Code

Language regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / goto / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:50+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
18 #, fuzzy
19 msgid "Add printer devices"
20 msgstr "Dodaj urządzenie drukujące"
22 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
23 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
24 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
25 msgid "Select printer to add"
26 msgstr "Wybierz drukarkę do dodania"
28 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
29 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
30 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
31 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
32 msgid "Filters"
33 msgstr "Filtry"
35 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
36 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
37 msgid "Choose the department the search will be based on"
38 msgstr "Wybierz departament na którym wyszukiwanie będzie bazować"
40 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
41 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
42 msgid "Select to search within subtrees"
43 msgstr "Zaznacz aby wyszukiwać wewnątrz poddrzew"
45 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
46 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
47 #, fuzzy
48 msgid "Search in subtrees"
49 msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa"
51 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
52 msgid "Display printers matching"
53 msgstr "Wyświetl drukarki pasujące"
55 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
56 msgid "Regular expression for matching printer names"
57 msgstr "Wyrażenie regularne do dopasowania nazw drukarek"
59 #: personal/environment/logonManagement.tpl:1
60 #: personal/environment/logonManagement.tpl:5
61 #: personal/environment/environment.tpl:237
62 msgid "Logon script management"
63 msgstr "Zarządzanie skryptami logowania"
65 #: personal/environment/logonManagement.tpl:8
66 msgid "Logon script settings"
67 msgstr "Ustawienia skryptu logowania"
69 #: personal/environment/logonManagement.tpl:10
70 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:107
71 #, fuzzy
72 msgid "Script name"
73 msgstr "Nazwa skryptu"
75 #: personal/environment/logonManagement.tpl:17
76 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:111
77 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:901 admin/devices/deviceGeneric.tpl:25
78 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:93
79 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:602
80 #: admin/applications/generic.tpl:33 admin/mimetypes/generic.tpl:34
81 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:720
82 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
83 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:932
84 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:701
85 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:651
86 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:17
87 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:19 admin/systems/goto/printer.tpl:16
88 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:19
89 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:196
90 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:19
91 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:400
92 msgid "Description"
93 msgstr "Opis"
95 #: personal/environment/logonManagement.tpl:24
96 msgid "Priority"
97 msgstr "Priorytet"
99 #: personal/environment/logonManagement.tpl:34
100 msgid "Logon script flags"
101 msgstr "Flagi skryptu logowania"
103 #: personal/environment/logonManagement.tpl:38
104 msgid "Last script"
105 msgstr "Ostatni skrypt"
107 #: personal/environment/logonManagement.tpl:44
108 msgid "Script can be replaced by user"
109 msgstr "Skrypt może być zmieniony przez użytkownika"
111 #: personal/environment/logonManagement.tpl:55
112 #: admin/applications/generic.tpl:130
113 msgid "Script"
114 msgstr "Skrypt"
116 #: personal/environment/logonManagement.tpl:56
117 #: personal/environment/class_environment.inc:1763
118 msgid "Logon script"
119 msgstr "Skrypt logowania"
121 #: personal/environment/logonManagement.tpl:65
122 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:32
123 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:28
124 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:88
125 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:130
126 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:363 admin/applications/generic.tpl:135
127 msgid "Import"
128 msgstr "Import"
130 #: personal/environment/environment.tpl:3
131 msgid "The environment extension is currently disabled."
132 msgstr "Rozszerzenie Środowisko jest obecnie wyłączone"
134 #: personal/environment/environment.tpl:11
135 msgid "Profiles"
136 msgstr "Profile"
138 #: personal/environment/environment.tpl:14
139 #: personal/environment/environment.tpl:196
140 #: personal/environment/environment.tpl:277
141 msgid "Environment managment settings"
142 msgstr "Ustawienia zarządzania Środowiskiem"
144 #: personal/environment/environment.tpl:22
145 #: personal/environment/environment.tpl:52
146 msgid "Use profile managment"
147 msgstr "Użyj zarządzania profilami"
149 #: personal/environment/environment.tpl:26
150 #: personal/environment/environment.tpl:62
151 msgid "Profil path"
152 msgstr "Ścieżka profili"
154 #: personal/environment/environment.tpl:33
155 #: personal/environment/environment.tpl:89
156 msgid "MB"
157 msgstr "MB"
159 #: personal/environment/environment.tpl:38
160 #: personal/environment/environment.tpl:100
161 #: personal/environment/class_environment.inc:1754
162 msgid "Cache profile localy"
163 msgstr "Buforu profil lokalnie"
165 #: personal/environment/environment.tpl:44
166 msgid "Profile managment"
167 msgstr "Zarządzanie profilami"
169 #: personal/environment/environment.tpl:59
170 msgid "Profile server managment"
171 msgstr "Zarządzanie serwerem profili"
173 #: personal/environment/environment.tpl:83
174 msgid "Profil quota"
175 msgstr "Quota profili"
177 #: personal/environment/environment.tpl:113
178 msgid "Kiosk profile settings"
179 msgstr "Ustawienia profilu Kiosk"
181 #: personal/environment/environment.tpl:117
182 #: personal/environment/environment.tpl:149
183 #: personal/environment/class_environment.inc:1760
184 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:142
185 msgid "Kiosk profile"
186 msgstr "Profil Kiosk"
188 #: personal/environment/environment.tpl:128
189 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:238
190 #: addons/goto/class_target_list.inc:201
191 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:39
192 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:39
193 msgid "Server"
194 msgstr "Serwer"
196 #: personal/environment/environment.tpl:136
197 msgid "Profile"
198 msgstr "Profile"
200 #: personal/environment/environment.tpl:153
201 msgid "Manage"
202 msgstr "Zarządzaj"
204 #: personal/environment/environment.tpl:163
205 #: personal/environment/class_environment.inc:1753
206 msgid "Resolution changeable during session"
207 msgstr "Rozdzielczość zmienialna podczas pracy"
209 #: personal/environment/environment.tpl:172
210 #: personal/environment/class_environment.inc:1759
211 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:122
212 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:108
213 msgid "Resolution"
214 msgstr "Rozdzielczość"
216 #: personal/environment/environment.tpl:201
217 #: personal/environment/class_environment.inc:1765
218 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:201
219 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:550
220 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:89
221 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1073
222 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:1
223 msgid "Shares"
224 msgstr "Udziały"
226 #: personal/environment/environment.tpl:211
227 msgid "User used to connect to the share"
228 msgstr "Użytkownik łączył się do tego udziału"
230 #: personal/environment/environment.tpl:214
231 msgid "Select a share"
232 msgstr "Wybierz udział"
234 #: personal/environment/environment.tpl:222
235 msgid "Mount path"
236 msgstr "Ścieżka montowania"
238 #: personal/environment/environment.tpl:227
239 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:230
240 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:267 addons/goto/class_gotomasses.inc:364
241 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:472 addons/goto/class_gotomasses.inc:476
242 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:100
243 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:114
244 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:117
245 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:122
246 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:225
247 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:113
248 #: admin/systems/goto/printer.tpl:71
249 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212
250 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:86 admin/groups/apps/app_list.tpl:107
251 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:132
252 msgid "Remove"
253 msgstr "Usuń"
255 #: personal/environment/environment.tpl:235
256 #: personal/environment/class_environment.inc:556
257 msgid "Logon scripts"
258 msgstr "Skrypty logowania"
260 #: personal/environment/environment.tpl:246
261 #: personal/environment/environment.tpl:292
262 #: personal/environment/class_environment.inc:736
263 #, fuzzy
264 msgid "Used by all users"
265 msgstr "ACL jest prawidłowy dla wszystkich użytkowników"
267 #: personal/environment/environment.tpl:248
268 #: personal/environment/environment.tpl:294
269 #: personal/environment/class_environment.inc:739
270 msgid "Used by some users"
271 msgstr ""
273 #: personal/environment/environment.tpl:263
274 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:457 admin/systems/goto/printer.tpl:68
275 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:17
276 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:88 admin/groups/apps/app_list.tpl:134
277 msgid "Edit"
278 msgstr "Edytuj"
280 #: personal/environment/environment.tpl:282
281 #: personal/environment/class_environment.inc:1764
282 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:7
283 msgid "Hotplug devices"
284 msgstr "Urządzenia Hotplug"
286 #: personal/environment/environment.tpl:284
287 msgid "Hotplug device settings"
288 msgstr "Ustawienia urządzeń Hotplug"
290 #: personal/environment/environment.tpl:327
291 #: personal/environment/environment.tpl:363
292 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:927
293 msgid "Printer"
294 msgstr "Drukarka"
296 #: personal/environment/environment.tpl:331
297 msgid ""
298 "Using this option will overwrite the complete printer settings for all "
299 "currently edited objects!"
300 msgstr ""
302 #: personal/environment/environment.tpl:332
303 #: personal/environment/environment.tpl:365
304 msgid "Printer settings"
305 msgstr "Ustawienia drukarki"
307 #: personal/environment/environment.tpl:349
308 #: personal/environment/environment.tpl:382
309 msgid "Toggle admin"
310 msgstr "Przełącz admin"
312 #: personal/environment/environment.tpl:352
313 #: personal/environment/environment.tpl:385
314 msgid "Toggle default"
315 msgstr "Przełącz domyślne"
317 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
318 msgid "Add hotplug devices"
319 msgstr "Dodaj urządzenia hotplug"
321 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
322 msgid "Hotplug management"
323 msgstr "Zarządzanie Hotplug"
325 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
326 msgid "Select hotplug device to add"
327 msgstr "Wybierz urządzenie hotplug do dodania"
329 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
330 msgid "Choose the department the search will be based    on"
331 msgstr "Wybierz departament na którym będzie wyszukiwanie"
333 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
334 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:58
335 msgid "Display users matching"
336 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
338 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
339 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
340 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania hotplug"
342 #: personal/environment/class_environment.inc:7
343 #: personal/environment/class_environment.inc:405
344 #: personal/environment/class_environment.inc:406
345 #: personal/environment/class_environment.inc:414
346 #: personal/environment/class_environment.inc:415
347 #: personal/environment/class_environment.inc:418
348 #: personal/environment/class_environment.inc:419
349 #: personal/environment/class_environment.inc:422
350 #: personal/environment/class_environment.inc:423
351 #: personal/environment/class_environment.inc:445
352 #: personal/environment/class_environment.inc:446
353 #: personal/environment/class_environment.inc:450
354 #: personal/environment/class_environment.inc:451
355 #: personal/environment/class_environment.inc:454
356 #: personal/environment/class_environment.inc:455
357 #: personal/environment/class_environment.inc:1740
358 msgid "Environment"
359 msgstr "Środowisko"
361 #: personal/environment/class_environment.inc:8
362 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
363 msgid "This does something"
364 msgstr "To robi coś"
366 #: personal/environment/class_environment.inc:137
367 #: personal/environment/class_environment.inc:282
368 #: personal/environment/class_environment.inc:332
369 #: personal/environment/class_environment.inc:336 addons/goto/remove.tpl:2
370 #: admin/devices/remove.tpl:2 admin/applications/remove.tpl:2
371 #: admin/mimetypes/remove.tpl:2 admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:2
372 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2
373 msgid "Warning"
374 msgstr "Ostrzeżenie"
376 #: personal/environment/class_environment.inc:137
377 #, fuzzy, php-format
378 msgid "Device '%s' is not available anymore. It will be removed!"
379 msgstr "Brak snapshot'u który mógłby zostać odtworzony"
381 #: personal/environment/class_environment.inc:210
382 msgid "auto"
383 msgstr "automatycznie"
385 #: personal/environment/class_environment.inc:232
386 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:100
387 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:74
388 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:79
389 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1343
390 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1345
391 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:110
392 #, fuzzy
393 msgid "Configuration error"
394 msgstr "Plik konfiguracyjny"
396 #: personal/environment/class_environment.inc:232
397 #, fuzzy, php-format
398 msgid "Cannot open file '%s'!"
399 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'."
401 #: personal/environment/class_environment.inc:246
402 #: personal/environment/class_environment.inc:247
403 msgid "disabled"
404 msgstr "wyłączone"
406 #: personal/environment/class_environment.inc:282
407 #, php-format
408 msgid ""
409 "Kiosk profile '%s' located on server '%s' is not available anymore. Kiosk "
410 "profile will be disabled!"
411 msgstr ""
413 #: personal/environment/class_environment.inc:332
414 #, fuzzy, php-format
415 msgid "Profile server '%s' is not available anymore. Switched to server '%s'."
416 msgstr ""
417 "Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na "
418 "'brak'."
420 #: personal/environment/class_environment.inc:336
421 #, fuzzy, php-format
422 msgid ""
423 "Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled."
424 msgstr ""
425 "Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na "
426 "'brak'."
428 #: personal/environment/class_environment.inc:423
429 #: personal/environment/class_environment.inc:455
430 #: personal/environment/class_environment.inc:1120
431 msgid "POSIX"
432 msgstr ""
434 #: personal/environment/class_environment.inc:556
435 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:295
436 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:351
437 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:380
438 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:383
439 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:438
440 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:469
441 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:389
442 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:443
443 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:473
444 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:952
445 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:974
446 #, fuzzy
447 msgid "Permission error"
448 msgstr "Uprawnienia"
450 #: personal/environment/class_environment.inc:564
451 #: personal/environment/class_environment.inc:646
452 #: personal/environment/class_environment.inc:648
453 #: personal/environment/class_environment.inc:650
454 #: personal/environment/class_environment.inc:661
455 #: personal/environment/class_environment.inc:812
456 #: personal/environment/class_environment.inc:863
457 #: personal/environment/class_environment.inc:959
458 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:172 addons/goto/class_gotomasses.inc:512
459 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:639 addons/goto/class_gotomasses.inc:675
460 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:719 addons/goto/class_gotomasses.inc:723
461 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:759 addons/goto/class_gotomasses.inc:800
462 #: addons/goto/class_target_list.inc:250 addons/goto/class_target_list.inc:254
463 #: addons/goto/class_goto_log_view.inc:57
464 #: addons/goto/class_goto_log_view.inc:171
465 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:163
466 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:261
467 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:333
468 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:365
469 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
470 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
471 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:379
472 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:435
473 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:482
474 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:584
475 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:591
476 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1009
477 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1020
478 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:207
479 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:244
480 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:257
481 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:373
482 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:481
483 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:42
484 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:45
485 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:98
486 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:233
487 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
488 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
489 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:182
490 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:196
491 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:59
492 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:142
493 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:149
494 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:152
495 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:216
496 msgid "Error"
497 msgstr "Błąd"
499 #: personal/environment/class_environment.inc:646
500 #, fuzzy
501 msgid "Share"
502 msgstr "Udziały"
504 #: personal/environment/class_environment.inc:648
505 #: personal/environment/class_environment.inc:650
506 #: personal/environment/class_environment.inc:661
507 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:207
508 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:481
509 #, fuzzy
510 msgid "Mount point"
511 msgstr "Punkt montowania"
513 #: personal/environment/class_environment.inc:751
514 #: personal/environment/class_environment.inc:752
515 #: personal/environment/class_environment.inc:760
516 #: personal/environment/class_environment.inc:761
517 msgid "Reset password hash"
518 msgstr "Zresetuj hash hasła"
520 #: personal/environment/class_environment.inc:765
521 msgid "Delete share entry"
522 msgstr "Usuń wpis udziału"
524 #: personal/environment/class_environment.inc:959
525 msgid "Cannot set default printer flag for groups!"
526 msgstr ""
528 #: personal/environment/class_environment.inc:1030
529 #: personal/environment/class_environment.inc:1287
530 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:192
531 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:268
532 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:282
533 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:509
534 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:153
535 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:216
536 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:488
537 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:500
538 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:515
539 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:602
540 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:886
541 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:362
542 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:589
543 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:602
544 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:441
545 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:337
546 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:559
547 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:69
548 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:453
549 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:929
550 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:578
551 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:106
552 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:192
553 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:261
554 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:277
555 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:290
556 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:98
557 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:231
558 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:289
559 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:638
560 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1320
561 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1333
562 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1346
563 #, fuzzy
564 msgid "LDAP error"
565 msgstr "Serwer LDAP"
567 #: personal/environment/class_environment.inc:1113
568 #: personal/environment/class_environment.inc:1685
569 #: personal/environment/class_environment.inc:1756
570 msgid "Profile quota"
571 msgstr "Quota profilu"
573 #: personal/environment/class_environment.inc:1120
574 #, fuzzy
575 msgid "environment"
576 msgstr "Środowisko"
578 #: personal/environment/class_environment.inc:1301
579 msgid "group share"
580 msgstr "grupuj udział"
582 #: personal/environment/class_environment.inc:1337
583 msgid "Administrator"
584 msgstr "Administrator"
586 #: personal/environment/class_environment.inc:1342
587 #: personal/environment/class_environment.inc:1762
588 msgid "Default printer"
589 msgstr "Domyślna drukarka"
591 #: personal/environment/class_environment.inc:1741
592 msgid "Environment settings"
593 msgstr "Ustawienia środowiska"
595 #: personal/environment/class_environment.inc:1745
596 msgid "My account"
597 msgstr "Moje konto "
599 #: personal/environment/class_environment.inc:1749
600 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions"
601 msgstr "Polecenie do rozszerzenia listy możliwych rozdzielczości ekranu"
603 #: personal/environment/class_environment.inc:1757
604 msgid "Profile server"
605 msgstr "Serwer profili"
607 #: personal/environment/main.inc:121
608 msgid "User environment settings"
609 msgstr "Ustawienia środowiska użytkownika"
611 #: personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:107
612 #, fuzzy
613 msgid "Please select a printer!"
614 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
616 #: personal/environment/class_hotplugDialog.inc:64
617 #, fuzzy
618 msgid "Please select a hotplug device!"
619 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
621 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103
622 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:90
623 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:112
624 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:256
625 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:425
626 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:429
627 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:600
628 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:604
629 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:185
630 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:526
631 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:718
632 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:671
633 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:676
634 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:695
635 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:930
636 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:454
637 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:459
638 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:477
639 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:430
640 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:435
641 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:454
642 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:650
643 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:46
644 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:188
645 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:191
646 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:9
647 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:398
648 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
649 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:354
650 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:43
651 msgid "Name"
652 msgstr "Imię"
654 #: addons/goto/log_view.tpl:2
655 #, fuzzy
656 msgid "Available logs"
657 msgstr "Dostępne aplikacje"
659 #: addons/goto/log_view.tpl:8
660 #, fuzzy
661 msgid "Selected log"
662 msgstr "Wybierz"
664 #: addons/goto/log_view.tpl:13
665 msgid "No logs for this host available!"
666 msgstr ""
668 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:28
669 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:29
670 #, fuzzy
671 msgid "Abort installation"
672 msgstr "Stacja robocza"
674 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:9
675 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:9
676 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:9
677 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:9
678 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:9
679 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:9
680 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:9
681 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:28
682 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:9
683 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:9
684 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:9
685 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:9
686 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:9
687 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:9
688 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:9
689 #, fuzzy
690 msgid "Time schedule"
691 msgstr "Zaplanowana aktualizacja"
693 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:18
694 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:18
695 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:18
696 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:18
697 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:18
698 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:18
699 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:18
700 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:18
701 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:18
702 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:18
703 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:18
704 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:18
705 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:18
706 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:18
707 #, fuzzy
708 msgid "System list"
709 msgstr "Analiza systemu"
711 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:35
712 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:35
713 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:35
714 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:35
715 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:35
716 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:35
717 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:35
718 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:69
719 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:35
720 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:35
721 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:35
722 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:35
723 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:35
724 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:35
725 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:35
726 msgid "ID"
727 msgstr ""
729 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:39
730 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:39
731 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:39
732 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:39
733 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:39
734 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:43
735 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:39
736 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:73
737 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:39
738 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:39
739 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:39
740 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:39
741 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:39
742 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:39
743 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:39
744 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:401
745 #, fuzzy
746 msgid "Status"
747 msgstr "Startup"
749 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:43
750 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:43
751 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:43
752 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:43
753 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:43
754 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:47
755 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:43
756 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:77
757 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:43
758 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:43
759 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:43
760 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:43
761 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:43
762 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:43
763 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:43
764 #, fuzzy
765 msgid "Result"
766 msgstr "Rozdzielczość"
768 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:47
769 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:47
770 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:47
771 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:77
772 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:78
773 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:103
774 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:47
775 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:47
776 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:51
777 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:47
778 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:81
779 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:47
780 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:47
781 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:47
782 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:47
783 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:47
784 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:47
785 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:47
786 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:396
787 #, fuzzy
788 msgid "Target"
789 msgstr "Kodowanie"
791 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:51
792 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:51
793 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:51
794 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:51
795 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:51
796 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:55
797 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:51
798 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:85
799 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:51
800 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:51
801 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:51
802 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:51
803 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:51
804 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:51
805 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:51
806 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:45
807 msgid "Timestamp"
808 msgstr "Czas"
810 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:29
811 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:30
812 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:299
813 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:308
814 #, fuzzy
815 msgid "Software update"
816 msgstr "Natychmiastowe uaktualnienie"
818 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:28
819 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:29
820 msgid "Installation activation"
821 msgstr ""
823 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:46
824 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:47
825 msgid "Send message"
826 msgstr "Wyślij wiadomość"
828 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:94
829 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:14
830 #, fuzzy
831 msgid "Subject"
832 msgstr "Wybierz"
834 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:97
835 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:18
836 #, fuzzy
837 msgid "Message"
838 msgstr "Zużycie pamięci"
840 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:100
841 msgid "From"
842 msgstr ""
844 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:28
845 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:29
846 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:302
847 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:309
848 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:266
849 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:270
850 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:206
851 msgid "Memory test"
852 msgstr "Test pamięci"
854 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:31
855 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:32
856 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:298
857 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:264
858 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:200
859 msgid "Switch off"
860 msgstr "Wyłącz"
862 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:3
863 #, fuzzy
864 msgid "Year"
865 msgstr "Szukaj"
867 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:4
868 #, fuzzy
869 msgid "Month"
870 msgstr "Ścieżka montowania"
872 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:5
873 #, fuzzy
874 msgid "Day"
875 msgstr "dzień"
877 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:7
878 #, fuzzy
879 msgid "Hour"
880 msgstr "godzina"
882 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:8
883 #, fuzzy
884 msgid "Minute"
885 msgstr "Drukarka"
887 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:9
888 #, fuzzy
889 msgid "Second"
890 msgstr "Sekcja"
892 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:39
893 #, fuzzy
894 msgid "Progress"
895 msgstr "Właściwości"
897 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:30
898 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:31
899 msgid "Reload fai server db"
900 msgstr ""
902 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:29
903 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:306
904 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:269
905 msgid "Wake up"
906 msgstr "Zbudź"
908 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:30
909 #, fuzzy
910 msgid "Start a system"
911 msgstr "System"
913 #: addons/goto/events/target_list.tpl:5
914 msgid "Apply"
915 msgstr "Zastosuj"
917 #: addons/goto/events/target_list.tpl:6
918 msgid "Cancel"
919 msgstr "Anuluj"
921 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:32
922 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:33
923 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:300
924 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:307
925 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:204
926 msgid "Reinstall"
927 msgstr "Przeinstaluj"
929 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:28
930 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:29
931 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:301
932 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:205
933 msgid "Rescan hardware"
934 msgstr "Przeskanuj sprzęt"
936 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:29
937 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:30
938 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:298
939 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:265
940 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:200
941 msgid "Reboot"
942 msgstr "Restartuj"
944 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:7
945 #, fuzzy
946 msgid "Message settings"
947 msgstr "Ustawienia serwera ntp"
949 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:10
950 #, fuzzy
951 msgid "Sender"
952 msgstr "Serwer"
954 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:37
955 #, fuzzy
956 msgid "Target users"
957 msgstr "Udziały"
959 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:44
960 #, fuzzy
961 msgid "Target groups"
962 msgstr "Udziały"
964 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:29
965 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:30
966 #, fuzzy
967 msgid "Lock"
968 msgstr "Zablokowane"
970 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:119
971 #, fuzzy
972 msgid "This job has no template."
973 msgstr "Ten 'dn' nie posiada cech terminala."
975 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:135
976 #, php-format
977 msgid "Create '%s' job"
978 msgstr ""
980 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:234
981 msgid "Add"
982 msgstr "Dodaj"
984 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:28
985 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:29
986 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:303
987 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:310
988 msgid "Force localboot"
989 msgstr ""
991 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:51
992 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:45
993 #, fuzzy
994 msgid "Targets"
995 msgstr "Udziały"
997 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:55
998 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:49
999 msgid ""
1000 "This dialog shows all available targets for your event, check the targets "
1001 "you want to add and use the 'Use' button to accept."
1002 msgstr ""
1004 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:66
1005 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:60
1006 #, fuzzy
1007 msgid "System / Department"
1008 msgstr "Departament"
1010 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:73
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Display server"
1013 msgstr "Urządzenie wyświetlające"
1015 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:74
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Display workstation"
1018 msgstr "Stacja robocza Windows"
1020 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:75
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Display object groups"
1023 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
1025 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:76
1026 msgid "Filter by IP range"
1027 msgstr ""
1029 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:161
1030 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:130
1031 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:49 addons/goto/class_target_list.inc:152
1032 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:9 admin/devices/class_divListDevices.inc:82
1033 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:601
1034 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:90
1035 #: admin/applications/generic.tpl:42 admin/mimetypes/generic.tpl:44
1036 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:721
1037 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:93
1038 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:931
1039 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:703
1040 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:649
1041 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:35 admin/systems/goto/printer.tpl:27
1042 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:27
1043 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:67
1044 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:70
1045 msgid "Base"
1046 msgstr "Kontener"
1048 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:163
1049 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:132
1050 #: addons/goto/class_target_list.inc:154
1051 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:84
1052 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:92
1053 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:95
1054 msgid "Submit department"
1055 msgstr "Zatwierdź departament"
1057 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:163
1058 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:132
1059 #: addons/goto/class_target_list.inc:154
1060 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:84
1061 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:92
1062 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:95
1063 msgid "Submit"
1064 msgstr "Wyślij"
1066 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:249
1067 #: addons/goto/class_target_list.inc:203
1068 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:697
1069 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:39
1070 msgid "Workstation"
1071 msgstr "Stacja robocza"
1073 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:259
1074 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:48 addons/goto/class_target_list.inc:205
1075 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:36
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Object group"
1078 msgstr "Proszę wybrać grupę obiektów"
1080 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:40
1081 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:41
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Activate new"
1084 msgstr "Aktywne"
1086 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:28
1087 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:29
1088 msgid "Reload ldap config"
1089 msgstr ""
1091 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:65
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Display users"
1094 msgstr "Urządzenie wyświetlające"
1096 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:66
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Display groups"
1099 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
1101 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:171
1102 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:909
1103 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:68
1104 msgid "User"
1105 msgstr "Użytkownik"
1107 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:173
1108 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:904
1109 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:906
1110 msgid "Group"
1111 msgstr "Grupa"
1113 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:28
1114 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:29
1115 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:304
1116 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:311
1117 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:267
1118 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:271
1119 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:207
1120 msgid "System analysis"
1121 msgstr "Analiza systemu"
1123 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:29
1124 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:30
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Unlock"
1127 msgstr "Zablokowane"
1129 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:30
1130 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:31
1131 msgid "Reload fai release db"
1132 msgstr ""
1134 #: addons/goto/main.inc:52 addons/goto/class_gotomasses.inc:27
1135 #, fuzzy
1136 msgid "System deployment status"
1137 msgstr "Typ systemu"
1139 #: addons/goto/remove.tpl:9 admin/devices/remove.tpl:9
1140 #: admin/applications/remove.tpl:9 admin/mimetypes/remove.tpl:9
1141 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1142 msgstr ""
1143 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
1144 "anulować."
1146 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:1
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Import jobs"
1149 msgstr "Import"
1151 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:3
1152 msgid ""
1153 "You can import a list of jobs into the GOsa job queue. This should be a "
1154 "semicolon seperated list of items in the following format:"
1155 msgstr ""
1157 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
1158 #, fuzzy
1159 msgid "timestamp"
1160 msgstr "Czas"
1162 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
1163 #, fuzzy
1164 msgid "MAC-address"
1165 msgstr "Adres"
1167 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
1168 #, fuzzy
1169 msgid "job type"
1170 msgstr "Typ myszy"
1172 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
1173 #, fuzzy
1174 msgid "object group"
1175 msgstr "Grupa obiektu"
1177 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
1178 #, fuzzy
1179 msgid "import base"
1180 msgstr "Import"
1182 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
1183 msgid "full hostname"
1184 msgstr ""
1186 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
1187 #, fuzzy
1188 msgid "IP-address"
1189 msgstr "Adres"
1191 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
1192 #, fuzzy
1193 msgid "DHCP group"
1194 msgstr "Dodaj grupę"
1196 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:9
1197 msgid "Example"
1198 msgstr ""
1200 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:21
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Select list to import"
1203 msgstr "Wybierz drukarkę do dodania"
1205 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:24
1206 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:20
1207 msgid "Browse"
1208 msgstr "Przeglądaj"
1210 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:25 admin/applications/generic.tpl:138
1211 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:11
1212 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:28
1213 msgid "Upload"
1214 msgstr "Wgraj"
1216 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:30
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Start import"
1219 msgstr "Startup"
1221 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:46
1222 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:166
1223 #, fuzzy
1224 msgid "MAC"
1225 msgstr "ACL"
1227 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:47
1228 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:169
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Event"
1231 msgstr "Środowisko"
1233 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:50
1234 msgid "FQDN"
1235 msgstr ""
1237 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:51
1238 msgid "IP"
1239 msgstr ""
1241 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:52
1242 msgid "DHCP"
1243 msgstr ""
1245 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:28
1246 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:118
1247 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:315
1248 #, fuzzy
1249 msgid "file is empty"
1250 msgstr "Usuń ten obiekt"
1252 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:89
1253 msgid ""
1254 "Selected entries will be skipped because of errors. Do you want to proceed?"
1255 msgstr ""
1257 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:123
1258 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:324
1259 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:212
1260 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:628
1261 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:460
1262 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:186
1263 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:573
1264 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:978
1265 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1105
1266 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1161
1267 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:328
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Service infrastructure"
1270 msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa"
1272 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:130
1273 #, php-format
1274 msgid "Import complete: %s events successfully send, %s failed"
1275 msgstr ""
1277 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:26
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Deployment status"
1280 msgstr "Status systemu"
1282 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:228
1283 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:245
1284 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
1285 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:337
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Permission"
1288 msgstr "Uprawnienia"
1290 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:268
1291 #, php-format
1292 msgid "The following jobs couldn't be deleted, they have to be aborted: %s"
1293 msgstr ""
1295 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:350
1296 #, fuzzy
1297 msgid "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
1298 msgstr ""
1299 "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję ustawień repozytorium."
1301 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:351
1302 #, fuzzy
1303 msgid "List of queued jobs"
1304 msgstr "Lista urządzeń"
1306 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:355
1307 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:52
1308 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:87
1309 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:52
1310 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:101
1311 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:52
1312 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:109
1313 msgid "Actions"
1314 msgstr "Akcje"
1316 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:356
1317 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:92
1318 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:106
1319 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:114
1320 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:16
1321 msgid "Create"
1322 msgstr "Utwórz"
1324 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:368
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Resume"
1327 msgstr "Przeinstaluj"
1329 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:369
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Pause"
1332 msgstr "Wklej"
1334 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:370
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Abort"
1337 msgstr "Inicjały"
1339 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:371
1340 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:433
1341 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:603
1342 #: admin/applications/generic.tpl:24 admin/systems/goto/workstation.tpl:146
1343 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:150 admin/systems/goto/terminal.tpl:169
1344 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:101
1345 msgid "Execute"
1346 msgstr "Uruchom"
1348 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:388
1349 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:34
1350 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:13
1351 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:184
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Reload"
1354 msgstr "Odczyt"
1356 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:397
1357 msgid "Task"
1358 msgstr "Zadanie"
1360 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:399
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Schedule"
1363 msgstr "Zaplanowana aktualizacja"
1365 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:403 admin/systems/goto/workstation.tpl:130
1366 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:156 admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:88
1367 msgid "Action"
1368 msgstr "Akcja"
1370 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:420 admin/groups/apps/app_list.tpl:82
1371 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:103 admin/groups/apps/app_list.tpl:128
1372 msgid "Move up"
1373 msgstr "Przesuń w górę"
1375 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:422 admin/groups/apps/app_list.tpl:84
1376 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:105 admin/groups/apps/app_list.tpl:130
1377 msgid "Move down"
1378 msgstr "Przesuń w dół"
1380 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:429
1381 msgid "Pause job"
1382 msgstr ""
1384 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:436
1385 msgid "Resume job"
1386 msgstr ""
1388 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:443
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Execute now"
1391 msgstr "Uruchom"
1393 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:450
1394 msgid "View logs"
1395 msgstr ""
1397 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:465
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Abort job"
1400 msgstr "Inicjały"
1402 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:509
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Waiting"
1405 msgstr "Ostrzeżenie"
1407 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:515
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Processed"
1410 msgstr "Właściwości"
1412 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:526
1413 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:139
1414 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:120
1415 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:44
1416 msgid "Locked"
1417 msgstr "Zablokowane"
1419 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:530
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Detection"
1422 msgstr "Sekcja"
1424 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:538
1425 #, fuzzy
1426 msgid "in progress"
1427 msgstr "Właściwości"
1429 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:639 addons/goto/class_gotomasses.inc:719
1430 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:759
1431 #, php-format
1432 msgid "Cannot update queue entry: %s"
1433 msgstr ""
1435 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:675
1436 #, php-format
1437 msgid "Cannot update queue entries."
1438 msgstr ""
1440 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:724
1441 #, php-format
1442 msgid "The job could not be aborted, the required class '%s' was not found."
1443 msgstr ""
1445 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:800
1446 #, php-format
1447 msgid "Cannot load queue entries: %s"
1448 msgstr ""
1450 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:894 addons/goto/class_gotomasses.inc:900
1451 #, fuzzy
1452 msgid "System mass deployment"
1453 msgstr "Zarządzanie systemem"
1455 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:895
1456 msgid "Provide a mechanism to automatically activate a set of systems"
1457 msgstr ""
1459 #: addons/goto/class_target_list.inc:58
1460 msgid "Select the target objects for your scheduled action."
1461 msgstr ""
1463 #: addons/goto/class_target_list.inc:59 addons/goto/class_target_list.inc:60
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Available targets"
1466 msgstr "Dostępne aplikacje"
1468 #: addons/goto/class_target_list.inc:69
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Object name"
1471 msgstr "Nazwa urządzenia"
1473 #: addons/goto/class_target_list.inc:72
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Select to see object groups"
1476 msgstr "Proszę wybrać grupę obiektów"
1478 #: addons/goto/class_target_list.inc:72
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Show object groups"
1481 msgstr "Proszę wybrać grupę obiektów"
1483 #: addons/goto/class_target_list.inc:73
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Select to see servers"
1486 msgstr "Zaznacz aby wyszukiwać wewnątrz poddrzew"
1488 #: addons/goto/class_target_list.inc:73
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Show servers"
1491 msgstr "Serwer Swap"
1493 #: addons/goto/class_target_list.inc:74
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Select to see workstations"
1496 msgstr "Stacja robocza Windows"
1498 #: addons/goto/class_target_list.inc:74
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Show workstations"
1501 msgstr "Stacja robocza Windows"
1503 #: addons/goto/class_target_list.inc:75
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Select to see incoming objects"
1506 msgstr "Zaznacz aby wyszukiwać wewnątrz poddrzew"
1508 #: addons/goto/class_target_list.inc:75
1509 msgid "Show new objects"
1510 msgstr ""
1512 #: addons/goto/class_target_list.inc:80
1513 msgid "Select to search for a specific IP range only"
1514 msgstr ""
1516 #: addons/goto/class_target_list.inc:80
1517 msgid "Match IP range"
1518 msgstr ""
1520 #: addons/goto/class_target_list.inc:83
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Regular expression for matching group names"
1523 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw członków"
1525 #: addons/goto/class_target_list.inc:84
1526 msgid "IP range start"
1527 msgstr ""
1529 #: addons/goto/class_target_list.inc:85
1530 msgid "IP range end"
1531 msgstr ""
1533 #: addons/goto/class_target_list.inc:250 addons/goto/class_target_list.inc:254
1534 msgid "IP range"
1535 msgstr ""
1537 #: addons/goto/class_goto_log_view.inc:84
1538 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:59
1539 msgid "none"
1540 msgstr "żaden"
1542 #: addons/goto/class_goto_log_view.inc:110
1543 #, fuzzy
1544 msgid "File"
1545 msgstr "Filtry"
1547 #: addons/goto/class_goto_log_view.inc:112
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Date"
1550 msgstr "Wklej"
1552 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:2 admin/devices/class_deviceGeneric.inc:253
1553 #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:2
1554 msgid "Devices"
1555 msgstr "Urządzenia"
1557 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:18
1558 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:51
1559 #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:9
1560 msgid "Device name"
1561 msgstr "Nazwa urządzenia"
1563 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:32
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Device type"
1566 msgstr "Nazwa urządzenia"
1568 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:35
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Choose the device type"
1571 msgstr "Proszę wybrać typ telefonu"
1573 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:45
1574 msgid "Serial number"
1575 msgstr "Numer seryjny"
1577 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:45
1578 #, fuzzy
1579 msgid "(iSerial)"
1580 msgstr "Szeregowy"
1582 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Vendor-ID"
1585 msgstr "ID Dostawcy"
1587 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
1588 #, fuzzy
1589 msgid "(idVendor)"
1590 msgstr "ID Dostawcy"
1592 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:60
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Product-ID"
1595 msgstr "ID Produktu"
1597 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:60
1598 #, fuzzy
1599 msgid "(idProduct)"
1600 msgstr "ID Produktu"
1602 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:30
1603 msgid "Digital camera"
1604 msgstr ""
1606 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:31
1607 #, fuzzy
1608 msgid "USB stick"
1609 msgstr "sticky"
1611 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:32
1612 msgid "CD/DVD drive"
1613 msgstr ""
1615 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:98
1616 #, fuzzy
1617 msgid "iSerial"
1618 msgstr "Szeregowy"
1620 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:101
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Serial"
1623 msgstr "Szeregowy"
1625 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:104
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Vendor ID"
1628 msgstr "ID Dostawcy"
1630 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:163
1631 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:94
1632 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:131
1633 msgid "Device"
1634 msgstr "Urządzenie"
1636 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:247
1637 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:591
1638 #: admin/mimetypes/generic.tpl:4 admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:709
1639 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:4
1640 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:921
1641 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:691
1642 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:6
1643 msgid "Generic"
1644 msgstr "Ogólne"
1646 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:248
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Device generic"
1649 msgstr "Nazwa serwera"
1651 #: admin/devices/main.inc:41 admin/devices/main.inc:43
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Hotplug device management"
1654 msgstr "Zarządzanie Hotplug"
1656 #: admin/devices/remove.tpl:6
1657 #, fuzzy
1658 msgid ""
1659 "This may be used by several users/groups. Please double check if your really "
1660 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1661 msgstr ""
1662 "To może być używane przez kilka grup. Proszę upewnić się czy kontynuować, "
1663 "gdyż nie ma operacji powrotu."
1665 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:33
1666 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:34
1667 #, fuzzy
1668 msgid "List of defined devices"
1669 msgstr "Lista urządzeń"
1671 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:45
1672 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:45
1673 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:45
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Select all"
1676 msgstr "Wybierz"
1678 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:51
1679 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:51
1680 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:51
1681 msgid "Department"
1682 msgstr "Departament"
1684 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:58
1685 msgid "Display devices matching"
1686 msgstr "Wyświetl pasujące urządzenia"
1688 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:156
1689 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:171
1690 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:177
1691 msgid "edit"
1692 msgstr "edytuj"
1694 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:156
1695 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:171
1696 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:177
1697 msgid "Edit this entry"
1698 msgstr "Edytuj ten obiekt"
1700 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:163
1701 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:179
1702 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:185
1703 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:136
1704 msgid "delete"
1705 msgstr "Usuń"
1707 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:163
1708 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:179
1709 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:185
1710 msgid "Delete this entry"
1711 msgstr "Usuń ten obiekt"
1713 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:205
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Number of listed devices"
1716 msgstr "Nazwa departamentu"
1718 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:206
1719 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:220
1720 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:228
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Number of listed departments"
1723 msgstr "Nazwa departamentu"
1725 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:8
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Manage hotplug devices"
1728 msgstr "Dodaj urządzenia hotplug"
1730 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:262
1731 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:344
1732 #, fuzzy
1733 msgid "device"
1734 msgstr "Urządzenie"
1736 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:93
1737 msgid "no example"
1738 msgstr "brak przykładu"
1740 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:124
1741 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:350
1742 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:431
1743 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:473
1744 msgid "application"
1745 msgstr "aplikacja"
1747 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:261
1748 #, fuzzy, php-format
1749 msgid "Cannot remove application - it is still in use by these objects: %s"
1750 msgstr ""
1751 "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
1753 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:365
1754 #, fuzzy
1755 msgid "no read permission"
1756 msgstr "Uprawnienia"
1758 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
1759 msgid "cannot resize image"
1760 msgstr ""
1762 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
1763 msgid "cannot convert image"
1764 msgstr ""
1766 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:379
1767 #, fuzzy, php-format
1768 msgid "cannot save image to '%s'"
1769 msgstr "Nie można zapisać pliku '%s'."
1771 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:408
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Execute path"
1774 msgstr "Uruchom"
1776 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:551
1777 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:40
1778 msgid "Application settings"
1779 msgstr "Ustawienia Aplikacji"
1781 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:555
1782 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:51
1783 #: admin/applications/generic.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:10
1784 msgid "Application name"
1785 msgstr "Nazwa aplikacji"
1787 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:560
1788 #: admin/applications/generic.tpl:19
1789 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
1790 msgstr "Wyświetlana nazwa aplikacji (pod ikoną)"
1792 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:592
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Application generic"
1795 msgstr "Nazwa aplikacji"
1797 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:597
1798 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:108
1799 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:144
1800 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:722
1801 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1369
1802 msgid "Application"
1803 msgstr "Aplikacja"
1805 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:605
1806 #: admin/applications/generic.tpl:66 admin/mimetypes/generic.tpl:67
1807 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:724
1808 msgid "Icon"
1809 msgstr "Ikona"
1811 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:606
1812 msgid "Flag"
1813 msgstr "Flaga"
1815 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:607
1816 msgid "Script content"
1817 msgstr "Zawartość skryptu"
1819 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:609
1820 #: admin/applications/generic.tpl:99
1821 msgid "Only executable for members"
1822 msgstr "Tylko wykonywalne dla członków"
1824 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:610
1825 #: admin/applications/generic.tpl:110
1826 msgid "Place icon on members desktop"
1827 msgstr "Utwórz ikonę na desktopie członka"
1829 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:611
1830 #: admin/applications/generic.tpl:120
1831 msgid "Place entry in members launch bar"
1832 msgstr "Utwórz wpis w pasku uruchamiania członka"
1834 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:612
1835 #: admin/applications/generic.tpl:115
1836 msgid "Place entry in members startmenu"
1837 msgstr "Utwórz wpis w menu startowym członka"
1839 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:613
1840 #: admin/applications/generic.tpl:104
1841 msgid "Replace user configuration on startup"
1842 msgstr "Podmień konfigurację użytkownika na starcie"
1844 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:25
1845 msgid "List of Applications"
1846 msgstr "Lista aplikacji"
1848 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:26
1849 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
1850 msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie aplikacje w wybranym drzewie."
1852 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:219
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Number of listed applications"
1855 msgstr "Osadzone aplikacje"
1857 #: admin/applications/main.inc:38 admin/applications/main.inc:40
1858 msgid "Application management"
1859 msgstr "Zarządzanie aplikacją"
1861 #: admin/applications/remove.tpl:6 admin/mimetypes/remove.tpl:6
1862 msgid ""
1863 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
1864 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1865 msgstr ""
1866 "To może być używane przez kilka grup. Proszę upewnić się czy kontynuować, "
1867 "gdyż nie ma operacji powrotu."
1869 #: admin/applications/generic.tpl:15
1870 msgid "Display name"
1871 msgstr "Wyświetl nazwę"
1873 #: admin/applications/generic.tpl:28
1874 msgid "Path and/or binary name of application"
1875 msgstr "Ścieżka i/lub nazwa binarium aplikacji"
1877 #: admin/applications/generic.tpl:45 admin/mimetypes/generic.tpl:47
1878 msgid "Choose subtree to place application in"
1879 msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia aplikacji"
1881 #: admin/applications/generic.tpl:52 admin/mimetypes/generic.tpl:53
1882 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:43 admin/systems/goto/printer.tpl:35
1883 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:36
1884 msgid "Select a base"
1885 msgstr "Wybierz bazę"
1887 #: admin/applications/generic.tpl:78 admin/mimetypes/generic.tpl:79
1888 msgid "Update"
1889 msgstr "Aktualizuj"
1891 #: admin/applications/generic.tpl:78
1892 msgid "Reload picture from LDAP"
1893 msgstr "Przeładuj obrazek z LDAP"
1895 #: admin/applications/generic.tpl:81
1896 msgid "Remove picture"
1897 msgstr "Usuń obrazek"
1899 #: admin/applications/generic.tpl:81
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Remove picture from LDAP"
1902 msgstr "Przeładuj obrazek z LDAP"
1904 #: admin/applications/generic.tpl:92 admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:17
1905 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:25
1906 msgid "Options"
1907 msgstr "Opcje"
1909 #: admin/applications/generic.tpl:140
1910 msgid "Download"
1911 msgstr "Ściągnij"
1913 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:24
1914 #: admin/mimetypes/generic.tpl:112 admin/mimetypes/generic.tpl:172
1915 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1361
1916 msgid "Applications"
1917 msgstr "Aplikacje"
1919 #: admin/applications/release_select.tpl:2
1920 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:2
1921 msgid "Branches"
1922 msgstr "Gałęzie"
1924 #: admin/applications/release_select.tpl:8
1925 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:8
1926 msgid "Current release"
1927 msgstr "Obecne wydanie"
1929 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:49
1930 msgid "Remove options"
1931 msgstr "Usuń opcje"
1933 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:49
1934 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
1935 #, fuzzy
1936 msgid "parameter"
1937 msgstr "Parametr"
1939 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
1940 msgid "Create options"
1941 msgstr "Utwórz opcje"
1943 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
1944 msgid "Variable"
1945 msgstr "Zmienna"
1947 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
1948 msgid "Default value"
1949 msgstr "Domyślna wartość"
1951 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:123
1952 msgid "Add option"
1953 msgstr "Dodaj opcję"
1955 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:228
1956 msgid "Parameter"
1957 msgstr "Parametr"
1959 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:229
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Parameter configuration"
1962 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
1964 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:237
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Application parameter settings"
1967 msgstr "Parametr aplikacji"
1969 #: admin/mimetypes/main.inc:41 admin/mimetypes/main.inc:43
1970 msgid "Mimetype management"
1971 msgstr "Zarządzanie typami mime"
1973 #: admin/mimetypes/generic.tpl:12
1974 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:51
1975 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:116
1976 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:152
1977 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:355
1978 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:436
1979 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13
1980 msgid "Mime type"
1981 msgstr "Typ mime"
1983 #: admin/mimetypes/generic.tpl:16 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16
1984 msgid "Please enter a name for the mime type here"
1985 msgstr "Proszę podać nazwę typu mime"
1987 #: admin/mimetypes/generic.tpl:22
1988 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:719
1989 msgid "Mime group"
1990 msgstr "Grupa mime"
1992 #: admin/mimetypes/generic.tpl:26
1993 msgid "Categorize this mime type"
1994 msgstr "Skategoryzuj ten typ mime"
1996 #: admin/mimetypes/generic.tpl:38
1997 msgid "Please specify a description"
1998 msgstr "Proszę podać opis"
2000 #: admin/mimetypes/generic.tpl:68
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Mime icon"
2003 msgstr "Grupa mime"
2005 #: admin/mimetypes/generic.tpl:80
2006 msgid "Update mime type icon"
2007 msgstr "Aktualizuj ikonę typu mime"
2009 #: admin/mimetypes/generic.tpl:94
2010 msgid "Left click"
2011 msgstr ""
2013 #: admin/mimetypes/generic.tpl:99
2014 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:725
2015 msgid "File patterns"
2016 msgstr "Wzorce pliku"
2018 #: admin/mimetypes/generic.tpl:105
2019 msgid "Please specify a new file pattern"
2020 msgstr "Proszę podać nowy wzorzec pliku"
2022 #: admin/mimetypes/generic.tpl:108
2023 msgid "Add a new file pattern"
2024 msgstr "Dodaj nowy wzorzec pliku"
2026 #: admin/mimetypes/generic.tpl:124 admin/mimetypes/generic.tpl:184
2027 msgid "Enter an application name here"
2028 msgstr "Podaj nazwę aplikacji"
2030 #: admin/mimetypes/generic.tpl:127 admin/mimetypes/generic.tpl:188
2031 msgid "Add application"
2032 msgstr "Dodaj aplikację"
2034 #: admin/mimetypes/generic.tpl:138
2035 msgid "Embedding"
2036 msgstr "Osadzanie"
2038 #: admin/mimetypes/generic.tpl:151
2039 msgid "Show file in embedded viewer"
2040 msgstr "Pokaż plik w osadzonej przeglądarce"
2042 #: admin/mimetypes/generic.tpl:158
2043 msgid "Show file in external viewer"
2044 msgstr "Pokaż plik w zewnętrznej przeglądarce"
2046 #: admin/mimetypes/generic.tpl:165
2047 msgid "Ask whether to save to local disk"
2048 msgstr "Pytaj czy zapisać na dysk"
2050 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:529
2051 #, fuzzy
2052 msgid "File pattern"
2053 msgstr "Wzorce pliku"
2055 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:710
2056 msgid "Mime type generic"
2057 msgstr "Typ mime podstawowy"
2059 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:715
2060 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:24
2061 msgid "Mime types"
2062 msgstr "Typy mime"
2064 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:723
2065 msgid "Left click action"
2066 msgstr "Akcja lewego kliknięcia"
2068 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:726
2069 msgid "Embedded applications"
2070 msgstr "Osadzone aplikacje"
2072 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:27
2073 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:28
2074 msgid "List of defined mime types"
2075 msgstr "Lista zdefiniowanych typów mime"
2077 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:58
2078 msgid "Display mime types matching"
2079 msgstr "Wyświetl pasujące typy mime"
2081 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:227
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Number of listed mimetypes"
2084 msgstr "Lista zdefiniowanych typów mime"
2086 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:25
2087 msgid "Manage mime types"
2088 msgstr "Zarządzaj typami mime"
2090 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24
2091 msgid "Please specify a description for this mime type here"
2092 msgstr "Proszę podać opis dla tego typu mime"
2094 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:1
2095 msgid "Printer driver"
2096 msgstr "Sterownik drulkarki"
2098 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:5
2099 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:7
2100 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:7
2101 msgid "Model"
2102 msgstr "Model"
2104 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:6
2105 msgid "Select"
2106 msgstr "Wybierz"
2108 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:9
2109 msgid "New driver"
2110 msgstr "Nowy sterownik"
2112 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:63
2113 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:118
2114 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:197
2115 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:214
2116 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:222
2117 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:246
2118 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:264
2119 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:287
2120 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:301
2121 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:311
2122 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:315
2123 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:501
2124 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:518
2125 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:521
2126 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:524
2127 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:75
2128 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:100
2129 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:120
2130 #, fuzzy
2131 msgid "PPD error"
2132 msgstr "Serwer LDAP"
2134 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:63
2135 #, fuzzy, php-format
2136 msgid "Cannot open PPD '%s'!"
2137 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'."
2139 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:88
2140 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:522
2141 msgid "Can't get ppd informations."
2142 msgstr "Nie można pobrać informacji ppd."
2144 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:100
2145 #, php-format
2146 msgid "Cannot open PPD path '%s' for reading and writing!"
2147 msgstr ""
2149 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:264
2150 #, fuzzy, php-format
2151 msgid "Cannot parse PPD '%s'!"
2152 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'."
2154 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:290
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Overwrite existing PPD"
2157 msgstr "Zastąp istniejący wpis"
2159 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:291
2160 #, fuzzy
2161 msgid ""
2162 "There is already a ppd file for this kind of printer. Do you want to "
2163 "overwrite it?"
2164 msgstr "Istnieje już plik ppd dla tego rodzaju drukarki."
2166 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:437
2167 msgid "Section"
2168 msgstr "Sekcja"
2170 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:492
2171 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:495
2172 msgid "True"
2173 msgstr "Tak"
2175 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:493
2176 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:496
2177 msgid "False"
2178 msgstr "Nie"
2180 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:501
2181 #, fuzzy, php-format
2182 msgid "PPD type '%s' is not supported!"
2183 msgstr "PickMany nie jest jeszcze obsługiwany"
2185 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:538
2186 msgid ""
2187 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
2188 "configuration."
2189 msgstr ""
2191 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:9
2192 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
2193 msgstr ""
2195 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:16
2196 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:148
2197 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:150
2198 #, fuzzy
2199 msgid "PPD manager error"
2200 msgstr "Menedżer LDAP"
2202 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:16
2203 #, fuzzy, php-format
2204 msgid "The specified path '%s' does not exist."
2205 msgstr "Manager PPD: Podana ścieżka '%s' nie istnieje."
2207 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:148
2208 #, fuzzy, php-format
2209 msgid "Specified PPD file '%s' cannot be opened for reading."
2210 msgstr "Podany plik ppd '%s' nie może zostać otwarty do czytania."
2212 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:150
2213 #, fuzzy, php-format
2214 msgid "The temporary file '%s' cannot be opened for writing."
2215 msgstr "Wymagany plik tymczasowy '%s' nie może zostać otwarty do zapisu."
2217 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:176
2218 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:313
2219 #, php-format
2220 msgid ""
2221 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2222 "ignored"
2223 msgstr ""
2224 "Parsowanie pliku PPD %s nieudane - linia za długa . Końcowe znaki zostały "
2225 "zignorowane"
2227 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:184
2228 msgid "Nested groups are not supported!"
2229 msgstr "Zagnieżdżone grupy nie są wspierane!"
2231 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:188
2232 msgid "Group name not unique!"
2233 msgstr "Nazwa grupy nie jest unikalna"
2235 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:194
2236 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:224
2237 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2238 msgstr "Wartości symboliczne nie są jeszcze wspierane!"
2240 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:218
2241 msgid "Nested options are not supported!"
2242 msgstr "Opcje zagnieżdżone nie są wspierane!"
2244 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:243
2245 msgid "PickMany is not supported yet!"
2246 msgstr "PickMany nie jest jeszcze obsługiwany"
2248 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:334
2249 #, php-format
2250 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2251 msgstr "Parsowanie pliku PPD %s nieudane - nie znaleziono informacji."
2253 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:120
2254 #, php-format
2255 msgid "Cannot locate vendor '%s' in available PPDs!"
2256 msgstr ""
2258 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:129
2259 msgid "Printer ppd selection."
2260 msgstr "Wybór ppd drukarki."
2262 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:147
2263 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:442
2264 msgid "back"
2265 msgstr "wróć"
2267 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
2268 msgid "Select objects to add"
2269 msgstr "Wybierz obiekty do dodania"
2271 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
2272 msgid "Display objects matching"
2273 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
2275 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
2276 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:26
2277 msgid "Regular expression for matching object names"
2278 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
2280 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2281 msgid "Close"
2282 msgstr "Zamknij"
2284 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:106
2285 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:969
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Internal error"
2288 msgstr "Błąd"
2290 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:106
2291 #, fuzzy, php-format
2292 msgid ""
2293 "Cannot determine a valid department for this object. Setting base to '%s'!"
2294 msgstr ""
2295 "Nie można wydobyć poprawnej podstawy z obiektu dn, ustawiam podstawę na '%s'."
2297 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:262
2298 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:270
2299 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:275
2300 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:324
2301 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:340
2302 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:343
2303 msgid "Add printer extension"
2304 msgstr "Dodaj rozszerzenie drukarki"
2306 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:263
2307 #, fuzzy
2308 msgid ""
2309 "Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while "
2310 "construction."
2311 msgstr ""
2312 "Nie można zainicjalizować zakładki drukarek, brak parametru parent podzczas "
2313 "tworzenia."
2315 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:271
2316 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
2317 msgstr "To jest szablon stacji roboczej, zakładka drukarek jest wyłączona."
2319 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:276
2320 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
2321 msgstr "To jest szablon terminala, zakładka drukarek jest wyłączona."
2323 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:317
2324 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:325
2325 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:333
2326 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:336
2327 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:341
2328 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:344
2329 #, fuzzy
2330 msgid "printer"
2331 msgstr "Drukarka"
2333 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:325
2334 #, fuzzy
2335 msgid ""
2336 "You can't enable it while 'cn' is not present in entry. Possibly you are "
2337 "currently creating a new terminal template."
2338 msgstr ""
2339 "Ten obiekt ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Nie można ich włączyć dopóki "
2340 "'cn' nie jest obecne we wpisie. Prawdopodobnie próbujesz tworzyć nowy "
2341 "szablon terminala."
2343 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:332
2344 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:335
2345 msgid "Remove printer extension"
2346 msgstr "Usuń rozszerzenie drukarki"
2348 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:514
2349 #, php-format
2350 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
2351 msgstr "Wybrany plik PPD '%s' nie istnieje."
2353 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:519
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Not defined"
2356 msgstr "nie zdefiniowane"
2358 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:535
2359 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:537
2360 #, fuzzy, php-format
2361 msgid "This printer belongs to %s. You can't rename this printer."
2362 msgstr ""
2363 "Ta drukarka należy do terminala %s. Nie można zmienić nazwy tej drukarki."
2365 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:535
2366 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:165
2367 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:229
2368 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:68
2369 #, fuzzy
2370 msgid "terminal"
2371 msgstr "Terminal"
2373 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:537
2374 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:226
2375 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:334
2376 #, fuzzy
2377 msgid "workstation"
2378 msgstr "Stacja robocza"
2380 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:584
2381 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:591
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Object is no printer!"
2384 msgstr "Drukarka sieciowa"
2386 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:681
2387 #: admin/systems/goto/printer.tpl:54
2388 msgid "Printer URL"
2389 msgstr "URL drukarki"
2391 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:922
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Print generic"
2394 msgstr "Usługa drukowania"
2396 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:933
2397 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:702
2398 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:27
2399 msgid "Location"
2400 msgstr "Lokalizacja"
2402 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:934
2403 msgid "LabeledURL"
2404 msgstr ""
2406 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:935
2407 msgid "Printer PPD"
2408 msgstr "PPD drukarki"
2410 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:936
2411 #: admin/systems/goto/printer.tpl:82
2412 msgid "Permissions"
2413 msgstr "Uprawnienia"
2415 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:952
2416 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:974
2417 #, fuzzy
2418 msgid "printer user"
2419 msgstr "Drukarka"
2421 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:969
2422 #, php-format
2423 msgid "Illegal member type '%s'!"
2424 msgstr ""
2426 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1009
2427 #, fuzzy, php-format
2428 msgid "'%s' is already used!"
2429 msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
2431 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1020
2432 #, fuzzy, php-format
2433 msgid "'%s' does not exist!"
2434 msgstr "Manager PPD: Podana ścieżka '%s' nie istnieje."
2436 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:4
2437 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:4
2438 msgid "Keyboard"
2439 msgstr "Klawiatura"
2441 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:11
2442 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:10
2443 msgid "Choose keyboard model"
2444 msgstr "Wybierz model klawiatury"
2446 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:19
2447 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:17
2448 msgid "Layout"
2449 msgstr "Układ"
2451 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:23
2452 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:20
2453 msgid "Choose keyboard layout"
2454 msgstr "Wybierz układ klawiatury"
2456 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:31
2457 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:27
2458 msgid "Variant"
2459 msgstr "Wariant"
2461 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:35
2462 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:30
2463 msgid "Choose keyboard variant"
2464 msgstr "Wybierz wariant klawiatury"
2466 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:51
2467 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:45
2468 msgid "Mouse"
2469 msgstr "Mysz"
2471 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:54
2472 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:156
2473 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:48
2474 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:138
2475 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:56
2476 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:401
2477 msgid "Type"
2478 msgstr "Typ"
2480 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:58
2481 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:51
2482 msgid "Choose mouse type"
2483 msgstr "Wybierz typ myszy"
2485 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:66
2486 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:58
2487 msgid "Port"
2488 msgstr "Port"
2490 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:70
2491 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:61
2492 msgid "Choose mouse port"
2493 msgstr "Wybierz port myszy"
2495 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:86
2496 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:506
2497 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:76
2498 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:639
2499 msgid "Telephone hardware"
2500 msgstr "Sprzęt telefoniczny"
2502 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:89
2503 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:79
2504 msgid "Telephone"
2505 msgstr "Telefon"
2507 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:107
2508 #: admin/systems/goto/info.tpl:73 admin/systems/goto/terminalService.tpl:95
2509 msgid "Graphic device"
2510 msgstr "Karta graficzna"
2512 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:110
2513 #: admin/systems/goto/printer.tpl:66 admin/systems/goto/terminalService.tpl:98
2514 msgid "Driver"
2515 msgstr "Sterownik"
2517 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:114
2518 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:101
2519 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
2520 msgstr "Wybierz sterownik wymagany przez zainstalowaną kartę graficzną"
2522 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:126
2523 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:111
2524 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
2525 msgstr "Wybierz rozdzielczość ekranu użytą w trybie graficznym"
2527 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:134
2528 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:118
2529 msgid "Color depth"
2530 msgstr "Głębia kolorów"
2532 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:138
2533 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:121
2534 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
2535 msgstr "Wybierz głębię kolorów użytą w trybie graficznym"
2537 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:153
2538 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:135
2539 msgid "Display device"
2540 msgstr "Urządzenie wyświetlające"
2542 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:157
2543 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:86
2544 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:586
2545 msgid "unknown"
2546 msgstr "nieznane"
2548 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:167
2549 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:147
2550 msgid "Use DDC for automatic detection"
2551 msgstr "Użyj DCC do automatycznego wykrywania"
2553 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:170
2554 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:403
2555 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:408
2556 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:497
2557 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:150
2558 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:628
2559 msgid "HSync"
2560 msgstr "HSync"
2562 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:175
2563 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:154
2564 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
2565 msgstr "Częstotliwość odświeżania poziomego dla zainstalowanego monitora"
2567 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:181
2568 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:388
2569 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:393
2570 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:498
2571 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:158
2572 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:629
2573 msgid "VSync"
2574 msgstr "VSync"
2576 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:186
2577 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:162
2578 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
2579 msgstr "Częstotliwość odświeżania pionowego dla zainstalowanego monitora"
2581 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:201
2582 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:228
2583 msgid "Scan device"
2584 msgstr "Urządzenie skanujące"
2586 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:204
2587 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:230
2588 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
2589 msgstr "Zaznacz aby uruchomić usługę skanowania SANE na terminalu"
2591 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:207
2592 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:232
2593 msgid "Provide scan services"
2594 msgstr "Dostarcza usługi skanowania"
2596 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:2
2597 msgid "CD-Install-Image generation"
2598 msgstr ""
2600 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:5
2601 msgid ""
2602 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
2603 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
2604 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
2605 msgstr ""
2607 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:9
2608 msgid "Create ISO-Image"
2609 msgstr ""
2611 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:4
2612 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:1
2613 msgid "Boot parameters"
2614 msgstr "Parametry uruchamiania"
2616 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:8
2617 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:552
2618 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:38
2619 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1069
2620 msgid "Boot kernel"
2621 msgstr "Uruchamiane jądro"
2623 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:18
2624 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:49
2625 msgid "Custom options"
2626 msgstr "Dodatkowe opcje"
2628 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:22
2629 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:53
2630 msgid ""
2631 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
2632 "during bootup"
2633 msgstr ""
2634 "Podaj wszystkie parametry które powinny zostać przekazane do jądra podczas "
2635 "uruchamiania"
2637 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:27
2638 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:7
2639 msgid "LDAP server"
2640 msgstr "Serwer LDAP"
2642 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:32
2643 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:11
2644 #, fuzzy
2645 msgid "inherit from group"
2646 msgstr "Lista grup"
2648 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:62
2649 msgid "GOsa support daemon not configured"
2650 msgstr ""
2652 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:63
2653 msgid "FAI settings cannot be modified"
2654 msgstr ""
2656 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:66
2657 msgid "Check if the GOsa support daemon (gosa-si) is running."
2658 msgstr ""
2660 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:67
2661 #, fuzzy
2662 msgid "retry"
2663 msgstr "Edycja pozycji"
2665 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:75
2666 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:111
2667 msgid "FAI server"
2668 msgstr "Serwer FAI"
2670 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:79
2671 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:115
2672 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:19
2673 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:23
2674 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:145
2675 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:5 admin/groups/apps/app_list.tpl:53
2676 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1370
2677 msgid "Release"
2678 msgstr "Wersja"
2680 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:101
2681 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:146
2682 msgid "Assigned FAI classes"
2683 msgstr "Przydzielone klasy FAI"
2685 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:130
2686 msgid "set"
2687 msgstr "ustaw"
2689 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:167
2690 msgid ""
2691 "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is "
2692 "activated."
2693 msgstr ""
2695 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:180
2696 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:68
2697 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
2698 msgstr "Modułu jądra (format: nazwa parametry)"
2700 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:183
2701 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:71
2702 msgid "Add additional modules to load on startup"
2703 msgstr "Dodaj inne moduły do załadowania na starcie"
2705 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:219
2706 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:107
2707 msgid "Mountpoint"
2708 msgstr "Punkt montowania"
2710 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:1
2711 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
2712 msgstr "Wybierz rodzaj komponentu systemu do utworzenia"
2714 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:4
2715 msgid ""
2716 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
2717 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
2718 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
2719 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
2720 "network components may be used for Nagios setups to create component "
2721 "dependencies."
2722 msgstr ""
2723 "Linuksowe terminale i stacje robocze są automatycznie tworzone podczas "
2724 "uruchamiania. Z tego powodu można jedynie utworzyć szablon dla konkretnego "
2725 "drzewa. Serwery przeważnie są automatycznie dodawane, lecz w niektórych "
2726 "przypadkach trzeba utworzyć sztuczny wpis serwera aby zapewnić GOsa pewne "
2727 "informacje. Inne elementy sieciowe mogą zostać użyte w ustawieniach Nagios "
2728 "aby utworzyć zależności."
2730 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:7
2731 msgid "Linux thin client template"
2732 msgstr "Szablon cienkiego klienta Linux"
2734 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:8
2735 msgid "Linux workstation template"
2736 msgstr "Sszablon stacji roboczej Linux"
2738 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:9
2739 msgid "Linux Server"
2740 msgstr "Serwer Linux"
2742 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:10
2743 msgid "Windows workstation"
2744 msgstr "Stacja robocza Windows"
2746 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:11
2747 msgid "Network printer"
2748 msgstr "Drukarka sieciowa"
2750 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:12
2751 msgid "Phone"
2752 msgstr "Telefon"
2754 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:13
2755 msgid "Other network component"
2756 msgstr "Inny element sieciowy"
2758 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:138
2759 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:121
2760 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:43
2761 msgid "Activated"
2762 msgstr "Aktywne"
2764 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:154
2765 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:137
2766 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:140
2767 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:136
2768 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:283
2769 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203
2770 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206
2771 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:209
2772 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:212
2773 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:215
2774 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:218
2775 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:221
2776 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:232
2777 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:233
2778 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:234
2779 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:235
2780 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:236
2781 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:237
2782 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:238
2783 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:191
2784 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:221
2785 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:165
2786 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:249
2787 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:257
2788 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:260
2789 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:263
2790 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:266
2791 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:269
2792 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:272
2793 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:275
2794 msgid "inherited"
2795 msgstr "odziedziczony"
2797 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:216
2798 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:190
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Event error"
2801 msgstr "Błąd"
2803 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:217
2804 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:191
2805 #, php-format
2806 msgid "Event '%s' is not available!"
2807 msgstr ""
2809 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:487
2810 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:464
2811 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:95 admin/systems/goto/terminal.tpl:117
2812 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:114
2813 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:14
2814 msgid "NTP server"
2815 msgstr "Serwer NTP"
2817 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:498
2818 msgid "A valid LDAP server assignement is missing!"
2819 msgstr ""
2821 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:508
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Software deployment"
2824 msgstr "Typ systemu"
2826 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:509
2827 msgid "This host is currently installing. If you want to save it, press 'OK'."
2828 msgstr ""
2830 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:692
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Workstation generic"
2833 msgstr "Nazwa stacji roboczej"
2835 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:700
2836 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:10
2837 msgid "Workstation name"
2838 msgstr "Nazwa stacji roboczej"
2840 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:704
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Goto mode"
2843 msgstr "do folferu"
2845 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:705
2846 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:65 admin/systems/goto/terminal.tpl:57
2847 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:27
2848 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:47
2849 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:306
2850 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:58
2851 msgid "Syslog server"
2852 msgstr "Serwer Syslog"
2854 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:706
2855 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:308
2856 msgid "Ntp server"
2857 msgstr "Serwer NTP"
2859 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:707
2860 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:652
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Root password"
2863 msgstr "Ustaw hasło"
2865 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:708
2866 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:653
2867 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:307
2868 msgid "Action flag"
2869 msgstr "Flaga akcji"
2871 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:84
2872 #, php-format
2873 msgid ""
2874 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
2875 "exist."
2876 msgstr ""
2877 "Polecenie '%s' podane jako zaczep KERNELS dla dodatku '%s' nie istnieje."
2879 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:540
2880 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1059
2881 msgid "Startup"
2882 msgstr "Startup"
2884 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:541
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Terminal startup"
2887 msgstr "Szablon terminala"
2889 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:549
2890 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1068
2891 msgid "Ldap server"
2892 msgstr "Serwer Ldap"
2894 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:551
2895 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1072
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Kernel modules"
2898 msgstr "Parametr kernela"
2900 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:553
2901 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1070
2902 msgid "Kernel parameter"
2903 msgstr "Parametr kernela"
2905 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:635
2906 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:641
2907 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:39
2908 msgid "Terminal"
2909 msgstr "Terminal"
2911 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:636
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Terminal generic"
2914 msgstr "Usługa Terminali"
2916 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:644
2917 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:55 admin/systems/goto/terminal.tpl:47
2918 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:305
2919 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:47
2920 msgid "Mode"
2921 msgstr "Tryb"
2923 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:645
2924 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:76
2925 msgid "Root server"
2926 msgstr "Serwer NFS"
2928 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:646
2929 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:86
2930 msgid "Swap server"
2931 msgstr "Serwer Swap"
2933 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:647
2934 msgid "Syslog server enabled"
2935 msgstr "Serwer Syslog włączony"
2937 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:648
2938 msgid "Ntp server settings"
2939 msgstr "Ustawienia serwera ntp"
2941 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
2942 msgid "Select entries to add"
2943 msgstr "Wybierz elementy do dodania"
2945 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:38
2946 msgid "Display members of department"
2947 msgstr "Wyświetl członków departamentu"
2949 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:50
2950 msgid "Display members matching"
2951 msgstr "Wyświetl członków pasujących"
2953 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:55
2954 msgid "Regular expression for matching member names"
2955 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw członków"
2957 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:50
2958 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:201
2959 msgid "present"
2960 msgstr "obecne"
2962 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:80
2963 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:176
2964 msgid "unknown status"
2965 msgstr "nieznany status"
2967 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:89
2968 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
2969 msgstr ""
2970 "To jest terminal wirtualny i nie posiada właściwości do pokazania tutaj."
2972 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:103
2973 msgid "online"
2974 msgstr "online"
2976 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:165
2977 msgid "running"
2978 msgstr "działa"
2980 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:168
2981 msgid "not running"
2982 msgstr "nie działa"
2984 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:171
2985 msgid "not defined"
2986 msgstr "nie zdefiniowane"
2988 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:193
2989 msgid "offline"
2990 msgstr "offline"
2992 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:1
2993 msgid "Integrating unknown devices"
2994 msgstr ""
2996 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:3
2997 msgid ""
2998 "The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You "
2999 "can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by "
3000 "submitting this form. The device entry will disappear from the list of the "
3001 "systems and move to the DNS/DHCP configuration."
3002 msgstr ""
3004 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:9
3005 #, fuzzy
3006 msgid "DNS name"
3007 msgstr "Imię"
3009 #: admin/systems/goto/info.tpl:1
3010 msgid "System information"
3011 msgstr "Informacja o systemie"
3013 #: admin/systems/goto/info.tpl:7
3014 msgid "CPU"
3015 msgstr "CPU"
3017 #: admin/systems/goto/info.tpl:10
3018 msgid "Memory"
3019 msgstr "Pamięć"
3021 #: admin/systems/goto/info.tpl:13
3022 msgid "Boot MAC"
3023 msgstr "Adres MAC"
3025 #: admin/systems/goto/info.tpl:16
3026 msgid "USB support"
3027 msgstr "Wsparcie dla USB"
3029 #: admin/systems/goto/info.tpl:19 admin/systems/goto/info.tpl:87
3030 msgid "System status"
3031 msgstr "Status systemu"
3033 #: admin/systems/goto/info.tpl:23
3034 msgid "Inventory number"
3035 msgstr "Numer inwentarza"
3037 #: admin/systems/goto/info.tpl:27
3038 msgid "Last login"
3039 msgstr "Ostatnie logowanie"
3041 #: admin/systems/goto/info.tpl:38
3042 msgid "Network devices"
3043 msgstr "Urządzenia sieciowe"
3045 #: admin/systems/goto/info.tpl:47
3046 msgid "IDE devices"
3047 msgstr "Urządzenia IDE"
3049 #: admin/systems/goto/info.tpl:56
3050 msgid "SCSI devices"
3051 msgstr "Urządzenia SCSI"
3053 #: admin/systems/goto/info.tpl:64
3054 msgid "Floppy device"
3055 msgstr "Stacja dyskietek"
3057 #: admin/systems/goto/info.tpl:68
3058 msgid "CDROM device"
3059 msgstr "Stacja CDROM"
3061 #: admin/systems/goto/info.tpl:77
3062 msgid "Audio device"
3063 msgstr "Karta dźwiękowa"
3065 #: admin/systems/goto/info.tpl:93
3066 msgid "Up since"
3067 msgstr "Włączony od"
3069 #: admin/systems/goto/info.tpl:96
3070 msgid "CPU load"
3071 msgstr "Zużycie procesora"
3073 #: admin/systems/goto/info.tpl:99
3074 msgid "Memory usage"
3075 msgstr "Zużycie pamięci"
3077 #: admin/systems/goto/info.tpl:102
3078 msgid "Swap usage"
3079 msgstr "Zużycie SWAP"
3081 #: admin/systems/goto/info.tpl:116
3082 msgid "SSH service"
3083 msgstr "Usłoga SSH"
3085 #: admin/systems/goto/info.tpl:119
3086 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:27
3087 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:48
3088 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
3089 msgid "Print service"
3090 msgstr "Usługa Drukowania"
3092 #: admin/systems/goto/info.tpl:122
3093 msgid "Scan service"
3094 msgstr "Usługa Skanowania"
3096 #: admin/systems/goto/info.tpl:125
3097 msgid "Sound service"
3098 msgstr "Usługa dźwięku"
3100 #: admin/systems/goto/info.tpl:128
3101 msgid "GUI"
3102 msgstr "GUI"
3104 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:89
3105 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:90
3106 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:91
3107 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:92
3108 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:117
3109 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:118
3110 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:119
3111 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:120
3112 msgid "bit"
3113 msgstr "bit"
3115 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:132
3116 msgid "show chooser"
3117 msgstr "pokaż wybor"
3119 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:133
3120 msgid "direct"
3121 msgstr "bezpośredni"
3123 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:136
3124 msgid "load balanced"
3125 msgstr "równoważone obciążenie"
3127 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:139
3128 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:169
3129 msgid "Windows RDP"
3130 msgstr "Windows RDP"
3132 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:140
3133 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:170
3134 msgid "ICA client"
3135 msgstr "Klient ICA"
3137 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:156
3138 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:193
3139 msgid "automatic"
3140 msgstr "automatyczne"
3142 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206
3143 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:260
3144 msgid "Bit"
3145 msgstr "Bit"
3147 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:321
3148 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:406
3149 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
3150 msgstr "Wybierz telefon umieszczony przy obecnym terminalu"
3152 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:484
3153 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:613
3154 msgid "Service"
3155 msgstr "Usługa"
3157 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:485
3158 msgid "Workstation service"
3159 msgstr "Usługa stacji roboczej"
3161 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:493
3162 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:622
3163 msgid "Monitor"
3164 msgstr "Monitor"
3166 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:494
3167 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:625
3168 msgid "Gfx driver"
3169 msgstr "Sterownik Gfx"
3171 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:495
3172 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:626
3173 msgid "Gfx resolution"
3174 msgstr "Rozdzielczość Gfx"
3176 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:496
3177 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:627
3178 msgid "Gfx color depth"
3179 msgstr "Głębia kolorów Gfx"
3181 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:499
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Use DDC"
3184 msgstr "Identyfikator użytkownika"
3186 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:500
3187 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:633
3188 msgid "Scanner enabled"
3189 msgstr "Skaner włączony"
3191 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:501
3192 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:634
3193 msgid "Keyboard model"
3194 msgstr "Model klawiatury"
3196 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:502
3197 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:635
3198 msgid "Keyboard layout"
3199 msgstr "Układ klawiatury"
3201 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:503
3202 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:636
3203 msgid "Keyboard variant"
3204 msgstr "Wariant klawiatury"
3206 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:504
3207 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:637
3208 msgid "Mouse type"
3209 msgstr "Typ myszy"
3211 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:505
3212 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:638
3213 msgid "Mouse port"
3214 msgstr "Port myszy"
3216 #: admin/systems/goto/gencd_frame.tpl:2
3217 msgid "Your browser does not supprt iframes."
3218 msgstr ""
3220 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:1 admin/systems/goto/terminal.tpl:1
3221 msgid "Properties"
3222 msgstr "Właściwości"
3224 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:8
3225 msgid "Workstation template"
3226 msgstr "Szablon stacji roboczej"
3228 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:38 admin/systems/goto/terminal.tpl:31
3229 msgid "Choose subtree to place group in"
3230 msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia grupy"
3232 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:58 admin/systems/goto/terminal.tpl:50
3233 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:50
3234 msgid "Select terminal mode"
3235 msgstr "Proszę wybrać tryb terminala"
3237 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:68 admin/systems/goto/terminal.tpl:60
3238 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:61
3239 msgid "Choose server to use for logging"
3240 msgstr "Proszę wybrać serwer do logowania"
3242 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:87 admin/systems/goto/workstation.tpl:90
3243 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:109 admin/systems/goto/terminal.tpl:112
3244 msgid "Inherit time server attributes"
3245 msgstr "Dziedzicz atrybuty serwera czasu"
3247 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:98 admin/systems/goto/terminal.tpl:120
3248 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:17
3249 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
3250 msgstr "Proszę wybrać serwer do synchronizacji czasu"
3252 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:137 admin/systems/goto/terminal.tpl:161
3253 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:93
3254 msgid "Select action to execute for this terminal"
3255 msgstr "Proszę wybrać akcję do wykonania dla tego terminala"
3257 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:160
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Inherit all values from group"
3260 msgstr "Lista grup"
3262 #: admin/systems/goto/class_selectUserToPrinterDialog.inc:139
3263 msgid "Please select a printer or press cancel."
3264 msgstr "Proszę wybrać drukarkę lub nacisnąć Anuluj."
3266 #: admin/systems/goto/printer.tpl:5
3267 msgid "General"
3268 msgstr "Ogólne"
3270 #: admin/systems/goto/printer.tpl:8
3271 msgid "Printer name"
3272 msgstr "nazwa drukarki"
3274 #: admin/systems/goto/printer.tpl:30
3275 msgid "Choose subtree to place user in"
3276 msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia konta."
3278 #: admin/systems/goto/printer.tpl:43
3279 msgid "Details"
3280 msgstr "Szczegóły"
3282 #: admin/systems/goto/printer.tpl:46
3283 msgid "Printer location"
3284 msgstr "Lokalizacja drukarki"
3286 #: admin/systems/goto/printer.tpl:89
3287 msgid "Users which are allowed to use this printer"
3288 msgstr "Użytkownicy którzy mogą używać tej drukarki"
3290 #: admin/systems/goto/printer.tpl:91
3291 msgid "Users"
3292 msgstr "Użytkownicy"
3294 #: admin/systems/goto/printer.tpl:96 admin/systems/goto/printer.tpl:120
3295 msgid "Add user"
3296 msgstr "Dodaj użytkownika"
3298 #: admin/systems/goto/printer.tpl:99 admin/systems/goto/printer.tpl:123
3299 msgid "Add group"
3300 msgstr "Dodaj grupę"
3302 #: admin/systems/goto/printer.tpl:113
3303 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
3304 msgstr "Użytkownicy, którzy mogą administrować tą drukarką"
3306 #: admin/systems/goto/printer.tpl:115
3307 msgid "Admins"
3308 msgstr "Administratorzy"
3310 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:173
3311 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:624
3312 msgid "Remote desktop"
3313 msgstr "Zdalny pulpit"
3315 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:177
3316 msgid "Connect method"
3317 msgstr "Metoda połączenia"
3319 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:180
3320 msgid "Choose method to connect to terminal server"
3321 msgstr "Wybierz metodę połączenia z serwerem terminali"
3323 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:191
3324 msgid "Terminal server"
3325 msgstr "Serwer terminali"
3327 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:202
3328 msgid "Select specific terminal server to use"
3329 msgstr "Wybierz serwer terminali"
3331 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:208
3332 msgid "Add selected server"
3333 msgstr ""
3335 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Remove selected server"
3338 msgstr "Usuń obrazek"
3340 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:244
3341 #, fuzzy, php-format
3342 msgid "FAI mirror '%s' is not available - setting to mirror 'auto'!"
3343 msgstr ""
3344 "Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na "
3345 "'brak'."
3347 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:257
3348 #, fuzzy, php-format
3349 msgid ""
3350 "FAI release '%s' is not available on mirror '%s' - setting to release '%s'!"
3351 msgstr ""
3352 "Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na "
3353 "'brak'."
3355 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:306
3356 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
3357 msgstr "Proszę wybrać 'serwer FAI' lub usunąć 'klasy FAI'."
3359 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:373
3360 #, fuzzy
3361 msgid ""
3362 "There is already a profile containing a partition table in your "
3363 "configuration!"
3364 msgstr ""
3365 "Już istnieje profil w twoim wyborze który zawiera konfiguracje tablicy "
3366 "partycji."
3368 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:664
3369 msgid "Not available in current setup"
3370 msgstr ""
3372 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1060
3373 #, fuzzy
3374 msgid "System startup"
3375 msgstr "Status systemu"
3377 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1075
3378 msgid "FAI classes"
3379 msgstr "Klasy FAI"
3381 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1076
3382 msgid "Debian mirror"
3383 msgstr "Mirror Debiana"
3385 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1077
3386 msgid "Debian release"
3387 msgstr "Wydanie debian"
3389 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1079
3390 msgid "FAI status flag"
3391 msgstr "flaga statusu FAI"
3393 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1345
3394 msgid "REPOSITORY_HOOK returned no result!"
3395 msgstr ""
3397 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:3
3398 msgid ""
3399 "This system has no system type configured. Please choose a system type for "
3400 "this object and an optional inheritance group. Press the 'continue' button "
3401 "to procreed."
3402 msgstr ""
3404 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:10
3405 msgid ""
3406 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
3407 "be inherited."
3408 msgstr ""
3409 "Proszę wybrać typ systemu i opcjonalny zestaw predefiniowanych ustawień do "
3410 "dziedziczenia."
3412 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:12
3413 #, fuzzy
3414 msgid ""
3415 "Please select a system type and a bundle of predefined settings to be "
3416 "inherited."
3417 msgstr ""
3418 "Proszę wybrać typ systemu i opcjonalny zestaw predefiniowanych ustawień do "
3419 "dziedziczenia."
3421 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:23
3422 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:24
3423 msgid "System type"
3424 msgstr "Typ systemu"
3426 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:35
3427 msgid "Choose an object group as template"
3428 msgstr "Wybierz grupę obiektową jako szablon"
3430 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:47
3431 msgid "Continue"
3432 msgstr "Kontynuuj"
3434 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:167
3435 msgid "XDMCP"
3436 msgstr ""
3438 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:168
3439 msgid "LDM"
3440 msgstr ""
3442 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:307
3443 msgid "This 'dn' has no terminal features."
3444 msgstr "Ten 'dn' nie posiada cech terminala."
3446 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:364
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Unsupported"
3449 msgstr "Wsparcie dla USB"
3451 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:480
3452 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:485
3453 #, fuzzy
3454 msgid "VSync range"
3455 msgstr "VSync"
3457 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:493
3458 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:498
3459 #, fuzzy
3460 msgid "HSync range"
3461 msgstr "HSync"
3463 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:523
3464 msgid ""
3465 "Remote desktop settings contains servers that do not support the selected "
3466 "connection method."
3467 msgstr ""
3469 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:614
3470 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:30
3471 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:79
3472 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:166
3473 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:167
3474 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:4
3475 msgid "Terminal service"
3476 msgstr "Usługa Terminali"
3478 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:623
3479 msgid "Method"
3480 msgstr "Metoda"
3482 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:630
3483 msgid "Auto-Sync"
3484 msgstr ""
3486 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:631
3487 msgid "Printer service enabled"
3488 msgstr "Usługa drukowania włączona"
3490 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:632
3491 msgid "Spool server"
3492 msgstr "Serwer kolejkowania"
3494 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:8
3495 msgid "Terminal template"
3496 msgstr "Szablon terminala"
3498 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:10
3499 msgid "Terminal name"
3500 msgstr "Nazwa terminala"
3502 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:79
3503 msgid "Select NFS root filesystem to use"
3504 msgstr "Proszę wybrać główny system plików NFS"
3506 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:89
3507 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
3508 msgstr "Proszę wybrać system plików NFS dla plików swap"
3510 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:178
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Inherit all"
3513 msgstr "Inicjały"
3515 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:178
3516 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:182
3517 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
3518 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:403
3519 msgid "Path"
3520 msgstr "Ścieżka"
3522 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:200
3523 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
3524 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:405
3525 msgid "Volume"
3526 msgstr "Głośność"
3528 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:204
3529 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:121
3530 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:404
3531 msgid "Option"
3532 msgstr "Opcja"
3534 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:1
3535 msgid "Edit share"
3536 msgstr "Edytuj udział"
3538 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:2
3539 msgid "NFS setup"
3540 msgstr "Ustawienia NFS"
3542 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:69
3543 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
3544 msgstr "Auto-montuj udział na systemach Apple"
3546 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:109
3547 msgid "Codepage"
3548 msgstr "Strona kodowa"
3550 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:167
3551 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:390
3552 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:89
3553 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
3554 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
3555 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:89
3556 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:346
3557 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:252
3558 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
3559 msgid "Services"
3560 msgstr "Usługi"
3562 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:175
3563 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:8
3564 msgid "Temporary disable login"
3565 msgstr "Tymczasowo zablokuj logowanie"
3567 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:13
3568 msgid "Supported session types"
3569 msgstr ""
3571 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:31
3572 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:157
3573 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:389
3574 #, fuzzy
3575 msgid "File service (Shares)"
3576 msgstr "Usługa plików"
3578 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:233
3579 #, fuzzy
3580 msgid "share"
3581 msgstr "Udziały"
3583 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:390
3584 #, fuzzy
3585 msgid "File service - Shares"
3586 msgstr "Usługa plików"
3588 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:399
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Apple mounts"
3591 msgstr "Apple talk"
3593 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:402
3594 msgid "Charset"
3595 msgstr "Kodowanie"
3597 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
3598 msgid "Syslog Service"
3599 msgstr "Usługa Syslog"
3601 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
3602 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
3603 msgid "enabled"
3604 msgstr "włączone"
3606 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:1
3607 msgid "Logging database information"
3608 msgstr "Informacje bazy logowania"
3610 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:4
3611 msgid "Logging DB user"
3612 msgstr "Użytkownik bazy logowania"
3614 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:12
3615 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:71
3616 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:101
3617 msgid "Password"
3618 msgstr "Hasło"
3620 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:30
3621 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:58
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Syslog service database"
3624 msgstr "Usługa Syslog"
3626 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:88
3627 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:89
3628 msgid "Logging database"
3629 msgstr "Baza logowania"
3631 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:97
3632 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:355
3633 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:76
3634 msgid "Start"
3635 msgstr "Start"
3637 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:98
3638 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:356
3639 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:77
3640 msgid "Stop"
3641 msgstr "Zatrzymaj"
3643 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:99
3644 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:357
3645 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:78
3646 msgid "Restart"
3647 msgstr "Restart"
3649 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:100
3650 msgid "Admin"
3651 msgstr "Admin"
3653 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:68
3654 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
3655 msgid "Logging service"
3656 msgstr "Usługa Logowania"
3658 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:28
3659 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:74
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Time service (NTP)"
3662 msgstr "Usługa czasu"
3664 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:114
3665 msgid "Time service"
3666 msgstr "Usługa czasu"
3668 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Time service - NTP"
3671 msgstr "Usługa czasu"
3673 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:123
3674 msgid "Ntp source"
3675 msgstr "Źródło ntp"
3677 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:2
3678 msgid "Time server"
3679 msgstr "Serwer czasu"
3681 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:1
3682 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:29
3683 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:56
3684 msgid "LDAP service"
3685 msgstr "Usługa LDAP"
3687 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:2
3688 msgid "LDAP URI"
3689 msgstr ""
3691 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:88
3692 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:89
3693 msgid "Ldap"
3694 msgstr "Ldap"
3696 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:97
3697 msgid "Ldap base"
3698 msgstr "Baza Ldap"
3700 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:1
3701 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:345
3702 msgid "Repository"
3703 msgstr "Repozytorium"
3705 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:8
3706 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:360
3707 msgid "Parent server"
3708 msgstr "Nadrzędny serwer"
3710 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:28
3711 msgid "URL"
3712 msgstr "URL"
3714 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:39
3715 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:24
3716 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:64
3717 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:359
3718 msgid "Sections"
3719 msgstr "Sekcje"
3721 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:19
3722 msgid "List of configured repositories."
3723 msgstr "Lista skonfigurowanych repozytoriów"
3725 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:20
3726 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
3727 msgstr ""
3728 "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję ustawień repozytorium."
3730 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:33
3731 msgid "Add repository"
3732 msgstr "Dodaj repozytorium"
3734 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:26
3735 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:308
3736 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:346
3737 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:196
3738 msgid "Repository service"
3739 msgstr "Usługa repozytorium"
3741 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:93
3742 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
3743 msgstr ""
3745 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
3746 #, fuzzy
3747 msgid "FAI release"
3748 msgstr "Klasy FAI"
3750 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:358
3751 msgid "Releases"
3752 msgstr "Wydania"
3754 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:361
3755 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:149
3756 msgid "Url"
3757 msgstr "Url"
3759 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:1
3760 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:252
3761 msgid "Kiosk profile management"
3762 msgstr "Zarządzanie profilami kiosk"
3764 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:16
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Server path"
3767 msgstr "Nazwa serwera"
3769 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:25
3770 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:59
3771 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:188
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Kiosk profile service"
3774 msgstr "Ustawienia profilu Kiosk"
3776 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:251
3777 msgid "Kiosk"
3778 msgstr ""
3780 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:68
3781 msgid "Cups"
3782 msgstr "Cups"
3784 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
3785 msgid "Print Service"
3786 msgstr "Usługa drukowania"
3788 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:201
3789 msgid "Instant update"
3790 msgstr "Natychmiastowe uaktualnienie"
3792 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:202
3793 msgid "Scheduled update"
3794 msgstr "Zaplanowana aktualizacja"
3796 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:203
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Wake"
3799 msgstr "Zbudź"
3801 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:297
3802 msgid "System"
3803 msgstr "System"
3805 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:298
3806 msgid "System group"
3807 msgstr "Grupa systemowa"
3809 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2
3810 msgid ""
3811 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
3812 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
3813 "assigned to this object group."
3814 msgstr ""
3815 "Akcje wybrane tutaj wpływają na wszystkie systemy w tej grupie obiektów. "
3816 "Dodatkowo wszystkie wartości edytowalne tutaj mogą być odziedziczone przez "
3817 "klientów przypisanych do tych grup obiektów."
3819 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:11
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Copy menu"
3822 msgstr "kopiuj"
3824 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:13
3825 msgid "Paste menu from"
3826 msgstr ""
3828 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:17
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Delete menu"
3831 msgstr "Usuń wpis"
3833 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:70 admin/groups/apps/app_list.tpl:74
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Folder"
3836 msgstr "Filtry"
3838 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:121
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Entry"
3841 msgstr "Edycja pozycji"
3843 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:143
3844 #, fuzzy
3845 msgid "add to"
3846 msgstr "Dodaj opcję"
3848 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:149 admin/groups/apps/app_list.tpl:159
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Add selected applications to this folder."
3851 msgstr "Wybrana aplikacja nie posiada opcji."
3853 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:150
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Separator"
3856 msgstr "Wstaw separator"
3858 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:150
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Add a separator to this folder."
3861 msgstr "Wybrana aplikacja nie posiada opcji."
3863 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:8
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Folder image"
3866 msgstr "Strona kodowa"
3868 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:12
3869 msgid "Could not load image."
3870 msgstr ""
3872 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:14
3873 #, fuzzy
3874 msgid "None"
3875 msgstr "żaden"
3877 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:24
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Upload image"
3880 msgstr "Wgraj"
3882 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:32
3883 msgid "Reset image"
3884 msgstr ""
3886 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:33
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Reset"
3889 msgstr "ustaw"
3891 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:53
3892 msgid "Application options"
3893 msgstr "Opcje aplikacji"
3895 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:375
3896 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:379
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Menu"
3899 msgstr "Drukarka"
3901 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:432
3902 msgid "Back"
3903 msgstr "Wróć"
3905 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:450
3906 msgid "department"
3907 msgstr "departament"
3909 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1135
3910 msgid "Not available in release."
3911 msgstr ""
3913 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1362
3914 msgid "Group applications"
3915 msgstr "Grupa aplikacje"
3917 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1371
3918 msgid "Application parameter"
3919 msgstr "Parametr aplikacji"
3921 #~ msgid "Skript name"
3922 #~ msgstr "Nazwa skryptu"
3924 #, fuzzy
3925 #~ msgid "Copy"
3926 #~ msgstr "kopiuj"
3928 #, fuzzy
3929 #~ msgid "Cut"
3930 #~ msgstr "wytnij"
3932 #~ msgid "Paste"
3933 #~ msgstr "Wklej"
3935 #~ msgid "cut"
3936 #~ msgstr "wytnij"
3938 #~ msgid "Cut this entry"
3939 #~ msgstr "Wytnij ten obiekt"
3941 #~ msgid "copy"
3942 #~ msgstr "kopiuj"
3944 #~ msgid "Copy this entry"
3945 #~ msgstr "Kopiuj ten obiekt"
3947 #, fuzzy
3948 #~ msgid "System update"
3949 #~ msgstr "Typ systemu"
3951 #, fuzzy
3952 #~ msgid "Cannot import empty file!"
3953 #~ msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'."
3955 #, fuzzy
3956 #~ msgid "Log view"
3957 #~ msgstr "Usługa Logowania"
3959 #, fuzzy
3960 #~ msgid "Log file"
3961 #~ msgstr "Profile"
3963 #, fuzzy
3964 #~ msgid "Log date"
3965 #~ msgstr "Baza logowania"
3967 #~ msgid ""
3968 #~ "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
3969 #~ "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If "
3970 #~ "this system should be added to a group of system settings, specify the "
3971 #~ "preferred object group below."
3972 #~ msgstr ""
3973 #~ "To jest nowy system który obecnie nie ma zdefiniowanego typu systemu. "
3974 #~ "Proszę wybrać typ systemu dla tego elementu oraz nacisnąć przycisk "
3975 #~ "'kontynuuj'. Jeśli ten system powinien być dodany do ustawień grupy "
3976 #~ "systemów, podaj preferowaną grupę obiektów poniżej."
3978 #~ msgid "Choose a system type"
3979 #~ msgstr "Wybierz typ systemu"
3981 #~ msgid "Choose an object group"
3982 #~ msgstr "Proszę wybrać grupę obiektów"
3984 #, fuzzy
3985 #~ msgid "Use"
3986 #~ msgstr "Użytkownik"
3988 #, fuzzy
3989 #~ msgid "Add application extension"
3990 #~ msgstr "Dodaj aplikację"
3992 #, fuzzy
3993 #~ msgid "Application extension disabled. You can enable it by clicking below."
3994 #~ msgstr ""
3995 #~ "Rozszerzenie środowiska wyłączone. Można je włączyć klikając poniżej."
3997 #, fuzzy
3998 #~ msgid "Remove application extension"
3999 #~ msgstr "Usuń aplikacje"
4001 #, fuzzy
4002 #~ msgid "Application extension enabled. You can disable it by clicking below."
4003 #~ msgstr ""
4004 #~ "Rozszerzenie środowiska włączone. Można je wyłączyć klikając poniżej."
4006 #, fuzzy
4007 #~ msgid "Device management"
4008 #~ msgstr "Zarządzanie"
4010 #, fuzzy
4011 #~ msgid "Manage devices"
4012 #~ msgstr "Urządzenie skanujące"
4014 #, fuzzy
4015 #~ msgid "software update"
4016 #~ msgstr "Natychmiastowe uaktualnienie"
4018 #, fuzzy
4019 #~ msgid "environemnt"
4020 #~ msgstr "Środowisko"
4022 #, fuzzy
4023 #~ msgid "Missing FAI plugin extension!"
4024 #~ msgstr "Dodaj rozszerzenie drukarki"
4026 #, fuzzy
4027 #~ msgid "Harddisk"
4028 #~ msgstr "Nowy dysk twardy"
4030 #~ msgid ""
4031 #~ "You have specified an external resolution hook which can't be read, "
4032 #~ "please check the permission of the file '%s'."
4033 #~ msgstr ""
4034 #~ "Podano zewnętrzny zaczep rozdzielczości którego nie można czytać, proszę "
4035 #~ "sprawdzić uprawnienia pliku '%s'."
4037 #~ msgid ""
4038 #~ "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
4039 #~ msgstr ""
4040 #~ "Nie można wykonać podanego REPOSITORY_HOOK '%s' proszę sprawdzić gosa."
4041 #~ "conf."
4043 #~ msgid ""
4044 #~ "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns "
4045 #~ "an empty string."
4046 #~ msgstr ""
4047 #~ "Podana wartość parametru  REPOSITORY_HOOK '%s' w gosa.conf zwraca pusty "
4048 #~ "ciąg znaków."
4050 #~ msgid ""
4051 #~ "You are not allowed to remove the given object '%s' from the list of "
4052 #~ "members of printer '%s'."
4053 #~ msgstr ""
4054 #~ "Brak uprawnień do usunięcia obiektu '%s' z listy członków drukarki '%s'."
4056 #~ msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
4057 #~ msgstr ""
4058 #~ "Nieprawidłowy typ drukarki podczas dodawania '%s' do listy '%s' drukarek."
4060 #~ msgid ""
4061 #~ "You are not allowed to add the given object '%s' to the list of members "
4062 #~ "of '%s'."
4063 #~ msgstr "Brak uprawnień do dodawania obiekti '%s' do listy członków '%s',"
4065 #, fuzzy
4066 #~ msgid ""
4067 #~ "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
4068 #~ msgstr ""
4069 #~ "Plik '/etc/gosa/encodings' nie istnieje. Nie można pobrać wspieranych "
4070 #~ "zestawów znaków."
4072 #, fuzzy
4073 #~ msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
4074 #~ msgstr ""
4075 #~ "Nie można czytać '/etc/gosa/encodings', proszę sprawdzić uprawnienia."
4077 #, fuzzy
4078 #~ msgid ""
4079 #~ "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder: '%"
4080 #~ "s'."
4081 #~ msgstr ""
4082 #~ "Nie można zapisać nowych profili kiosk, prawdopodobnie brak uprawnień dla "
4083 #~ "katalogu"
4085 #, fuzzy
4086 #~ msgid ""
4087 #~ "Can't remove kioks profile, it is still in use by the following objects '%"
4088 #~ "s'."
4089 #~ msgstr ""
4090 #~ "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
4092 #~ msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
4093 #~ msgstr "Nie można usunąć '%s'. Błąd: brak dostępu."
4095 #, fuzzy
4096 #~ msgid "Can't delete '%s'. Error was: file doesn't exist."
4097 #~ msgstr "Nie można usunąć '%s'. Błąd: plik nie istnieje."
4099 #~ msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
4100 #~ msgstr ""
4101 #~ "Nie można zapisać nowych profili kiosk, prawdopodobnie brak uprawnień dla "
4102 #~ "katalogu"
4104 #~ msgid ""
4105 #~ "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%"
4106 #~ "s]. Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
4107 #~ msgstr ""
4108 #~ "Nie można usunąć tego wydania, jest wciąż używane przez te stacje robocze "
4109 #~ "[%s]. Proszę poprawić te zależności aby zachować spójność danych."
4111 #~ msgid ""
4112 #~ "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%"
4113 #~ "s]."
4114 #~ msgstr ""
4115 #~ "Ostrożnie z edycją tego wydania, jest wciąż używane przez te stacje "
4116 #~ "robocze [%s]."
4118 #, fuzzy
4119 #~ msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
4120 #~ msgstr "Nie można otworzyć wybranego certyfikatu!"
4122 #~ msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
4123 #~ msgstr "Wybrany dostawca '%s' nie istnieje w naszej liście ppd."
4125 #~ msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
4126 #~ msgstr "Nie można otworzyć '%s', ustawienia ppd zresetowane."
4128 #~ msgid ""
4129 #~ "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
4130 #~ "invalid, can't read/write any ppd informations."
4131 #~ msgstr ""
4132 #~ "Ścieżka '%s' z parametru PPD_PATH w pliku gosa.conf jest nieprawidłowa. "
4133 #~ "Nie można czytać/zapisywać informacji ppd."
4135 #~ msgid "Please specify a valid ppd file."
4136 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowy plik ppd."
4138 #~ msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
4139 #~ msgstr "Nie można wybrać pliku ppd '%s'. Nie można czytać pliku"
4141 #~ msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
4142 #~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s' dla wgrywanych plików ppd."
4144 #~ msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
4145 #~ msgstr ""
4146 #~ "Nie można utworzyć pliku '%s' do przechowywania zmodyfikowanych "
4147 #~ "informacji ppd."
4149 #~ msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
4150 #~ msgstr ""
4151 #~ "Nie można dodać nowego pliku ppd, plik źródłowy '%s' jest nieosiągalny."
4153 #, fuzzy
4154 #~ msgid ""
4155 #~ "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any model or "
4156 #~ "vendor informations."
4157 #~ msgstr ""
4158 #~ "Podany plik ppd '%s' jest nieprawidłowy. Nie można pobrać żadnych "
4159 #~ "informacji o modelu lub dostawcy."
4161 #~ msgid "Can't save file '%s'."
4162 #~ msgstr "Nie można zapisać pliku '%s'."
4164 #~ msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
4165 #~ msgstr "Wgrany plik ppd jest pusty, nie można utworzyć nowego pliku ppd."
4167 #~ msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
4168 #~ msgstr "Niewspierany typ ppd '%s' użyty dla '%s'"
4170 #, fuzzy
4171 #~ msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
4172 #~ msgstr "Usuwanie profilu FAI nieudane"
4174 #, fuzzy
4175 #~ msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
4176 #~ msgstr ""
4177 #~ "Nie można dodać nowego pliku ppd, plik źródłowy '%s' jest nieosiągalny."
4179 #, fuzzy
4180 #~ msgid "Can't remove the device '%s' it is still in use be this user(s) : %s"
4181 #~ msgstr ""
4182 #~ "Nie można usunąć tego urządzenia, jest ono wciąż używane przez te(n) "
4183 #~ "system(y) '%s'"
4185 #, fuzzy
4186 #~ msgid "You have no permission to modify logon scripts!"
4187 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tej bloklisty."
4189 #, fuzzy
4190 #~ msgid ""
4191 #~ "You need to enable POSIX features in order to enable evironment features!"
4192 #~ msgstr ""
4193 #~ "Należy ustawić prawidłowe rozszerzenie posix aby włączyć cechy środowiska."
4195 #~ msgid "Delete"
4196 #~ msgstr "Usuń"
4198 #, fuzzy
4199 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
4200 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
4202 #, fuzzy
4203 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
4204 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
4206 #~ msgid "You are not allowed to delete this application!"
4207 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tej aplikacji!"
4209 #~ msgid "You're about to delete the application '%s'."
4210 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć aplikację '%s'."
4212 #~ msgid "Ok"
4213 #~ msgstr "Ok"
4215 #~ msgid ""
4216 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You "
4217 #~ "may want to use the range selector on top of the application listbox, "
4218 #~ "when working with a large number of applications."
4219 #~ msgstr ""
4220 #~ "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych aplikacji. "
4221 #~ "Posiadając dużą liczbę aplikacji, może okazać się wygodniejsze "
4222 #~ "korzystanie z selektorów zakresu na górze."
4224 #~ msgid "This 'dn' is no application."
4225 #~ msgstr "Ten 'dn' nie jest aplikacją."
4227 #~ msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
4228 #~ msgstr "Podany obrazek nie został wgrany prawidłowo."
4230 #, fuzzy
4231 #~ msgid ""
4232 #~ "Could not convert image to png, possilby the image magick extension is "
4233 #~ "missing."
4234 #~ msgstr ""
4235 #~ "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, brak rozszerzenia php-mysql."
4237 #~ msgid "Specified execute path must start with '/'."
4238 #~ msgstr "Podana ścieżka wykonania musi zaczynać się od '/'."
4240 #~ msgid "Required field 'Name' is not filled."
4241 #~ msgstr "Wymagane pole 'Nazwa' nie jest wypełnione."
4243 #~ msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
4244 #~ msgstr "Nieprawidłowe znaki w nazwie aplikacji. Dozwolone są tylko a-z 0-9."
4246 #~ msgid "Required field 'Execute' is not filled."
4247 #~ msgstr "Wymagane pole 'Wykonanie' nie jest wypełnione."
4249 #~ msgid "There's already an application with this 'Name'."
4250 #~ msgstr "Już istnieje aplikacja o takiej 'Nazwie'"
4252 #~ msgid ""
4253 #~ "This application has options. You can disable them by clicking below."
4254 #~ msgstr ""
4255 #~ "Ta aplikacja ma włączone cechy opcji. Można je wyłączyć klikając poniżej."
4257 #~ msgid ""
4258 #~ "This application has options disabled. You can enable them by clicking "
4259 #~ "below."
4260 #~ msgstr ""
4261 #~ "Ta aplikacja ma wyłączone cechy opcji. Można je włączyć klikając poniżej."
4263 #~ msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
4264 #~ msgstr "Wartość '%s' podana jako nazwa opcji jest nieprawidłowa."
4266 #~ msgid "Save"
4267 #~ msgstr "Zapisz"
4269 #~ msgid "LDAP Service"
4270 #~ msgstr "Usługa LDAP"
4272 #~ msgid "The given base is empty or contains invalid characters."
4273 #~ msgstr "podana baza jest pusta lub zawiera nieprawidłowe znaki."
4275 #~ msgid "Please specify a valid path for your setup."
4276 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową ścieżkę dla ustawień."
4278 #~ msgid "Please specify a valid name for your share."
4279 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę doa udziału."
4281 #~ msgid "Please specify a name for your share."
4282 #~ msgstr "Proszę podać nazwę dla udziału."
4284 #~ msgid "Description contains invalid characters."
4285 #~ msgstr "Opis zawiera nieprawidłowe znaki."
4287 #~ msgid "Volume contains invalid characters."
4288 #~ msgstr "Wolumin zawiera nieprawidłowe znaki."
4290 #~ msgid "Path contains invalid characters."
4291 #~ msgstr "Ścieżka zawiera nieprawidłowe znaki."
4293 #~ msgid "Option contains invalid characters."
4294 #~ msgstr "Opcja zawiera nieprawidłowe znaki."
4296 #~ msgid "File service"
4297 #~ msgstr "Usługa plików"
4299 #~ msgid ""
4300 #~ "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk "
4301 #~ "profiles!"
4302 #~ msgstr ""
4303 #~ "Nie istnieje parametr KIOSKPATH w gosa.conf. Nie można zarządzać "
4304 #~ "profilami kiosk!"
4306 #~ msgid "Please enter a value for 'release'."
4307 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla 'wydania'."
4309 #~ msgid "Please specify a valid value for 'url'."
4310 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową wartość dla 'url'."
4312 #~ msgid ""
4313 #~ "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
4314 #~ msgstr ""
4315 #~ "Nie można wykonać podanego REPOSITORY_HOOK '%s'. proszę sprawdzić gosa."
4316 #~ "conf."
4318 #~ msgid "You must specify a valid mount point."
4319 #~ msgstr "Musisz podać prawidłowy punkt montowania."
4321 #~ msgid "This 'dn' has no workstation features."
4322 #~ msgstr "Ten 'dn' nie posiada cech stacji roboczej."
4324 #~ msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
4325 #~ msgstr "Wymagane pole 'Nazwa stacji roboczej' jest puste."
4327 #, fuzzy
4328 #~ msgid "Please specify a valid name for this object."
4329 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę dla tego typu mime."
4331 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4332 #~ msgstr "Już istnieje wpis '%s' w wybranym elemencie"
4334 #~ msgid ""
4335 #~ "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
4336 #~ "activated."
4337 #~ msgstr ""
4338 #~ "Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb "
4339 #~ "dziedziczenia."
4341 #, fuzzy
4342 #~ msgid "Please specify a valid dns name."
4343 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
4345 #~ msgid "Please specify a valid VSync range."
4346 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowy parametr VSync"
4348 #~ msgid "Please specify a valid HSync range."
4349 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowy parametr HSync."
4351 #~ msgid "Hsync"
4352 #~ msgstr "HSync"
4354 #~ msgid "Vsync"
4355 #~ msgstr "VSync"
4357 #~ msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
4358 #~ msgstr "Wymagane pole 'Nazwa terminala' nie jest wypełnione."
4360 #~ msgid ""
4361 #~ "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
4362 #~ msgstr "Brak modułu php snmp, nie można zbierać żadnych informacji."
4364 #~ msgid "This 'dn' has no printer features."
4365 #~ msgstr "Ten 'dn' nie posiada cech drukarki."
4367 #~ msgid ""
4368 #~ "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
4369 #~ "clicking below."
4370 #~ msgstr ""
4371 #~ "Ta stacja robocza ma włączone rozszerzenia drukarki. Można je wyłączyć "
4372 #~ "klikając poniżej."
4374 #~ msgid ""
4375 #~ "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by "
4376 #~ "clicking below."
4377 #~ msgstr ""
4378 #~ "Ten terminal ma włączone rozszerzenia drukarki. Można je wyłączyć "
4379 #~ "klikając poniżej."
4381 #~ msgid ""
4382 #~ "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
4383 #~ "clicking below."
4384 #~ msgstr ""
4385 #~ "Ta stacja robocza ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Można je włączyć "
4386 #~ "klikając poniżej."
4388 #~ msgid ""
4389 #~ "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by "
4390 #~ "clicking below."
4391 #~ msgstr ""
4392 #~ "Ten terminal ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Można je włączyć "
4393 #~ "klikając poniżej."
4395 #~ msgid ""
4396 #~ "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
4397 #~ msgstr ""
4398 #~ "Ta drukarka należy do stacji roboczej %s. Nie można zmienić nazwy tej "
4399 #~ "drulkarki."
4401 #, fuzzy
4402 #~ msgid "The required field 'Printer name' is not set."
4403 #~ msgstr "Wymagane pole 'Nazwa telefonu' jest puste."
4405 #, fuzzy
4406 #~ msgid "Invalid character in printer name."
4407 #~ msgstr "Nieprawidłowy znak w nazwie kategorii."
4409 #, fuzzy
4410 #~ msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
4411 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć aplikację '%s'."
4413 #, fuzzy
4414 #~ msgid "You are not allowed to delete this device type!"
4415 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego typu mime!"
4417 #, fuzzy
4418 #~ msgid "You're about to delete the device '%s'."
4419 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć urządzenie blpi '%s'."
4421 #, fuzzy
4422 #~ msgid "You are not allowed to delete this device!"
4423 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia  tego ACL!"
4425 #, fuzzy
4426 #~ msgid ""
4427 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected devices. You may "
4428 #~ "want to use the range selector on top of the device listbox, when working "
4429 #~ "with a large number of devices."
4430 #~ msgstr ""
4431 #~ "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych makr. "
4432 #~ "Posiadając dużą ilość makr, może okazać się wygodniejsze korzystanie z "
4433 #~ "selektorów zakresu na górze listy makr."
4435 #~ msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
4436 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę. Tylko 0-9 a-Z są dopuszczalne."
4438 #~ msgid ""
4439 #~ "Invalid character in description. Please specify a valid description."
4440 #~ msgstr "Nieprawidłowy znak w opisie. Proszę podać prawidłowy opis."
4442 #, fuzzy
4443 #~ msgid "Please specify a valid iSerial."
4444 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowe id."
4446 #, fuzzy
4447 #~ msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
4448 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę dla tego typu mime."
4450 #, fuzzy
4451 #~ msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
4452 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowy plik ppd."
4454 #~ msgid "An Entry with this name already exists."
4455 #~ msgstr "Wpis z tą nazwą już istnieje."
4457 #~ msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
4458 #~ msgstr "Brak uprawnień do tworzenia stacji roboczej w tej 'bazie'."
4460 #~ msgid "There must be at least one NTP server selected."
4461 #~ msgstr "Musi być wybrany co najmniej jeden serwer NTP."
4463 #~ msgid "Please specify a valid name for this mime type."
4464 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę dla tego typu mime."
4466 #~ msgid "Please specify at least one file pattern."
4467 #~ msgstr "Proszę podać conajmniej jeden wzorzec pliku."
4469 #~ msgid "There's already a mime type with this 'Name'."
4470 #~ msgstr "Już istnieje typ mime o takiej 'Nazwie'"
4472 #~ msgid "There's already an mime with this 'Name'."
4473 #~ msgstr "Już istnieje mime o takiej 'Nazwie'"
4475 #~ msgid "You are not allowed to delete this mime type!"
4476 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego typu mime!"
4478 #~ msgid "You're about to delete the mime type '%s'."
4479 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć typ mime '%s'."
4481 #~ msgid ""
4482 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected mime types. You may "
4483 #~ "want to use the range selector on top of the mime type listbox, when "
4484 #~ "working with a large number of mime types."
4485 #~ msgstr ""
4486 #~ "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych typów mime. "
4487 #~ "Posiadając dużą ilość typów mime, może okazać się wygodniejsze "
4488 #~ "korzystanie z selektorów zakresu na górze listy typów mime."
4490 #~ msgid "Mime type name"
4491 #~ msgstr "Nazwa typu mime"
4493 #, fuzzy
4494 #~ msgid "Job details"
4495 #~ msgstr "Szczegóły"
4497 #, fuzzy
4498 #~ msgid "Schedule Execution"
4499 #~ msgstr "Zaplanowana aktualizacja"
4501 #, fuzzy
4502 #~ msgid ""
4503 #~ "You are about to remove the following actions from the GOsa support "
4504 #~ "Daemon: %s"
4505 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
4507 #~ msgid "Please specify a valid script name."
4508 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
4510 #~ msgid "Specified description contains invalid characters."
4511 #~ msgstr "Podany opis zawiera nieprawidłowe znaki."
4513 #~ msgid "Remove environment extension"
4514 #~ msgstr "Usuń rozszerzenie środowiska"
4516 #~ msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
4517 #~ msgstr ""
4518 #~ "Rozszerzenie środowiska włączone. Można je wyłączyć klikając poniżej."
4520 #~ msgid "Add environment extension"
4521 #~ msgstr "Dodaj rozszerzenie środowiska"
4523 #~ msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
4524 #~ msgstr ""
4525 #~ "Rozszerzenie środowiska wyłączone. Można je włączyć klikając poniżej."
4527 #~ msgid ""
4528 #~ "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before "
4529 #~ "you can enable this feature."
4530 #~ msgstr ""
4531 #~ "Rozszerzenie środowiska wyłączone, Należy najpierw ustawić rozszerzenie "
4532 #~ "posix."
4534 #, fuzzy
4535 #~ msgid "Please specify a valid mount point!"
4536 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowe id."
4538 #, fuzzy
4539 #~ msgid "You cannot use spaces in the mount path!"
4540 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
4542 #~ msgid "Removing of user/environment account with dn '%s' failed."
4543 #~ msgstr "Usuwanie konta środowiska z dn '%s' nieudane."
4545 #~ msgid "Please set a valid profile quota size."
4546 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowy rozmiar quota dla profilu."
4548 #~ msgid "Saving of user/environment account with dn '%s' failed."
4549 #~ msgstr "Zapisywanie konta środowiska z dn '%s' nieudane."
4551 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
4552 #~ msgstr ""
4553 #~ "Kliknij przycisk 'Edytuj' poniżej, aby zmienić informacje w tym oknie"
4555 #, fuzzy
4556 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
4557 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tej bloklisty."
4559 #, fuzzy
4560 #~ msgid "Text"
4561 #~ msgstr "tekst"
4563 #, fuzzy
4564 #~ msgid "Install"
4565 #~ msgstr "Przeinstaluj"
4567 #, fuzzy
4568 #~ msgid "Saving of system workstation/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
4569 #~ msgstr "Zapisywanie ustawień uruchamiania stacji roboczej nieudane"
4571 #~ msgid "Saving workstation failed"
4572 #~ msgstr "Zapisywanie stacji roboczej nieudane"
4574 #, fuzzy
4575 #~ msgid "Saving of system terminal/startup with dn '%s' failed."
4576 #~ msgstr "Zapisywanie ustawień uruchamiania terminala nieudane"
4578 #, fuzzy
4579 #~ msgid "Saving of system workstation/service with dn '%s' failed."
4580 #~ msgstr "Zapisywanie usług stacji roboczej nieudane"
4582 #, fuzzy
4583 #~ msgid "Saving of system workstation/startup with dn '%s' failed."
4584 #~ msgstr "Zapisywanie ustawień uruchamiania stacji roboczej nieudane"
4586 #, fuzzy
4587 #~ msgid "Could not remove terminal service."
4588 #~ msgstr "Usługa Terminali"
4590 #, fuzzy
4591 #~ msgid "Saving of object system terminal/service with dn '%s' failed."
4592 #~ msgstr "Zapisywanie ustawień usługi terminala nieudane"
4594 #, fuzzy
4595 #~ msgid "Removing of system workstation/generic with dn '%s' failed."
4596 #~ msgstr "Usuwanie stacji roboczej Samba nieudane"
4598 #, fuzzy
4599 #~ msgid "Saving of system workstation/generic with dn '%s' failed."
4600 #~ msgstr "Zapisywanie usług stacji roboczej nieudane"
4602 #, fuzzy
4603 #~ msgid "Removing of system print/generic with dn '%s' failed."
4604 #~ msgstr "Usuwanie drukarki nieudane"
4606 #, fuzzy
4607 #~ msgid "Saving server services/goNtpServer with dn '%s' failed."
4608 #~ msgstr "Zapisywanie usługi serwera nieudane"
4610 #, fuzzy
4611 #~ msgid "Saving server services/terminalServer with dn '%s' failed."
4612 #~ msgstr "Zapisywanie usługi serwera nieudane"
4614 #, fuzzy
4615 #~ msgid "Saving of system server/shares with dn '%s' failed."
4616 #~ msgstr "Zapisywanie ustawień serwera baz danych nieudane"
4618 #, fuzzy
4619 #~ msgid "Creating system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
4620 #~ msgstr "Tworzenie kontenera montowania nieudane"
4622 #, fuzzy
4623 #~ msgid "Removing system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
4624 #~ msgstr "Usuwanie kontenera montowania nieudane"
4626 #, fuzzy
4627 #~ msgid "Saving system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
4628 #~ msgstr "Zapisywanie kontenera montowania nieudane"
4630 #, fuzzy
4631 #~ msgid "Removing of application with dn '%s' failed."
4632 #~ msgstr "Usuwanie aplikacji z grupy '%s' nieudane"
4634 #~ msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
4635 #~ msgstr "Usuwanie aplikacji z grupy obiektów '%s' nieudane"
4637 #, fuzzy
4638 #~ msgid "Saving of application with dn '%s' failed."
4639 #~ msgstr "Zapyisywanie aplikacji nieudane"
4641 #, fuzzy
4642 #~ msgid "Removing of application parameters with dn '%s' failed."
4643 #~ msgstr "Usuwanie parametrów aplikacji nieudane"
4645 #, fuzzy
4646 #~ msgid "Saving of application parameters with dn '%s' failed."
4647 #~ msgstr "Zapisywanie parametrów aplikacji nieudane"
4649 #~ msgid "Saving of mime type/generic with dn '%s' failed."
4650 #~ msgstr "Zapisywanie typu mime z dn '%s' nieudane."
4652 #~ msgid "Removing of mime type/generic with dn '%s' failed."
4653 #~ msgstr "Usuwanie typu mime z dn '%s' nieudane."
4655 #~ msgid "Removing mime type from objectgroup '%s' failed"
4656 #~ msgstr "Usuwanie typu mime z grupy obiektów '%s' nieudane"
4658 #, fuzzy
4659 #~ msgid ""
4660 #~ "Removing of group/application account with dn '%s' failed, could not "
4661 #~ "remove '%s'."
4662 #~ msgstr "Usuwanie aplikacji z grupy '%s' nieudane"
4664 #, fuzzy
4665 #~ msgid "Could not save group application settings."
4666 #~ msgstr "Ustawienia Aplikacji"
4668 #~ msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
4669 #~ msgstr "Brak definicji ACTIONCMD w pliku gosa.conf"
4671 #~ msgid "Execution of '%s' failed!"
4672 #~ msgstr "Wykonanie '%s' nieudane"
4674 #~ msgid "Font server"
4675 #~ msgstr "Serwer fontów"
4677 #~ msgid "Select specific font server to use"
4678 #~ msgstr "Wybierz font serwer"
4680 #~ msgid "Print device"
4681 #~ msgstr "Urządzenie drukujące"
4683 #~ msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
4684 #~ msgstr "Wybierz aby rozpocząć usługę drukowania IPP na terminalu"
4686 #~ msgid "Provide print services"
4687 #~ msgstr "Dostarcza usługi drukowania"
4689 #~ msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
4690 #~ msgstr "Proszę wybrać system plików NFS dla przechowywania plików kolejki"
4692 #~ msgid "Select scanner driver to use"
4693 #~ msgstr "Proszę wybrać sterownik skanera do użycia"
4695 #~ msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
4696 #~ msgstr ""
4697 #~ "Zaznacz jeśli terminal obsługuje uruchamianie w trybie graficznym ze "
4698 #~ "wskaźnikiem postępu"
4700 #~ msgid "use graphical bootup"
4701 #~ msgstr "Użyj graficznego uruchamiania"
4703 #~ msgid "Select if terminal should boot in text mode"
4704 #~ msgstr ""
4705 #~ "Zaznacz jeśli terminal ma się uruchomić następnym razem w trybie tekstowym"
4707 #~ msgid "use standard linux textual bootup"
4708 #~ msgstr "użyj standardowego linuxowego uruchamiana w trybie tekstowym"
4710 #~ msgid "Select to get more verbose output during startup"
4711 #~ msgstr ""
4712 #~ "Zaznacz aby otrzymać bardziej szczegółowe informacje podczas uruchamiania"
4714 #~ msgid "use debug mode for startup"
4715 #~ msgstr "użyj trybu debug podczas uruchamiania"
4717 #~ msgid "graphic"
4718 #~ msgstr "grafika"
4720 #~ msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4721 #~ msgstr "Brak definicji WAKECMD w pliku gosa.conf"
4723 #~ msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4724 #~ msgstr "Brak definicji REBOOTCMD w pliku gosa.conf"
4726 #~ msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4727 #~ msgstr "Brak definicji HALTCMD w pliku gosa.conf"
4729 #~ msgid "default"
4730 #~ msgstr "domyślny"
4732 #~ msgid "Font path"
4733 #~ msgstr "Ścieżka do fontów"
4735 #~ msgid "Scanner model"
4736 #~ msgstr "Model skanera"
4738 #~ msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
4739 #~ msgstr "Serwer terminali musi posiadać zdefiniowaną ścieżkę fontów."
4741 #~ msgid "Removing application from group '%s' failed"
4742 #~ msgstr "Usuwanie aplikacji z grupy '%s' nieudane"
4744 #~ msgid "This 'dn' is no appgroup."
4745 #~ msgstr "Ten 'dn' nie jest grupą aplikacji."
4747 #~ msgid ""
4748 #~ "This group has application features enabled. You can disable them by "
4749 #~ "clicking below."
4750 #~ msgstr ""
4751 #~ "Ta grupa ma włączone cechu aplikacji. Można je wyłączyć klikając poniżej."
4753 #~ msgid "Create applications"
4754 #~ msgstr "Utwórz aplikację"
4756 #~ msgid ""
4757 #~ "This group has application features disabled. You can enable them by "
4758 #~ "clicking below."
4759 #~ msgstr ""
4760 #~ "Ta grupa ma wyłączone cechy aplikacji. Można je włączyć klikając poniżej."
4762 #, fuzzy
4763 #~ msgid "Insufficient permissions"
4764 #~ msgstr "Uprawnienia pliku"
4766 #~ msgid "Invalid character in category name."
4767 #~ msgstr "Nieprawidłowy znak w nazwie kategorii."
4769 #~ msgid "The specified category already exists."
4770 #~ msgstr "Podana kategoria już istnieje."
4772 #~ msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4773 #~ msgstr "Wybrana nazwa aplikacji nie jest unikalna. Proszę sprawdzić LDAP."
4775 #~ msgid "This application is no longer available."
4776 #~ msgstr "Ta aplikacja nie jest już dostępna."
4778 #~ msgid "This application is not available in any release named %s."
4779 #~ msgstr "Ta aplikacja nie jest dostępna w żadnym wydaniu %s."
4781 #~ msgid "Check parameter"
4782 #~ msgstr "Sprawdź parametr"
4784 #~ msgid "This application has changed parameters."
4785 #~ msgstr "Ta aplikacja posiada zmienione parametry."
4787 #, fuzzy
4788 #~ msgid "Saving of groups/applications with dn '%s' failed."
4789 #~ msgstr "Zapyisywanie aplikacji nieudane"
4791 #~ msgid ""
4792 #~ "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. "
4793 #~ "Possibly the objects base has changed."
4794 #~ msgstr ""
4795 #~ "Nie można przetłumaczyć nazwy wydania '%s', ustawiam nazwę na '%s'. "
4796 #~ "Prawdopodobnie podstawa obiektów została zmieniona."
4798 #, fuzzy
4799 #~ msgid "Modify application settings for groups."
4800 #~ msgstr "Pokaż grupy aplikacji"
4802 #~ msgid "Release focus"
4803 #~ msgstr "Skupienie wydania"
4805 #~ msgid "Select release name"
4806 #~ msgstr "Wybierz nazwę wydania"
4808 #~ msgid "Used applications"
4809 #~ msgstr "Użyte aplikacje"
4811 #~ msgid "Add category"
4812 #~ msgstr "Dodaj kategorię"