Code

Regenerated locales
[gosa.git] / gosa-plugins / goto / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-03-05 09:01+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
18 msgid "Add printer devcies"
19 msgstr "Dodaj urządzenie drukujące"
21 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
22 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
23 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
24 msgid "Select printer to add"
25 msgstr "Wybierz drukarkę do dodania"
27 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
28 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
29 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
30 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
31 msgid "Filters"
32 msgstr "Filtry"
34 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
35 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
36 msgid "Choose the department the search will be based on"
37 msgstr "Wybierz departament na którym wyszukiwanie będzie bazować"
39 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
40 #: addons/goto/class_target_list.inc:79
41 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
42 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:62
43 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:64
44 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:56
45 msgid "Select to search within subtrees"
46 msgstr "Zaznacz aby wyszukiwać wewnątrz poddrzew"
48 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
49 #: addons/goto/class_target_list.inc:79
50 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
51 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:62
52 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:64
53 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:56
54 #, fuzzy
55 msgid "Search in subtrees"
56 msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa"
58 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
59 msgid "Display printers matching"
60 msgstr "Wyświetl drukarki pasujące"
62 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
63 msgid "Regular expression for matching printer names"
64 msgstr "Wyrażenie regularne do dopasowania nazw drukarek"
66 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:65
67 #: personal/environment/environment.tpl:225
68 #: personal/environment/environment.tpl:260
69 #: personal/environment/environment.tpl:308
70 #: personal/environment/environment.tpl:343
71 #: personal/environment/environment.tpl:376
72 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
73 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:28 admin/systems/goto/terminal.tpl:135
74 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:47
75 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:153
76 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:186
77 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:215
78 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:112
79 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:208
80 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:25
81 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:81
82 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:110
83 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:67
84 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:18
85 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:10
86 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:14
87 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:47
88 #: admin/mimetypes/generic.tpl:108 admin/mimetypes/generic.tpl:127
89 #: admin/mimetypes/generic.tpl:187 admin/groups/apps/app_list.tpl:122
90 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:131
91 msgid "Add"
92 msgstr "Dodaj"
94 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:66
95 #: personal/environment/logonManagement.tpl:76
96 #: personal/environment/main.inc:104 personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
97 #: addons/goto/goto_task.tpl:98 addons/goto/remove.tpl:18
98 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:120
99 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:149
100 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:45
101 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:18 admin/systems/goto/gencd.tpl:11
102 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:68
103 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:31
104 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:7
105 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:26
106 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:140
107 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:16
108 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:25
109 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:7
110 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:31
111 #: admin/systems/services/repository/servRepository.tpl:8
112 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:56
113 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:11
114 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:14
115 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:23 admin/applications/remove.tpl:16
116 #: admin/applications/remove.tpl:20
117 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:458
118 #: admin/mimetypes/remove.tpl:16 admin/mimetypes/remove.tpl:20
119 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:458
120 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:69
121 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:393 admin/devices/remove.tpl:16
122 #: admin/devices/remove.tpl:20
123 msgid "Cancel"
124 msgstr "Anuluj"
126 #: personal/environment/environment.tpl:3
127 msgid "The environment extension is currently disabled."
128 msgstr "Rozszerzenie Środowisko jest obecnie wyłączone"
130 #: personal/environment/environment.tpl:11
131 msgid "Profiles"
132 msgstr "Profile"
134 #: personal/environment/environment.tpl:14
135 #: personal/environment/environment.tpl:196
136 #: personal/environment/environment.tpl:277
137 msgid "Environment managment settings"
138 msgstr "Ustawienia zarządzania Środowiskiem"
140 #: personal/environment/environment.tpl:22
141 #: personal/environment/environment.tpl:52
142 msgid "Use profile managment"
143 msgstr "Użyj zarządzania profilami"
145 #: personal/environment/environment.tpl:26
146 #: personal/environment/environment.tpl:62
147 msgid "Profil path"
148 msgstr "Ścieżka profili"
150 #: personal/environment/environment.tpl:33
151 #: personal/environment/environment.tpl:89
152 msgid "MB"
153 msgstr "MB"
155 #: personal/environment/environment.tpl:38
156 #: personal/environment/environment.tpl:100
157 #: personal/environment/class_environment.inc:1749
158 msgid "Cache profile localy"
159 msgstr "Buforu profil lokalnie"
161 #: personal/environment/environment.tpl:44
162 msgid "Profile managment"
163 msgstr "Zarządzanie profilami"
165 #: personal/environment/environment.tpl:59
166 msgid "Profile server managment"
167 msgstr "Zarządzanie serwerem profili"
169 #: personal/environment/environment.tpl:83
170 msgid "Profil quota"
171 msgstr "Quota profili"
173 #: personal/environment/environment.tpl:113
174 msgid "Kiosk profile settings"
175 msgstr "Ustawienia profilu Kiosk"
177 #: personal/environment/environment.tpl:117
178 #: personal/environment/environment.tpl:149
179 #: personal/environment/class_environment.inc:1755
180 msgid "Kiosk profile"
181 msgstr "Profil Kiosk"
183 #: personal/environment/environment.tpl:128
184 #: addons/goto/class_target_list.inc:202
185 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:215
186 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:29
187 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:39
188 msgid "Server"
189 msgstr "Serwer"
191 #: personal/environment/environment.tpl:136
192 msgid "Profile"
193 msgstr "Profile"
195 #: personal/environment/environment.tpl:153
196 msgid "Manage"
197 msgstr "Zarządzaj"
199 #: personal/environment/environment.tpl:163
200 #: personal/environment/class_environment.inc:1748
201 msgid "Resolution changeable during session"
202 msgstr "Rozdzielczość zmienialna podczas pracy"
204 #: personal/environment/environment.tpl:172
205 #: personal/environment/class_environment.inc:1754
206 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:108
207 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:122
208 msgid "Resolution"
209 msgstr "Rozdzielczość"
211 #: personal/environment/environment.tpl:201
212 #: personal/environment/class_environment.inc:1760
213 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:194
214 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:548
215 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:89
216 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1004
217 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:1
218 msgid "Shares"
219 msgstr "Udziały"
221 #: personal/environment/environment.tpl:211
222 msgid "User used to connect to the share"
223 msgstr "Użytkownik łączył się do tego udziału"
225 #: personal/environment/environment.tpl:214
226 msgid "Select a share"
227 msgstr "Wybierz udział"
229 #: personal/environment/environment.tpl:222
230 msgid "Mount path"
231 msgstr "Ścieżka montowania"
233 #: personal/environment/environment.tpl:227
234 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:280 addons/goto/class_gotomasses.inc:379
235 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:228
236 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:218
237 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212
238 #: admin/systems/goto/printer.tpl:71
239 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:113
240 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:119
241 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:161
242 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:182
243 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:79 admin/groups/apps/app_list.tpl:105
244 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:149
245 msgid "Remove"
246 msgstr "Usuń"
248 #: personal/environment/environment.tpl:235
249 msgid "Logon scripts"
250 msgstr "Skrypty logowania"
252 #: personal/environment/environment.tpl:237
253 #: personal/environment/logonManagement.tpl:1
254 #: personal/environment/logonManagement.tpl:5
255 msgid "Logon script management"
256 msgstr "Zarządzanie skryptami logowania"
258 #: personal/environment/environment.tpl:246
259 #: personal/environment/environment.tpl:292
260 #: personal/environment/class_environment.inc:733
261 #, fuzzy
262 msgid "Used by all users"
263 msgstr "ACL jest prawidłowy dla wszystkich użytkowników"
265 #: personal/environment/environment.tpl:248
266 #: personal/environment/environment.tpl:294
267 #: personal/environment/class_environment.inc:736
268 msgid "Used by some users"
269 msgstr ""
271 #: personal/environment/environment.tpl:263 personal/environment/main.inc:113
272 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:372 admin/systems/goto/printer.tpl:68
273 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:17
274 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:81 admin/groups/apps/app_list.tpl:107
275 msgid "Edit"
276 msgstr "Edytuj"
278 #: personal/environment/environment.tpl:266
279 #: personal/environment/environment.tpl:311
280 #: personal/environment/environment.tpl:346
281 #: personal/environment/environment.tpl:379
282 #: personal/environment/class_environment.inc:761 addons/goto/remove.tpl:14
283 #: addons/goto/remove.tpl:16 admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:33
284 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:139
285 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:155
286 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:189
287 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:116 admin/systems/goto/printer.tpl:102
288 #: admin/systems/goto/printer.tpl:126
289 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:84
290 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:21
291 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:20
292 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:12 admin/applications/remove.tpl:14
293 #: admin/applications/remove.tpl:18 admin/mimetypes/remove.tpl:14
294 #: admin/mimetypes/remove.tpl:18 admin/devices/remove.tpl:14
295 #: admin/devices/remove.tpl:18
296 msgid "Delete"
297 msgstr "Usuń"
299 #: personal/environment/environment.tpl:282
300 #: personal/environment/class_environment.inc:1759
301 msgid "Hotplug devices"
302 msgstr "Urządzenia Hotplug"
304 #: personal/environment/environment.tpl:284
305 msgid "Hotplug device settings"
306 msgstr "Ustawienia urządzeń Hotplug"
308 #: personal/environment/environment.tpl:327
309 #: personal/environment/environment.tpl:363
310 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:898
311 msgid "Printer"
312 msgstr "Drukarka"
314 #: personal/environment/environment.tpl:331
315 msgid ""
316 "Using this option will overwrite the complete printer settings for all "
317 "currently edited objects!"
318 msgstr ""
320 #: personal/environment/environment.tpl:332
321 #: personal/environment/environment.tpl:365
322 msgid "Printer settings"
323 msgstr "Ustawienia drukarki"
325 #: personal/environment/environment.tpl:349
326 #: personal/environment/environment.tpl:382
327 msgid "Toggle admin"
328 msgstr "Przełącz admin"
330 #: personal/environment/environment.tpl:352
331 #: personal/environment/environment.tpl:385
332 msgid "Toggle default"
333 msgstr "Przełącz domyślne"
335 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103
336 msgid "Specified name should only consist of upper-/lowercase characters."
337 msgstr ""
339 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:107
340 msgid "Please specify a valid script name."
341 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
343 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:111
344 msgid "Specified description contains invalid characters."
345 msgstr "Podany opis zawiera nieprawidłowe znaki."
347 #: personal/environment/class_environment.inc:7
348 #: personal/environment/class_environment.inc:1735
349 msgid "Environment"
350 msgstr "Środowisko"
352 #: personal/environment/class_environment.inc:8
353 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:27
354 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
355 msgid "This does something"
356 msgstr "To robi coś"
358 #: personal/environment/class_environment.inc:137
359 #: personal/environment/class_environment.inc:284
360 #: personal/environment/class_environment.inc:329
361 #: personal/environment/class_environment.inc:333 addons/goto/remove.tpl:2
362 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2 admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:2
363 #: admin/applications/remove.tpl:2 admin/mimetypes/remove.tpl:2
364 #: admin/devices/remove.tpl:2
365 msgid "Warning"
366 msgstr "Ostrzeżenie"
368 #: personal/environment/class_environment.inc:137
369 #, fuzzy, php-format
370 msgid "Device '%s' is not available anymore. It will be removed!"
371 msgstr "Brak snapshot'u który mógłby zostać odtworzony"
373 #: personal/environment/class_environment.inc:210
374 msgid "auto"
375 msgstr "automatycznie"
377 #: personal/environment/class_environment.inc:232
378 #, fuzzy
379 msgid "Configuration error"
380 msgstr "Plik konfiguracyjny"
382 #: personal/environment/class_environment.inc:232
383 #, fuzzy, php-format
384 msgid "Cannot open file '%s'!"
385 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'."
387 #: personal/environment/class_environment.inc:246
388 #: personal/environment/class_environment.inc:247
389 msgid "disabled"
390 msgstr "wyłączone"
392 #: personal/environment/class_environment.inc:284
393 #, php-format
394 msgid ""
395 "Kiosk profile '%s' located on server '%s' is not available anymore. Kiosk "
396 "profile will be disabled!"
397 msgstr ""
399 #: personal/environment/class_environment.inc:329
400 #, fuzzy, php-format
401 msgid "Profile server '%s' is not available anymore. Switched to server '%s'."
402 msgstr ""
403 "Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na "
404 "'brak'."
406 #: personal/environment/class_environment.inc:333
407 #, fuzzy, php-format
408 msgid ""
409 "Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled."
410 msgstr ""
411 "Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na "
412 "'brak'."
414 #: personal/environment/class_environment.inc:402
415 #: personal/environment/class_environment.inc:440
416 msgid "Remove environment extension"
417 msgstr "Usuń rozszerzenie środowiska"
419 #: personal/environment/class_environment.inc:403
420 #: personal/environment/class_environment.inc:441
421 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
422 msgstr "Rozszerzenie środowiska włączone. Można je wyłączyć klikając poniżej."
424 #: personal/environment/class_environment.inc:412
425 #: personal/environment/class_environment.inc:417
426 #: personal/environment/class_environment.inc:446
427 #: personal/environment/class_environment.inc:451
428 msgid "Add environment extension"
429 msgstr "Dodaj rozszerzenie środowiska"
431 #: personal/environment/class_environment.inc:413
432 #: personal/environment/class_environment.inc:447
433 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
434 msgstr "Rozszerzenie środowiska wyłączone. Można je włączyć klikając poniżej."
436 #: personal/environment/class_environment.inc:418
437 #: personal/environment/class_environment.inc:452
438 msgid ""
439 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
440 "can enable this feature."
441 msgstr ""
442 "Rozszerzenie środowiska wyłączone, Należy najpierw ustawić rozszerzenie "
443 "posix."
445 #: personal/environment/class_environment.inc:553
446 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:183
447 #, fuzzy
448 msgid "Permission error"
449 msgstr "Uprawnienia"
451 #: personal/environment/class_environment.inc:553
452 #, fuzzy
453 msgid "You have no permission to modify logon scripts!"
454 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tej bloklisty."
456 #: personal/environment/class_environment.inc:561
457 #: personal/environment/class_environment.inc:643
458 #: personal/environment/class_environment.inc:645
459 #: personal/environment/class_environment.inc:647
460 #: personal/environment/class_environment.inc:658
461 #: personal/environment/class_environment.inc:809
462 #: personal/environment/class_environment.inc:860
463 #: personal/environment/class_environment.inc:956
464 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:142 addons/goto/class_gotomasses.inc:409
465 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:516 addons/goto/class_gotomasses.inc:552
466 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:593 addons/goto/class_gotomasses.inc:597
467 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:633 addons/goto/class_gotomasses.inc:674
468 #: addons/goto/class_target_list.inc:251 addons/goto/class_target_list.inc:255
469 msgid "Error"
470 msgstr "Błąd"
472 #: personal/environment/class_environment.inc:643
473 #, fuzzy
474 msgid "Please select a valid share!"
475 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
477 #: personal/environment/class_environment.inc:645
478 #: personal/environment/class_environment.inc:658
479 #, fuzzy
480 msgid "Please specify a valid mount point!"
481 msgstr "Proszę podać prawidłowe id."
483 #: personal/environment/class_environment.inc:647
484 #, fuzzy
485 msgid "You cannot use spaces in the mount path!"
486 msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
488 #: personal/environment/class_environment.inc:748
489 #: personal/environment/class_environment.inc:749
490 #: personal/environment/class_environment.inc:757
491 #: personal/environment/class_environment.inc:758
492 msgid "Reset password hash"
493 msgstr "Zresetuj hash hasła"
495 #: personal/environment/class_environment.inc:762
496 msgid "Delete share entry"
497 msgstr "Usuń wpis udziału"
499 #: personal/environment/class_environment.inc:956
500 msgid "Cannot set default printer flag for groups!"
501 msgstr ""
503 #: personal/environment/class_environment.inc:1026
504 #, php-format
505 msgid "Removing of user/environment account with dn '%s' failed."
506 msgstr "Usuwanie konta środowiska z dn '%s' nieudane."
508 #: personal/environment/class_environment.inc:1108
509 #: personal/environment/class_environment.inc:1680
510 msgid "Please set a valid profile quota size."
511 msgstr "Proszę podać prawidłowy rozmiar quota dla profilu."
513 #: personal/environment/class_environment.inc:1115
514 msgid ""
515 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
516 "features."
517 msgstr ""
518 "Należy ustawić prawidłowe rozszerzenie posix aby włączyć cechy środowiska."
520 #: personal/environment/class_environment.inc:1283
521 #, php-format
522 msgid "Saving of user/environment account with dn '%s' failed."
523 msgstr "Zapisywanie konta środowiska z dn '%s' nieudane."
525 #: personal/environment/class_environment.inc:1296
526 msgid "group share"
527 msgstr "grupuj udział"
529 #: personal/environment/class_environment.inc:1332
530 msgid "Administrator"
531 msgstr "Administrator"
533 #: personal/environment/class_environment.inc:1337
534 #: personal/environment/class_environment.inc:1757
535 msgid "Default printer"
536 msgstr "Domyślna drukarka"
538 #: personal/environment/class_environment.inc:1736
539 msgid "Environment settings"
540 msgstr "Ustawienia środowiska"
542 #: personal/environment/class_environment.inc:1740
543 msgid "My account"
544 msgstr "Moje konto "
546 #: personal/environment/class_environment.inc:1744
547 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions"
548 msgstr "Polecenie do rozszerzenia listy możliwych rozdzielczości ekranu"
550 #: personal/environment/class_environment.inc:1751
551 msgid "Profile quota"
552 msgstr "Quota profilu"
554 #: personal/environment/class_environment.inc:1752
555 msgid "Profile server"
556 msgstr "Serwer profili"
558 #: personal/environment/class_environment.inc:1758
559 #: personal/environment/logonManagement.tpl:56
560 msgid "Logon script"
561 msgstr "Skrypt logowania"
563 #: personal/environment/logonManagement.tpl:8
564 msgid "Logon script settings"
565 msgstr "Ustawienia skryptu logowania"
567 #: personal/environment/logonManagement.tpl:10
568 msgid "Skript name"
569 msgstr "Nazwa skryptu"
571 #: personal/environment/logonManagement.tpl:17
572 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:761 admin/systems/goto/terminal.tpl:19
573 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:19 admin/systems/goto/printer.tpl:16
574 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:635
575 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:682
576 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:17
577 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:903
578 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:19
579 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:396
580 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:591
581 #: admin/applications/generic.tpl:33
582 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:720
583 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21 admin/mimetypes/generic.tpl:34
584 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:25
585 msgid "Description"
586 msgstr "Opis"
588 #: personal/environment/logonManagement.tpl:24
589 msgid "Priority"
590 msgstr "Priorytet"
592 #: personal/environment/logonManagement.tpl:34
593 msgid "Logon script flags"
594 msgstr "Flagi skryptu logowania"
596 #: personal/environment/logonManagement.tpl:38
597 msgid "Last script"
598 msgstr "Ostatni skrypt"
600 #: personal/environment/logonManagement.tpl:44
601 msgid "Script can be replaced by user"
602 msgstr "Skrypt może być zmieniony przez użytkownika"
604 #: personal/environment/logonManagement.tpl:55
605 #: admin/applications/generic.tpl:130
606 msgid "Script"
607 msgstr "Skrypt"
609 #: personal/environment/logonManagement.tpl:65
610 #: admin/applications/generic.tpl:135
611 msgid "Import"
612 msgstr "Import"
614 #: personal/environment/logonManagement.tpl:75
615 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:54
616 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:22
617 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:455
618 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:455
619 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:390
620 msgid "Apply"
621 msgstr "Zastosuj"
623 #: personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:107
624 #: admin/systems/goto/class_selectUserToPrinterDialog.inc:139
625 msgid "Please select a printer or press cancel."
626 msgstr "Proszę wybrać drukarkę lub nacisnąć Anuluj."
628 #: personal/environment/main.inc:102 addons/goto/goto_task.tpl:97
629 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:452
630 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:452
631 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:387
632 msgid "Ok"
633 msgstr "Ok"
635 #: personal/environment/main.inc:112
636 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
637 msgstr "Kliknij przycisk 'Edytuj' poniżej, aby zmienić informacje w tym oknie"
639 #: personal/environment/main.inc:121
640 msgid "User environment settings"
641 msgstr "Ustawienia środowiska użytkownika"
643 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
644 msgid "Add hotplug devices"
645 msgstr "Dodaj urządzenia hotplug"
647 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
648 msgid "Hotplug management"
649 msgstr "Zarządzanie Hotplug"
651 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
652 msgid "Select hotplug device to add"
653 msgstr "Wybierz urządzenie hotplug do dodania"
655 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
656 msgid "Choose the department the search will be based    on"
657 msgstr "Wybierz departament na którym będzie wyszukiwanie"
659 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
660 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:65
661 msgid "Display users matching"
662 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
664 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
665 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
666 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania hotplug"
668 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:26 addons/goto/main.inc:52
669 #, fuzzy
670 msgid "System deployment"
671 msgstr "Typ systemu"
673 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:183
674 #, fuzzy
675 msgid "You have no permission to delete this entry!"
676 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tej bloklisty."
678 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:212
679 #, fuzzy, php-format
680 msgid ""
681 "You are about to remove the following actions from the GOsa support Daemon: %"
682 "s"
683 msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
685 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:240
686 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:457
687 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:188
688 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:556
689 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:909
690 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:199
691 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:608
692 msgid "Daemon"
693 msgstr ""
695 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:240
696 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:457
697 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:188
698 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:556
699 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:909
700 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:199
701 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:608
702 #, php-format
703 msgid "Something went wrong while talking to the daemon: %s."
704 msgstr ""
706 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:267
707 #, fuzzy
708 msgid "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
709 msgstr ""
710 "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję ustawień repozytorium."
712 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:268
713 #, fuzzy
714 msgid "List of queued jobs"
715 msgstr "Lista urządzeń"
717 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:272
718 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:59
719 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:148
720 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:61
721 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:169
722 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:53
723 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:136
724 msgid "Actions"
725 msgstr "Akcje"
727 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:273 admin/systems/goto/chooser.tpl:16
728 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:150
729 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:171
730 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:138
731 msgid "Create"
732 msgstr "Utwórz"
734 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:284
735 #, fuzzy
736 msgid "Resume all"
737 msgstr "Przeinstaluj"
739 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:285
740 msgid "Pause all"
741 msgstr ""
743 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:286
744 #, fuzzy
745 msgid "Abort all"
746 msgstr "Inicjały"
748 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:287
749 #, fuzzy
750 msgid "Execute all"
751 msgstr "Uruchom"
753 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:304 addons/goto/goto_task.tpl:20
754 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:34
755 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:184
756 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:13
757 #, fuzzy
758 msgid "Reload"
759 msgstr "Odczyt"
761 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:312
762 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:47
763 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:47
764 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:47
765 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:47
766 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:47
767 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:47
768 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:47
769 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:47
770 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:47
771 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:48
772 #: addons/goto/events/DaemonEvent_install.tpl:51
773 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:47
774 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:51
775 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:47
776 #, fuzzy
777 msgid "Target"
778 msgstr "Kodowanie"
780 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:313
781 msgid "Task"
782 msgstr ""
784 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:315
785 #, fuzzy
786 msgid "Schedule"
787 msgstr "Zaplanowana aktualizacja"
789 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:317 addons/goto/goto_task.tpl:81
790 #: addons/goto/goto_task.tpl:84 addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:39
791 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:39
792 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:39
793 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:39
794 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:39
795 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:39
796 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:39
797 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:39
798 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:39
799 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:40
800 #: addons/goto/events/DaemonEvent_install.tpl:43
801 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:39
802 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:43
803 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:39
804 #, fuzzy
805 msgid "Status"
806 msgstr "Startup"
808 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:319 admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:88
809 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:158 admin/systems/goto/workstation.tpl:133
810 msgid "Action"
811 msgstr "Akcja"
813 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:335
814 msgid "Move up in execution queue"
815 msgstr ""
817 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:337
818 msgid "Move down in execution queue"
819 msgstr ""
821 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:344
822 msgid "Pause job"
823 msgstr ""
825 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:351
826 msgid "Resume job"
827 msgstr ""
829 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:358
830 msgid "Abort execution"
831 msgstr ""
833 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:365
834 msgid "Force execution now!"
835 msgstr ""
837 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:406
838 #, fuzzy
839 msgid "Waiting"
840 msgstr "Ostrzeżenie"
842 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:516 addons/goto/class_gotomasses.inc:593
843 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:633
844 #, php-format
845 msgid "Cannot update queue entry: %s"
846 msgstr ""
848 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:552
849 #, php-format
850 msgid "Cannot update queue entries."
851 msgstr ""
853 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:598
854 #, php-format
855 msgid "The Job could not be aborted, the '%s' event class was not found."
856 msgstr ""
858 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:674
859 #, php-format
860 msgid "Cannot load queue entries: %s"
861 msgstr ""
863 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:754 addons/goto/class_gotomasses.inc:760
864 msgid "System mass deployment"
865 msgstr ""
867 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:755
868 msgid "Provide a mechanism to automatically activate a set of systems"
869 msgstr ""
871 #: addons/goto/goto_task.tpl:4
872 #, fuzzy
873 msgid "Job details"
874 msgstr "Szczegóły"
876 #: addons/goto/goto_task.tpl:10
877 msgid "Job ID"
878 msgstr ""
880 #: addons/goto/goto_task.tpl:13
881 msgid "Header Tag"
882 msgstr ""
884 #: addons/goto/goto_task.tpl:29
885 #, fuzzy
886 msgid "Schedule Execution"
887 msgstr "Zaplanowana aktualizacja"
889 #: addons/goto/goto_task.tpl:34 addons/goto/events/timestamp_select.tpl:3
890 msgid "Jahr"
891 msgstr ""
893 #: addons/goto/goto_task.tpl:35 addons/goto/events/timestamp_select.tpl:4
894 #, fuzzy
895 msgid "Monat"
896 msgstr "Ścieżka montowania"
898 #: addons/goto/goto_task.tpl:36 addons/goto/events/timestamp_select.tpl:5
899 msgid "Tag"
900 msgstr ""
902 #: addons/goto/goto_task.tpl:37 addons/goto/events/timestamp_select.tpl:6
903 msgid "Stunde"
904 msgstr ""
906 #: addons/goto/goto_task.tpl:38 addons/goto/events/timestamp_select.tpl:7
907 #, fuzzy
908 msgid "Minute"
909 msgstr "Drukarka"
911 #: addons/goto/goto_task.tpl:39 addons/goto/events/timestamp_select.tpl:8
912 msgid "Sekunde"
913 msgstr ""
915 #: addons/goto/goto_task.tpl:82 addons/goto/goto_task.tpl:85
916 msgid "Mac"
917 msgstr ""
919 #: addons/goto/goto_task.tpl:87
920 msgid "Job type not implented"
921 msgstr ""
923 #: addons/goto/class_target_list.inc:58
924 msgid "Select the target objects for your scheduled action."
925 msgstr ""
927 #: addons/goto/class_target_list.inc:59 addons/goto/class_target_list.inc:60
928 #, fuzzy
929 msgid "Available targets"
930 msgstr "Dostępne aplikacje"
932 #: addons/goto/class_target_list.inc:69
933 #, fuzzy
934 msgid "Object name"
935 msgstr "Nazwa urządzenia"
937 #: addons/goto/class_target_list.inc:72
938 #, fuzzy
939 msgid "Select to see object groups"
940 msgstr "Proszę wybrać grupę obiektów"
942 #: addons/goto/class_target_list.inc:72
943 #, fuzzy
944 msgid "Show object groups"
945 msgstr "Proszę wybrać grupę obiektów"
947 #: addons/goto/class_target_list.inc:73
948 #, fuzzy
949 msgid "Select to see servers"
950 msgstr "Zaznacz aby wyszukiwać wewnątrz poddrzew"
952 #: addons/goto/class_target_list.inc:73
953 #, fuzzy
954 msgid "Show servers"
955 msgstr "Serwer Swap"
957 #: addons/goto/class_target_list.inc:74
958 #, fuzzy
959 msgid "Select to see workstations"
960 msgstr "Stacja robocza Windows"
962 #: addons/goto/class_target_list.inc:74
963 #, fuzzy
964 msgid "Show workstations"
965 msgstr "Stacja robocza Windows"
967 #: addons/goto/class_target_list.inc:75
968 #, fuzzy
969 msgid "Select to see incoming objects"
970 msgstr "Zaznacz aby wyszukiwać wewnątrz poddrzew"
972 #: addons/goto/class_target_list.inc:75
973 msgid "Show new objects"
974 msgstr ""
976 #: addons/goto/class_target_list.inc:80
977 msgid "Select to search for a specific IP range only"
978 msgstr ""
980 #: addons/goto/class_target_list.inc:80
981 msgid "Match IP range"
982 msgstr ""
984 #: addons/goto/class_target_list.inc:83
985 #, fuzzy
986 msgid "Regular expression for matching group names"
987 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw członków"
989 #: addons/goto/class_target_list.inc:84
990 msgid "IP range start"
991 msgstr ""
993 #: addons/goto/class_target_list.inc:85
994 msgid "IP range end"
995 msgstr ""
997 #: addons/goto/class_target_list.inc:152
998 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:161
999 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:27 admin/systems/goto/workstation.tpl:35
1000 #: admin/systems/goto/printer.tpl:27
1001 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:633
1002 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:684
1003 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:902
1004 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:590
1005 #: admin/applications/generic.tpl:42
1006 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:143
1007 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:721
1008 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:164
1009 #: admin/mimetypes/generic.tpl:44 admin/devices/deviceGeneric.tpl:9
1010 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:131
1011 msgid "Base"
1012 msgstr "Kontener"
1014 #: addons/goto/class_target_list.inc:154
1015 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:163
1016 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:145
1017 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:166
1018 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:133
1019 msgid "Submit department"
1020 msgstr "Zatwierdź departament"
1022 #: addons/goto/class_target_list.inc:154
1023 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:163
1024 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:145
1025 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:166
1026 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:133
1027 msgid "Submit"
1028 msgstr "Wyślij"
1030 #: addons/goto/class_target_list.inc:204
1031 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:226
1032 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:29
1033 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:678
1034 msgid "Workstation"
1035 msgstr "Stacja robocza"
1037 #: addons/goto/class_target_list.inc:206
1038 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:236
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Object group"
1041 msgstr "Proszę wybrać grupę obiektów"
1043 #: addons/goto/class_target_list.inc:251 addons/goto/class_target_list.inc:255
1044 msgid "IP range is invalid!"
1045 msgstr ""
1047 #: addons/goto/remove.tpl:9 admin/applications/remove.tpl:9
1048 #: admin/mimetypes/remove.tpl:9 admin/devices/remove.tpl:9
1049 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1050 msgstr ""
1051 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
1052 "anulować."
1054 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:28
1055 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:29
1056 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:340
1057 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:347
1058 msgid "Force localboot"
1059 msgstr ""
1061 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:28
1062 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:29
1063 msgid "Reload ldap config"
1064 msgstr ""
1066 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:31
1067 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:32
1068 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:283
1069 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:279
1070 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:334
1071 msgid "Switch off"
1072 msgstr "Wyłącz"
1074 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:9
1075 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:51
1076 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:9
1077 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:51
1078 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:9
1079 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:51
1080 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:9
1081 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:51
1082 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:9
1083 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:51
1084 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:9
1085 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:51
1086 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:9
1087 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:51
1088 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:9
1089 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:51
1090 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:9
1091 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:51
1092 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:52
1093 #: addons/goto/events/DaemonEvent_install.tpl:9
1094 #: addons/goto/events/DaemonEvent_install.tpl:55
1095 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:9
1096 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:51
1097 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:9
1098 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:55
1099 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:9
1100 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:51
1101 msgid "Timestamp"
1102 msgstr ""
1104 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:18
1105 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:18
1106 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:18
1107 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:18
1108 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:18
1109 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:18
1110 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:18
1111 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:18
1112 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:18
1113 #: addons/goto/events/DaemonEvent_install.tpl:18
1114 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:18
1115 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:18
1116 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:18
1117 msgid "Target objects"
1118 msgstr ""
1120 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:35
1121 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:35
1122 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:35
1123 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:35
1124 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:35
1125 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:35
1126 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:35
1127 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:35
1128 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:35
1129 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:36
1130 #: addons/goto/events/DaemonEvent_install.tpl:35
1131 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:35
1132 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:35
1133 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:35
1134 msgid "ID"
1135 msgstr ""
1137 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:43
1138 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:43
1139 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:43
1140 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:43
1141 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:43
1142 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:43
1143 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:43
1144 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:43
1145 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:43
1146 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:44
1147 #: addons/goto/events/DaemonEvent_install.tpl:47
1148 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:43
1149 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:47
1150 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:43
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Result"
1153 msgstr "Rozdzielczość"
1155 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:32
1156 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:33
1157 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:287
1158 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:337
1159 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:344
1160 msgid "Reinstall"
1161 msgstr "Przeinstaluj"
1163 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:29
1164 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:30
1165 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:283
1166 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:280
1167 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:334
1168 msgid "Reboot"
1169 msgstr "Restartuj"
1171 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:28
1172 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:29
1173 msgid "Installation activation"
1174 msgstr ""
1176 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:28
1177 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:29
1178 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:288
1179 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:338
1180 msgid "Rescan hardware"
1181 msgstr "Przeskanuj sprzęt"
1183 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:28
1184 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:29
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Abort installation"
1187 msgstr "Stacja robocza"
1189 #: addons/goto/events/target_list.tpl:5
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Use"
1192 msgstr "Użytkownik"
1194 #: addons/goto/events/target_list.tpl:6
1195 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
1196 msgid "Close"
1197 msgstr "Zamknij"
1199 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:6
1200 msgid "Send on:"
1201 msgstr ""
1203 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:11
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Subject"
1206 msgstr "Wybierz"
1208 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:19
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Text"
1211 msgstr "tekst"
1213 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:28
1214 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:29
1215 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:289
1216 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:281
1217 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:285
1218 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:339
1219 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:346
1220 msgid "Memory test"
1221 msgstr "Test pamięci"
1223 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:117
1224 #, fuzzy
1225 msgid "This event has no template."
1226 msgstr "Ten 'dn' nie posiada cech terminala."
1228 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:133
1229 msgid "Daemon event"
1230 msgstr ""
1232 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:148
1233 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:29
1234 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:5
1235 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:24
1236 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:139
1237 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:14
1238 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:23
1239 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:5
1240 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:29
1241 #: admin/systems/services/repository/servRepository.tpl:6
1242 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:9
1243 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:67
1244 msgid "Save"
1245 msgstr "Zapisz"
1247 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:232
1248 msgid "Add target"
1249 msgstr ""
1251 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:28
1252 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:29
1253 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:290
1254 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:282
1255 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:286
1256 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:341
1257 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:348
1258 msgid "System analysis"
1259 msgstr "Analiza systemu"
1261 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:29
1262 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:284
1263 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:343
1264 msgid "Wake up"
1265 msgstr "Zbudź"
1267 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:30
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Start a system"
1270 msgstr "System"
1272 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_install.inc:32
1273 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_install.inc:33
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Install"
1276 msgstr "Przeinstaluj"
1278 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:29
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Software update"
1281 msgstr "Natychmiastowe uaktualnienie"
1283 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:30
1284 #, fuzzy
1285 msgid "software update"
1286 msgstr "Natychmiastowe uaktualnienie"
1288 #: addons/goto/events/DaemonEvent_install.tpl:39
1289 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:39
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Progress"
1292 msgstr "Właściwości"
1294 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:51
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Targets"
1297 msgstr "Udziały"
1299 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:55
1300 msgid ""
1301 "This dialog shows all available targets for your event, check the targets "
1302 "you want to add   and use the 'Use' button to accept."
1303 msgstr ""
1305 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:66
1306 #, fuzzy
1307 msgid "System / Department"
1308 msgstr "Departament"
1310 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:73
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Display server"
1313 msgstr "Urządzenie wyświetlające"
1315 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:74
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Display workstation"
1318 msgstr "Stacja robocza Windows"
1320 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:75
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Display object groups"
1323 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
1325 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:76
1326 msgid "Filter by IP range"
1327 msgstr ""
1329 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:29
1330 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:30
1331 msgid "Send message"
1332 msgstr ""
1334 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2
1335 msgid ""
1336 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
1337 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
1338 "assigned to this object group."
1339 msgstr ""
1340 "Akcje wybrane tutaj wpływają na wszystkie systemy w tej grupie obiektów. "
1341 "Dodatkowo wszystkie wartości edytowalne tutaj mogą być odziedziczone przez "
1342 "klientów przypisanych do tych grup obiektów."
1344 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:6
1345 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:672
1346 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:892
1347 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:580
1348 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:709
1349 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:4 admin/mimetypes/generic.tpl:4
1350 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:240
1351 msgid "Generic"
1352 msgstr "Ogólne"
1354 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:14 admin/systems/goto/terminal.tpl:121
1355 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:98
1356 msgid "NTP server"
1357 msgstr "Serwer NTP"
1359 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:17 admin/systems/goto/terminal.tpl:124
1360 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:101
1361 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
1362 msgstr "Proszę wybrać serwer do synchronizacji czasu"
1364 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:47
1365 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:385
1366 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:51 admin/systems/goto/workstation.tpl:58
1367 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:628
1368 msgid "Mode"
1369 msgstr "Tryb"
1371 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:50 admin/systems/goto/terminal.tpl:54
1372 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:61
1373 msgid "Select terminal mode"
1374 msgstr "Proszę wybrać tryb terminala"
1376 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:58
1377 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:386
1378 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:61 admin/systems/goto/workstation.tpl:68
1379 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:686
1380 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:27
1381 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:47
1382 msgid "Syslog server"
1383 msgstr "Serwer Syslog"
1385 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:61 admin/systems/goto/terminal.tpl:64
1386 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:71
1387 msgid "Choose server to use for logging"
1388 msgstr "Proszę wybrać serwer do logowania"
1390 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:93 admin/systems/goto/terminal.tpl:163
1391 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:138
1392 msgid "Select action to execute for this terminal"
1393 msgstr "Proszę wybrać akcję do wykonania dla tego terminala"
1395 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:101 admin/systems/goto/terminal.tpl:171
1396 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:145
1397 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:592
1398 #: admin/applications/generic.tpl:24
1399 msgid "Execute"
1400 msgstr "Uruchom"
1402 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:43
1403 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:116
1404 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:122
1405 msgid "Activated"
1406 msgstr "Aktywne"
1408 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:44
1409 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:115
1410 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:123
1411 msgid "Locked"
1412 msgstr "Zablokowane"
1414 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:109
1415 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
1416 msgstr "Brak uprawnień do tworzenia stacji roboczej w tej 'bazie'."
1418 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:114
1419 msgid "There must be at least one NTP server selected."
1420 msgstr "Musi być wybrany co najmniej jeden serwer NTP."
1422 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:169
1423 #, php-format
1424 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
1425 msgstr ""
1427 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:239
1428 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:252
1429 #, fuzzy, php-format
1430 msgid "Saving of system workstation/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
1431 msgstr "Zapisywanie ustawień uruchamiania stacji roboczej nieudane"
1433 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:284
1434 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:335
1435 msgid "Instant update"
1436 msgstr "Natychmiastowe uaktualnienie"
1438 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:285
1439 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:336
1440 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:345
1441 msgid "Scheduled update"
1442 msgstr "Zaplanowana aktualizacja"
1444 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:286
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Wake"
1447 msgstr "Zbudź"
1449 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:370
1450 msgid "Saving workstation failed"
1451 msgstr "Zapisywanie stacji roboczej nieudane"
1453 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:377
1454 msgid "System"
1455 msgstr "System"
1457 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:378
1458 msgid "System group"
1459 msgstr "Grupa systemowa"
1461 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:387
1462 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:637
1463 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:689
1464 msgid "Action flag"
1465 msgstr "Flaga akcji"
1467 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:388
1468 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:687
1469 msgid "Ntp server"
1470 msgstr "Serwer NTP"
1472 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:1 admin/systems/goto/workstation.tpl:1
1473 msgid "Properties"
1474 msgstr "Właściwości"
1476 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:8
1477 msgid "Terminal template"
1478 msgstr "Szablon terminala"
1480 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:10
1481 msgid "Terminal name"
1482 msgstr "Nazwa terminala"
1484 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:31 admin/systems/goto/workstation.tpl:38
1485 msgid "Choose subtree to place group in"
1486 msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia grupy"
1488 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:36 admin/systems/goto/workstation.tpl:43
1489 #: admin/systems/goto/printer.tpl:35 admin/applications/generic.tpl:52
1490 #: admin/mimetypes/generic.tpl:53
1491 msgid "Select a base"
1492 msgstr "Wybierz bazę"
1494 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:45 admin/systems/goto/workstation.tpl:52
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Inherit all"
1497 msgstr "Inicjały"
1499 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:80
1500 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:629
1501 msgid "Root server"
1502 msgstr "Serwer NFS"
1504 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:83
1505 msgid "Select NFS root filesystem to use"
1506 msgstr "Proszę wybrać główny system plików NFS"
1508 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:90
1509 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:630
1510 msgid "Swap server"
1511 msgstr "Serwer Swap"
1513 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:93
1514 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
1515 msgstr "Proszę wybrać system plików NFS dla plików swap"
1517 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:113 admin/systems/goto/terminal.tpl:116
1518 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:90 admin/systems/goto/workstation.tpl:93
1519 msgid "Inherit time server attributes"
1520 msgstr "Dziedzicz atrybuty serwera czasu"
1522 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:4
1523 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:1
1524 msgid "Boot parameters"
1525 msgstr "Parametry uruchamiania"
1527 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:8
1528 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:550
1529 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:38
1530 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1000
1531 msgid "Boot kernel"
1532 msgstr "Uruchamiane jądro"
1534 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:18
1535 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:49
1536 msgid "Custom options"
1537 msgstr "Dodatkowe opcje"
1539 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:22
1540 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:53
1541 msgid ""
1542 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
1543 "during bootup"
1544 msgstr ""
1545 "Podaj wszystkie parametry które powinny zostać przekazane do jądra podczas "
1546 "uruchamiania"
1548 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:27
1549 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:7
1550 msgid "LDAP server"
1551 msgstr "Serwer LDAP"
1553 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:32
1554 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:11
1555 #, fuzzy
1556 msgid "inherit from group"
1557 msgstr "Lista grup"
1559 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:68
1560 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:104
1561 msgid "FAI server"
1562 msgstr "Serwer FAI"
1564 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:72
1565 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:108
1566 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:19
1567 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:23
1568 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1107
1569 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:5 admin/groups/apps/app_list.tpl:46
1570 msgid "Release"
1571 msgstr "Wersja"
1573 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:94
1574 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:139
1575 msgid "Assigned FAI classes"
1576 msgstr "Przydzielone klasy FAI"
1578 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:123
1579 msgid "set"
1580 msgstr "ustaw"
1582 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:160
1583 msgid ""
1584 "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is "
1585 "activated."
1586 msgstr ""
1588 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:173
1589 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:68
1590 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
1591 msgstr "Modułu jądra (format: nazwa parametry)"
1593 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:176
1594 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:71
1595 msgid "Add additional modules to load on startup"
1596 msgstr "Dodaj inne moduły do załadowania na starcie"
1598 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:212
1599 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:107
1600 msgid "Mountpoint"
1601 msgstr "Punkt montowania"
1603 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:3
1604 msgid ""
1605 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
1606 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
1607 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
1608 "object group below."
1609 msgstr ""
1610 "To jest nowy system który obecnie nie ma zdefiniowanego typu systemu. Proszę "
1611 "wybrać typ systemu dla tego elementu oraz nacisnąć przycisk 'kontynuuj'. "
1612 "Jeśli ten system powinien być dodany do ustawień grupy systemów, podaj "
1613 "preferowaną grupę obiektów poniżej."
1615 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:9
1616 msgid ""
1617 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
1618 "be inherited."
1619 msgstr ""
1620 "Proszę wybrać typ systemu i opcjonalny zestaw predefiniowanych ustawień do "
1621 "dziedziczenia."
1623 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:20
1624 msgid "System type"
1625 msgstr "Typ systemu"
1627 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:21
1628 msgid "Choose a system type"
1629 msgstr "Wybierz typ systemu"
1631 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:32
1632 msgid "Choose an object group as template"
1633 msgstr "Wybierz grupę obiektową jako szablon"
1635 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:33
1636 msgid "Choose an object group"
1637 msgstr "Proszę wybrać grupę obiektów"
1639 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:44
1640 msgid "Continue"
1641 msgstr "Kontynuuj"
1643 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:1
1644 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
1645 msgstr "Wybierz rodzaj komponentu systemu do utworzenia"
1647 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:4
1648 msgid ""
1649 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
1650 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
1651 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
1652 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
1653 "network components may be used for Nagios setups to create component "
1654 "dependencies."
1655 msgstr ""
1656 "Linuksowe terminale i stacje robocze są automatycznie tworzone podczas "
1657 "uruchamiania. Z tego powodu można jedynie utworzyć szablon dla konkretnego "
1658 "drzewa. Serwery przeważnie są automatycznie dodawane, lecz w niektórych "
1659 "przypadkach trzeba utworzyć sztuczny wpis serwera aby zapewnić GOsa pewne "
1660 "informacje. Inne elementy sieciowe mogą zostać użyte w ustawieniach Nagios "
1661 "aby utworzyć zależności."
1663 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:7
1664 msgid "Linux thin client template"
1665 msgstr "Szablon cienkiego klienta Linux"
1667 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:8
1668 msgid "Linux workstation template"
1669 msgstr "Sszablon stacji roboczej Linux"
1671 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:9
1672 msgid "Linux Server"
1673 msgstr "Serwer Linux"
1675 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:10
1676 msgid "Windows workstation"
1677 msgstr "Stacja robocza Windows"
1679 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:11
1680 msgid "Network printer"
1681 msgstr "Drukarka sieciowa"
1683 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:12
1684 msgid "Phone"
1685 msgstr "Telefon"
1687 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:13
1688 msgid "Other network component"
1689 msgstr "Inny element sieciowy"
1691 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:84
1692 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:265
1693 #, php-format
1694 msgid ""
1695 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
1696 "exist."
1697 msgstr ""
1698 "Polecenie '%s' podane jako zaczep KERNELS dla dodatku '%s' nie istnieje."
1700 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:137
1701 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:140
1702 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203
1703 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206
1704 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:209
1705 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:212
1706 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:215
1707 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:218
1708 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:221
1709 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:232
1710 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:233
1711 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:234
1712 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:235
1713 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:236
1714 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:237
1715 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:238
1716 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:131
1717 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:298
1718 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:184
1719 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:214
1720 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:165
1721 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:249
1722 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:257
1723 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:260
1724 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:263
1725 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:266
1726 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:269
1727 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:272
1728 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:275
1729 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:138
1730 msgid "inherited"
1731 msgstr "odziedziczony"
1733 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:165
1734 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:68
1735 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:244
1736 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:330
1737 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:307
1738 msgid "This 'dn' has no terminal features."
1739 msgstr "Ten 'dn' nie posiada cech terminala."
1741 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:207
1742 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:477
1743 msgid "You must specify a valid mount point."
1744 msgstr "Musisz podać prawidłowy punkt montowania."
1746 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:443
1747 #, fuzzy, php-format
1748 msgid "Saving of system terminal/startup with dn '%s' failed."
1749 msgstr "Zapisywanie ustawień uruchamiania terminala nieudane"
1751 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:538
1752 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:990
1753 msgid "Startup"
1754 msgstr "Startup"
1756 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:539
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Terminal startup"
1759 msgstr "Szablon terminala"
1761 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:547
1762 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:999
1763 msgid "Ldap server"
1764 msgstr "Serwer Ldap"
1766 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:549
1767 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1003
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Kernel modules"
1770 msgstr "Parametr kernela"
1772 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:551
1773 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1001
1774 msgid "Kernel parameter"
1775 msgstr "Parametr kernela"
1777 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:8
1778 msgid "Workstation template"
1779 msgstr "Szablon stacji roboczej"
1781 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:10
1782 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:681
1783 msgid "Workstation name"
1784 msgstr "Nazwa stacji roboczej"
1786 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:27
1787 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:683
1788 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:904
1789 msgid "Location"
1790 msgstr "Lokalizacja"
1792 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:46
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Please specify a valid dns name."
1795 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
1797 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:68
1798 msgid ""
1799 "Could not remove arp-alert device after writing dns and dhcp configuration."
1800 msgstr ""
1802 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:4
1803 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:4
1804 msgid "Keyboard"
1805 msgstr "Klawiatura"
1807 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:7
1808 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:7
1809 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:5
1810 msgid "Model"
1811 msgstr "Model"
1813 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:10
1814 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:11
1815 msgid "Choose keyboard model"
1816 msgstr "Wybierz model klawiatury"
1818 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:17
1819 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:19
1820 msgid "Layout"
1821 msgstr "Układ"
1823 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:20
1824 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:23
1825 msgid "Choose keyboard layout"
1826 msgstr "Wybierz układ klawiatury"
1828 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:27
1829 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:31
1830 msgid "Variant"
1831 msgstr "Wariant"
1833 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:30
1834 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:35
1835 msgid "Choose keyboard variant"
1836 msgstr "Wybierz wariant klawiatury"
1838 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:45
1839 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:51
1840 msgid "Mouse"
1841 msgstr "Mysz"
1843 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:48
1844 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:138
1845 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:54
1846 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:156
1847 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:56
1848 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:397
1849 msgid "Type"
1850 msgstr "Typ"
1852 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:51
1853 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:58
1854 msgid "Choose mouse type"
1855 msgstr "Wybierz typ myszy"
1857 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:58
1858 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:66
1859 msgid "Port"
1860 msgstr "Port"
1862 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:61
1863 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:70
1864 msgid "Choose mouse port"
1865 msgstr "Wybierz port myszy"
1867 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:76
1868 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:504
1869 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:86
1870 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:645
1871 msgid "Telephone hardware"
1872 msgstr "Sprzęt telefoniczny"
1874 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:79
1875 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:89
1876 msgid "Telephone"
1877 msgstr "Telefon"
1879 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:95
1880 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:107
1881 #: admin/systems/goto/info.tpl:73
1882 msgid "Graphic device"
1883 msgstr "Karta graficzna"
1885 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:98 admin/systems/goto/printer.tpl:66
1886 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:110
1887 msgid "Driver"
1888 msgstr "Sterownik"
1890 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:101
1891 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:114
1892 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
1893 msgstr "Wybierz sterownik wymagany przez zainstalowaną kartę graficzną"
1895 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:111
1896 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:126
1897 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
1898 msgstr "Wybierz rozdzielczość ekranu użytą w trybie graficznym"
1900 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:118
1901 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:134
1902 msgid "Color depth"
1903 msgstr "Głębia kolorów"
1905 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:121
1906 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:138
1907 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
1908 msgstr "Wybierz głębię kolorów użytą w trybie graficznym"
1910 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:135
1911 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:153
1912 msgid "Display device"
1913 msgstr "Urządzenie wyświetlające"
1915 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:147
1916 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:167
1917 msgid "Use DDC for automatic detection"
1918 msgstr "Użyj DCC do automatycznego wykrywania"
1920 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:150
1921 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:170
1922 msgid "HSync"
1923 msgstr "HSync"
1925 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:154
1926 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:175
1927 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
1928 msgstr "Częstotliwość odświeżania poziomego dla zainstalowanego monitora"
1930 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:158
1931 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:181
1932 msgid "VSync"
1933 msgstr "VSync"
1935 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:162
1936 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:186
1937 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
1938 msgstr "Częstotliwość odświeżania pionowego dla zainstalowanego monitora"
1940 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:173
1941 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:630
1942 msgid "Remote desktop"
1943 msgstr "Zdalny pulpit"
1945 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:177
1946 msgid "Connect method"
1947 msgstr "Metoda połączenia"
1949 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:180
1950 msgid "Choose method to connect to terminal server"
1951 msgstr "Wybierz metodę połączenia z serwerem terminali"
1953 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:191
1954 msgid "Terminal server"
1955 msgstr "Serwer terminali"
1957 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:202
1958 msgid "Select specific terminal server to use"
1959 msgstr "Wybierz serwer terminali"
1961 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:208
1962 msgid "Add selected server"
1963 msgstr ""
1965 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Remove selected server"
1968 msgstr "Usuń obrazek"
1970 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:228
1971 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:201
1972 msgid "Scan device"
1973 msgstr "Urządzenie skanujące"
1975 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:230
1976 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:204
1977 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
1978 msgstr "Zaznacz aby uruchomić usługę skanowania SANE na terminalu"
1980 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:232
1981 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:207
1982 msgid "Provide scan services"
1983 msgstr "Dostarcza usługi skanowania"
1985 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:2
1986 msgid "CD-Install-Image generation"
1987 msgstr ""
1989 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:5
1990 msgid ""
1991 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
1992 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
1993 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
1994 msgstr ""
1996 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:9
1997 msgid "Create ISO-Image"
1998 msgstr ""
2000 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:50
2001 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:201
2002 msgid "present"
2003 msgstr "obecne"
2005 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:74
2006 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
2007 msgstr "Brak modułu php snmp, nie można zbierać żadnych informacji."
2009 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:80
2010 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:176
2011 msgid "unknown status"
2012 msgstr "nieznany status"
2014 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:89
2015 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
2016 msgstr ""
2017 "To jest terminal wirtualny i nie posiada właściwości do pokazania tutaj."
2019 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:103
2020 msgid "online"
2021 msgstr "online"
2023 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:165
2024 msgid "running"
2025 msgstr "działa"
2027 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:168
2028 msgid "not running"
2029 msgstr "nie działa"
2031 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:171
2032 msgid "not defined"
2033 msgstr "nie zdefiniowane"
2035 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:193
2036 msgid "offline"
2037 msgstr "offline"
2039 #: admin/systems/goto/printer.tpl:5
2040 msgid "General"
2041 msgstr "Ogólne"
2043 #: admin/systems/goto/printer.tpl:8
2044 msgid "Printer name"
2045 msgstr "nazwa drukarki"
2047 #: admin/systems/goto/printer.tpl:30
2048 msgid "Choose subtree to place user in"
2049 msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia konta."
2051 #: admin/systems/goto/printer.tpl:43
2052 msgid "Details"
2053 msgstr "Szczegóły"
2055 #: admin/systems/goto/printer.tpl:46
2056 msgid "Printer location"
2057 msgstr "Lokalizacja drukarki"
2059 #: admin/systems/goto/printer.tpl:54
2060 msgid "Printer URL"
2061 msgstr "URL drukarki"
2063 #: admin/systems/goto/printer.tpl:82
2064 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:907
2065 msgid "Permissions"
2066 msgstr "Uprawnienia"
2068 #: admin/systems/goto/printer.tpl:89
2069 msgid "Users which are allowed to use this printer"
2070 msgstr "Użytkownicy którzy mogą używać tej drukarki"
2072 #: admin/systems/goto/printer.tpl:91
2073 msgid "Users"
2074 msgstr "Użytkownicy"
2076 #: admin/systems/goto/printer.tpl:96 admin/systems/goto/printer.tpl:120
2077 msgid "Add user"
2078 msgstr "Dodaj użytkownika"
2080 #: admin/systems/goto/printer.tpl:99 admin/systems/goto/printer.tpl:123
2081 msgid "Add group"
2082 msgstr "Dodaj grupę"
2084 #: admin/systems/goto/printer.tpl:113
2085 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
2086 msgstr "Użytkownicy, którzy mogą administrować tą drukarką"
2088 #: admin/systems/goto/printer.tpl:115
2089 msgid "Admins"
2090 msgstr "Administratorzy"
2092 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:79
2093 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:110
2094 #, php-format
2095 msgid ""
2096 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2097 "check the permission of the file '%s'."
2098 msgstr ""
2099 "Podano zewnętrzny zaczep rozdzielczości którego nie można czytać, proszę "
2100 "sprawdzić uprawnienia pliku '%s'."
2102 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:86
2103 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:157
2104 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:592
2105 msgid "unknown"
2106 msgstr "nieznane"
2108 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:89
2109 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:90
2110 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:91
2111 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:92
2112 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:117
2113 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:118
2114 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:119
2115 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:120
2116 msgid "bit"
2117 msgstr "bit"
2119 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:132
2120 msgid "show chooser"
2121 msgstr "pokaż wybor"
2123 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:133
2124 msgid "direct"
2125 msgstr "bezpośredni"
2127 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:136
2128 msgid "load balanced"
2129 msgstr "równoważone obciążenie"
2131 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:139
2132 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:169
2133 msgid "Windows RDP"
2134 msgstr "Windows RDP"
2136 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:140
2137 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:170
2138 msgid "ICA client"
2139 msgstr "Klient ICA"
2141 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:156
2142 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:193
2143 msgid "automatic"
2144 msgstr "automatyczne"
2146 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206
2147 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:260
2148 msgid "Bit"
2149 msgstr "Bit"
2151 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:321
2152 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:406
2153 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
2154 msgstr "Wybierz telefon umieszczony przy obecnym terminalu"
2156 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:388
2157 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:393
2158 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:487
2159 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:492
2160 msgid "Please specify a valid VSync range."
2161 msgstr "Proszę podać prawidłowy parametr VSync"
2163 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:403
2164 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:408
2165 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:501
2166 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:506
2167 msgid "Please specify a valid HSync range."
2168 msgstr "Proszę podać prawidłowy parametr HSync."
2170 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:452
2171 #, fuzzy, php-format
2172 msgid "Saving of system workstation/service with dn '%s' failed."
2173 msgstr "Zapisywanie usług stacji roboczej nieudane"
2175 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:482
2176 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:619
2177 msgid "Service"
2178 msgstr "Usługa"
2180 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:483
2181 msgid "Workstation service"
2182 msgstr "Usługa stacji roboczej"
2184 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:491
2185 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:628
2186 msgid "Monitor"
2187 msgstr "Monitor"
2189 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:492
2190 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:631
2191 msgid "Gfx driver"
2192 msgstr "Sterownik Gfx"
2194 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:493
2195 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:632
2196 msgid "Gfx resolution"
2197 msgstr "Rozdzielczość Gfx"
2199 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:494
2200 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:633
2201 msgid "Gfx color depth"
2202 msgstr "Głębia kolorów Gfx"
2204 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:495
2205 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:634
2206 msgid "Hsync"
2207 msgstr "HSync"
2209 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:496
2210 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:635
2211 msgid "Vsync"
2212 msgstr "VSync"
2214 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:497
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Use DDC"
2217 msgstr "Identyfikator użytkownika"
2219 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:498
2220 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:639
2221 msgid "Scanner enabled"
2222 msgstr "Skaner włączony"
2224 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:499
2225 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:640
2226 msgid "Keyboard model"
2227 msgstr "Model klawiatury"
2229 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:500
2230 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:641
2231 msgid "Keyboard layout"
2232 msgstr "Układ klawiatury"
2234 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:501
2235 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:642
2236 msgid "Keyboard variant"
2237 msgstr "Wariant klawiatury"
2239 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:502
2240 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:643
2241 msgid "Mouse type"
2242 msgstr "Typ myszy"
2244 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:503
2245 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:644
2246 msgid "Mouse port"
2247 msgstr "Port myszy"
2249 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:194
2250 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:205
2251 msgid "Missing Daemon Event"
2252 msgstr ""
2254 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:195
2255 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:206
2256 #, php-format
2257 msgid "The requested action does not exists '%s' Sending event manually."
2258 msgstr ""
2260 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:344
2261 #, php-format
2262 msgid "Removing of object system terminal/generic with dn '%s' failed."
2263 msgstr ""
2265 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:417
2266 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
2267 msgstr "Wymagane pole 'Nazwa terminala' nie jest wypełnione."
2269 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:422
2270 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:467
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Please specify a valid name for this object."
2273 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę dla tego typu mime."
2275 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:441
2276 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:485
2277 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:690
2278 #, php-format
2279 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
2280 msgstr "Już istnieje wpis '%s' w wybranym elemencie"
2282 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:451
2283 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:495
2284 msgid ""
2285 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
2286 "activated."
2287 msgstr ""
2288 "Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb "
2289 "dziedziczenia."
2291 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:543
2292 #, php-format
2293 msgid "Saving of object system terminal/generic with dn '%s' failed."
2294 msgstr ""
2296 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:619
2297 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:625
2298 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:29
2299 msgid "Terminal"
2300 msgstr "Terminal"
2302 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:620
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Terminal generic"
2305 msgstr "Usługa Terminali"
2307 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:631
2308 msgid "Syslog server enabled"
2309 msgstr "Serwer Syslog włączony"
2311 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:632
2312 msgid "Ntp server settings"
2313 msgstr "Ustawienia serwera ntp"
2315 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:634
2316 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:901
2317 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:9
2318 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:394
2319 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:348
2320 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:589
2321 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:593
2322 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:718
2323 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:43
2324 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:249
2325 msgid "Name"
2326 msgstr "Imię"
2328 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:636
2329 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:688
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Root password"
2332 msgstr "Ustaw hasło"
2334 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
2335 msgid "Select entries to add"
2336 msgstr "Wybierz elementy do dodania"
2338 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:38
2339 msgid "Display members of department"
2340 msgstr "Wyświetl członków departamentu"
2342 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:50
2343 msgid "Display members matching"
2344 msgstr "Wyświetl członków pasujących"
2346 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:55
2347 msgid "Regular expression for matching member names"
2348 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw członków"
2350 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:24
2351 msgid "none"
2352 msgstr "żaden"
2354 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:237
2355 #, fuzzy, php-format
2356 msgid ""
2357 "The selected FAI mirror '%s' is no longer available, the mirror was set to "
2358 "'auto'."
2359 msgstr ""
2360 "Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na "
2361 "'brak'."
2363 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:252
2364 #, php-format
2365 msgid ""
2366 "The selected FAI release '%s' is not available for mirror '%s', the release "
2367 "was set to '%s'."
2368 msgstr ""
2370 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:302
2371 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
2372 msgstr "Proszę wybrać 'serwer FAI' lub usunąć 'klasy FAI'."
2374 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:369
2375 msgid ""
2376 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
2377 "configurations."
2378 msgstr ""
2379 "Już istnieje profil w twoim wyborze który zawiera konfiguracje tablicy "
2380 "partycji."
2382 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:629
2383 msgid "Not available in current setup"
2384 msgstr ""
2386 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:896
2387 #, fuzzy, php-format
2388 msgid "Saving of system workstation/startup with dn '%s' failed."
2389 msgstr "Zapisywanie ustawień uruchamiania stacji roboczej nieudane"
2391 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:991
2392 #, fuzzy
2393 msgid "System startup"
2394 msgstr "Status systemu"
2396 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1006
2397 msgid "FAI classes"
2398 msgstr "Klasy FAI"
2400 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1007
2401 msgid "Debian mirror"
2402 msgstr "Mirror Debiana"
2404 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1008
2405 msgid "Debian release"
2406 msgstr "Wydanie debian"
2408 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1010
2409 msgid "FAI status flag"
2410 msgstr "flaga statusu FAI"
2412 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1132
2413 msgid ""
2414 "Could not load available classes, the fai extension plugin seems not to be "
2415 "installed."
2416 msgstr ""
2418 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1280
2419 #, php-format
2420 msgid ""
2421 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
2422 msgstr ""
2423 "Nie można wykonać podanego REPOSITORY_HOOK '%s' proszę sprawdzić gosa.conf."
2425 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1282
2426 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:198
2427 #, php-format
2428 msgid ""
2429 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
2430 "empty string."
2431 msgstr ""
2432 "Podana wartość parametru  REPOSITORY_HOOK '%s' w gosa.conf zwraca pusty ciąg "
2433 "znaków."
2435 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:167
2436 msgid "XDMCP"
2437 msgstr ""
2439 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:168
2440 msgid "LDM"
2441 msgstr ""
2443 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:364
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Unsupported"
2446 msgstr "Wsparcie dla USB"
2448 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:446
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Could not remove terminal service."
2451 msgstr "Usługa Terminali"
2453 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:531
2454 msgid ""
2455 "Remote desktop settings contains servers that do not support the selected "
2456 "connection method."
2457 msgstr ""
2459 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:585
2460 #, fuzzy, php-format
2461 msgid "Saving of object system terminal/service with dn '%s' failed."
2462 msgstr "Zapisywanie ustawień usługi terminala nieudane"
2464 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:620
2465 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:4
2466 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:30
2467 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:79
2468 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:164
2469 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:165
2470 msgid "Terminal service"
2471 msgstr "Usługa Terminali"
2473 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:629
2474 msgid "Method"
2475 msgstr "Metoda"
2477 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:636
2478 msgid "Auto-Sync"
2479 msgstr ""
2481 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:637
2482 msgid "Printer service enabled"
2483 msgstr "Usługa drukowania włączona"
2485 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:638
2486 msgid "Spool server"
2487 msgstr "Serwer kolejkowania"
2489 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:262
2490 msgid "This 'dn' has no workstation features."
2491 msgstr "Ten 'dn' nie posiada cech stacji roboczej."
2493 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:391
2494 #, fuzzy, php-format
2495 msgid "Removing of system workstation/generic with dn '%s' failed."
2496 msgstr "Usuwanie stacji roboczej Samba nieudane"
2498 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:462
2499 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
2500 msgstr "Wymagane pole 'Nazwa stacji roboczej' jest puste."
2502 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:569
2503 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:594
2504 #, fuzzy, php-format
2505 msgid "Saving of system workstation/generic with dn '%s' failed."
2506 msgstr "Zapisywanie usług stacji roboczej nieudane"
2508 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:673
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Workstation generic"
2511 msgstr "Nazwa stacji roboczej"
2513 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:685
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Goto mode"
2516 msgstr "do folferu"
2518 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:1
2519 msgid "Integrating unknown devices"
2520 msgstr ""
2522 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:3
2523 msgid ""
2524 "The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You "
2525 "can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by "
2526 "submitting this form. The device entry will disappear from the list of the "
2527 "systems and move to the DNS/DHCP configuration."
2528 msgstr ""
2530 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:9
2531 #, fuzzy
2532 msgid "DNS name"
2533 msgstr "Imię"
2535 #: admin/systems/goto/gencd_frame.tpl:2
2536 msgid "Your browser does not supprt iframes."
2537 msgstr ""
2539 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:104
2540 #, php-format
2541 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
2542 msgstr ""
2543 "Nie można wydobyć poprawnej podstawy z obiektu dn, ustawiam podstawę na '%s'."
2545 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:259
2546 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:267
2547 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:272
2548 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:321
2549 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:337
2550 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:340
2551 msgid "Add printer extension"
2552 msgstr "Dodaj rozszerzenie drukarki"
2554 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:260
2555 #, fuzzy
2556 msgid ""
2557 "Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while "
2558 "construction."
2559 msgstr ""
2560 "Nie można zainicjalizować zakładki drukarek, brak parametru parent podzczas "
2561 "tworzenia."
2563 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:268
2564 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
2565 msgstr "To jest szablon stacji roboczej, zakładka drukarek jest wyłączona."
2567 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:273
2568 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
2569 msgstr "To jest szablon terminala, zakładka drukarek jest wyłączona."
2571 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:314
2572 msgid "This 'dn' has no printer features."
2573 msgstr "Ten 'dn' nie posiada cech drukarki."
2575 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:322
2576 msgid ""
2577 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
2578 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
2579 "template"
2580 msgstr ""
2581 "Ten obiekt ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Nie można ich włączyć dopóki "
2582 "'cn' nie jest obecne we wpisie. Prawdopodobnie próbujesz tworzyć nowy "
2583 "szablon terminala."
2585 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:329
2586 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:332
2587 msgid "Remove printer extension"
2588 msgstr "Usuń rozszerzenie drukarki"
2590 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:330
2591 msgid ""
2592 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
2593 "clicking below."
2594 msgstr ""
2595 "Ta stacja robocza ma włączone rozszerzenia drukarki. Można je wyłączyć "
2596 "klikając poniżej."
2598 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:333
2599 msgid ""
2600 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
2601 "below."
2602 msgstr ""
2603 "Ten terminal ma włączone rozszerzenia drukarki. Można je wyłączyć klikając "
2604 "poniżej."
2606 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:338
2607 msgid ""
2608 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
2609 "clicking below."
2610 msgstr ""
2611 "Ta stacja robocza ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Można je włączyć "
2612 "klikając poniżej."
2614 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:341
2615 msgid ""
2616 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
2617 "below."
2618 msgstr ""
2619 "Ten terminal ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Można je włączyć klikając "
2620 "poniżej."
2622 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:511
2623 #, php-format
2624 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
2625 msgstr "Wybrany plik PPD '%s' nie istnieje."
2627 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:516
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Not defined"
2630 msgstr "nie zdefiniowane"
2632 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:519
2633 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:88
2634 msgid "Can't get ppd informations."
2635 msgstr "Nie można pobrać informacji ppd."
2637 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:532
2638 #, php-format
2639 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
2640 msgstr ""
2641 "Ta drukarka należy do terminala %s. Nie można zmienić nazwy tej drukarki."
2643 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:534
2644 #, php-format
2645 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
2646 msgstr ""
2647 "Ta drukarka należy do stacji roboczej %s. Nie można zmienić nazwy tej "
2648 "drulkarki."
2650 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:598
2651 #, fuzzy, php-format
2652 msgid "Removing of system print/generic with dn '%s' failed."
2653 msgstr "Usuwanie drukarki nieudane"
2655 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:666
2656 #, fuzzy
2657 msgid "The required field 'Printer name' is not set."
2658 msgstr "Wymagane pole 'Nazwa telefonu' jest puste."
2660 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:671
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Invalid character in printer name."
2663 msgstr "Nieprawidłowy znak w nazwie kategorii."
2665 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:858
2666 #, php-format
2667 msgid "Saving of system print/generic with dn '%s' failed."
2668 msgstr ""
2670 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:875
2671 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:877
2672 msgid "Group"
2673 msgstr "Grupa"
2675 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:880
2676 msgid "User"
2677 msgstr "Użytkownik"
2679 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:893
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Print generic"
2682 msgstr "Usługa drukowania"
2684 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:905
2685 msgid "LabeledURL"
2686 msgstr ""
2688 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:906
2689 msgid "Printer PPD"
2690 msgstr "PPD drukarki"
2692 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:923
2693 #, php-format
2694 msgid ""
2695 "You are not allowed to remove the given object '%s' from the list of members "
2696 "of printer '%s'."
2697 msgstr ""
2698 "Brak uprawnień do usunięcia obiektu '%s' z listy członków drukarki '%s'."
2700 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:940
2701 #, php-format
2702 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
2703 msgstr ""
2704 "Nieprawidłowy typ drukarki podczas dodawania '%s' do listy '%s' drukarek."
2706 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:945
2707 #, php-format
2708 msgid ""
2709 "You are not allowed to add the given object '%s' to the list of members of '%"
2710 "s'."
2711 msgstr "Brak uprawnień do dodawania obiekti '%s' do listy członków '%s',"
2713 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:980
2714 #, php-format
2715 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
2716 msgstr ""
2718 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:991
2719 #, php-format
2720 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
2721 msgstr ""
2723 #: admin/systems/goto/info.tpl:1
2724 msgid "System information"
2725 msgstr "Informacja o systemie"
2727 #: admin/systems/goto/info.tpl:7
2728 msgid "CPU"
2729 msgstr "CPU"
2731 #: admin/systems/goto/info.tpl:10
2732 msgid "Memory"
2733 msgstr "Pamięć"
2735 #: admin/systems/goto/info.tpl:13
2736 msgid "Boot MAC"
2737 msgstr "Adres MAC"
2739 #: admin/systems/goto/info.tpl:16
2740 msgid "USB support"
2741 msgstr "Wsparcie dla USB"
2743 #: admin/systems/goto/info.tpl:19 admin/systems/goto/info.tpl:87
2744 msgid "System status"
2745 msgstr "Status systemu"
2747 #: admin/systems/goto/info.tpl:23
2748 msgid "Inventory number"
2749 msgstr "Numer inwentarza"
2751 #: admin/systems/goto/info.tpl:27
2752 msgid "Last login"
2753 msgstr "Ostatnie logowanie"
2755 #: admin/systems/goto/info.tpl:38
2756 msgid "Network devices"
2757 msgstr "Urządzenia sieciowe"
2759 #: admin/systems/goto/info.tpl:47
2760 msgid "IDE devices"
2761 msgstr "Urządzenia IDE"
2763 #: admin/systems/goto/info.tpl:56
2764 msgid "SCSI devices"
2765 msgstr "Urządzenia SCSI"
2767 #: admin/systems/goto/info.tpl:64
2768 msgid "Floppy device"
2769 msgstr "Stacja dyskietek"
2771 #: admin/systems/goto/info.tpl:68
2772 msgid "CDROM device"
2773 msgstr "Stacja CDROM"
2775 #: admin/systems/goto/info.tpl:77
2776 msgid "Audio device"
2777 msgstr "Karta dźwiękowa"
2779 #: admin/systems/goto/info.tpl:93
2780 msgid "Up since"
2781 msgstr "Włączony od"
2783 #: admin/systems/goto/info.tpl:96
2784 msgid "CPU load"
2785 msgstr "Zużycie procesora"
2787 #: admin/systems/goto/info.tpl:99
2788 msgid "Memory usage"
2789 msgstr "Zużycie pamięci"
2791 #: admin/systems/goto/info.tpl:102
2792 msgid "Swap usage"
2793 msgstr "Zużycie SWAP"
2795 #: admin/systems/goto/info.tpl:116
2796 msgid "SSH service"
2797 msgstr "Usłoga SSH"
2799 #: admin/systems/goto/info.tpl:119
2800 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:27
2801 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:48
2802 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
2803 msgid "Print service"
2804 msgstr "Usługa Drukowania"
2806 #: admin/systems/goto/info.tpl:122
2807 msgid "Scan service"
2808 msgstr "Usługa Skanowania"
2810 #: admin/systems/goto/info.tpl:125
2811 msgid "Sound service"
2812 msgstr "Usługa dźwięku"
2814 #: admin/systems/goto/info.tpl:128
2815 msgid "GUI"
2816 msgstr "GUI"
2818 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:28
2819 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:74
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Time service (NTP)"
2822 msgstr "Usługa czasu"
2824 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:97
2825 #, fuzzy, php-format
2826 msgid "Saving server services/goNtpServer with dn '%s' failed."
2827 msgstr "Zapisywanie usługi serwera nieudane"
2829 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:112
2830 msgid "Time service"
2831 msgstr "Usługa czasu"
2833 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:113
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Time service - NTP"
2836 msgstr "Usługa czasu"
2838 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:113
2839 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
2840 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:165
2841 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:251
2842 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:89
2843 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
2844 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:386
2845 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:340
2846 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:87
2847 msgid "Services"
2848 msgstr "Usługi"
2850 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:121
2851 msgid "Ntp source"
2852 msgstr "Źródło ntp"
2854 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:2
2855 msgid "Time server"
2856 msgstr "Serwer czasu"
2858 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
2859 msgid "Print Service"
2860 msgstr "Usługa drukowania"
2862 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
2863 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
2864 msgid "enabled"
2865 msgstr "włączone"
2867 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:68
2868 msgid "Cups"
2869 msgstr "Cups"
2871 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:76
2872 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:97
2873 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:349
2874 msgid "Start"
2875 msgstr "Start"
2877 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:77
2878 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:98
2879 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:350
2880 msgid "Stop"
2881 msgstr "Zatrzymaj"
2883 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:78
2884 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:99
2885 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:351
2886 msgid "Restart"
2887 msgstr "Restart"
2889 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:8
2890 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:173
2891 msgid "Temporary disable login"
2892 msgstr "Tymczasowo zablokuj logowanie"
2894 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:13
2895 msgid "Supported session types"
2896 msgstr ""
2898 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:105
2899 #, fuzzy, php-format
2900 msgid "Saving server services/terminalServer with dn '%s' failed."
2901 msgstr "Zapisywanie usługi serwera nieudane"
2903 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:1
2904 msgid "Edit share"
2905 msgstr "Edytuj udział"
2907 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:2
2908 msgid "NFS setup"
2909 msgstr "Ustawienia NFS"
2911 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
2912 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:399
2913 msgid "Path"
2914 msgstr "Ścieżka"
2916 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
2917 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:401
2918 msgid "Volume"
2919 msgstr "Głośność"
2921 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:69
2922 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
2923 msgstr "Auto-montuj udział na systemach Apple"
2925 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:109
2926 msgid "Codepage"
2927 msgstr "Strona kodowa"
2929 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:121
2930 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:400
2931 msgid "Option"
2932 msgstr "Opcja"
2934 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:42
2935 #, fuzzy, php-format
2936 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
2937 msgstr ""
2938 "Plik '/etc/gosa/encodings' nie istnieje. Nie można pobrać wspieranych "
2939 "zestawów znaków."
2941 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:45
2942 #, fuzzy, php-format
2943 msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
2944 msgstr "Nie można czytać '/etc/gosa/encodings', proszę sprawdzić uprawnienia."
2946 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:179
2947 msgid "Please specify a valid path for your setup."
2948 msgstr "Proszę podać prawidłową ścieżkę dla ustawień."
2950 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:185
2951 msgid "Please specify a valid name for your share."
2952 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę doa udziału."
2954 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:188
2955 msgid "Please specify a name for your share."
2956 msgstr "Proszę podać nazwę dla udziału."
2958 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:193
2959 msgid "Description contains invalid characters."
2960 msgstr "Opis zawiera nieprawidłowe znaki."
2962 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:197
2963 msgid "Volume contains invalid characters."
2964 msgstr "Wolumin zawiera nieprawidłowe znaki."
2966 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:201
2967 msgid "Path contains invalid characters."
2968 msgstr "Ścieżka zawiera nieprawidłowe znaki."
2970 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:205
2971 msgid "Option contains invalid characters."
2972 msgstr "Opcja zawiera nieprawidłowe znaki."
2974 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:25
2975 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:189
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Kiosk profile service"
2978 msgstr "Ustawienia profilu Kiosk"
2980 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:31
2981 msgid ""
2982 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2983 msgstr ""
2984 "Nie istnieje parametr KIOSKPATH w gosa.conf. Nie można zarządzać profilami "
2985 "kiosk!"
2987 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:62
2988 #, php-format
2989 msgid ""
2990 "Can not remove kiosk profile service, it is currently in use by following "
2991 "user(s) : %s."
2992 msgstr ""
2994 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:113
2995 #, fuzzy, php-format
2996 msgid ""
2997 "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder: '%s'."
2998 msgstr ""
2999 "Nie można zapisać nowych profili kiosk, prawdopodobnie brak uprawnień dla "
3000 "katalogu"
3002 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:144
3003 #, fuzzy, php-format
3004 msgid ""
3005 "Can't remove kioks profile, it is still in use by the following objects '%s'."
3006 msgstr ""
3007 "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
3009 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:150
3010 #, php-format
3011 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
3012 msgstr "Nie można usunąć '%s'. Błąd: brak dostępu."
3014 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:153
3015 #, fuzzy, php-format
3016 msgid "Can't delete '%s'. Error was: file doesn't exist."
3017 msgstr "Nie można usunąć '%s'. Błąd: plik nie istnieje."
3019 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:217
3020 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
3021 msgstr ""
3022 "Nie można zapisać nowych profili kiosk, prawdopodobnie brak uprawnień dla "
3023 "katalogu"
3025 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:231
3026 msgid "Wohl kaum"
3027 msgstr ""
3029 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:250
3030 msgid "Kiosk"
3031 msgstr ""
3033 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:251
3034 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:1
3035 msgid "Kiosk profile management"
3036 msgstr "Zarządzanie profilami kiosk"
3038 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:5
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Server path"
3041 msgstr "Nazwa serwera"
3043 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:9
3044 msgid "Browse"
3045 msgstr "Przeglądaj"
3047 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:30
3048 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:58
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Syslog service database"
3051 msgstr "Usługa Syslog"
3053 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:88
3054 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:89
3055 msgid "Logging database"
3056 msgstr "Baza logowania"
3058 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:100
3059 msgid "Admin"
3060 msgstr "Admin"
3062 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:101
3063 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:12
3064 msgid "Password"
3065 msgstr "Hasło"
3067 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:1
3068 msgid "Logging database information"
3069 msgstr "Informacje bazy logowania"
3071 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:4
3072 msgid "Logging DB user"
3073 msgstr "Użytkownik bazy logowania"
3075 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:68
3076 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
3077 msgid "Logging service"
3078 msgstr "Usługa Logowania"
3080 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
3081 msgid "Syslog Service"
3082 msgstr "Usługa Syslog"
3084 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:31
3085 msgid "File service"
3086 msgstr "Usługa plików"
3088 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:157
3089 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:385
3090 #, fuzzy
3091 msgid "File service (Shares)"
3092 msgstr "Usługa plików"
3094 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:191
3095 #, fuzzy, php-format
3096 msgid "Saving of system server/shares with dn '%s' failed."
3097 msgstr "Zapisywanie ustawień serwera baz danych nieudane"
3099 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:229
3100 #, php-format
3101 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
3102 msgstr ""
3104 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:234
3105 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
3106 msgstr ""
3108 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:262
3109 #, fuzzy, php-format
3110 msgid "Creating system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
3111 msgstr "Tworzenie kontenera montowania nieudane"
3113 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:276
3114 #, fuzzy, php-format
3115 msgid "Removing system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
3116 msgstr "Usuwanie kontenera montowania nieudane"
3118 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:287
3119 #, fuzzy, php-format
3120 msgid "Saving system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
3121 msgstr "Zapisywanie kontenera montowania nieudane"
3123 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:386
3124 #, fuzzy
3125 msgid "File service - Shares"
3126 msgstr "Usługa plików"
3128 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:395
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Apple mounts"
3131 msgstr "Apple talk"
3133 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:398
3134 msgid "Charset"
3135 msgstr "Kodowanie"
3137 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:26
3138 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:329
3139 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:340
3140 msgid "Repository service"
3141 msgstr "Usługa repozytorium"
3143 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:93
3144 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
3145 msgstr ""
3147 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
3148 #, php-format
3149 msgid ""
3150 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
3151 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
3152 msgstr ""
3153 "Nie można usunąć tego wydania, jest wciąż używane przez te stacje robocze [%"
3154 "s]. Proszę poprawić te zależności aby zachować spójność danych."
3156 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:176
3157 #, php-format
3158 msgid ""
3159 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
3160 msgstr ""
3161 "Ostrożnie z edycją tego wydania, jest wciąż używane przez te stacje robocze "
3162 "[%s]."
3164 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:202
3165 msgid "This name is already in use."
3166 msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
3168 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:339
3169 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:1
3170 msgid "Repository"
3171 msgstr "Repozytorium"
3173 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:352
3174 msgid "Releases"
3175 msgstr "Wydania"
3177 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:353
3178 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:39
3179 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:24
3180 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:64
3181 msgid "Sections"
3182 msgstr "Sekcje"
3184 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:354
3185 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:8
3186 msgid "Parent server"
3187 msgstr "Nadrzędny serwer"
3189 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:355
3190 msgid "Url"
3191 msgstr "Url"
3193 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:28
3194 msgid "URL"
3195 msgstr "URL"
3197 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:145
3198 msgid "Please enter a value for 'release'."
3199 msgstr "Proszę podać wartość dla 'wydania'."
3201 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:149
3202 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
3203 msgstr "Proszę podać prawidłową wartość dla 'url'."
3205 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:196
3206 #, php-format
3207 msgid ""
3208 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
3209 msgstr ""
3210 "Nie można wykonać podanego REPOSITORY_HOOK '%s'. proszę sprawdzić gosa.conf."
3212 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:19
3213 msgid "List of configured repositories."
3214 msgstr "Lista skonfigurowanych repozytoriów"
3216 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:20
3217 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
3218 msgstr ""
3219 "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję ustawień repozytorium."
3221 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:25
3222 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:17 admin/applications/generic.tpl:92
3223 msgid "Options"
3224 msgstr "Opcje"
3226 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:26
3227 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
3228 msgid "Regular expression for matching object names"
3229 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
3231 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:33
3232 msgid "Add repository"
3233 msgstr "Dodaj repozytorium"
3235 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:27
3236 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:1
3237 msgid "LDAP service"
3238 msgstr "Usługa LDAP"
3240 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:54
3241 msgid "LDAP Service"
3242 msgstr "Usługa LDAP"
3244 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:65
3245 msgid "The given base is empty or contains invalid characters."
3246 msgstr "podana baza jest pusta lub zawiera nieprawidłowe znaki."
3248 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:68
3249 msgid "Not in URI format."
3250 msgstr ""
3252 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:86
3253 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:87
3254 msgid "Ldap"
3255 msgstr "Ldap"
3257 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:95
3258 msgid "Ldap base"
3259 msgstr "Baza Ldap"
3261 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:2
3262 msgid "LDAP URI"
3263 msgstr ""
3265 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
3266 #, fuzzy, php-format
3267 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
3268 msgstr "Zamierzasz usunąć aplikację '%s'."
3270 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:75
3271 #, fuzzy, php-format
3272 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
3273 msgstr "Nie można otworzyć wybranego certyfikatu!"
3275 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:101
3276 msgid ""
3277 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
3278 "possibly we have no write access."
3279 msgstr ""
3281 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:121
3282 #, php-format
3283 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
3284 msgstr "Wybrany dostawca '%s' nie istnieje w naszej liście ppd."
3286 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:130
3287 msgid "Printer ppd selection."
3288 msgstr "Wybór ppd drukarki."
3290 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:137
3291 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:256
3292 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:269
3293 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:237
3294 msgid "delete"
3295 msgstr "Usuń"
3297 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:148
3298 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:335
3299 msgid "back"
3300 msgstr "wróć"
3302 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
3303 msgid "Select objects to add"
3304 msgstr "Wybierz obiekty do dodania"
3306 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
3307 msgid "Display objects matching"
3308 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
3310 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:9
3311 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
3312 msgstr ""
3314 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:63
3315 #, php-format
3316 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
3317 msgstr "Nie można otworzyć '%s', ustawienia ppd zresetowane."
3319 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:100
3320 #, php-format
3321 msgid ""
3322 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
3323 "invalid, can't read/write any ppd informations."
3324 msgstr ""
3325 "Ścieżka '%s' z parametru PPD_PATH w pliku gosa.conf jest nieprawidłowa. Nie "
3326 "można czytać/zapisywać informacji ppd."
3328 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:117
3329 msgid "Please specify a valid ppd file."
3330 msgstr "Proszę podać prawidłowy plik ppd."
3332 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:196
3333 #, php-format
3334 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
3335 msgstr "Nie można wybrać pliku ppd '%s'. Nie można czytać pliku"
3337 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:213
3338 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:300
3339 #, php-format
3340 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
3341 msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s' dla wgrywanych plików ppd."
3343 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:221
3344 #, php-format
3345 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
3346 msgstr ""
3347 "Nie można utworzyć pliku '%s' do przechowywania zmodyfikowanych informacji "
3348 "ppd."
3350 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:245
3351 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:286
3352 #, php-format
3353 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
3354 msgstr ""
3355 "Nie można dodać nowego pliku ppd, plik źródłowy '%s' jest nieosiągalny."
3357 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:263
3358 #, fuzzy, php-format
3359 msgid ""
3360 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any model or vendor "
3361 "informations."
3362 msgstr ""
3363 "Podany plik ppd '%s' jest nieprawidłowy. Nie można pobrać żadnych informacji "
3364 "o modelu lub dostawcy."
3366 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:289
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Overwrite existing PPD"
3369 msgstr "Zastąp istniejący wpis"
3371 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:290
3372 #, fuzzy
3373 msgid ""
3374 "There is already a ppd file for this kind of printer. Do you want to "
3375 "overwrite it?"
3376 msgstr "Istnieje już plik ppd dla tego rodzaju drukarki."
3378 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:310
3379 #, php-format
3380 msgid "Can't save file '%s'."
3381 msgstr "Nie można zapisać pliku '%s'."
3383 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:314
3384 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
3385 msgstr "Wgrany plik ppd jest pusty, nie można utworzyć nowego pliku ppd."
3387 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:436
3388 msgid "Section"
3389 msgstr "Sekcja"
3391 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:491
3392 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:494
3393 msgid "True"
3394 msgstr "Tak"
3396 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:492
3397 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:495
3398 msgid "False"
3399 msgstr "Nie"
3401 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:500
3402 #, php-format
3403 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
3404 msgstr "Niewspierany typ ppd '%s' użyty dla '%s'"
3406 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:517
3407 #, fuzzy, php-format
3408 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
3409 msgstr "Usuwanie profilu FAI nieudane"
3411 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:520
3412 #, fuzzy, php-format
3413 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
3414 msgstr ""
3415 "Nie można dodać nowego pliku ppd, plik źródłowy '%s' jest nieosiągalny."
3417 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:523
3418 #, php-format
3419 msgid ""
3420 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
3421 msgstr ""
3423 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:537
3424 msgid ""
3425 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
3426 "configuration."
3427 msgstr ""
3429 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:14
3430 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:145
3431 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:147
3432 #, fuzzy
3433 msgid "PPD manager error"
3434 msgstr "Menedżer LDAP"
3436 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:14
3437 #, fuzzy, php-format
3438 msgid "The specified path '%s' does not exist."
3439 msgstr "Manager PPD: Podana ścieżka '%s' nie istnieje."
3441 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:145
3442 #, fuzzy, php-format
3443 msgid "Specified PPD file '%s' cannot be opened for reading."
3444 msgstr "Podany plik ppd '%s' nie może zostać otwarty do czytania."
3446 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:147
3447 #, fuzzy, php-format
3448 msgid "The temporary file '%s' cannot be opened for writing."
3449 msgstr "Wymagany plik tymczasowy '%s' nie może zostać otwarty do zapisu."
3451 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:171
3452 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:308
3453 #, php-format
3454 msgid ""
3455 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
3456 "ignored"
3457 msgstr ""
3458 "Parsowanie pliku PPD %s nieudane - linia za długa . Końcowe znaki zostały "
3459 "zignorowane"
3461 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:179
3462 msgid "Nested groups are not supported!"
3463 msgstr "Zagnieżdżone grupy nie są wspierane!"
3465 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:183
3466 msgid "Group name not unique!"
3467 msgstr "Nazwa grupy nie jest unikalna"
3469 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:189
3470 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:219
3471 msgid "Symbol values are not supported yet!"
3472 msgstr "Wartości symboliczne nie są jeszcze wspierane!"
3474 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:213
3475 msgid "Nested options are not supported!"
3476 msgstr "Opcje zagnieżdżone nie są wspierane!"
3478 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:238
3479 msgid "PickMany is not supported yet!"
3480 msgstr "PickMany nie jest jeszcze obsługiwany"
3482 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:329
3483 #, php-format
3484 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
3485 msgstr "Parsowanie pliku PPD %s nieudane - nie znaleziono informacji."
3487 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:1
3488 msgid "Printer driver"
3489 msgstr "Sterownik drulkarki"
3491 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:6
3492 msgid "Select"
3493 msgstr "Wybierz"
3495 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:9
3496 msgid "New driver"
3497 msgstr "Nowy sterownik"
3499 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:11
3500 #: admin/applications/generic.tpl:138 admin/groups/apps/edit_entry.tpl:28
3501 msgid "Upload"
3502 msgstr "Wgraj"
3504 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:100
3505 msgid "no example"
3506 msgstr "brak przykładu"
3508 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:131
3509 msgid "This 'dn' is no application."
3510 msgstr "Ten 'dn' nie jest aplikacją."
3512 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:275
3513 #, fuzzy, php-format
3514 msgid "Can not remove application, it is still in use by these objects: %s."
3515 msgstr ""
3516 "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
3518 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:281
3519 #, fuzzy, php-format
3520 msgid "Removing of application with dn '%s' failed."
3521 msgstr "Usuwanie aplikacji z grupy '%s' nieudane"
3523 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:293
3524 #, php-format
3525 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
3526 msgstr "Usuwanie aplikacji z grupy obiektów '%s' nieudane"
3528 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:343
3529 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
3530 msgstr "Podany obrazek nie został wgrany prawidłowo."
3532 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
3533 msgid "Can't access uploaded image."
3534 msgstr ""
3536 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:380
3537 msgid ""
3538 "Uploaded image could not be resized, possilby the image magick extension is "
3539 "missing."
3540 msgstr ""
3542 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:385
3543 #, fuzzy
3544 msgid ""
3545 "Could not convert image to png, possilby the image magick extension is "
3546 "missing."
3547 msgstr ""
3548 "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, brak rozszerzenia php-mysql."
3550 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:389
3551 #, php-format
3552 msgid "Could not save uploaded image to %s."
3553 msgstr ""
3555 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:418
3556 msgid "Specified execute path must start with '/'."
3557 msgstr "Podana ścieżka wykonania musi zaczynać się od '/'."
3559 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:435
3560 msgid "Required field 'Name' is not filled."
3561 msgstr "Wymagane pole 'Nazwa' nie jest wypełnione."
3563 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:439
3564 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
3565 msgstr "Nieprawidłowe znaki w nazwie aplikacji. Dozwolone są tylko a-z 0-9."
3567 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:443
3568 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
3569 msgstr "Wymagane pole 'Wykonanie' nie jest wypełnione."
3571 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:459
3572 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:467
3573 msgid "There's already an application with this 'Name'."
3574 msgstr "Już istnieje aplikacja o takiej 'Nazwie'"
3576 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:515
3577 #, fuzzy, php-format
3578 msgid "Saving of application with dn '%s' failed."
3579 msgstr "Zapyisywanie aplikacji nieudane"
3581 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:540
3582 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:40
3583 msgid "Application settings"
3584 msgstr "Ustawienia Aplikacji"
3586 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:544
3587 #: admin/applications/generic.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:10
3588 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:58
3589 msgid "Application name"
3590 msgstr "Nazwa aplikacji"
3592 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:549
3593 #: admin/applications/generic.tpl:19
3594 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
3595 msgstr "Wyświetlana nazwa aplikacji (pod ikoną)"
3597 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:581
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Application generic"
3600 msgstr "Nazwa aplikacji"
3602 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:586
3603 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:155
3604 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:210
3605 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:722
3606 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1106
3607 msgid "Application"
3608 msgstr "Aplikacja"
3610 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:594
3611 #: admin/applications/generic.tpl:66
3612 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:724
3613 #: admin/mimetypes/generic.tpl:67
3614 msgid "Icon"
3615 msgstr "Ikona"
3617 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:595
3618 msgid "Flag"
3619 msgstr "Flaga"
3621 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:596
3622 msgid "Script content"
3623 msgstr "Zawartość skryptu"
3625 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:598
3626 #: admin/applications/generic.tpl:99
3627 msgid "Only executable for members"
3628 msgstr "Tylko wykonywalne dla członków"
3630 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:599
3631 #: admin/applications/generic.tpl:110
3632 msgid "Place icon on members desktop"
3633 msgstr "Utwórz ikonę na desktopie członka"
3635 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:600
3636 #: admin/applications/generic.tpl:120
3637 msgid "Place entry in members launch bar"
3638 msgstr "Utwórz wpis w pasku uruchamiania członka"
3640 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:601
3641 #: admin/applications/generic.tpl:115
3642 msgid "Place entry in members startmenu"
3643 msgstr "Utwórz wpis w menu startowym członka"
3645 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:602
3646 #: admin/applications/generic.tpl:104
3647 msgid "Replace user configuration on startup"
3648 msgstr "Podmień konfigurację użytkownika na starcie"
3650 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:49
3651 msgid "Remove options"
3652 msgstr "Usuń opcje"
3654 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
3655 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
3656 msgstr ""
3657 "Ta aplikacja ma włączone cechy opcji. Można je wyłączyć klikając poniżej."
3659 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
3660 msgid "Create options"
3661 msgstr "Utwórz opcje"
3663 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
3664 msgid ""
3665 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
3666 msgstr ""
3667 "Ta aplikacja ma wyłączone cechy opcji. Można je włączyć klikając poniżej."
3669 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
3670 msgid "Variable"
3671 msgstr "Zmienna"
3673 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
3674 msgid "Default value"
3675 msgstr "Domyślna wartość"
3677 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:125
3678 msgid "Add option"
3679 msgstr "Dodaj opcję"
3681 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:154
3682 #, fuzzy, php-format
3683 msgid "Removing of application parameters with dn '%s' failed."
3684 msgstr "Usuwanie parametrów aplikacji nieudane"
3686 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:185
3687 #, php-format
3688 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
3689 msgstr "Wartość '%s' podana jako nazwa opcji jest nieprawidłowa."
3691 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:216
3692 #, fuzzy, php-format
3693 msgid "Saving of application parameters with dn '%s' failed."
3694 msgstr "Zapisywanie parametrów aplikacji nieudane"
3696 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:227
3697 msgid "Parameter"
3698 msgstr "Parametr"
3700 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:228
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Parameter configuration"
3703 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
3705 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:236
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Application parameter settings"
3708 msgstr "Parametr aplikacji"
3710 #: admin/applications/remove.tpl:6 admin/mimetypes/remove.tpl:6
3711 msgid ""
3712 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
3713 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3714 msgstr ""
3715 "To może być używane przez kilka grup. Proszę upewnić się czy kontynuować, "
3716 "gdyż nie ma operacji powrotu."
3718 #: admin/applications/release_select.tpl:3
3719 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:3
3720 msgid "Branches"
3721 msgstr "Gałęzie"
3723 #: admin/applications/release_select.tpl:9
3724 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:9
3725 msgid "Current release"
3726 msgstr "Obecne wydanie"
3728 #: admin/applications/generic.tpl:15
3729 msgid "Display name"
3730 msgstr "Wyświetl nazwę"
3732 #: admin/applications/generic.tpl:28
3733 msgid "Path and/or binary name of application"
3734 msgstr "Ścieżka i/lub nazwa binarium aplikacji"
3736 #: admin/applications/generic.tpl:45 admin/mimetypes/generic.tpl:47
3737 msgid "Choose subtree to place application in"
3738 msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia aplikacji"
3740 #: admin/applications/generic.tpl:78 admin/mimetypes/generic.tpl:79
3741 msgid "Update"
3742 msgstr "Aktualizuj"
3744 #: admin/applications/generic.tpl:78
3745 msgid "Reload picture from LDAP"
3746 msgstr "Przeładuj obrazek z LDAP"
3748 #: admin/applications/generic.tpl:81
3749 msgid "Remove picture"
3750 msgstr "Usuń obrazek"
3752 #: admin/applications/generic.tpl:81
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Remove picture from LDAP"
3755 msgstr "Przeładuj obrazek z LDAP"
3757 #: admin/applications/generic.tpl:140
3758 msgid "Download"
3759 msgstr "Ściągnij"
3761 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:31
3762 msgid "List of Applications"
3763 msgstr "Lista aplikacji"
3765 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:32
3766 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
3767 msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie aplikacje w wybranym drzewie."
3769 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:36
3770 msgid ""
3771 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
3772 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
3773 "working with a large number of applications."
3774 msgstr ""
3775 "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych aplikacji. "
3776 "Posiadając dużą liczbę aplikacji, może okazać się wygodniejsze korzystanie z "
3777 "selektorów zakresu na górze."
3779 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:58
3780 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:60
3781 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:52
3782 msgid "Department"
3783 msgstr "Departament"
3785 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:167
3786 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:188
3787 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:155
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Copy"
3790 msgstr "kopiuj"
3792 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:169
3793 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:190
3794 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:157
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Cut"
3797 msgstr "wytnij"
3799 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:173
3800 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:176
3801 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:194
3802 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:197
3803 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:161
3804 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:164
3805 msgid "Paste"
3806 msgstr "Wklej"
3808 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:237
3809 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:258
3810 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:226
3811 msgid "cut"
3812 msgstr "wytnij"
3814 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:237
3815 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:258
3816 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:226
3817 msgid "Cut this entry"
3818 msgstr "Wytnij ten obiekt"
3820 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:240
3821 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:260
3822 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:228
3823 msgid "copy"
3824 msgstr "kopiuj"
3826 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:240
3827 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:260
3828 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:228
3829 msgid "Copy this entry"
3830 msgstr "Kopiuj ten obiekt"
3832 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:246
3833 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:264
3834 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:232
3835 msgid "edit"
3836 msgstr "edytuj"
3838 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:246
3839 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:264
3840 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:232
3841 msgid "Edit this entry"
3842 msgstr "Edytuj ten obiekt"
3844 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:256
3845 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:269
3846 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:237
3847 msgid "Delete this entry"
3848 msgstr "Usuń ten obiekt"
3850 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:296
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Number of listed applications"
3853 msgstr "Osadzone aplikacje"
3855 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:297
3856 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:312
3857 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:280
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Number of listed departments"
3860 msgstr "Nazwa departamentu"
3862 #: admin/applications/main.inc:39 admin/applications/main.inc:41
3863 msgid "Application management"
3864 msgstr "Zarządzanie aplikacją"
3866 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:24
3867 #: admin/mimetypes/generic.tpl:112 admin/mimetypes/generic.tpl:172
3868 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1098
3869 msgid "Applications"
3870 msgstr "Aplikacje"
3872 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:308
3873 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:305
3874 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:242
3875 #, fuzzy, php-format
3876 msgid "You're about to delete the following entry %s"
3877 msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
3879 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:310
3880 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:307
3881 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:244
3882 #, fuzzy, php-format
3883 msgid "You're about to delete the following entries %s"
3884 msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
3886 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:342
3887 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:396
3888 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:426
3889 msgid "You are not allowed to delete this application!"
3890 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tej aplikacji!"
3892 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:389
3893 #, php-format
3894 msgid "You're about to delete the application '%s'."
3895 msgstr "Zamierzasz usunąć aplikację '%s'."
3897 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:494
3898 #, php-format
3899 msgid "Saving of mime type/generic with dn '%s' failed."
3900 msgstr "Zapisywanie typu mime z dn '%s' nieudane."
3902 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:504
3903 #, php-format
3904 msgid "Removing of mime type/generic with dn '%s' failed."
3905 msgstr "Usuwanie typu mime z dn '%s' nieudane."
3907 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:517
3908 #, php-format
3909 msgid "Removing mime type from objectgroup '%s' failed"
3910 msgstr "Usuwanie typu mime z grupy obiektów '%s' nieudane"
3912 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:527
3913 msgid "Please specify a valid name for this mime type."
3914 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę dla tego typu mime."
3916 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:530
3917 msgid "Please specify at least one file pattern."
3918 msgstr "Proszę podać conajmniej jeden wzorzec pliku."
3920 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:546
3921 msgid "There's already a mime type with this 'Name'."
3922 msgstr "Już istnieje typ mime o takiej 'Nazwie'"
3924 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:554
3925 msgid "There's already an mime with this 'Name'."
3926 msgstr "Już istnieje mime o takiej 'Nazwie'"
3928 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:710
3929 msgid "Mime type generic"
3930 msgstr "Typ mime podstawowy"
3932 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:715
3933 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:24
3934 msgid "Mime types"
3935 msgstr "Typy mime"
3937 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:719
3938 #: admin/mimetypes/generic.tpl:22
3939 msgid "Mime group"
3940 msgstr "Grupa mime"
3942 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:723
3943 msgid "Left click action"
3944 msgstr "Akcja lewego kliknięcia"
3946 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:725
3947 #: admin/mimetypes/generic.tpl:99
3948 msgid "File patterns"
3949 msgstr "Wzorce pliku"
3951 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:726
3952 msgid "Embedded applications"
3953 msgstr "Osadzone aplikacje"
3955 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:35
3956 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:36
3957 msgid "List of defined mime types"
3958 msgstr "Lista zdefiniowanych typów mime"
3960 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:37
3961 msgid ""
3962 "This menu allows you to add, edit and remove selected mime types. You may "
3963 "want to use the range selector on top of the mime type listbox, when working "
3964 "with a large number of mime types."
3965 msgstr ""
3966 "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych typów mime. "
3967 "Posiadając dużą ilość typów mime, może okazać się wygodniejsze korzystanie z "
3968 "selektorów zakresu na górze listy typów mime."
3970 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:60
3971 msgid "Mime type name"
3972 msgstr "Nazwa typu mime"
3974 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:67
3975 msgid "Display mime types matching"
3976 msgstr "Wyświetl pasujące typy mime"
3978 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:176
3979 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:230
3980 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13 admin/mimetypes/generic.tpl:12
3981 msgid "Mime type"
3982 msgstr "Typ mime"
3984 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:311
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Number of listed mimetypes"
3987 msgstr "Lista zdefiniowanych typów mime"
3989 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:25
3990 msgid "Manage mime types"
3991 msgstr "Zarządzaj typami mime"
3993 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:342
3994 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:397
3995 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:426
3996 msgid "You are not allowed to delete this mime type!"
3997 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego typu mime!"
3999 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:390
4000 #, php-format
4001 msgid "You're about to delete the mime type '%s'."
4002 msgstr "Zamierzasz usunąć typ mime '%s'."
4004 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16 admin/mimetypes/generic.tpl:16
4005 msgid "Please enter a name for the mime type here"
4006 msgstr "Proszę podać nazwę typu mime"
4008 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24
4009 msgid "Please specify a description for this mime type here"
4010 msgstr "Proszę podać opis dla tego typu mime"
4012 #: admin/mimetypes/generic.tpl:26
4013 msgid "Categorize this mime type"
4014 msgstr "Skategoryzuj ten typ mime"
4016 #: admin/mimetypes/generic.tpl:38
4017 msgid "Please specify a description"
4018 msgstr "Proszę podać opis"
4020 #: admin/mimetypes/generic.tpl:68
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Mime icon"
4023 msgstr "Grupa mime"
4025 #: admin/mimetypes/generic.tpl:80
4026 msgid "Update mime type icon"
4027 msgstr "Aktualizuj ikonę typu mime"
4029 #: admin/mimetypes/generic.tpl:94
4030 msgid "Left click"
4031 msgstr ""
4033 #: admin/mimetypes/generic.tpl:105
4034 msgid "Please specify a new file pattern"
4035 msgstr "Proszę podać nowy wzorzec pliku"
4037 #: admin/mimetypes/generic.tpl:108
4038 msgid "Add a new file pattern"
4039 msgstr "Dodaj nowy wzorzec pliku"
4041 #: admin/mimetypes/generic.tpl:124 admin/mimetypes/generic.tpl:184
4042 msgid "Enter an application name here"
4043 msgstr "Podaj nazwę aplikacji"
4045 #: admin/mimetypes/generic.tpl:127 admin/mimetypes/generic.tpl:188
4046 msgid "Add application"
4047 msgstr "Dodaj aplikację"
4049 #: admin/mimetypes/generic.tpl:138
4050 msgid "Embedding"
4051 msgstr "Osadzanie"
4053 #: admin/mimetypes/generic.tpl:151
4054 msgid "Show file in embedded viewer"
4055 msgstr "Pokaż plik w osadzonej przeglądarce"
4057 #: admin/mimetypes/generic.tpl:158
4058 msgid "Show file in external viewer"
4059 msgstr "Pokaż plik w zewnętrznej przeglądarce"
4061 #: admin/mimetypes/generic.tpl:165
4062 msgid "Ask whether to save to local disk"
4063 msgstr "Pytaj czy zapisać na dysk"
4065 #: admin/mimetypes/main.inc:42 admin/mimetypes/main.inc:44
4066 msgid "Mimetype management"
4067 msgstr "Zarządzanie typami mime"
4069 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:8
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Folder image"
4072 msgstr "Strona kodowa"
4074 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:12
4075 msgid "Could not load image."
4076 msgstr ""
4078 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:14
4079 #, fuzzy
4080 msgid "None"
4081 msgstr "żaden"
4083 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:24
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Upload image"
4086 msgstr "Wgraj"
4088 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:32
4089 msgid "Reset image"
4090 msgstr ""
4092 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:33
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Reset"
4095 msgstr "ustaw"
4097 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:53
4098 msgid "Application options"
4099 msgstr "Opcje aplikacji"
4101 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:265
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Add application extension"
4104 msgstr "Dodaj aplikację"
4106 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:266
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Application extension disabled. You can enable it by clicking below."
4109 msgstr "Rozszerzenie środowiska wyłączone. Można je włączyć klikając poniżej."
4111 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:270
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Remove application extension"
4114 msgstr "Usuń aplikacje"
4116 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:271
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Application extension enabled. You can disable it by clicking below."
4119 msgstr "Rozszerzenie środowiska włączone. Można je wyłączyć klikając poniżej."
4121 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:325
4122 msgid "Back"
4123 msgstr "Wróć"
4125 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:343
4126 msgid "department"
4127 msgstr "departament"
4129 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:366
4130 msgid "application"
4131 msgstr "aplikacja"
4133 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:520
4134 #, fuzzy, php-format
4135 msgid ""
4136 "Removing of group/application account with dn '%s' failed, could not remove "
4137 "'%s'."
4138 msgstr "Usuwanie aplikacji z grupy '%s' nieudane"
4140 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:934
4141 msgid "Not available in release."
4142 msgstr ""
4144 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1071
4145 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1079
4146 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1087
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Could not save group application settings."
4149 msgstr "Ustawienia Aplikacji"
4151 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1099
4152 msgid "Group applications"
4153 msgstr "Grupa aplikacje"
4155 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1108
4156 msgid "Application parameter"
4157 msgstr "Parametr aplikacji"
4159 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:63 admin/groups/apps/app_list.tpl:67
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Folder"
4162 msgstr "Filtry"
4164 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:75 admin/groups/apps/app_list.tpl:101
4165 msgid "Move up"
4166 msgstr "Przesuń w górę"
4168 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:77 admin/groups/apps/app_list.tpl:103
4169 msgid "Move down"
4170 msgstr "Przesuń w dół"
4172 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:94
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Entry"
4175 msgstr "Edycja pozycji"
4177 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:116
4178 #, fuzzy
4179 msgid "add to"
4180 msgstr "Dodaj opcję"
4182 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:122 admin/groups/apps/app_list.tpl:131
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Add selected applications to this folder."
4185 msgstr "Wybrana aplikacja nie posiada opcji."
4187 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:2
4188 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:7
4189 #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:2
4190 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:246
4191 msgid "Devices"
4192 msgstr "Urządzenia"
4194 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:18
4195 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:52
4196 #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:9
4197 msgid "Device name"
4198 msgstr "Nazwa urządzenia"
4200 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:32
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Device type"
4203 msgstr "Nazwa urządzenia"
4205 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:35
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Choose the device type"
4208 msgstr "Proszę wybrać typ telefonu"
4210 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:45
4211 msgid "Serial number"
4212 msgstr "Numer seryjny"
4214 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:45
4215 #, fuzzy
4216 msgid "(iSerial)"
4217 msgstr "Szeregowy"
4219 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Vendor-ID"
4222 msgstr "ID Dostawcy"
4224 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
4225 #, fuzzy
4226 msgid "(idVendor)"
4227 msgstr "ID Dostawcy"
4229 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:60
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Product-ID"
4232 msgstr "ID Produktu"
4234 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:60
4235 #, fuzzy
4236 msgid "(idProduct)"
4237 msgstr "ID Produktu"
4239 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:8
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Manage devices"
4242 msgstr "Urządzenie skanujące"
4244 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:277
4245 #, fuzzy
4246 msgid "You are not allowed to delete this device type!"
4247 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego typu mime!"
4249 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:325
4250 #, fuzzy, php-format
4251 msgid "You're about to delete the device '%s'."
4252 msgstr "Zamierzasz usunąć urządzenie blpi '%s'."
4254 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:332
4255 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:361
4256 #, fuzzy
4257 msgid "You are not allowed to delete this device!"
4258 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia  tego ACL!"
4260 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:33
4261 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:34
4262 #, fuzzy
4263 msgid "List of defined devices"
4264 msgstr "Lista urządzeń"
4266 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:35
4267 #, fuzzy
4268 msgid ""
4269 "This menu allows you to add, edit and remove selected devices. You may want "
4270 "to use the range selector on top of the device listbox, when working with a "
4271 "large number of devices."
4272 msgstr ""
4273 "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych makr. Posiadając "
4274 "dużą ilość makr, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów "
4275 "zakresu na górze listy makr."
4277 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:59
4278 msgid "Display devices matching"
4279 msgstr "Wyświetl pasujące urządzenia"
4281 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:143
4282 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:198
4283 msgid "Device"
4284 msgstr "Urządzenie"
4286 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:279
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Number of listed devices"
4289 msgstr "Nazwa departamentu"
4291 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:28
4292 msgid "Digital camera"
4293 msgstr ""
4295 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:29
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Harddisk"
4298 msgstr "Nowy dysk twardy"
4300 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:30
4301 #, fuzzy
4302 msgid "USB stick"
4303 msgstr "sticky"
4305 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:31
4306 msgid "CD/DVD drive"
4307 msgstr ""
4309 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:87
4310 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
4311 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę. Tylko 0-9 a-Z są dopuszczalne."
4313 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:90
4314 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
4315 msgstr "Nieprawidłowy znak w opisie. Proszę podać prawidłowy opis."
4317 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:95
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Please specify a valid iSerial."
4320 msgstr "Proszę podać prawidłowe id."
4322 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:98
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
4325 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę dla tego typu mime."
4327 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:101
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
4330 msgstr "Proszę podać prawidłowy plik ppd."
4332 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:109
4333 msgid "An Entry with this name already exists."
4334 msgstr "Wpis z tą nazwą już istnieje."
4336 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:158
4337 #, fuzzy, php-format
4338 msgid "Can't remove the device '%s' it is still in use be this user(s) : %s"
4339 msgstr ""
4340 "Nie można usunąć tego urządzenia, jest ono wciąż używane przez te(n) system"
4341 "(y) '%s'"
4343 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:186
4344 msgid "Device could not be saved."
4345 msgstr ""
4347 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:241
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Device generic"
4350 msgstr "Nazwa serwera"
4352 #: admin/devices/remove.tpl:6
4353 #, fuzzy
4354 msgid ""
4355 "This may be used by several users/groups. Please double check if your really "
4356 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4357 msgstr ""
4358 "To może być używane przez kilka grup. Proszę upewnić się czy kontynuować, "
4359 "gdyż nie ma operacji powrotu."
4361 #: admin/devices/main.inc:42 admin/devices/main.inc:44
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Device management"
4364 msgstr "Zarządzanie"
4366 #~ msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
4367 #~ msgstr "Brak definicji ACTIONCMD w pliku gosa.conf"
4369 #~ msgid "Execution of '%s' failed!"
4370 #~ msgstr "Wykonanie '%s' nieudane"
4372 #~ msgid "Font server"
4373 #~ msgstr "Serwer fontów"
4375 #~ msgid "Select specific font server to use"
4376 #~ msgstr "Wybierz font serwer"
4378 #~ msgid "Print device"
4379 #~ msgstr "Urządzenie drukujące"
4381 #~ msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
4382 #~ msgstr "Wybierz aby rozpocząć usługę drukowania IPP na terminalu"
4384 #~ msgid "Provide print services"
4385 #~ msgstr "Dostarcza usługi drukowania"
4387 #~ msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
4388 #~ msgstr "Proszę wybrać system plików NFS dla przechowywania plików kolejki"
4390 #~ msgid "Select scanner driver to use"
4391 #~ msgstr "Proszę wybrać sterownik skanera do użycia"
4393 #~ msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
4394 #~ msgstr ""
4395 #~ "Zaznacz jeśli terminal obsługuje uruchamianie w trybie graficznym ze "
4396 #~ "wskaźnikiem postępu"
4398 #~ msgid "use graphical bootup"
4399 #~ msgstr "Użyj graficznego uruchamiania"
4401 #~ msgid "Select if terminal should boot in text mode"
4402 #~ msgstr ""
4403 #~ "Zaznacz jeśli terminal ma się uruchomić następnym razem w trybie tekstowym"
4405 #~ msgid "use standard linux textual bootup"
4406 #~ msgstr "użyj standardowego linuxowego uruchamiana w trybie tekstowym"
4408 #~ msgid "Select to get more verbose output during startup"
4409 #~ msgstr ""
4410 #~ "Zaznacz aby otrzymać bardziej szczegółowe informacje podczas uruchamiania"
4412 #~ msgid "use debug mode for startup"
4413 #~ msgstr "użyj trybu debug podczas uruchamiania"
4415 #~ msgid "graphic"
4416 #~ msgstr "grafika"
4418 #~ msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4419 #~ msgstr "Brak definicji WAKECMD w pliku gosa.conf"
4421 #~ msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4422 #~ msgstr "Brak definicji REBOOTCMD w pliku gosa.conf"
4424 #~ msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4425 #~ msgstr "Brak definicji HALTCMD w pliku gosa.conf"
4427 #~ msgid "default"
4428 #~ msgstr "domyślny"
4430 #~ msgid "Font path"
4431 #~ msgstr "Ścieżka do fontów"
4433 #~ msgid "Scanner model"
4434 #~ msgstr "Model skanera"
4436 #~ msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
4437 #~ msgstr "Serwer terminali musi posiadać zdefiniowaną ścieżkę fontów."
4439 #~ msgid "Removing application from group '%s' failed"
4440 #~ msgstr "Usuwanie aplikacji z grupy '%s' nieudane"
4442 #~ msgid "This 'dn' is no appgroup."
4443 #~ msgstr "Ten 'dn' nie jest grupą aplikacji."
4445 #~ msgid ""
4446 #~ "This group has application features enabled. You can disable them by "
4447 #~ "clicking below."
4448 #~ msgstr ""
4449 #~ "Ta grupa ma włączone cechu aplikacji. Można je wyłączyć klikając poniżej."
4451 #~ msgid "Create applications"
4452 #~ msgstr "Utwórz aplikację"
4454 #~ msgid ""
4455 #~ "This group has application features disabled. You can enable them by "
4456 #~ "clicking below."
4457 #~ msgstr ""
4458 #~ "Ta grupa ma wyłączone cechy aplikacji. Można je włączyć klikając poniżej."
4460 #~ msgid "ACL"
4461 #~ msgstr "ACL"
4463 #, fuzzy
4464 #~ msgid "Insufficient permissions"
4465 #~ msgstr "Uprawnienia pliku"
4467 #~ msgid "Invalid character in category name."
4468 #~ msgstr "Nieprawidłowy znak w nazwie kategorii."
4470 #~ msgid "The specified category already exists."
4471 #~ msgstr "Podana kategoria już istnieje."
4473 #~ msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4474 #~ msgstr "Wybrana nazwa aplikacji nie jest unikalna. Proszę sprawdzić LDAP."
4476 #~ msgid "Delete entry"
4477 #~ msgstr "Usuń wpis"
4479 #~ msgid "Insert seperator"
4480 #~ msgstr "Wstaw separator"
4482 #~ msgid "This application is no longer available."
4483 #~ msgstr "Ta aplikacja nie jest już dostępna."
4485 #~ msgid "This application is not available in any release named %s."
4486 #~ msgstr "Ta aplikacja nie jest dostępna w żadnym wydaniu %s."
4488 #~ msgid "Check parameter"
4489 #~ msgstr "Sprawdź parametr"
4491 #~ msgid "This application has changed parameters."
4492 #~ msgstr "Ta aplikacja posiada zmienione parametry."
4494 #, fuzzy
4495 #~ msgid "Saving of groups/applications with dn '%s' failed."
4496 #~ msgstr "Zapyisywanie aplikacji nieudane"
4498 #~ msgid ""
4499 #~ "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. "
4500 #~ "Possibly the objects base has changed."
4501 #~ msgstr ""
4502 #~ "Nie można przetłumaczyć nazwy wydania '%s', ustawiam nazwę na '%s'. "
4503 #~ "Prawdopodobnie podstawa obiektów została zmieniona."
4505 #, fuzzy
4506 #~ msgid "Modify application settings for groups."
4507 #~ msgstr "Pokaż grupy aplikacji"
4509 #~ msgid "Release focus"
4510 #~ msgstr "Skupienie wydania"
4512 #~ msgid "Select release name"
4513 #~ msgstr "Wybierz nazwę wydania"
4515 #~ msgid "Used applications"
4516 #~ msgstr "Użyte aplikacje"
4518 #~ msgid "Add category"
4519 #~ msgstr "Dodaj kategorię"