:31
2236 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:32
2237 msgid "Switch off"
2238 msgstr "Wyłącz"
2240 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:269
2241 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:255
2242 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:286
2243 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:29
2244 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:30
2245 msgid "Reboot"
2246 msgstr "Restartuj"
2248 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:270
2249 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:279
2250 #, fuzzy
2251 msgid "System update"
2252 msgstr "Typ systemu"
2254 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:271
2255 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:278
2256 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:290
2257 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:32
2258 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:33
2259 msgid "Reinstall"
2260 msgstr "Przeinstaluj"
2262 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:272
2263 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:291
2264 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:28
2265 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:29
2266 msgid "Rescan hardware"
2267 msgstr "Przeskanuj sprzęt"
2269 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:273
2270 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:280
2271 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:256
2272 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:260
2273 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:292
2274 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:28
2275 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:29
2276 msgid "Memory test"
2277 msgstr "Test pamięci"
2279 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:274
2280 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:281
2281 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:28
2282 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:29
2283 msgid "Force localboot"
2284 msgstr ""
2286 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:275
2287 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:282
2288 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:257
2289 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:261
2290 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:293
2291 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:28
2292 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:29
2293 msgid "System analysis"
2294 msgstr "Analiza systemu"
2296 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:277
2297 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:259
2298 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:29
2299 msgid "Wake up"
2300 msgstr "Zbudź"
2302 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:405
2303 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
2304 msgstr "Wymagane pole 'Nazwa stacji roboczej' jest puste."
2306 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:410
2307 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:406
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Please specify a valid name for this object."
2310 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę dla tego typu mime."
2312 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:428
2313 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:425
2314 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:692
2315 #, php-format
2316 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
2317 msgstr "Już istnieje wpis '%s' w wybranym elemencie"
2319 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:438
2320 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:435
2321 msgid ""
2322 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
2323 "activated."
2324 msgstr ""
2325 "Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb "
2326 "dziedziczenia."
2328 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:611
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Workstation generic"
2331 msgstr "Nazwa stacji roboczej"
2333 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:616
2334 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:29
2335 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:226
2336 #: addons/goto/class_target_list.inc:204
2337 msgid "Workstation"
2338 msgstr "Stacja robocza"
2340 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:623
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Goto mode"
2343 msgstr "do folferu"
2345 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:625
2346 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:393
2347 msgid "Ntp server"
2348 msgstr "Serwer NTP"
2350 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:626
2351 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:617
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Root password"
2354 msgstr "Ustaw hasło"
2356 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:627
2357 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:618
2358 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:392
2359 msgid "Action flag"
2360 msgstr "Flaga akcji"
2362 #: admin/systems/goto/class_selectUserToPrinterDialog.inc:139
2363 msgid "Please select a printer or press cancel."
2364 msgstr "Proszę wybrać drukarkę lub nacisnąć Anuluj."
2366 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:8
2367 msgid "Terminal template"
2368 msgstr "Szablon terminala"
2370 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:10
2371 msgid "Terminal name"
2372 msgstr "Nazwa terminala"
2374 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:80
2375 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:610
2376 msgid "Root server"
2377 msgstr "Serwer NFS"
2379 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:83
2380 msgid "Select NFS root filesystem to use"
2381 msgstr "Proszę wybrać główny system plików NFS"
2383 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:90
2384 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:611
2385 msgid "Swap server"
2386 msgstr "Serwer Swap"
2388 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:93
2389 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
2390 msgstr "Proszę wybrać system plików NFS dla plików swap"
2392 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:46
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Please specify a valid dns name."
2395 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
2397 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:157
2398 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:596
2399 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:86
2400 msgid "unknown"
2401 msgstr "nieznane"
2403 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:2
2404 msgid "CD-Install-Image generation"
2405 msgstr ""
2407 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:5
2408 msgid ""
2409 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
2410 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
2411 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
2412 msgstr ""
2414 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:9
2415 msgid "Create ISO-Image"
2416 msgstr ""
2418 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:1
2419 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:4
2420 msgid "Boot parameters"
2421 msgstr "Parametry uruchamiania"
2423 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:7
2424 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:27
2425 msgid "LDAP server"
2426 msgstr "Serwer LDAP"
2428 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:11
2429 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:32
2430 #, fuzzy
2431 msgid "inherit from group"
2432 msgstr "Lista grup"
2434 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:49
2435 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:18
2436 msgid "Custom options"
2437 msgstr "Dodatkowe opcje"
2439 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:53
2440 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:22
2441 msgid ""
2442 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
2443 "during bootup"
2444 msgstr ""
2445 "Podaj wszystkie parametry które powinny zostać przekazane do jądra podczas "
2446 "uruchamiania"
2448 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:68
2449 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:173
2450 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
2451 msgstr "Modułu jądra (format: nazwa parametry)"
2453 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:71
2454 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:176
2455 msgid "Add additional modules to load on startup"
2456 msgstr "Dodaj inne moduły do załadowania na starcie"
2458 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:107
2459 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:212
2460 msgid "Mountpoint"
2461 msgstr "Punkt montowania"
2463 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:1
2464 msgid "Integrating unknown devices"
2465 msgstr ""
2467 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:3
2468 msgid ""
2469 "The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You "
2470 "can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by "
2471 "submitting this form. The device entry will disappear from the list of the "
2472 "systems and move to the DNS/DHCP configuration."
2473 msgstr ""
2475 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:9
2476 #, fuzzy
2477 msgid "DNS name"
2478 msgstr "Imię"
2480 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:68
2481 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:104
2482 msgid "FAI server"
2483 msgstr "Serwer FAI"
2485 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:94
2486 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:139
2487 msgid "Assigned FAI classes"
2488 msgstr "Przydzielone klasy FAI"
2490 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:123
2491 msgid "set"
2492 msgstr "ustaw"
2494 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:160
2495 msgid ""
2496 "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is "
2497 "activated."
2498 msgstr ""
2500 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:110
2501 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:79
2502 #, php-format
2503 msgid ""
2504 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2505 "check the permission of the file '%s'."
2506 msgstr ""
2507 "Podano zewnętrzny zaczep rozdzielczości którego nie można czytać, proszę "
2508 "sprawdzić uprawnienia pliku '%s'."
2510 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:117
2511 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:118
2512 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:119
2513 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:120
2514 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:89
2515 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:90
2516 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:91
2517 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:92
2518 msgid "bit"
2519 msgstr "bit"
2521 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:167
2522 msgid "XDMCP"
2523 msgstr ""
2525 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:168
2526 msgid "LDM"
2527 msgstr ""
2529 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:169
2530 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:139
2531 msgid "Windows RDP"
2532 msgstr "Windows RDP"
2534 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:170
2535 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:140
2536 msgid "ICA client"
2537 msgstr "Klient ICA"
2539 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:193
2540 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:156
2541 msgid "automatic"
2542 msgstr "automatyczne"
2544 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:260
2545 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206
2546 msgid "Bit"
2547 msgstr "Bit"
2549 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:364
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Unsupported"
2552 msgstr "Wsparcie dla USB"
2554 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:406
2555 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:321
2556 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
2557 msgstr "Wybierz telefon umieszczony przy obecnym terminalu"
2559 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:489
2560 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:494
2561 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:388
2562 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:393
2563 msgid "Please specify a valid VSync range."
2564 msgstr "Proszę podać prawidłowy parametr VSync"
2566 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:503
2567 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:508
2568 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:403
2569 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:408
2570 msgid "Please specify a valid HSync range."
2571 msgstr "Proszę podać prawidłowy parametr HSync."
2573 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:533
2574 msgid ""
2575 "Remote desktop settings contains servers that do not support the selected "
2576 "connection method."
2577 msgstr ""
2579 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:623
2580 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:484
2581 msgid "Service"
2582 msgstr "Usługa"
2584 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:632
2585 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:493
2586 msgid "Monitor"
2587 msgstr "Monitor"
2589 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:633
2590 msgid "Method"
2591 msgstr "Metoda"
2593 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:635
2594 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:494
2595 msgid "Gfx driver"
2596 msgstr "Sterownik Gfx"
2598 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:636
2599 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:495
2600 msgid "Gfx resolution"
2601 msgstr "Rozdzielczość Gfx"
2603 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:637
2604 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:496
2605 msgid "Gfx color depth"
2606 msgstr "Głębia kolorów Gfx"
2608 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:638
2609 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:497
2610 msgid "Hsync"
2611 msgstr "HSync"
2613 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:639
2614 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:498
2615 msgid "Vsync"
2616 msgstr "VSync"
2618 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:640
2619 msgid "Auto-Sync"
2620 msgstr ""
2622 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:641
2623 msgid "Printer service enabled"
2624 msgstr "Usługa drukowania włączona"
2626 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:642
2627 msgid "Spool server"
2628 msgstr "Serwer kolejkowania"
2630 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:643
2631 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:500
2632 msgid "Scanner enabled"
2633 msgstr "Skaner włączony"
2635 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:644
2636 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:501
2637 msgid "Keyboard model"
2638 msgstr "Model klawiatury"
2640 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:645
2641 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:502
2642 msgid "Keyboard layout"
2643 msgstr "Układ klawiatury"
2645 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:646
2646 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:503
2647 msgid "Keyboard variant"
2648 msgstr "Wariant klawiatury"
2650 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:647
2651 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:504
2652 msgid "Mouse type"
2653 msgstr "Typ myszy"
2655 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:648
2656 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:505
2657 msgid "Mouse port"
2658 msgstr "Port myszy"
2660 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:132
2661 msgid "show chooser"
2662 msgstr "pokaż wybor"
2664 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:133
2665 msgid "direct"
2666 msgstr "bezpośredni"
2668 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:136
2669 msgid "load balanced"
2670 msgstr "równoważone obciążenie"
2672 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:485
2673 msgid "Workstation service"
2674 msgstr "Usługa stacji roboczej"
2676 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:499
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Use DDC"
2679 msgstr "Identyfikator użytkownika"
2681 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:401
2682 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
2683 msgstr "Wymagane pole 'Nazwa terminala' nie jest wypełnione."
2685 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:600
2686 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:606
2687 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:29
2688 msgid "Terminal"
2689 msgstr "Terminal"
2691 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:601
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Terminal generic"
2694 msgstr "Usługa Terminali"
2696 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:612
2697 msgid "Syslog server enabled"
2698 msgstr "Serwer Syslog włączony"
2700 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:613
2701 msgid "Ntp server settings"
2702 msgstr "Ustawienia serwera ntp"
2704 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:3
2705 msgid ""
2706 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
2707 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
2708 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
2709 "object group below."
2710 msgstr ""
2711 "To jest nowy system który obecnie nie ma zdefiniowanego typu systemu. Proszę "
2712 "wybrać typ systemu dla tego elementu oraz nacisnąć przycisk 'kontynuuj'. "
2713 "Jeśli ten system powinien być dodany do ustawień grupy systemów, podaj "
2714 "preferowaną grupę obiektów poniżej."
2716 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:9
2717 msgid ""
2718 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
2719 "be inherited."
2720 msgstr ""
2721 "Proszę wybrać typ systemu i opcjonalny zestaw predefiniowanych ustawień do "
2722 "dziedziczenia."
2724 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:20
2725 msgid "System type"
2726 msgstr "Typ systemu"
2728 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:21
2729 msgid "Choose a system type"
2730 msgstr "Wybierz typ systemu"
2732 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:32
2733 msgid "Choose an object group as template"
2734 msgstr "Wybierz grupę obiektową jako szablon"
2736 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:33
2737 msgid "Choose an object group"
2738 msgstr "Proszę wybrać grupę obiektów"
2740 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:44
2741 msgid "Continue"
2742 msgstr "Kontynuuj"
2744 #: admin/systems/goto/gencd_frame.tpl:2
2745 msgid "Your browser does not supprt iframes."
2746 msgstr ""
2748 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
2749 msgid "Select entries to add"
2750 msgstr "Wybierz elementy do dodania"
2752 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:38
2753 msgid "Display members of department"
2754 msgstr "Wyświetl członków departamentu"
2756 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:50
2757 msgid "Display members matching"
2758 msgstr "Wyświetl członków pasujących"
2760 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:55
2761 msgid "Regular expression for matching member names"
2762 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw członków"
2764 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:541
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Terminal startup"
2767 msgstr "Szablon terminala"
2769 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:50
2770 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:201
2771 msgid "present"
2772 msgstr "obecne"
2774 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:74
2775 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
2776 msgstr "Brak modułu php snmp, nie można zbierać żadnych informacji."
2778 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:80
2779 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:176
2780 msgid "unknown status"
2781 msgstr "nieznany status"
2783 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:89
2784 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
2785 msgstr ""
2786 "To jest terminal wirtualny i nie posiada właściwości do pokazania tutaj."
2788 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:103
2789 msgid "online"
2790 msgstr "online"
2792 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:165
2793 msgid "running"
2794 msgstr "działa"
2796 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:168
2797 msgid "not running"
2798 msgstr "nie działa"
2800 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:171
2801 msgid "not defined"
2802 msgstr "nie zdefiniowane"
2804 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:193
2805 msgid "offline"
2806 msgstr "offline"
2808 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:104
2809 #, php-format
2810 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
2811 msgstr ""
2812 "Nie można wydobyć poprawnej podstawy z obiektu dn, ustawiam podstawę na '%s'."
2814 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:259
2815 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:267
2816 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:272
2817 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:321
2818 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:337
2819 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:340
2820 msgid "Add printer extension"
2821 msgstr "Dodaj rozszerzenie drukarki"
2823 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:260
2824 #, fuzzy
2825 msgid ""
2826 "Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while "
2827 "construction."
2828 msgstr ""
2829 "Nie można zainicjalizować zakładki drukarek, brak parametru parent podzczas "
2830 "tworzenia."
2832 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:268
2833 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
2834 msgstr "To jest szablon stacji roboczej, zakładka drukarek jest wyłączona."
2836 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:273
2837 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
2838 msgstr "To jest szablon terminala, zakładka drukarek jest wyłączona."
2840 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:314
2841 msgid "This 'dn' has no printer features."
2842 msgstr "Ten 'dn' nie posiada cech drukarki."
2844 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:322
2845 msgid ""
2846 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
2847 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
2848 "template"
2849 msgstr ""
2850 "Ten obiekt ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Nie można ich włączyć dopóki "
2851 "'cn' nie jest obecne we wpisie. Prawdopodobnie próbujesz tworzyć nowy "
2852 "szablon terminala."
2854 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:329
2855 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:332
2856 msgid "Remove printer extension"
2857 msgstr "Usuń rozszerzenie drukarki"
2859 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:330
2860 msgid ""
2861 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
2862 "clicking below."
2863 msgstr ""
2864 "Ta stacja robocza ma włączone rozszerzenia drukarki. Można je wyłączyć "
2865 "klikając poniżej."
2867 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:333
2868 msgid ""
2869 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
2870 "below."
2871 msgstr ""
2872 "Ten terminal ma włączone rozszerzenia drukarki. Można je wyłączyć klikając "
2873 "poniżej."
2875 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:338
2876 msgid ""
2877 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
2878 "clicking below."
2879 msgstr ""
2880 "Ta stacja robocza ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Można je włączyć "
2881 "klikając poniżej."
2883 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:341
2884 msgid ""
2885 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
2886 "below."
2887 msgstr ""
2888 "Ten terminal ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Można je włączyć klikając "
2889 "poniżej."
2891 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:511
2892 #, php-format
2893 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
2894 msgstr "Wybrany plik PPD '%s' nie istnieje."
2896 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:516
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Not defined"
2899 msgstr "nie zdefiniowane"
2901 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:519
2902 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:88
2903 msgid "Can't get ppd informations."
2904 msgstr "Nie można pobrać informacji ppd."
2906 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:532
2907 #, php-format
2908 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
2909 msgstr ""
2910 "Ta drukarka należy do terminala %s. Nie można zmienić nazwy tej drukarki."
2912 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:534
2913 #, php-format
2914 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
2915 msgstr ""
2916 "Ta drukarka należy do stacji roboczej %s. Nie można zmienić nazwy tej "
2917 "drulkarki."
2919 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:668
2920 #, fuzzy
2921 msgid "The required field 'Printer name' is not set."
2922 msgstr "Wymagane pole 'Nazwa telefonu' jest puste."
2924 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:673
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Invalid character in printer name."
2927 msgstr "Nieprawidłowy znak w nazwie kategorii."
2929 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:875
2930 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:877
2931 msgid "Group"
2932 msgstr "Grupa"
2934 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:880
2935 msgid "User"
2936 msgstr "Użytkownik"
2938 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:893
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Print generic"
2941 msgstr "Usługa drukowania"
2943 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:905
2944 msgid "LabeledURL"
2945 msgstr ""
2947 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:906
2948 msgid "Printer PPD"
2949 msgstr "PPD drukarki"
2951 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:907
2952 #: admin/systems/goto/printer.tpl:82
2953 msgid "Permissions"
2954 msgstr "Uprawnienia"
2956 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:923
2957 #, php-format
2958 msgid ""
2959 "You are not allowed to remove the given object '%s' from the list of members "
2960 "of printer '%s'."
2961 msgstr ""
2962 "Brak uprawnień do usunięcia obiektu '%s' z listy członków drukarki '%s'."
2964 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:940
2965 #, php-format
2966 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
2967 msgstr ""
2968 "Nieprawidłowy typ drukarki podczas dodawania '%s' do listy '%s' drukarek."
2970 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:945
2971 #, php-format
2972 msgid ""
2973 "You are not allowed to add the given object '%s' to the list of members of '%"
2974 "s'."
2975 msgstr "Brak uprawnień do dodawania obiekti '%s' do listy członków '%s',"
2977 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:980
2978 #, php-format
2979 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
2980 msgstr ""
2982 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:991
2983 #, php-format
2984 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
2985 msgstr ""
2987 #: admin/systems/goto/printer.tpl:5
2988 msgid "General"
2989 msgstr "Ogólne"
2991 #: admin/systems/goto/printer.tpl:8
2992 msgid "Printer name"
2993 msgstr "nazwa drukarki"
2995 #: admin/systems/goto/printer.tpl:30
2996 msgid "Choose subtree to place user in"
2997 msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia konta."
2999 #: admin/systems/goto/printer.tpl:43
3000 msgid "Details"
3001 msgstr "Szczegóły"
3003 #: admin/systems/goto/printer.tpl:46
3004 msgid "Printer location"
3005 msgstr "Lokalizacja drukarki"
3007 #: admin/systems/goto/printer.tpl:54
3008 msgid "Printer URL"
3009 msgstr "URL drukarki"
3011 #: admin/systems/goto/printer.tpl:89
3012 msgid "Users which are allowed to use this printer"
3013 msgstr "Użytkownicy którzy mogą używać tej drukarki"
3015 #: admin/systems/goto/printer.tpl:91
3016 msgid "Users"
3017 msgstr "Użytkownicy"
3019 #: admin/systems/goto/printer.tpl:96 admin/systems/goto/printer.tpl:120
3020 msgid "Add user"
3021 msgstr "Dodaj użytkownika"
3023 #: admin/systems/goto/printer.tpl:99 admin/systems/goto/printer.tpl:123
3024 msgid "Add group"
3025 msgstr "Dodaj grupę"
3027 #: admin/systems/goto/printer.tpl:113
3028 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
3029 msgstr "Użytkownicy, którzy mogą administrować tą drukarką"
3031 #: admin/systems/goto/printer.tpl:115
3032 msgid "Admins"
3033 msgstr "Administratorzy"
3035 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:24
3036 msgid "none"
3037 msgstr "żaden"
3039 #: admin/systems/goto/info.tpl:1
3040 msgid "System information"
3041 msgstr "Informacja o systemie"
3043 #: admin/systems/goto/info.tpl:7
3044 msgid "CPU"
3045 msgstr "CPU"
3047 #: admin/systems/goto/info.tpl:10
3048 msgid "Memory"
3049 msgstr "Pamięć"
3051 #: admin/systems/goto/info.tpl:13
3052 msgid "Boot MAC"
3053 msgstr "Adres MAC"
3055 #: admin/systems/goto/info.tpl:16
3056 msgid "USB support"
3057 msgstr "Wsparcie dla USB"
3059 #: admin/systems/goto/info.tpl:19 admin/systems/goto/info.tpl:87
3060 msgid "System status"
3061 msgstr "Status systemu"
3063 #: admin/systems/goto/info.tpl:23
3064 msgid "Inventory number"
3065 msgstr "Numer inwentarza"
3067 #: admin/systems/goto/info.tpl:27
3068 msgid "Last login"
3069 msgstr "Ostatnie logowanie"
3071 #: admin/systems/goto/info.tpl:38
3072 msgid "Network devices"
3073 msgstr "Urządzenia sieciowe"
3075 #: admin/systems/goto/info.tpl:47
3076 msgid "IDE devices"
3077 msgstr "Urządzenia IDE"
3079 #: admin/systems/goto/info.tpl:56
3080 msgid "SCSI devices"
3081 msgstr "Urządzenia SCSI"
3083 #: admin/systems/goto/info.tpl:64
3084 msgid "Floppy device"
3085 msgstr "Stacja dyskietek"
3087 #: admin/systems/goto/info.tpl:68
3088 msgid "CDROM device"
3089 msgstr "Stacja CDROM"
3091 #: admin/systems/goto/info.tpl:77
3092 msgid "Audio device"
3093 msgstr "Karta dźwiękowa"
3095 #: admin/systems/goto/info.tpl:93
3096 msgid "Up since"
3097 msgstr "Włączony od"
3099 #: admin/systems/goto/info.tpl:96
3100 msgid "CPU load"
3101 msgstr "Zużycie procesora"
3103 #: admin/systems/goto/info.tpl:99
3104 msgid "Memory usage"
3105 msgstr "Zużycie pamięci"
3107 #: admin/systems/goto/info.tpl:102
3108 msgid "Swap usage"
3109 msgstr "Zużycie SWAP"
3111 #: admin/systems/goto/info.tpl:116
3112 msgid "SSH service"
3113 msgstr "Usłoga SSH"
3115 #: admin/systems/goto/info.tpl:122
3116 msgid "Scan service"
3117 msgstr "Usługa Skanowania"
3119 #: admin/systems/goto/info.tpl:125
3120 msgid "Sound service"
3121 msgstr "Usługa dźwięku"
3123 #: admin/systems/goto/info.tpl:128
3124 msgid "GUI"
3125 msgstr "GUI"
3127 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:14
3128 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:145
3129 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:147
3130 #, fuzzy
3131 msgid "PPD manager error"
3132 msgstr "Menedżer LDAP"
3134 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:14
3135 #, fuzzy, php-format
3136 msgid "The specified path '%s' does not exist."
3137 msgstr "Manager PPD: Podana ścieżka '%s' nie istnieje."
3139 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:145
3140 #, fuzzy, php-format
3141 msgid "Specified PPD file '%s' cannot be opened for reading."
3142 msgstr "Podany plik ppd '%s' nie może zostać otwarty do czytania."
3144 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:147
3145 #, fuzzy, php-format
3146 msgid "The temporary file '%s' cannot be opened for writing."
3147 msgstr "Wymagany plik tymczasowy '%s' nie może zostać otwarty do zapisu."
3149 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:171
3150 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:308
3151 #, php-format
3152 msgid ""
3153 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
3154 "ignored"
3155 msgstr ""
3156 "Parsowanie pliku PPD %s nieudane - linia za długa . Końcowe znaki zostały "
3157 "zignorowane"
3159 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:179
3160 msgid "Nested groups are not supported!"
3161 msgstr "Zagnieżdżone grupy nie są wspierane!"
3163 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:183
3164 msgid "Group name not unique!"
3165 msgstr "Nazwa grupy nie jest unikalna"
3167 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:189
3168 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:219
3169 msgid "Symbol values are not supported yet!"
3170 msgstr "Wartości symboliczne nie są jeszcze wspierane!"
3172 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:213
3173 msgid "Nested options are not supported!"
3174 msgstr "Opcje zagnieżdżone nie są wspierane!"
3176 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:238
3177 msgid "PickMany is not supported yet!"
3178 msgstr "PickMany nie jest jeszcze obsługiwany"
3180 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:329
3181 #, php-format
3182 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
3183 msgstr "Parsowanie pliku PPD %s nieudane - nie znaleziono informacji."
3185 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:9
3186 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
3187 msgstr ""
3189 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
3190 msgid "Select objects to add"
3191 msgstr "Wybierz obiekty do dodania"
3193 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
3194 msgid "Display objects matching"
3195 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
3197 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
3198 #: addons/goto/events/target_list.tpl:6
3199 msgid "Close"
3200 msgstr "Zamknij"
3202 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:1
3203 msgid "Printer driver"
3204 msgstr "Sterownik drulkarki"
3206 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:6
3207 msgid "Select"
3208 msgstr "Wybierz"
3210 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:9
3211 msgid "New driver"
3212 msgstr "Nowy sterownik"
3214 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:63
3215 #, php-format
3216 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
3217 msgstr "Nie można otworzyć '%s', ustawienia ppd zresetowane."
3219 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:100
3220 #, php-format
3221 msgid ""
3222 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
3223 "invalid, can't read/write any ppd informations."
3224 msgstr ""
3225 "Ścieżka '%s' z parametru PPD_PATH w pliku gosa.conf jest nieprawidłowa. Nie "
3226 "można czytać/zapisywać informacji ppd."
3228 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:117
3229 msgid "Please specify a valid ppd file."
3230 msgstr "Proszę podać prawidłowy plik ppd."
3232 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:196
3233 #, php-format
3234 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
3235 msgstr "Nie można wybrać pliku ppd '%s'. Nie można czytać pliku"
3237 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:213
3238 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:300
3239 #, php-format
3240 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
3241 msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s' dla wgrywanych plików ppd."
3243 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:221
3244 #, php-format
3245 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
3246 msgstr ""
3247 "Nie można utworzyć pliku '%s' do przechowywania zmodyfikowanych informacji "
3248 "ppd."
3250 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:245
3251 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:286
3252 #, php-format
3253 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
3254 msgstr ""
3255 "Nie można dodać nowego pliku ppd, plik źródłowy '%s' jest nieosiągalny."
3257 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:263
3258 #, fuzzy, php-format
3259 msgid ""
3260 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any model or vendor "
3261 "informations."
3262 msgstr ""
3263 "Podany plik ppd '%s' jest nieprawidłowy. Nie można pobrać żadnych informacji "
3264 "o modelu lub dostawcy."
3266 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:289
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Overwrite existing PPD"
3269 msgstr "Zastąp istniejący wpis"
3271 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:290
3272 #, fuzzy
3273 msgid ""
3274 "There is already a ppd file for this kind of printer. Do you want to "
3275 "overwrite it?"
3276 msgstr "Istnieje już plik ppd dla tego rodzaju drukarki."
3278 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:310
3279 #, php-format
3280 msgid "Can't save file '%s'."
3281 msgstr "Nie można zapisać pliku '%s'."
3283 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:314
3284 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
3285 msgstr "Wgrany plik ppd jest pusty, nie można utworzyć nowego pliku ppd."
3287 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:436
3288 msgid "Section"
3289 msgstr "Sekcja"
3291 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:491
3292 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:494
3293 msgid "True"
3294 msgstr "Tak"
3296 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:492
3297 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:495
3298 msgid "False"
3299 msgstr "Nie"
3301 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:500
3302 #, php-format
3303 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
3304 msgstr "Niewspierany typ ppd '%s' użyty dla '%s'"
3306 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:517
3307 #, fuzzy, php-format
3308 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
3309 msgstr "Usuwanie profilu FAI nieudane"
3311 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:520
3312 #, fuzzy, php-format
3313 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
3314 msgstr ""
3315 "Nie można dodać nowego pliku ppd, plik źródłowy '%s' jest nieosiągalny."
3317 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:523
3318 #, php-format
3319 msgid ""
3320 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
3321 msgstr ""
3323 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:537
3324 msgid ""
3325 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
3326 "configuration."
3327 msgstr ""
3329 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
3330 #, fuzzy, php-format
3331 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
3332 msgstr "Zamierzasz usunąć aplikację '%s'."
3334 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:75
3335 #, fuzzy, php-format
3336 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
3337 msgstr "Nie można otworzyć wybranego certyfikatu!"
3339 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:101
3340 msgid ""
3341 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
3342 "possibly we have no write access."
3343 msgstr ""
3345 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:121
3346 #, php-format
3347 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
3348 msgstr "Wybrany dostawca '%s' nie istnieje w naszej liście ppd."
3350 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:130
3351 msgid "Printer ppd selection."
3352 msgstr "Wybór ppd drukarki."
3354 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:7
3355 #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:2 admin/devices/deviceGeneric.tpl:2
3356 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:248
3357 msgid "Devices"
3358 msgstr "Urządzenia"
3360 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:8
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Manage devices"
3363 msgstr "Urządzenie skanujące"
3365 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:277
3366 #, fuzzy
3367 msgid "You are not allowed to delete this device type!"
3368 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego typu mime!"
3370 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:325
3371 #, fuzzy, php-format
3372 msgid "You're about to delete the device '%s'."
3373 msgstr "Zamierzasz usunąć urządzenie blpi '%s'."
3375 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:332
3376 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:361
3377 #, fuzzy
3378 msgid "You are not allowed to delete this device!"
3379 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia  tego ACL!"
3381 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:33
3382 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:34
3383 #, fuzzy
3384 msgid "List of defined devices"
3385 msgstr "Lista urządzeń"
3387 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:35
3388 #, fuzzy
3389 msgid ""
3390 "This menu allows you to add, edit and remove selected devices. You may want "
3391 "to use the range selector on top of the device listbox, when working with a "
3392 "large number of devices."
3393 msgstr ""
3394 "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych makr. Posiadając "
3395 "dużą ilość makr, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów "
3396 "zakresu na górze listy makr."
3398 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:52
3399 #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:9 admin/devices/deviceGeneric.tpl:18
3400 msgid "Device name"
3401 msgstr "Nazwa urządzenia"
3403 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:59
3404 msgid "Display devices matching"
3405 msgstr "Wyświetl pasujące urządzenia"
3407 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:143
3408 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:198
3409 msgid "Device"
3410 msgstr "Urządzenie"
3412 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:279
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Number of listed devices"
3415 msgstr "Nazwa departamentu"
3417 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:32
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Device type"
3420 msgstr "Nazwa urządzenia"
3422 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:35
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Choose the device type"
3425 msgstr "Proszę wybrać typ telefonu"
3427 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:45
3428 msgid "Serial number"
3429 msgstr "Numer seryjny"
3431 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:45
3432 #, fuzzy
3433 msgid "(iSerial)"
3434 msgstr "Szeregowy"
3436 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Vendor-ID"
3439 msgstr "ID Dostawcy"
3441 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
3442 #, fuzzy
3443 msgid "(idVendor)"
3444 msgstr "ID Dostawcy"
3446 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:60
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Product-ID"
3449 msgstr "ID Produktu"
3451 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:60
3452 #, fuzzy
3453 msgid "(idProduct)"
3454 msgstr "ID Produktu"
3456 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:28
3457 msgid "Digital camera"
3458 msgstr ""
3460 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:29
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Harddisk"
3463 msgstr "Nowy dysk twardy"
3465 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:30
3466 #, fuzzy
3467 msgid "USB stick"
3468 msgstr "sticky"
3470 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:31
3471 msgid "CD/DVD drive"
3472 msgstr ""
3474 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:87
3475 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
3476 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę. Tylko 0-9 a-Z są dopuszczalne."
3478 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:90
3479 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
3480 msgstr "Nieprawidłowy znak w opisie. Proszę podać prawidłowy opis."
3482 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:95
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Please specify a valid iSerial."
3485 msgstr "Proszę podać prawidłowe id."
3487 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:98
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
3490 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę dla tego typu mime."
3492 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:101
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
3495 msgstr "Proszę podać prawidłowy plik ppd."
3497 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:109
3498 msgid "An Entry with this name already exists."
3499 msgstr "Wpis z tą nazwą już istnieje."
3501 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:158
3502 #, fuzzy, php-format
3503 msgid "Can't remove the device '%s' it is still in use be this user(s) : %s"
3504 msgstr ""
3505 "Nie można usunąć tego urządzenia, jest ono wciąż używane przez te(n) system"
3506 "(y) '%s'"
3508 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:243
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Device generic"
3511 msgstr "Nazwa serwera"
3513 #: admin/devices/remove.tpl:6
3514 #, fuzzy
3515 msgid ""
3516 "This may be used by several users/groups. Please double check if your really "
3517 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3518 msgstr ""
3519 "To może być używane przez kilka grup. Proszę upewnić się czy kontynuować, "
3520 "gdyż nie ma operacji powrotu."
3522 #: admin/devices/main.inc:42 admin/devices/main.inc:44
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Device management"
3525 msgstr "Zarządzanie"
3527 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:109
3528 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
3529 msgstr "Brak uprawnień do tworzenia stacji roboczej w tej 'bazie'."
3531 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:114
3532 msgid "There must be at least one NTP server selected."
3533 msgstr "Musi być wybrany co najmniej jeden serwer NTP."
3535 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:287
3536 msgid "Instant update"
3537 msgstr "Natychmiastowe uaktualnienie"
3539 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:288
3540 msgid "Scheduled update"
3541 msgstr "Zaplanowana aktualizacja"
3543 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:289
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Wake"
3546 msgstr "Zbudź"
3548 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:382
3549 msgid "System"
3550 msgstr "System"
3552 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:383
3553 msgid "System group"
3554 msgstr "Grupa systemowa"
3556 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2
3557 msgid ""
3558 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
3559 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
3560 "assigned to this object group."
3561 msgstr ""
3562 "Akcje wybrane tutaj wpływają na wszystkie systemy w tej grupie obiektów. "
3563 "Dodatkowo wszystkie wartości edytowalne tutaj mogą być odziedziczone przez "
3564 "klientów przypisanych do tych grup obiektów."
3566 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13 admin/mimetypes/generic.tpl:12
3567 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:176
3568 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:230
3569 msgid "Mime type"
3570 msgstr "Typ mime"
3572 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16 admin/mimetypes/generic.tpl:16
3573 msgid "Please enter a name for the mime type here"
3574 msgstr "Proszę podać nazwę typu mime"
3576 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24
3577 msgid "Please specify a description for this mime type here"
3578 msgstr "Proszę podać opis dla tego typu mime"
3580 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:533
3581 msgid "Please specify a valid name for this mime type."
3582 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę dla tego typu mime."
3584 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:536
3585 msgid "Please specify at least one file pattern."
3586 msgstr "Proszę podać conajmniej jeden wzorzec pliku."
3588 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:552
3589 msgid "There's already a mime type with this 'Name'."
3590 msgstr "Już istnieje typ mime o takiej 'Nazwie'"
3592 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:560
3593 msgid "There's already an mime with this 'Name'."
3594 msgstr "Już istnieje mime o takiej 'Nazwie'"
3596 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:716
3597 msgid "Mime type generic"
3598 msgstr "Typ mime podstawowy"
3600 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:721
3601 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:24
3602 msgid "Mime types"
3603 msgstr "Typy mime"
3605 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:725
3606 #: admin/mimetypes/generic.tpl:22
3607 msgid "Mime group"
3608 msgstr "Grupa mime"
3610 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:729
3611 msgid "Left click action"
3612 msgstr "Akcja lewego kliknięcia"
3614 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:731
3615 #: admin/mimetypes/generic.tpl:99
3616 msgid "File patterns"
3617 msgstr "Wzorce pliku"
3619 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:732
3620 msgid "Embedded applications"
3621 msgstr "Osadzone aplikacje"
3623 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:25
3624 msgid "Manage mime types"
3625 msgstr "Zarządzaj typami mime"
3627 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:342
3628 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:397
3629 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:426
3630 msgid "You are not allowed to delete this mime type!"
3631 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego typu mime!"
3633 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:390
3634 #, php-format
3635 msgid "You're about to delete the mime type '%s'."
3636 msgstr "Zamierzasz usunąć typ mime '%s'."
3638 #: admin/mimetypes/main.inc:42 admin/mimetypes/main.inc:44
3639 msgid "Mimetype management"
3640 msgstr "Zarządzanie typami mime"
3642 #: admin/mimetypes/generic.tpl:26
3643 msgid "Categorize this mime type"
3644 msgstr "Skategoryzuj ten typ mime"
3646 #: admin/mimetypes/generic.tpl:38
3647 msgid "Please specify a description"
3648 msgstr "Proszę podać opis"
3650 #: admin/mimetypes/generic.tpl:68
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Mime icon"
3653 msgstr "Grupa mime"
3655 #: admin/mimetypes/generic.tpl:80
3656 msgid "Update mime type icon"
3657 msgstr "Aktualizuj ikonę typu mime"
3659 #: admin/mimetypes/generic.tpl:94
3660 msgid "Left click"
3661 msgstr ""
3663 #: admin/mimetypes/generic.tpl:105
3664 msgid "Please specify a new file pattern"
3665 msgstr "Proszę podać nowy wzorzec pliku"
3667 #: admin/mimetypes/generic.tpl:108
3668 msgid "Add a new file pattern"
3669 msgstr "Dodaj nowy wzorzec pliku"
3671 #: admin/mimetypes/generic.tpl:124 admin/mimetypes/generic.tpl:184
3672 msgid "Enter an application name here"
3673 msgstr "Podaj nazwę aplikacji"
3675 #: admin/mimetypes/generic.tpl:127 admin/mimetypes/generic.tpl:188
3676 msgid "Add application"
3677 msgstr "Dodaj aplikację"
3679 #: admin/mimetypes/generic.tpl:138
3680 msgid "Embedding"
3681 msgstr "Osadzanie"
3683 #: admin/mimetypes/generic.tpl:151
3684 msgid "Show file in embedded viewer"
3685 msgstr "Pokaż plik w osadzonej przeglądarce"
3687 #: admin/mimetypes/generic.tpl:158
3688 msgid "Show file in external viewer"
3689 msgstr "Pokaż plik w zewnętrznej przeglądarce"
3691 #: admin/mimetypes/generic.tpl:165
3692 msgid "Ask whether to save to local disk"
3693 msgstr "Pytaj czy zapisać na dysk"
3695 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:35
3696 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:36
3697 msgid "List of defined mime types"
3698 msgstr "Lista zdefiniowanych typów mime"
3700 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:37
3701 msgid ""
3702 "This menu allows you to add, edit and remove selected mime types. You may "
3703 "want to use the range selector on top of the mime type listbox, when working "
3704 "with a large number of mime types."
3705 msgstr ""
3706 "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych typów mime. "
3707 "Posiadając dużą ilość typów mime, może okazać się wygodniejsze korzystanie z "
3708 "selektorów zakresu na górze listy typów mime."
3710 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:60
3711 msgid "Mime type name"
3712 msgstr "Nazwa typu mime"
3714 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:67
3715 msgid "Display mime types matching"
3716 msgstr "Wyświetl pasujące typy mime"
3718 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:311
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Number of listed mimetypes"
3721 msgstr "Lista zdefiniowanych typów mime"
3723 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:29
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Software update"
3726 msgstr "Natychmiastowe uaktualnienie"
3728 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:30
3729 #, fuzzy
3730 msgid "software update"
3731 msgstr "Natychmiastowe uaktualnienie"
3733 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:9
3734 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:9
3735 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:9
3736 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:9
3737 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:9
3738 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:9
3739 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:9
3740 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:9
3741 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:9
3742 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:9
3743 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:9
3744 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:9
3745 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:9
3746 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:9
3747 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:9
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Time schedule"
3750 msgstr "Zaplanowana aktualizacja"
3752 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:18
3753 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:18
3754 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:18
3755 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:18
3756 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:18
3757 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:18
3758 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:18
3759 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:18
3760 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:18
3761 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:18
3762 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:18
3763 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:18
3764 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:18
3765 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:18
3766 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:18
3767 #, fuzzy
3768 msgid "System list"
3769 msgstr "Analiza systemu"
3771 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:35
3772 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:35
3773 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:35
3774 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:35
3775 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:35
3776 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:35
3777 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:35
3778 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:35
3779 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:35
3780 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:35
3781 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:35
3782 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:35
3783 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:35
3784 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:35
3785 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:35
3786 msgid "ID"
3787 msgstr ""
3789 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:39
3790 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:39
3791 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:39
3792 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:39
3793 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:39
3794 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:39
3795 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:39
3796 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:39
3797 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:39
3798 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:39
3799 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:39
3800 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:43
3801 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:39
3802 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:39
3803 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:39 addons/goto/goto_task.tpl:81
3804 #: addons/goto/goto_task.tpl:84 addons/goto/class_gotomasses.inc:319
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Status"
3807 msgstr "Startup"
3809 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:43
3810 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:43
3811 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:43
3812 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:43
3813 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:43
3814 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:43
3815 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:43
3816 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:43
3817 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:43
3818 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:43
3819 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:43
3820 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:47
3821 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:43
3822 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:43
3823 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:43
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Result"
3826 msgstr "Rozdzielczość"
3828 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:47
3829 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:47
3830 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:47
3831 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:47
3832 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:47
3833 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:47
3834 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:47
3835 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:47
3836 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:47
3837 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:47
3838 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:47
3839 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:51
3840 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:47
3841 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:47
3842 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:47
3843 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:314
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Target"
3846 msgstr "Kodowanie"
3848 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:51
3849 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:51
3850 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:51
3851 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:51
3852 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:51
3853 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:51
3854 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:51
3855 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:51
3856 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:51
3857 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:51
3858 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:51
3859 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:55
3860 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:51
3861 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:51
3862 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:51
3863 msgid "Timestamp"
3864 msgstr ""
3866 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:29
3867 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:30
3868 msgid "Send message"
3869 msgstr ""
3871 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:29
3872 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:30
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Lock"
3875 msgstr "Zablokowane"
3877 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:28
3878 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:29
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Abort installation"
3881 msgstr "Stacja robocza"
3883 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:29
3884 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:30
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Activate"
3887 msgstr "Aktywne"
3889 #: addons/goto/events/target_list.tpl:5
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Use"
3892 msgstr "Użytkownik"
3894 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:51
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Targets"
3897 msgstr "Udziały"
3899 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:55
3900 msgid ""
3901 "This dialog shows all available targets for your event, check the targets "
3902 "you want to add   and use the 'Use' button to accept."
3903 msgstr ""
3905 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:66
3906 #, fuzzy
3907 msgid "System / Department"
3908 msgstr "Departament"
3910 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:73
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Display server"
3913 msgstr "Urządzenie wyświetlające"
3915 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:74
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Display workstation"
3918 msgstr "Stacja robocza Windows"
3920 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:75
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Display object groups"
3923 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
3925 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:76
3926 msgid "Filter by IP range"
3927 msgstr ""
3929 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:236
3930 #: addons/goto/class_target_list.inc:206
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Object group"
3933 msgstr "Proszę wybrać grupę obiektów"
3935 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:39
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Progress"
3938 msgstr "Właściwości"
3940 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:28
3941 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:29
3942 msgid "Installation activation"
3943 msgstr ""
3945 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:30
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Start a system"
3948 msgstr "System"
3950 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:3 addons/goto/goto_task.tpl:34
3951 msgid "Jahr"
3952 msgstr ""
3954 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:4 addons/goto/goto_task.tpl:35
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Monat"
3957 msgstr "Ścieżka montowania"
3959 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:5 addons/goto/goto_task.tpl:36
3960 msgid "Tag"
3961 msgstr ""
3963 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:7 addons/goto/goto_task.tpl:37
3964 msgid "Stunde"
3965 msgstr ""
3967 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:8 addons/goto/goto_task.tpl:38
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Minute"
3970 msgstr "Drukarka"
3972 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:9 addons/goto/goto_task.tpl:39
3973 msgid "Sekunde"
3974 msgstr ""
3976 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:28
3977 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:29
3978 msgid "Reload ldap config"
3979 msgstr ""
3981 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:117
3982 #, fuzzy
3983 msgid "This job has no template."
3984 msgstr "Ten 'dn' nie posiada cech terminala."
3986 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:133
3987 #, php-format
3988 msgid "Create '%s' job"
3989 msgstr ""
3991 #: addons/goto/class_target_list.inc:58
3992 msgid "Select the target objects for your scheduled action."
3993 msgstr ""
3995 #: addons/goto/class_target_list.inc:59 addons/goto/class_target_list.inc:60
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Available targets"
3998 msgstr "Dostępne aplikacje"
4000 #: addons/goto/class_target_list.inc:69
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Object name"
4003 msgstr "Nazwa urządzenia"
4005 #: addons/goto/class_target_list.inc:72
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Select to see object groups"
4008 msgstr "Proszę wybrać grupę obiektów"
4010 #: addons/goto/class_target_list.inc:72
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Show object groups"
4013 msgstr "Proszę wybrać grupę obiektów"
4015 #: addons/goto/class_target_list.inc:73
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Select to see servers"
4018 msgstr "Zaznacz aby wyszukiwać wewnątrz poddrzew"
4020 #: addons/goto/class_target_list.inc:73
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Show servers"
4023 msgstr "Serwer Swap"
4025 #: addons/goto/class_target_list.inc:74
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Select to see workstations"
4028 msgstr "Stacja robocza Windows"
4030 #: addons/goto/class_target_list.inc:74
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Show workstations"
4033 msgstr "Stacja robocza Windows"
4035 #: addons/goto/class_target_list.inc:75
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Select to see incoming objects"
4038 msgstr "Zaznacz aby wyszukiwać wewnątrz poddrzew"
4040 #: addons/goto/class_target_list.inc:75
4041 msgid "Show new objects"
4042 msgstr ""
4044 #: addons/goto/class_target_list.inc:80
4045 msgid "Select to search for a specific IP range only"
4046 msgstr ""
4048 #: addons/goto/class_target_list.inc:80
4049 msgid "Match IP range"
4050 msgstr ""
4052 #: addons/goto/class_target_list.inc:83
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Regular expression for matching group names"
4055 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw członków"
4057 #: addons/goto/class_target_list.inc:84
4058 msgid "IP range start"
4059 msgstr ""
4061 #: addons/goto/class_target_list.inc:85
4062 msgid "IP range end"
4063 msgstr ""
4065 #: addons/goto/class_target_list.inc:251 addons/goto/class_target_list.inc:255
4066 msgid "IP range is invalid!"
4067 msgstr ""
4069 #: addons/goto/goto_task.tpl:4
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Job details"
4072 msgstr "Szczegóły"
4074 #: addons/goto/goto_task.tpl:10
4075 msgid "Job ID"
4076 msgstr ""
4078 #: addons/goto/goto_task.tpl:13
4079 msgid "Header Tag"
4080 msgstr ""
4082 #: addons/goto/goto_task.tpl:29
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Schedule Execution"
4085 msgstr "Zaplanowana aktualizacja"
4087 #: addons/goto/goto_task.tpl:82 addons/goto/goto_task.tpl:85
4088 msgid "Mac"
4089 msgstr ""
4091 #: addons/goto/goto_task.tpl:87
4092 msgid "Job type not implented"
4093 msgstr ""
4095 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:26 addons/goto/main.inc:52
4096 #, fuzzy
4097 msgid "System deployment"
4098 msgstr "Typ systemu"
4100 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:183
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Permission"
4103 msgstr "Uprawnienia"
4105 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:214
4106 #, fuzzy, php-format
4107 msgid ""
4108 "You are about to remove the following actions from the GOsa support Daemon: %"
4109 "s"
4110 msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
4112 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:269
4113 #, fuzzy
4114 msgid "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
4115 msgstr ""
4116 "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję ustawień repozytorium."
4118 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:270
4119 #, fuzzy
4120 msgid "List of queued jobs"
4121 msgstr "Lista urządzeń"
4123 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:286
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Resume"
4126 msgstr "Przeinstaluj"
4128 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:287
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Pause"
4131 msgstr "Wklej"
4133 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:288
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Abort"
4136 msgstr "Inicjały"
4138 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:315
4139 msgid "Task"
4140 msgstr ""
4142 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:317
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Schedule"
4145 msgstr "Zaplanowana aktualizacja"
4147 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:337
4148 msgid "Move up in execution queue"
4149 msgstr ""
4151 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:339
4152 msgid "Move down in execution queue"
4153 msgstr ""
4155 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:346
4156 msgid "Pause job"
4157 msgstr ""
4159 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:353
4160 msgid "Resume job"
4161 msgstr ""
4163 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:360
4164 msgid "Abort execution"
4165 msgstr ""
4167 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:367
4168 msgid "Force execution now!"
4169 msgstr ""
4171 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:408
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Waiting"
4174 msgstr "Ostrzeżenie"
4176 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:518 addons/goto/class_gotomasses.inc:596
4177 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:636
4178 #, php-format
4179 msgid "Cannot update queue entry: %s"
4180 msgstr ""
4182 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:554
4183 #, php-format
4184 msgid "Cannot update queue entries."
4185 msgstr ""
4187 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:601
4188 #, php-format
4189 msgid "The job could not be aborted, the required class '%s' was not found."
4190 msgstr ""
4192 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:677
4193 #, php-format
4194 msgid "Cannot load queue entries: %s"
4195 msgstr ""
4197 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:757 addons/goto/class_gotomasses.inc:763
4198 msgid "System mass deployment"
4199 msgstr ""
4201 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:758
4202 msgid "Provide a mechanism to automatically activate a set of systems"
4203 msgstr ""
4205 #~ msgid "Please specify a valid script name."
4206 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
4208 #~ msgid "Specified description contains invalid characters."
4209 #~ msgstr "Podany opis zawiera nieprawidłowe znaki."
4211 #~ msgid "Remove environment extension"
4212 #~ msgstr "Usuń rozszerzenie środowiska"
4214 #~ msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
4215 #~ msgstr ""
4216 #~ "Rozszerzenie środowiska włączone. Można je wyłączyć klikając poniżej."
4218 #~ msgid "Add environment extension"
4219 #~ msgstr "Dodaj rozszerzenie środowiska"
4221 #~ msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
4222 #~ msgstr ""
4223 #~ "Rozszerzenie środowiska wyłączone. Można je włączyć klikając poniżej."
4225 #~ msgid ""
4226 #~ "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before "
4227 #~ "you can enable this feature."
4228 #~ msgstr ""
4229 #~ "Rozszerzenie środowiska wyłączone, Należy najpierw ustawić rozszerzenie "
4230 #~ "posix."
4232 #, fuzzy
4233 #~ msgid "Please specify a valid mount point!"
4234 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowe id."
4236 #, fuzzy
4237 #~ msgid "You cannot use spaces in the mount path!"
4238 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
4240 #~ msgid "Removing of user/environment account with dn '%s' failed."
4241 #~ msgstr "Usuwanie konta środowiska z dn '%s' nieudane."
4243 #~ msgid "Please set a valid profile quota size."
4244 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowy rozmiar quota dla profilu."
4246 #~ msgid "Saving of user/environment account with dn '%s' failed."
4247 #~ msgstr "Zapisywanie konta środowiska z dn '%s' nieudane."
4249 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
4250 #~ msgstr ""
4251 #~ "Kliknij przycisk 'Edytuj' poniżej, aby zmienić informacje w tym oknie"
4253 #, fuzzy
4254 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
4255 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tej bloklisty."
4257 #, fuzzy
4258 #~ msgid "Execute all"
4259 #~ msgstr "Uruchom"
4261 #, fuzzy
4262 #~ msgid "Subject"
4263 #~ msgstr "Wybierz"
4265 #, fuzzy
4266 #~ msgid "Text"
4267 #~ msgstr "tekst"
4269 #, fuzzy
4270 #~ msgid "Install"
4271 #~ msgstr "Przeinstaluj"
4273 #, fuzzy
4274 #~ msgid "Saving of system workstation/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
4275 #~ msgstr "Zapisywanie ustawień uruchamiania stacji roboczej nieudane"
4277 #~ msgid "Saving workstation failed"
4278 #~ msgstr "Zapisywanie stacji roboczej nieudane"
4280 #, fuzzy
4281 #~ msgid "Saving of system terminal/startup with dn '%s' failed."
4282 #~ msgstr "Zapisywanie ustawień uruchamiania terminala nieudane"
4284 #, fuzzy
4285 #~ msgid "Saving of system workstation/service with dn '%s' failed."
4286 #~ msgstr "Zapisywanie usług stacji roboczej nieudane"
4288 #, fuzzy
4289 #~ msgid "Saving of system workstation/startup with dn '%s' failed."
4290 #~ msgstr "Zapisywanie ustawień uruchamiania stacji roboczej nieudane"
4292 #, fuzzy
4293 #~ msgid "Could not remove terminal service."
4294 #~ msgstr "Usługa Terminali"
4296 #, fuzzy
4297 #~ msgid "Saving of object system terminal/service with dn '%s' failed."
4298 #~ msgstr "Zapisywanie ustawień usługi terminala nieudane"
4300 #, fuzzy
4301 #~ msgid "Removing of system workstation/generic with dn '%s' failed."
4302 #~ msgstr "Usuwanie stacji roboczej Samba nieudane"
4304 #, fuzzy
4305 #~ msgid "Saving of system workstation/generic with dn '%s' failed."
4306 #~ msgstr "Zapisywanie usług stacji roboczej nieudane"
4308 #, fuzzy
4309 #~ msgid "Removing of system print/generic with dn '%s' failed."
4310 #~ msgstr "Usuwanie drukarki nieudane"
4312 #, fuzzy
4313 #~ msgid "Saving server services/goNtpServer with dn '%s' failed."
4314 #~ msgstr "Zapisywanie usługi serwera nieudane"
4316 #, fuzzy
4317 #~ msgid "Saving server services/terminalServer with dn '%s' failed."
4318 #~ msgstr "Zapisywanie usługi serwera nieudane"
4320 #, fuzzy
4321 #~ msgid "Saving of system server/shares with dn '%s' failed."
4322 #~ msgstr "Zapisywanie ustawień serwera baz danych nieudane"
4324 #, fuzzy
4325 #~ msgid "Creating system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
4326 #~ msgstr "Tworzenie kontenera montowania nieudane"
4328 #, fuzzy
4329 #~ msgid "Removing system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
4330 #~ msgstr "Usuwanie kontenera montowania nieudane"
4332 #, fuzzy
4333 #~ msgid "Saving system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
4334 #~ msgstr "Zapisywanie kontenera montowania nieudane"
4336 #, fuzzy
4337 #~ msgid "Removing of application with dn '%s' failed."
4338 #~ msgstr "Usuwanie aplikacji z grupy '%s' nieudane"
4340 #~ msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
4341 #~ msgstr "Usuwanie aplikacji z grupy obiektów '%s' nieudane"
4343 #, fuzzy
4344 #~ msgid "Saving of application with dn '%s' failed."
4345 #~ msgstr "Zapyisywanie aplikacji nieudane"
4347 #, fuzzy
4348 #~ msgid "Removing of application parameters with dn '%s' failed."
4349 #~ msgstr "Usuwanie parametrów aplikacji nieudane"
4351 #, fuzzy
4352 #~ msgid "Saving of application parameters with dn '%s' failed."
4353 #~ msgstr "Zapisywanie parametrów aplikacji nieudane"
4355 #~ msgid "Saving of mime type/generic with dn '%s' failed."
4356 #~ msgstr "Zapisywanie typu mime z dn '%s' nieudane."
4358 #~ msgid "Removing of mime type/generic with dn '%s' failed."
4359 #~ msgstr "Usuwanie typu mime z dn '%s' nieudane."
4361 #~ msgid "Removing mime type from objectgroup '%s' failed"
4362 #~ msgstr "Usuwanie typu mime z grupy obiektów '%s' nieudane"
4364 #, fuzzy
4365 #~ msgid ""
4366 #~ "Removing of group/application account with dn '%s' failed, could not "
4367 #~ "remove '%s'."
4368 #~ msgstr "Usuwanie aplikacji z grupy '%s' nieudane"
4370 #, fuzzy
4371 #~ msgid "Could not save group application settings."
4372 #~ msgstr "Ustawienia Aplikacji"
4374 #~ msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
4375 #~ msgstr "Brak definicji ACTIONCMD w pliku gosa.conf"
4377 #~ msgid "Execution of '%s' failed!"
4378 #~ msgstr "Wykonanie '%s' nieudane"
4380 #~ msgid "Font server"
4381 #~ msgstr "Serwer fontów"
4383 #~ msgid "Select specific font server to use"
4384 #~ msgstr "Wybierz font serwer"
4386 #~ msgid "Print device"
4387 #~ msgstr "Urządzenie drukujące"
4389 #~ msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
4390 #~ msgstr "Wybierz aby rozpocząć usługę drukowania IPP na terminalu"
4392 #~ msgid "Provide print services"
4393 #~ msgstr "Dostarcza usługi drukowania"
4395 #~ msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
4396 #~ msgstr "Proszę wybrać system plików NFS dla przechowywania plików kolejki"
4398 #~ msgid "Select scanner driver to use"
4399 #~ msgstr "Proszę wybrać sterownik skanera do użycia"
4401 #~ msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
4402 #~ msgstr ""
4403 #~ "Zaznacz jeśli terminal obsługuje uruchamianie w trybie graficznym ze "
4404 #~ "wskaźnikiem postępu"
4406 #~ msgid "use graphical bootup"
4407 #~ msgstr "Użyj graficznego uruchamiania"
4409 #~ msgid "Select if terminal should boot in text mode"
4410 #~ msgstr ""
4411 #~ "Zaznacz jeśli terminal ma się uruchomić następnym razem w trybie tekstowym"
4413 #~ msgid "use standard linux textual bootup"
4414 #~ msgstr "użyj standardowego linuxowego uruchamiana w trybie tekstowym"
4416 #~ msgid "Select to get more verbose output during startup"
4417 #~ msgstr ""
4418 #~ "Zaznacz aby otrzymać bardziej szczegółowe informacje podczas uruchamiania"
4420 #~ msgid "use debug mode for startup"
4421 #~ msgstr "użyj trybu debug podczas uruchamiania"
4423 #~ msgid "graphic"
4424 #~ msgstr "grafika"
4426 #~ msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4427 #~ msgstr "Brak definicji WAKECMD w pliku gosa.conf"
4429 #~ msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4430 #~ msgstr "Brak definicji REBOOTCMD w pliku gosa.conf"
4432 #~ msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4433 #~ msgstr "Brak definicji HALTCMD w pliku gosa.conf"
4435 #~ msgid "default"
4436 #~ msgstr "domyślny"
4438 #~ msgid "Font path"
4439 #~ msgstr "Ścieżka do fontów"
4441 #~ msgid "Scanner model"
4442 #~ msgstr "Model skanera"
4444 #~ msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
4445 #~ msgstr "Serwer terminali musi posiadać zdefiniowaną ścieżkę fontów."
4447 #~ msgid "Removing application from group '%s' failed"
4448 #~ msgstr "Usuwanie aplikacji z grupy '%s' nieudane"
4450 #~ msgid "This 'dn' is no appgroup."
4451 #~ msgstr "Ten 'dn' nie jest grupą aplikacji."
4453 #~ msgid ""
4454 #~ "This group has application features enabled. You can disable them by "
4455 #~ "clicking below."
4456 #~ msgstr ""
4457 #~ "Ta grupa ma włączone cechu aplikacji. Można je wyłączyć klikając poniżej."
4459 #~ msgid "Create applications"
4460 #~ msgstr "Utwórz aplikację"
4462 #~ msgid ""
4463 #~ "This group has application features disabled. You can enable them by "
4464 #~ "clicking below."
4465 #~ msgstr ""
4466 #~ "Ta grupa ma wyłączone cechy aplikacji. Można je włączyć klikając poniżej."
4468 #~ msgid "ACL"
4469 #~ msgstr "ACL"
4471 #, fuzzy
4472 #~ msgid "Insufficient permissions"
4473 #~ msgstr "Uprawnienia pliku"
4475 #~ msgid "Invalid character in category name."
4476 #~ msgstr "Nieprawidłowy znak w nazwie kategorii."
4478 #~ msgid "The specified category already exists."
4479 #~ msgstr "Podana kategoria już istnieje."
4481 #~ msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4482 #~ msgstr "Wybrana nazwa aplikacji nie jest unikalna. Proszę sprawdzić LDAP."
4484 #~ msgid "Delete entry"
4485 #~ msgstr "Usuń wpis"
4487 #~ msgid "Insert seperator"
4488 #~ msgstr "Wstaw separator"
4490 #~ msgid "This application is no longer available."
4491 #~ msgstr "Ta aplikacja nie jest już dostępna."
4493 #~ msgid "This application is not available in any release named %s."
4494 #~ msgstr "Ta aplikacja nie jest dostępna w żadnym wydaniu %s."
4496 #~ msgid "Check parameter"
4497 #~ msgstr "Sprawdź parametr"
4499 #~ msgid "This application has changed parameters."
4500 #~ msgstr "Ta aplikacja posiada zmienione parametry."
4502 #, fuzzy
4503 #~ msgid "Saving of groups/applications with dn '%s' failed."
4504 #~ msgstr "Zapyisywanie aplikacji nieudane"
4506 #~ msgid ""
4507 #~ "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. "
4508 #~ "Possibly the objects base has changed."
4509 #~ msgstr ""
4510 #~ "Nie można przetłumaczyć nazwy wydania '%s', ustawiam nazwę na '%s'. "
4511 #~ "Prawdopodobnie podstawa obiektów została zmieniona."
4513 #, fuzzy
4514 #~ msgid "Modify application settings for groups."
4515 #~ msgstr "Pokaż grupy aplikacji"
4517 #~ msgid "Release focus"
4518 #~ msgstr "Skupienie wydania"
4520 #~ msgid "Select release name"
4521 #~ msgstr "Wybierz nazwę wydania"
4523 #~ msgid "Used applications"
4524 #~ msgstr "Użyte aplikacje"
4526 #~ msgid "Add category"
4527 #~ msgstr "Dodaj kategorię"