Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-plugins / goto / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-02-27 10:06+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2 admin/devices/remove.tpl:2
23 #: admin/applications/remove.tpl:2 admin/mimetypes/remove.tpl:2
24 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:2 addons/goto/remove.tpl:2
25 #: personal/environment/class_environment.inc:139
26 #: personal/environment/class_environment.inc:307
27 #: personal/environment/class_environment.inc:360
28 #: personal/environment/class_environment.inc:364
29 msgid "Warning"
30 msgstr "Waarschuwing"
32 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2
33 msgid ""
34 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
35 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
36 "assigned to this object group."
37 msgstr ""
38 "De acties die u hier kiest, beinvloeden alle systemen in deze objectgroep. "
39 "Daarnaast kunnen alle hier bewerkbare waardes overerfd worden door terminal "
40 "clients die aan deze objectgroep worden toegekend."
42 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:6
43 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:251
44 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:597
45 #: admin/mimetypes/generic.tpl:4 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:4
46 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:715
47 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:921
48 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:698
49 msgid "Generic"
50 msgstr "Algemeen"
52 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:14
53 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:145
54 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:95
55 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:489
56 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:480
57 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:117
58 msgid "NTP server"
59 msgstr "NTP tijdserver"
61 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:17 admin/systems/goto/workstation.tpl:98
62 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:120
63 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
64 msgstr "Selecteer de server die gebruikt wordt voor tijdsynchronisatie"
66 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:47
67 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:378
68 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:55
69 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:669
70 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:47
71 msgid "Mode"
72 msgstr "Modus"
74 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:50 admin/systems/goto/workstation.tpl:58
75 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:50
76 msgid "Select terminal mode"
77 msgstr "Selecteer terminal modus"
79 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:58
80 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:379
81 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:27
82 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:47
83 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:65
84 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:712
85 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:57
86 msgid "Syslog server"
87 msgstr "Syslog server"
89 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:61 admin/systems/goto/workstation.tpl:68
90 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:60
91 msgid "Choose server to use for logging"
92 msgstr "Selecteer de server die gebruikt wordt voor log doeleinden"
94 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:69
95 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:382
96 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:672
97 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:76
98 msgid "Root server"
99 msgstr "Root server"
101 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:72 admin/systems/goto/terminal.tpl:79
102 msgid "Select NFS root filesystem to use"
103 msgstr "Selecteer het te gebruiken NFS root bestandssysteem"
105 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:79
106 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:383
107 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:673
108 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:86
109 msgid "Swap server"
110 msgstr "Swap server"
112 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:82 admin/systems/goto/terminal.tpl:89
113 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
114 msgstr "Kies het NFS bestandssysteem waarop de swapbestanden geplaatst worden"
116 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:110 admin/systems/goto/workstation.tpl:130
117 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:156 addons/goto/class_gotomasses.inc:415
118 msgid "Action"
119 msgstr "Actie"
121 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:115 admin/systems/goto/workstation.tpl:137
122 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:161
123 msgid "Select action to execute for this terminal"
124 msgstr "Selecteer de voor deze terminal uit te voeren actie"
126 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:123 admin/applications/generic.tpl:24
127 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:438
128 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:609
129 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:146
130 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:150 admin/systems/goto/terminal.tpl:169
131 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:383
132 msgid "Execute"
133 msgstr "Commando"
135 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:48
136 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:138
137 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:122
138 msgid "Activated"
139 msgstr "Geactiveerd"
141 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:49
142 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:139
143 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:121
144 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:538
145 msgid "Locked"
146 msgstr "Geblokkeerd"
148 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:95
149 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:281
150 #, fuzzy
151 msgid "Local swap"
152 msgstr "Naam van de locatie"
154 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:101
155 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:113
156 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:116
157 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:120
158 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:182
159 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:263
160 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:271
161 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:274
162 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:277
163 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:280
164 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:283
165 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:286
166 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:289
167 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:154
168 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:180
169 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:210
170 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:197
171 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:200
172 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203
173 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206
174 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:209
175 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:212
176 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:215
177 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:226
178 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:227
179 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:228
180 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:229
181 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:230
182 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:231
183 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:232
184 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:137
185 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:287
186 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:299
187 msgid "inherited"
188 msgstr "overerfd"
190 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:203
191 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:673
192 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:212
193 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:635
194 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:926
195 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1053
196 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1113
197 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:560
198 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:187
199 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:594
200 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:328
201 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:124
202 #, fuzzy
203 msgid "Service infrastructure"
204 msgstr "Zoek binnen subtree"
206 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:207
207 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:216
208 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:191
209 #, fuzzy
210 msgid "Event error"
211 msgstr "Fout"
213 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:208
214 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:217
215 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:192
216 #, php-format
217 msgid "Event '%s' is not available!"
218 msgstr ""
220 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:257
221 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:298
222 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:265
223 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:31
224 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:32
225 msgid "Switch off"
226 msgstr "Uitschakelen"
228 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:257
229 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:298
230 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:266
231 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:29
232 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:30
233 msgid "Reboot"
234 msgstr "Herstarten"
236 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:258
237 msgid "Instant update"
238 msgstr "Onmiddelijk bijwerken"
240 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:259
241 msgid "Scheduled update"
242 msgstr "Geplande bijwerking"
244 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:260
245 #, fuzzy
246 msgid "Wake"
247 msgstr "Aanzetten"
249 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:261
250 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:300
251 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:308
252 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:32
253 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:33
254 msgid "Reinstall"
255 msgstr "Herinstalleer"
257 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:262
258 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:301
259 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:28
260 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:29
261 msgid "Rescan hardware"
262 msgstr "Hardware opnieuw scannen"
264 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:263
265 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:28
266 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:29
267 msgid "Memory test"
268 msgstr "Geheugentest"
270 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:264
271 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:28
272 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:29
273 msgid "System analysis"
274 msgstr "Systeem analyse"
276 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:362
277 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:649
278 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1330
279 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1344
280 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1358
281 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:196
282 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:161
283 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:224
284 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:271
285 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:285
286 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:515
287 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:494
288 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:506
289 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:521
290 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:249
291 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:117
292 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:98
293 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:103
294 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:192
295 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:261
296 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:277
297 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:290
298 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:602
299 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:886
300 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:455
301 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:69
302 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:597
303 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:364
304 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:596
305 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:613
306 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:877
307 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:453
308 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:353
309 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:580
310 #: personal/environment/class_environment.inc:1058
311 #: personal/environment/class_environment.inc:1315
312 #, fuzzy
313 msgid "LDAP error"
314 msgstr "LDAP fout:"
316 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:370
317 msgid "System"
318 msgstr "Systeem"
320 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:371
321 #, fuzzy
322 msgid "System group"
323 msgstr "Systeem status"
325 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:380
326 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:716
327 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:678
328 #, fuzzy
329 msgid "Action flag"
330 msgstr "Actie"
332 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:381
333 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:713
334 #, fuzzy
335 msgid "Ntp server"
336 msgstr "NTP tijdserver"
338 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:8
339 #, fuzzy
340 msgid "Folder image"
341 msgstr "Karakterset"
343 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:12
344 msgid "Could not load image."
345 msgstr ""
347 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:14
348 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:58
349 #, fuzzy
350 msgid "None"
351 msgstr "geen"
353 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:24
354 #, fuzzy
355 msgid "Upload image"
356 msgstr "Uploaden"
358 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:28 admin/applications/generic.tpl:142
359 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:21
360 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:25
361 msgid "Upload"
362 msgstr "Uploaden"
364 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:32
365 msgid "Reset image"
366 msgstr ""
368 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:33
369 #, fuzzy
370 msgid "Reset"
371 msgstr "stel in"
373 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:40
374 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:557
375 msgid "Application settings"
376 msgstr "Programma instellingen"
378 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:43
379 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:90
380 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:114
381 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:260
382 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:193
383 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:430
384 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:434
385 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:606
386 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:610
387 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:532
388 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:724
389 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:398
390 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:199
391 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:202
392 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:235
393 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:9
394 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:671
395 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:676
396 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:695
397 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:930
398 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:46
399 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:456
400 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:461
401 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:479
402 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:446
403 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:451
404 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:470
405 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:665
406 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103
407 msgid "Name"
408 msgstr "Naam"
410 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:53
411 msgid "Application options"
412 msgstr "Programma opties"
414 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:381
415 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:385
416 #, fuzzy
417 msgid "Menu"
418 msgstr "Printer"
420 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:439
421 msgid "Back"
422 msgstr "Terug"
424 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:450
425 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:152
426 msgid "back"
427 msgstr "terug"
429 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:458
430 msgid "department"
431 msgstr "afdeling"
433 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:481
434 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:368
435 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:449
436 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:127
437 msgid "application"
438 msgstr "programma"
440 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1146
441 msgid "Not available in release."
442 msgstr ""
444 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1373
445 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:24
446 #: admin/mimetypes/generic.tpl:117 admin/mimetypes/generic.tpl:177
447 msgid "Applications"
448 msgstr "Programma's"
450 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1374
451 #, fuzzy
452 msgid "Group applications"
453 msgstr "Toon programma's"
455 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1381
456 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:114
457 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:150
458 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:603
459 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:728
460 msgid "Application"
461 msgstr "Programma"
463 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1382
464 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:5 admin/groups/apps/app_list.tpl:53
465 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:83
466 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:123
467 msgid "Release"
468 msgstr "Distributie versie"
470 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1383
471 #, fuzzy
472 msgid "Application parameter"
473 msgstr "Programmanaam"
475 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:11
476 #, fuzzy
477 msgid "Copy menu"
478 msgstr "kopieer"
480 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:13
481 msgid "Paste menu from"
482 msgstr ""
484 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:17
485 #, fuzzy
486 msgid "Delete menu"
487 msgstr "Verwijder invoer"
489 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:70 admin/groups/apps/app_list.tpl:74
490 #, fuzzy
491 msgid "Folder"
492 msgstr "Filters"
494 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:82 admin/groups/apps/app_list.tpl:103
495 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:128 addons/goto/class_gotomasses.inc:432
496 msgid "Move up"
497 msgstr "Omhoog verplaatsen"
499 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:84 admin/groups/apps/app_list.tpl:105
500 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:130 addons/goto/class_gotomasses.inc:434
501 msgid "Move down"
502 msgstr "Omlaag verplaatsen"
504 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:86 admin/groups/apps/app_list.tpl:107
505 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:132
506 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:100
507 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:125
508 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:120
509 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:122
510 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212
511 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:115
512 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:233
513 #: admin/systems/goto/printer.tpl:71 addons/goto/class_gotomasses.inc:269
514 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:376 addons/goto/class_gotomasses.inc:484
515 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:488
516 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:230
517 #: personal/environment/environment.tpl:238
518 msgid "Remove"
519 msgstr "Verwijderen"
521 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:88 admin/groups/apps/app_list.tpl:134
522 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:17
523 #: admin/systems/goto/printer.tpl:68 addons/goto/class_gotomasses.inc:469
524 #: personal/environment/environment.tpl:274
525 msgid "Edit"
526 msgstr "Bewerken"
528 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:121
529 #, fuzzy
530 msgid "Entry"
531 msgstr "Invoer bewerken"
533 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:143
534 #, fuzzy
535 msgid "add to"
536 msgstr "Optie toevoegen"
538 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:149 admin/groups/apps/app_list.tpl:159
539 #, fuzzy
540 msgid "Add selected applications to this folder."
541 msgstr "Het geselecteerde programma heeft geen opties."
543 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:150
544 #, fuzzy
545 msgid "Separator"
546 msgstr "Scheidingsteken invoegen"
548 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:150
549 #, fuzzy
550 msgid "Add a separator to this folder."
551 msgstr "Het geselecteerde programma heeft geen opties."
553 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:33
554 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:34
555 #, fuzzy
556 msgid "List of defined devices"
557 msgstr "Lijst met apparaten"
559 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:45
560 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:45
561 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:45
562 #, fuzzy
563 msgid "Select all"
564 msgstr "Selecteer"
566 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:51
567 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:20 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:9
568 msgid "Device name"
569 msgstr "Apparaat naam"
571 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:51
572 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:51
573 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:51
574 msgid "Department"
575 msgstr "Afdeling"
577 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:52
578 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:87
579 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:52
580 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:107
581 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:52
582 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:109
583 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:365
584 msgid "Actions"
585 msgstr "Acties"
587 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:58
588 msgid "Display devices matching"
589 msgstr "Toon overeenkomende apparaten"
591 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:82 admin/devices/deviceGeneric.tpl:9
592 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:261 admin/applications/generic.tpl:42
593 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:90
594 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:607
595 #: admin/mimetypes/generic.tpl:44
596 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:93
597 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:727
598 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:79
599 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:82
600 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:35
601 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:931
602 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:710
603 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:667
604 #: admin/systems/goto/printer.tpl:27 admin/systems/goto/terminal.tpl:27
605 #: addons/goto/class_target_list.inc:152 addons/goto/goto_import_file.tpl:41
606 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:161
607 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:130
608 msgid "Base"
609 msgstr "Basis"
611 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:84
612 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:92
613 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:95
614 #: addons/goto/class_target_list.inc:154
615 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:163
616 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:132
617 msgid "Submit department"
618 msgstr "Verwerk afdeling"
620 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:84
621 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:92
622 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:95
623 #: addons/goto/class_target_list.inc:154
624 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:163
625 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:132
626 msgid "Submit"
627 msgstr "Verwerk"
629 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:92
630 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:111
631 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:114
632 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:16 addons/goto/class_gotomasses.inc:366
633 msgid "Create"
634 msgstr "Aanmaken"
636 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:94
637 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:131
638 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:159
639 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:27
640 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:63
641 msgid "Device"
642 msgstr "Apparaat"
644 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:156
645 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:186
646 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:186
647 msgid "edit"
648 msgstr "Bewerk"
650 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:156
651 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:186
652 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:186
653 msgid "Edit this entry"
654 msgstr "Bewerk deze invoer"
656 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:163
657 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:202
658 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:201
659 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:140
660 msgid "delete"
661 msgstr "Verwijder"
663 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:163
664 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:202
665 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:201
666 msgid "Delete this entry"
667 msgstr "Verwijder deze invoer"
669 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:205
670 #, fuzzy
671 msgid "Number of listed devices"
672 msgstr "Naam van de afdeling"
674 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:206
675 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:243
676 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:244
677 #, fuzzy
678 msgid "Number of listed departments"
679 msgstr "Naam van de afdeling"
681 #: admin/devices/remove.tpl:6
682 #, fuzzy
683 msgid ""
684 "This may be used by several users/groups. Please double check if your really "
685 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
686 msgstr ""
687 "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
688 "is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
689 "te halen."
691 #: admin/devices/remove.tpl:9 admin/applications/remove.tpl:9
692 #: admin/mimetypes/remove.tpl:9 addons/goto/remove.tpl:9
693 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
694 msgstr ""
695 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
696 "om te annuleren."
698 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:2 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:2
699 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:257
700 msgid "Devices"
701 msgstr "Apparaten"
703 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:29 admin/devices/class_deviceGeneric.inc:93
704 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:262 admin/applications/generic.tpl:33
705 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:608
706 #: admin/mimetypes/generic.tpl:34 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
707 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:726
708 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:400
709 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:207
710 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:19
711 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:19
712 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:17
713 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:932
714 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:708
715 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:666
716 #: admin/systems/goto/printer.tpl:16 admin/systems/goto/terminal.tpl:19
717 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:917
718 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:111
719 #: personal/environment/logonManagement.tpl:17
720 msgid "Description"
721 msgstr "Omschrijving"
723 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:38
724 #, fuzzy
725 msgid "Device type"
726 msgstr "Apparaat naam"
728 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:42
729 #, fuzzy
730 msgid "Choose the device type"
731 msgstr "Kies een telefoontype"
733 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
734 msgid "Serial number"
735 msgstr "Serienummer"
737 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
738 #, fuzzy
739 msgid "(iSerial)"
740 msgstr "Serieel"
742 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:63
743 #, fuzzy
744 msgid "Vendor-ID"
745 msgstr "Afzender ID"
747 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:63
748 #, fuzzy
749 msgid "(idVendor)"
750 msgstr "Afzender ID"
752 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:72
753 msgid "Product-ID"
754 msgstr ""
756 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:72
757 msgid "(idProduct)"
758 msgstr ""
760 #: admin/devices/main.inc:49 admin/devices/main.inc:51
761 #, fuzzy
762 msgid "Hotplug device management"
763 msgstr "Hotplug beheer"
765 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:29
766 msgid "Digital camera"
767 msgstr ""
769 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:30
770 #, fuzzy
771 msgid "USB stick"
772 msgstr "sticky"
774 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:31
775 msgid "CD/DVD drive"
776 msgstr ""
778 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:98
779 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:100
780 #, fuzzy
781 msgid "iSerial"
782 msgstr "Serieel"
784 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:103
785 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:264
786 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:51
787 #, fuzzy
788 msgid "Serial"
789 msgstr "Serieel"
791 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:106
792 #, fuzzy
793 msgid "Vendor ID"
794 msgstr "Afzender ID"
796 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:159
797 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264
798 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:338
799 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
800 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
801 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:380
802 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:384
803 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:69
804 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:154
805 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:161
806 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:164
807 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:234
808 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:98
809 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:233
810 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:43
811 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:46
812 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:435
813 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:482
814 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:584
815 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:591
816 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1009
817 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1020
818 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:223
819 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:234
820 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:247
821 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:324
822 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:432
823 #: addons/goto/class_target_list.inc:250 addons/goto/class_target_list.inc:254
824 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:57 addons/goto/class_gotoLogView.inc:175
825 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:174 addons/goto/class_gotomasses.inc:524
826 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:655 addons/goto/class_gotomasses.inc:691
827 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:735 addons/goto/class_gotomasses.inc:739
828 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:775 addons/goto/class_gotomasses.inc:816
829 #: personal/environment/class_environment.inc:591
830 #: personal/environment/class_environment.inc:673
831 #: personal/environment/class_environment.inc:675
832 #: personal/environment/class_environment.inc:677
833 #: personal/environment/class_environment.inc:688
834 #: personal/environment/class_environment.inc:841
835 #: personal/environment/class_environment.inc:892
836 #: personal/environment/class_environment.inc:988
837 msgid "Error"
838 msgstr "Fout"
840 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:252
841 #, fuzzy
842 msgid "Device generic"
843 msgstr "Servernaam"
845 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:252
846 #, fuzzy
847 msgid "Hotplug"
848 msgstr "Hotplug apparaten"
850 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:263
851 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:401
852 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:193
853 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:56
854 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:48
855 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:138
856 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:54
857 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:156
858 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:53
859 msgid "Type"
860 msgstr "Type"
862 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:265
863 #, fuzzy
864 msgid "Vendor"
865 msgstr "Afzender ID"
867 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:266
868 #, fuzzy
869 msgid "Device ID"
870 msgstr "Apparaat"
872 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:7
873 #: personal/environment/class_environment.inc:1783
874 #: personal/environment/environment.tpl:293
875 msgid "Hotplug devices"
876 msgstr "Hotplug apparaten"
878 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:8
879 #, fuzzy
880 msgid "Manage hotplug devices"
881 msgstr "Hotplug apparaten toevoegen"
883 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:246
884 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:352
885 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:360
886 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:230
887 #, fuzzy
888 msgid "Permission"
889 msgstr "Rechten"
891 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:263
892 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:345
893 #, fuzzy
894 msgid "device"
895 msgstr "Apparaat"
897 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:296
898 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:352
899 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:381
900 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:401
901 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:456
902 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:487
903 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:412
904 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:466
905 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:496
906 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:952
907 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:974
908 #: personal/environment/class_environment.inc:583
909 #, fuzzy
910 msgid "Permission error"
911 msgstr "Rechten"
913 #: admin/applications/remove.tpl:6 admin/mimetypes/remove.tpl:6
914 msgid ""
915 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
916 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
917 msgstr ""
918 "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
919 "is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
920 "te halen."
922 #: admin/applications/release_select.tpl:2
923 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:2
924 msgid "Branches"
925 msgstr "Aftakkingen"
927 #: admin/applications/release_select.tpl:8
928 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:8
929 msgid "Current release"
930 msgstr "Huidige uitgave"
932 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
933 msgid "Remove options"
934 msgstr "Opties verwijderen"
936 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
937 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
938 #, fuzzy
939 msgid "parameter"
940 msgstr "Parameters"
942 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
943 msgid "Create options"
944 msgstr "Opties aanmaken"
946 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:99
947 msgid "Variable"
948 msgstr "Variabele"
950 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:99
951 msgid "Default value"
952 msgstr "Standaard waarde"
954 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:131
955 msgid "Add option"
956 msgstr "Optie toevoegen"
958 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:236
959 msgid "Parameter"
960 msgstr "Parameters"
962 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:237
963 #, fuzzy
964 msgid "Parameter configuration"
965 msgstr "FAX database"
967 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:245
968 #, fuzzy
969 msgid "Application parameter settings"
970 msgstr "Programmanaam"
972 #: admin/applications/generic.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:10
973 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:51
974 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:561
975 msgid "Application name"
976 msgstr "Programmanaam"
978 #: admin/applications/generic.tpl:15
979 msgid "Display name"
980 msgstr "Getoonde naam"
982 #: admin/applications/generic.tpl:19
983 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:566
984 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
985 msgstr "Te tonen programma naam (bv. onder iconen)"
987 #: admin/applications/generic.tpl:28
988 msgid "Path and/or binary name of application"
989 msgstr "Directory en/of bestandsnaam van het programma"
991 #: admin/applications/generic.tpl:45 admin/mimetypes/generic.tpl:47
992 msgid "Choose subtree to place application in"
993 msgstr "Selecteer de subtree waaronder het programma geplaatst zal worden."
995 #: admin/applications/generic.tpl:52 admin/mimetypes/generic.tpl:53
996 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:43 admin/systems/goto/printer.tpl:35
997 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:36
998 msgid "Select a base"
999 msgstr "Selecteer een basis"
1001 #: admin/applications/generic.tpl:66
1002 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:611
1003 #: admin/mimetypes/generic.tpl:67
1004 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:730
1005 msgid "Icon"
1006 msgstr "Icoon"
1008 #: admin/applications/generic.tpl:82 admin/mimetypes/generic.tpl:84
1009 msgid "Update"
1010 msgstr "Bijwerken"
1012 #: admin/applications/generic.tpl:82
1013 msgid "Reload picture from LDAP"
1014 msgstr "Herlaad plaatje vanuit LDAP"
1016 #: admin/applications/generic.tpl:85
1017 msgid "Remove picture"
1018 msgstr "Plaatje verwijderen"
1020 #: admin/applications/generic.tpl:85
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Remove picture from LDAP"
1023 msgstr "Herlaad plaatje vanuit LDAP"
1025 #: admin/applications/generic.tpl:96
1026 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:156
1027 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:79
1028 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:28
1029 msgid "Options"
1030 msgstr "Opties"
1032 #: admin/applications/generic.tpl:103
1033 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:614
1034 msgid "Only executable for members"
1035 msgstr "Alleen uitvoerbaar voor groepsleden"
1037 #: admin/applications/generic.tpl:108
1038 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:618
1039 msgid "Replace user configuration on startup"
1040 msgstr "Vervang gebruikers configuratie bij opstarten"
1042 #: admin/applications/generic.tpl:114
1043 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:615
1044 msgid "Place icon on members desktop"
1045 msgstr "Plaats icoon op de desktop van groepsleden"
1047 #: admin/applications/generic.tpl:119
1048 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:617
1049 msgid "Place entry in members startmenu"
1050 msgstr "Plaats programma in het startmenu van groepsleden"
1052 #: admin/applications/generic.tpl:124
1053 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:616
1054 msgid "Place entry in members launch bar"
1055 msgstr "Plaats invoer in snelstartbalk van groepsleden"
1057 #: admin/applications/generic.tpl:134
1058 #: personal/environment/logonManagement.tpl:55
1059 msgid "Script"
1060 msgstr "Script"
1062 #: admin/applications/generic.tpl:139 addons/goto/goto_import_file.tpl:84
1063 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:375
1064 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:29
1065 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:89
1066 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:131
1067 #: personal/environment/logonManagement.tpl:65
1068 msgid "Import"
1069 msgstr "Importeren"
1071 #: admin/applications/generic.tpl:144
1072 msgid "Download"
1073 msgstr "Downloaden"
1075 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
1076 #: personal/environment/class_environment.inc:10
1077 msgid "This does something"
1078 msgstr "Dit doet iets"
1080 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:25
1081 msgid "List of Applications"
1082 msgstr "Lijst met programma's"
1084 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:26
1085 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
1086 msgstr "Deze tabel toont alle programma's in de geselecteerde tree."
1088 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:58
1089 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1090 msgid "Display users matching"
1091 msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
1093 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:199
1094 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:198
1095 msgid "Freezed"
1096 msgstr ""
1098 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:242
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Number of listed applications"
1101 msgstr "Gebruikte programma's"
1103 #: admin/applications/main.inc:48 admin/applications/main.inc:50
1104 msgid "Application management"
1105 msgstr "Programma beheer"
1107 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:95
1108 msgid "no example"
1109 msgstr "geen voorbeeld"
1111 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264
1112 #, fuzzy, php-format
1113 msgid "Cannot remove application - it is still in use by these objects: %s"
1114 msgstr ""
1115 "U kunt deze bijlage niet verwijderen, aangezien deze nog steeds in gebruik "
1116 "is door deze systemen: '%s'"
1118 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
1119 #, fuzzy
1120 msgid "no read permission"
1121 msgstr "Rechten"
1123 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
1124 msgid "cannot resize image"
1125 msgstr ""
1127 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:380
1128 msgid "cannot convert image"
1129 msgstr ""
1131 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:384
1132 #, fuzzy, php-format
1133 msgid "cannot save image to '%s'"
1134 msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
1136 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:413
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Execute path"
1139 msgstr "Commando"
1141 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:598
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Application generic"
1144 msgstr "Programmanaam"
1146 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:612
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Script content"
1149 msgstr "Variabele inhoud"
1151 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:24
1152 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:721
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Mime types"
1155 msgstr "MIME-type"
1157 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:25
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Manage mime types"
1160 msgstr "OS-types beheren"
1162 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:378
1163 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:459
1164 #: admin/mimetypes/generic.tpl:12
1165 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:51
1166 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:116
1167 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:152
1168 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Mime type"
1171 msgstr "MIME-type"
1173 #: admin/mimetypes/generic.tpl:16 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Please enter a name for the mime type here"
1176 msgstr "Voer a.u.b. een naam voor de conferentie in."
1178 #: admin/mimetypes/generic.tpl:22
1179 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:725
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Mime group"
1182 msgstr "Primaire groep"
1184 #: admin/mimetypes/generic.tpl:26
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Categorize this mime type"
1187 msgstr "Categorie voor deze subtree"
1189 #: admin/mimetypes/generic.tpl:38
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Please specify a description"
1192 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
1194 #: admin/mimetypes/generic.tpl:69 admin/mimetypes/generic.tpl:72
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Mime icon"
1197 msgstr "Primaire groep"
1199 #: admin/mimetypes/generic.tpl:85
1200 msgid "Update mime type icon"
1201 msgstr ""
1203 #: admin/mimetypes/generic.tpl:99
1204 msgid "Left click"
1205 msgstr ""
1207 #: admin/mimetypes/generic.tpl:104
1208 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:731
1209 #, fuzzy
1210 msgid "File patterns"
1211 msgstr "Filters"
1213 #: admin/mimetypes/generic.tpl:110
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Please specify a new file pattern"
1216 msgstr "Geef a.u.b. een naam op."
1218 #: admin/mimetypes/generic.tpl:113
1219 msgid "Add a new file pattern"
1220 msgstr ""
1222 #: admin/mimetypes/generic.tpl:129 admin/mimetypes/generic.tpl:189
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Enter an application name here"
1225 msgstr "Programmanaam"
1227 #: admin/mimetypes/generic.tpl:132 admin/mimetypes/generic.tpl:193
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Add application"
1230 msgstr "programma"
1232 #: admin/mimetypes/generic.tpl:143
1233 msgid "Embedding"
1234 msgstr ""
1236 #: admin/mimetypes/generic.tpl:156
1237 msgid "Show file in embedded viewer"
1238 msgstr ""
1240 #: admin/mimetypes/generic.tpl:163
1241 msgid "Show file in external viewer"
1242 msgstr ""
1244 #: admin/mimetypes/generic.tpl:170
1245 msgid "Ask whether to save to local disk"
1246 msgstr ""
1248 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:27
1249 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:28
1250 #, fuzzy
1251 msgid "List of defined mime types"
1252 msgstr "Lijst met voorgedefiniëerde blokkeerlijstn"
1254 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:58
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Display mime types matching"
1257 msgstr "Toon de overeenkomende cartridgetypes"
1259 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:243
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Number of listed mimetypes"
1262 msgstr "Lijst met voorgedefiniëerde blokkeerlijstn"
1264 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Please specify a description for this mime type here"
1267 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
1269 #: admin/mimetypes/main.inc:48 admin/mimetypes/main.inc:50
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Mimetype management"
1272 msgstr "Systeembeheer"
1274 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:535
1275 #, fuzzy
1276 msgid "File pattern"
1277 msgstr "Filters"
1279 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:716
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Mime type generic"
1282 msgstr "MIME-type"
1284 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:729
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Left click action"
1287 msgstr "Programma's aanmaken"
1289 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:732
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Embedded applications"
1292 msgstr "Gebruikte programma's"
1294 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
1295 msgid "Print Service"
1296 msgstr "Print Service"
1298 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
1299 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
1300 #, fuzzy
1301 msgid "enabled"
1302 msgstr "gedeactiveerd"
1304 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:27
1305 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:48
1306 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
1307 #: admin/systems/goto/info.tpl:124
1308 msgid "Print service"
1309 msgstr "Print service"
1311 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:68
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Cups"
1314 msgstr "omhoog"
1316 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
1317 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:270
1318 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:129
1319 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
1320 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:165
1321 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:390
1322 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
1323 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:93
1324 msgid "Services"
1325 msgstr "Services"
1327 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:77
1328 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:101
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Start"
1331 msgstr "Opstarten"
1333 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:78
1334 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:102
1335 msgid "Stop"
1336 msgstr "Stop"
1338 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:79
1339 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:103
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Restart"
1342 msgstr "Opnieuw proberen"
1344 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:34
1345 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:69
1346 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:206
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Kiosk profile service"
1349 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
1351 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:154
1352 #: personal/environment/class_environment.inc:1784
1353 #: personal/environment/environment.tpl:124
1354 #: personal/environment/environment.tpl:160
1355 msgid "Kiosk profile"
1356 msgstr "Kiosk profiel"
1358 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:269
1359 msgid "Kiosk"
1360 msgstr ""
1362 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:270
1363 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:1
1364 msgid "Kiosk profile management"
1365 msgstr "Kiosk profiel beheer"
1367 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:16
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Server path"
1370 msgstr "Servernaam"
1372 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:23
1373 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:24
1374 msgid "Browse"
1375 msgstr "Doorzoek"
1377 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:1
1378 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:30
1379 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:68
1380 #, fuzzy
1381 msgid "LDAP service"
1382 msgstr "LDAP Service"
1384 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:2
1385 msgid "LDAP URI"
1386 msgstr ""
1388 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:35
1389 msgid "fill-in-your-servers-dns-name"
1390 msgstr ""
1392 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:128
1393 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:129
1394 msgid "Ldap"
1395 msgstr ""
1397 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:137
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Ldap base"
1400 msgstr "Ldap server"
1402 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:2
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Time server"
1405 msgstr "Tijd Service"
1407 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:28
1408 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:74
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Time service (NTP)"
1411 msgstr "Tijd Service"
1413 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:114
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Time service"
1416 msgstr "Tijd Service"
1418 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Time service - NTP"
1421 msgstr "Tijd Service"
1423 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:123
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Ntp source"
1426 msgstr "Audio service"
1428 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:4
1429 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:26
1430 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:76
1431 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:164
1432 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:165
1433 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:686
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Terminal service"
1436 msgstr "Terminal Service"
1438 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:8
1439 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:173
1440 msgid "Temporary disable login"
1441 msgstr "Schakel inlog mogelijkheid tijdelijk uit"
1443 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:13
1444 msgid "Supported session types"
1445 msgstr ""
1447 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:1
1448 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:543
1449 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1021
1450 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:91
1451 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:209
1452 #: personal/environment/class_environment.inc:1782
1453 #: personal/environment/environment.tpl:212
1454 msgid "Shares"
1455 msgstr "Shares"
1457 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:31
1458 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:157
1459 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:389
1460 #, fuzzy
1461 msgid "File service (Shares)"
1462 msgstr "Bestandserver"
1464 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:233
1465 #, fuzzy
1466 msgid "share"
1467 msgstr "Shares"
1469 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:390
1470 #, fuzzy
1471 msgid "File service - Shares"
1472 msgstr "Bestandserver"
1474 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:399
1475 msgid "Apple mounts"
1476 msgstr ""
1478 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:402
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Charset"
1481 msgstr "Chipset"
1483 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:403
1484 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:179
1485 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
1486 msgid "Path"
1487 msgstr "Pad"
1489 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:404
1490 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:215
1491 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:121
1492 msgid "Option"
1493 msgstr "Optie"
1495 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:405
1496 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:211
1497 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
1498 msgid "Volume"
1499 msgstr "Volume"
1501 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:184
1502 msgid "'Path / Volume' must be of format 'server:port'!"
1503 msgstr ""
1505 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:188
1506 msgid "'Path / Volume' must contain at least one '/'!"
1507 msgstr ""
1509 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:1
1510 msgid "Edit share"
1511 msgstr "Bewerk share"
1513 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:2
1514 msgid "NFS setup"
1515 msgstr "NFS instellingen"
1517 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:39
1518 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:39
1519 #: addons/goto/class_target_list.inc:201
1520 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:238
1521 #: personal/environment/environment.tpl:135
1522 msgid "Server"
1523 msgstr "Server"
1525 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:69
1526 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
1527 msgstr "Auto-mount share op Apple systemen"
1529 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:109
1530 msgid "Codepage"
1531 msgstr "Karakterset"
1533 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
1534 msgid "Syslog Service"
1535 msgstr "Syslog Service"
1537 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:68
1538 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Logging service"
1541 msgstr "Log DB gebruiker"
1543 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:31
1544 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:59
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Syslog service database"
1547 msgstr "Syslog Service"
1549 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:69
1550 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:909
1551 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:171
1552 msgid "User"
1553 msgstr "Gebruiker"
1555 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:72
1556 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:105
1557 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:20
1558 msgid "Password"
1559 msgstr "Wachtwoord"
1561 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:75
1562 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:106
1563 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:4
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Database"
1566 msgstr "Plakken"
1568 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:92
1569 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:93
1570 msgid "Logging database"
1571 msgstr "Log database"
1573 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:104
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Admin"
1576 msgstr "Beheerders"
1578 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:1
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Logging database information"
1581 msgstr "Log database"
1583 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:12
1584 msgid "Logging DB user"
1585 msgstr "Log DB gebruiker"
1587 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:1 admin/systems/goto/terminal.tpl:1
1588 msgid "Properties"
1589 msgstr "Eigenschappen"
1591 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:8
1592 msgid "Workstation template"
1593 msgstr "Werkstation sjabloon"
1595 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:10
1596 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:707
1597 msgid "Workstation name"
1598 msgstr "Werkstation naam"
1600 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:27
1601 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:933
1602 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:709
1603 msgid "Location"
1604 msgstr "Plaats"
1606 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:38 admin/systems/goto/terminal.tpl:31
1607 msgid "Choose subtree to place group in"
1608 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
1610 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:87 admin/systems/goto/workstation.tpl:90
1611 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:109 admin/systems/goto/terminal.tpl:112
1612 msgid "Inherit time server attributes"
1613 msgstr "Tijdserver attributen overerven"
1615 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:160
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Inherit all values from group"
1618 msgstr "Lijst met groepen"
1620 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
1621 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
1622 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
1623 msgid "Select printer to add"
1624 msgstr "Selecteer de toe te voegen printer"
1626 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
1627 msgid "Select entries to add"
1628 msgstr "Selecteer de toe te voegen regels"
1630 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1631 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1632 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1633 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1634 msgid "Filters"
1635 msgstr "Filters"
1637 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
1638 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
1639 msgid "Select to search within subtrees"
1640 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
1642 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
1643 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Search in subtrees"
1646 msgstr "Zoek binnen subtree"
1648 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:38
1649 msgid "Display members of department"
1650 msgstr "Toon leden van afdeling"
1652 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
1653 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1654 msgid "Choose the department the search will be based on"
1655 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
1657 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:50
1658 msgid "Display members matching"
1659 msgstr "Toon de overeenkomende leden"
1661 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:55
1662 msgid "Regular expression for matching member names"
1663 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende lidnamen"
1665 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:49
1666 msgid "USB"
1667 msgstr ""
1669 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:50
1670 msgid "Parallel port"
1671 msgstr ""
1673 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:53
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Software"
1676 msgstr "Onmiddelijk bijwerken"
1678 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:54
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Hardware"
1681 msgstr "Hardware opnieuw scannen"
1683 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:56
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Even"
1686 msgstr "Omgeving"
1688 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:57
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Odd"
1691 msgstr "Toevoegen"
1693 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:60
1694 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:61
1695 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:62
1696 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:63
1697 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:64
1698 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:65
1699 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:66
1700 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:67
1701 #, fuzzy
1702 msgid "bit/s"
1703 msgstr "bit"
1705 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:153
1706 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:58
1707 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:66
1708 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:71
1709 msgid "Port"
1710 msgstr "Poort"
1712 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:1
1713 msgid "Integrating unknown devices"
1714 msgstr ""
1716 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:3
1717 msgid ""
1718 "The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You "
1719 "can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by "
1720 "submitting this form. The device entry will disappear from the list of the "
1721 "systems and move to the DNS/DHCP configuration."
1722 msgstr ""
1724 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:9
1725 #, fuzzy
1726 msgid "DNS name"
1727 msgstr "Naam"
1729 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:106
1730 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:969
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Internal error"
1733 msgstr "Terminal server"
1735 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:106
1736 #, fuzzy, php-format
1737 msgid ""
1738 "Cannot determine a valid department for this object. Setting base to '%s'!"
1739 msgstr ""
1740 "Kon geen geldige basis ophalen uit de dn van het object. Basis is ingesteld "
1741 "op '%s'."
1743 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:262
1744 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:270
1745 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:275
1746 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:324
1747 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:340
1748 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:343
1749 msgid "Add printer extension"
1750 msgstr "Voeg printer extensie toe"
1752 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:263
1753 #, fuzzy
1754 msgid ""
1755 "Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while "
1756 "construction."
1757 msgstr ""
1758 "Kon de printertab niet initialiseren. Parameter parent ontbrak bij aanmaak."
1760 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:271
1761 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
1762 msgstr "Dit is een werkstationsjabloon. Het printer tabblad is uitgeschakeld."
1764 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:276
1765 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
1766 msgstr "Dit is een terminalsjabloon. Het printer tabblad is uitgeschakeld."
1768 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:317
1769 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:325
1770 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:333
1771 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:336
1772 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:341
1773 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:344
1774 #, fuzzy
1775 msgid "printer"
1776 msgstr "printers"
1778 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:325
1779 #, fuzzy
1780 msgid ""
1781 "You can't enable it while 'cn' is not present in entry. Possibly you are "
1782 "currently creating a new terminal template."
1783 msgstr ""
1784 "Dit object heeft printer mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze niet "
1785 "inschakelen zolang 'cn' niet aanwezig is in de invoer. Het kan mogelijk zijn "
1786 "dat u een nieuwe terminal sjabloon aan het maken bent."
1788 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:332
1789 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:335
1790 msgid "Remove printer extension"
1791 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
1793 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:513
1794 #, php-format
1795 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
1796 msgstr "Uw huidig geselecteerde PPD bestand '%s' bestaat niet."
1798 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:519
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Not defined"
1801 msgstr "niet gedefiniëerd"
1803 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:522
1804 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:96
1805 msgid "Can't get ppd informations."
1806 msgstr "Kan de PPD informatie niet ophalen."
1808 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:535
1809 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:537
1810 #, fuzzy, php-format
1811 msgid "This printer belongs to %s. You can't rename this printer."
1812 msgstr ""
1813 "Deze printer behoort bij terminal %s. U kunt deze printer niet hernoemen."
1815 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:535
1816 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:180
1817 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:68
1818 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:230
1819 #, fuzzy
1820 msgid "terminal"
1821 msgstr "Terminal"
1823 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:537
1824 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:226
1825 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:285
1826 #, fuzzy
1827 msgid "workstation"
1828 msgstr "Werkstation"
1830 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:584
1831 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:591
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Object is no printer!"
1834 msgstr "Netwerk printer"
1836 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:681
1837 #: admin/systems/goto/printer.tpl:54
1838 msgid "Printer URL"
1839 msgstr "Printer URL"
1841 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:904
1842 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:906
1843 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:173
1844 msgid "Group"
1845 msgstr "Groep"
1847 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:922
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Print generic"
1850 msgstr "Print Service"
1852 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:927
1853 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:245
1854 #: personal/environment/environment.tpl:338
1855 #: personal/environment/environment.tpl:374
1856 msgid "Printer"
1857 msgstr "Printer"
1859 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:934
1860 msgid "LabeledURL"
1861 msgstr ""
1863 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:935
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Printer PPD"
1866 msgstr "Printer"
1868 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:936
1869 #: admin/systems/goto/printer.tpl:82
1870 msgid "Permissions"
1871 msgstr "Rechten"
1873 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:952
1874 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:974
1875 #, fuzzy
1876 msgid "printer user"
1877 msgstr "Printer"
1879 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:969
1880 #, php-format
1881 msgid "Illegal member type '%s'!"
1882 msgstr ""
1884 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1009
1885 #, fuzzy, php-format
1886 msgid "'%s' is already used!"
1887 msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
1889 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1020
1890 #, fuzzy, php-format
1891 msgid "'%s' does not exist!"
1892 msgstr "PPD beheerder : Het opgegeven pad '%s' bestaat niet."
1894 #: admin/systems/goto/class_selectUserToPrinterDialog.inc:147
1895 msgid "Please select a printer or press cancel."
1896 msgstr "Selecteer a.u.b. een printer of druk annuleren in"
1898 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:135
1899 #, fuzzy, php-format
1900 msgid ""
1901 "Command '%s', specified as systemKernelsHook for plugin '%s' doesn't seem to "
1902 "exist."
1903 msgstr ""
1904 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als KERNELS inhaker voor module '%s' "
1905 "bestaat niet."
1907 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:223
1908 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:432
1909 #: personal/environment/class_environment.inc:675
1910 #: personal/environment/class_environment.inc:677
1911 #: personal/environment/class_environment.inc:688
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Mount point"
1914 msgstr "Koppelpunt"
1916 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:372
1917 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:750
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Fatal error"
1920 msgstr "Terminal server"
1922 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:533
1923 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1007
1924 msgid "Startup"
1925 msgstr "Opstarten"
1927 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:534
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Terminal startup"
1930 msgstr "Terminal sjabloon"
1932 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:542
1933 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1016
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Ldap server"
1936 msgstr "Ldap server"
1938 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:544
1939 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1020
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Kernel modules"
1942 msgstr "Controleer parameter"
1944 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:545
1945 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1017
1946 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:40
1947 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:9
1948 msgid "Boot kernel"
1949 msgstr "Boot kernel"
1951 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:546
1952 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1018
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Kernel parameter"
1955 msgstr "Controleer parameter"
1957 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:50
1958 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:204
1959 msgid "present"
1960 msgstr "aanwezig"
1962 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:77
1963 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:121
1964 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1295
1965 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1297
1966 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:78
1967 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:54
1968 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:120
1969 #: personal/environment/class_environment.inc:234
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Configuration error"
1972 msgstr "Configuratie bestand"
1974 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:83
1975 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:179
1976 msgid "unknown status"
1977 msgstr "onbekende status"
1979 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:92
1980 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
1981 msgstr ""
1982 "Dit is een virtuele terminal die geen eigenschappen voorhanden heeft die "
1983 "hier getoond kunnen worden."
1985 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:106
1986 msgid "online"
1987 msgstr "online"
1989 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:168
1990 msgid "running"
1991 msgstr "draait"
1993 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:171
1994 msgid "not running"
1995 msgstr "draait niet"
1997 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:174
1998 msgid "not defined"
1999 msgstr "niet gedefiniëerd"
2001 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:196
2002 msgid "offline"
2003 msgstr "offline"
2005 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:251
2006 #, fuzzy
2007 msgid "System info"
2008 msgstr "Systeem informatie"
2010 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:252
2011 #, fuzzy
2012 msgid "System informations"
2013 msgstr "Systeem informatie"
2015 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:128
2016 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:129
2017 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:130
2018 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:131
2019 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:88
2020 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:89
2021 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:90
2022 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:91
2023 msgid "bit"
2024 msgstr "bit"
2026 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:184
2027 msgid "XDMCP"
2028 msgstr ""
2030 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:185
2031 msgid "LDM"
2032 msgstr ""
2034 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:186
2035 msgid "Shell"
2036 msgstr "Shell"
2038 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:187
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Telnet"
2041 msgstr "Verwijderen"
2043 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:188
2044 msgid "Windows RDP"
2045 msgstr "Windows RDP"
2047 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:211
2048 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:150
2049 msgid "automatic"
2050 msgstr "automatisch"
2052 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:274
2053 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:200
2054 msgid "Bit"
2055 msgstr "Bit"
2057 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:321
2058 msgid "This 'dn' has no terminal features."
2059 msgstr "Deze 'dn' heeft geen terminal mogelijkheden."
2061 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:379
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Unsupported"
2064 msgstr "USB ondersteuning"
2066 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:421
2067 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:315
2068 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
2069 msgstr "Selecteer de telefoon die zich bij de huidige terminal bevindt."
2071 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:502
2072 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:507
2073 #, fuzzy
2074 msgid "VSync range"
2075 msgstr "VSync"
2077 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:515
2078 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:520
2079 #, fuzzy
2080 msgid "HSync range"
2081 msgstr "HSync"
2083 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:546
2084 msgid ""
2085 "Remote desktop settings contains servers that do not support the selected "
2086 "connection method."
2087 msgstr ""
2089 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:610
2090 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:157
2091 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:85
2092 msgid "unknown"
2093 msgstr "onbekend"
2095 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:685
2096 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:490
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Service"
2099 msgstr "Services"
2101 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:695
2102 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:499
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Monitor"
2105 msgstr "Monitor grootte"
2107 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:696
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Method"
2110 msgstr "methode"
2112 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:697
2113 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:173
2114 msgid "Remote desktop"
2115 msgstr "Remote desktop"
2117 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:698
2118 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:500
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Gfx driver"
2121 msgstr "Nieuw stuurprogramma"
2123 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:699
2124 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:501
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Gfx resolution"
2127 msgstr "Resolutie"
2129 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:700
2130 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:502
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Gfx color depth"
2133 msgstr "Kleurdiepte"
2135 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:701
2136 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:150
2137 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:170
2138 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:399
2139 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:401
2140 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:406
2141 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:503
2142 msgid "HSync"
2143 msgstr "HSync"
2145 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:702
2146 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:158
2147 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:181
2148 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:382
2149 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:384
2150 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:389
2151 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:504
2152 msgid "VSync"
2153 msgstr "VSync"
2155 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:703
2156 msgid "Auto-Sync"
2157 msgstr ""
2159 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:704
2160 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:506
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Scanner enabled"
2163 msgstr "gedeactiveerd"
2165 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:705
2166 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:711
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Printer enabled"
2169 msgstr "Printernaam"
2171 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:706
2172 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:507
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Keyboard model"
2175 msgstr "Kies toetsenbord model"
2177 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:707
2178 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:508
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Keyboard layout"
2181 msgstr "Kies toetsenbord indeling"
2183 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:708
2184 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:509
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Keyboard variant"
2187 msgstr "Kies toetsenbord variant"
2189 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:709
2190 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:510
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Mouse type"
2193 msgstr "MIME-type"
2195 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:710
2196 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:511
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Mouse port"
2199 msgstr "Koppelpunt"
2201 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:712
2202 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:76
2203 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:86
2204 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:512
2205 msgid "Telephone hardware"
2206 msgstr "Telefoon hardware"
2208 #: admin/systems/goto/info.tpl:6
2209 msgid "System information"
2210 msgstr "Systeem informatie"
2212 #: admin/systems/goto/info.tpl:12
2213 msgid "CPU"
2214 msgstr "Processor"
2216 #: admin/systems/goto/info.tpl:15
2217 msgid "Memory"
2218 msgstr "Geheugen"
2220 #: admin/systems/goto/info.tpl:18
2221 msgid "Boot MAC"
2222 msgstr "Hardware Adres (MAC)"
2224 #: admin/systems/goto/info.tpl:21
2225 msgid "USB support"
2226 msgstr "USB ondersteuning"
2228 #: admin/systems/goto/info.tpl:24 admin/systems/goto/info.tpl:92
2229 msgid "System status"
2230 msgstr "Systeem status"
2232 #: admin/systems/goto/info.tpl:28
2233 msgid "Inventory number"
2234 msgstr "Inventaris nummer"
2236 #: admin/systems/goto/info.tpl:32
2237 msgid "Last login"
2238 msgstr "Laatste aanmelding"
2240 #: admin/systems/goto/info.tpl:43
2241 msgid "Network devices"
2242 msgstr "Netwerk apparaten"
2244 #: admin/systems/goto/info.tpl:52
2245 msgid "IDE devices"
2246 msgstr "IDE apparaten"
2248 #: admin/systems/goto/info.tpl:61
2249 msgid "SCSI devices"
2250 msgstr "SCSI apparaten"
2252 #: admin/systems/goto/info.tpl:69
2253 msgid "Floppy device"
2254 msgstr "Diskdrive"
2256 #: admin/systems/goto/info.tpl:73
2257 msgid "CDROM device"
2258 msgstr "CDROM speler"
2260 #: admin/systems/goto/info.tpl:78 admin/systems/goto/terminalService.tpl:95
2261 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:107
2262 msgid "Graphic device"
2263 msgstr "Grafische kaart"
2265 #: admin/systems/goto/info.tpl:82
2266 msgid "Audio device"
2267 msgstr "Geluidskaart"
2269 #: admin/systems/goto/info.tpl:98
2270 msgid "Up since"
2271 msgstr "Staat aan sinds"
2273 #: admin/systems/goto/info.tpl:101
2274 msgid "CPU load"
2275 msgstr "Processor belasting"
2277 #: admin/systems/goto/info.tpl:104
2278 msgid "Memory usage"
2279 msgstr "Geheugen gebruik"
2281 #: admin/systems/goto/info.tpl:107
2282 msgid "Swap usage"
2283 msgstr "Swap gebruik"
2285 #: admin/systems/goto/info.tpl:121
2286 msgid "SSH service"
2287 msgstr "SSH service"
2289 #: admin/systems/goto/info.tpl:127
2290 msgid "Scan service"
2291 msgstr "Scan service"
2293 #: admin/systems/goto/info.tpl:130
2294 msgid "Sound service"
2295 msgstr "Audio service"
2297 #: admin/systems/goto/info.tpl:133
2298 msgid "GUI"
2299 msgstr "GUI"
2301 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:299
2302 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:309
2303 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:29
2304 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:30
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Software update"
2307 msgstr "Onmiddelijk bijwerken"
2309 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:303
2310 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:311
2311 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:28
2312 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:29
2313 msgid "Force localboot"
2314 msgstr ""
2316 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:307
2317 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:271
2318 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:29
2319 msgid "Wake up"
2320 msgstr "Aanzetten"
2322 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:500
2323 msgid "A valid LDAP server assignement is missing!"
2324 msgstr ""
2326 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:510
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Software deployment"
2329 msgstr "Systeemtype"
2331 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:511
2332 msgid "This host is currently installing. If you want to save it, press 'OK'."
2333 msgstr ""
2335 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:699
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Workstation generic"
2338 msgstr "Werkstation naam"
2340 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:704
2341 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:39
2342 #: addons/goto/class_target_list.inc:203
2343 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:249
2344 msgid "Workstation"
2345 msgstr "Werkstation"
2347 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:711
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Goto mode"
2350 msgstr "naar map"
2352 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:714
2353 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:676
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Root password"
2356 msgstr "Wachtwoord instellen"
2358 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:715
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Create FAI CD"
2361 msgstr "Aanmaken"
2363 #: admin/systems/goto/gencd_frame.tpl:2
2364 msgid "Your browser does not supprt iframes."
2365 msgstr ""
2367 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:4
2368 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:4
2369 msgid "Keyboard"
2370 msgstr "Toetsenbord"
2372 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:7
2373 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:7
2374 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:10
2375 msgid "Model"
2376 msgstr "Model"
2378 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:10
2379 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:11
2380 msgid "Choose keyboard model"
2381 msgstr "Kies toetsenbord model"
2383 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:17
2384 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:19
2385 msgid "Layout"
2386 msgstr "Indeling"
2388 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:20
2389 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:23
2390 msgid "Choose keyboard layout"
2391 msgstr "Kies toetsenbord indeling"
2393 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:27
2394 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:31
2395 msgid "Variant"
2396 msgstr "Variant"
2398 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:30
2399 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:35
2400 msgid "Choose keyboard variant"
2401 msgstr "Kies toetsenbord variant"
2403 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:45
2404 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:51
2405 msgid "Mouse"
2406 msgstr "Muis"
2408 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:51
2409 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:58
2410 msgid "Choose mouse type"
2411 msgstr "Kies het muis type"
2413 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:61
2414 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:70
2415 msgid "Choose mouse port"
2416 msgstr "Kies muispoort"
2418 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:79
2419 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:89
2420 msgid "Telephone"
2421 msgstr "Telefoon"
2423 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:98
2424 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:110
2425 #: admin/systems/goto/printer.tpl:66
2426 msgid "Driver"
2427 msgstr "Stuurprogramma"
2429 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:101
2430 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:114
2431 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
2432 msgstr ""
2433 "Kies het stuurprogramma dat nodig is voor de geïnstalleerde grafische kaart"
2435 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:108
2436 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:122
2437 #: personal/environment/class_environment.inc:1786
2438 #: personal/environment/environment.tpl:183
2439 msgid "Resolution"
2440 msgstr "Resolutie"
2442 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:111
2443 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:126
2444 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
2445 msgstr "Kies de scherm resolutie die gebruikt wordt in grafische modus"
2447 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:118
2448 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:134
2449 msgid "Color depth"
2450 msgstr "Kleurdiepte"
2452 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:121
2453 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:138
2454 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
2455 msgstr "Kies de kleurdiepte die gebruikt wordt in grafische modus"
2457 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:135
2458 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:153
2459 msgid "Display device"
2460 msgstr "Scherm"
2462 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:147
2463 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:167
2464 msgid "Use DDC for automatic detection"
2465 msgstr ""
2467 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:154
2468 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:175
2469 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
2470 msgstr "Horizontale ververs frequentie voor de geïnstalleerde monitor"
2472 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:162
2473 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:186
2474 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
2475 msgstr "Verticale ververs frequentie voor de geïnstalleerde monitor"
2477 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:177
2478 msgid "Connect method"
2479 msgstr "Verbindings methode"
2481 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:180
2482 msgid "Choose method to connect to terminal server"
2483 msgstr "Kies de methode om te verbinden met de terminal server"
2485 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:184
2486 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:14
2487 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:36
2488 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:400
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Reload"
2491 msgstr "Lezen"
2493 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:191
2494 msgid "Terminal server"
2495 msgstr "Terminal server"
2497 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:202
2498 msgid "Select specific terminal server to use"
2499 msgstr "Selecteer de te gebruiken terminal server"
2501 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:208
2502 msgid "Add selected server"
2503 msgstr ""
2505 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Remove selected server"
2508 msgstr "Plaatje verwijderen"
2510 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:233
2511 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:201
2512 msgid "Scan device"
2513 msgstr "Scanner"
2515 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:235
2516 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:204
2517 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
2518 msgstr "Selecteer om de SANE scan service te starten op de terminal"
2520 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:237
2521 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:207
2522 msgid "Provide scan services"
2523 msgstr "Lever scan diensten"
2525 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:12
2526 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:48
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Enable printer settings"
2529 msgstr "Printer instellingen"
2531 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:87
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Write only"
2534 msgstr "Telefoon privé"
2536 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:100
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Bit rate"
2539 msgstr "Aanmaken"
2541 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:110
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Flow control"
2544 msgstr "Toegangsopties"
2546 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:120
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Parity"
2549 msgstr "Prioriteit"
2551 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:130
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Bits"
2554 msgstr "Bit"
2556 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:234
2557 #, fuzzy, php-format
2558 msgid "FAI mirror '%s' is not available - setting to mirror 'auto'!"
2559 msgstr ""
2560 "Het geselecteerde kiosk profiel '%s' is niet meer beschikbaar. Het huidige "
2561 "profiel wordt op 'geen' ingesteld."
2563 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:247
2564 #, fuzzy, php-format
2565 msgid ""
2566 "FAI release '%s' is not available on mirror '%s' - setting to release '%s'!"
2567 msgstr ""
2568 "Het geselecteerde kiosk profiel '%s' is niet meer beschikbaar. Het huidige "
2569 "profiel wordt op 'geen' ingesteld."
2571 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:266
2572 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
2573 msgstr "Selecteer a.u.b. een 'FAI server' of  verwijder de 'FAI klasses'."
2575 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:324
2576 #, fuzzy
2577 msgid ""
2578 "There is already a profile containing a partition table in your "
2579 "configuration!"
2580 msgstr ""
2581 "Er bestaat al een profiel in uw selectie die partitietabel configuraties "
2582 "bevat."
2584 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:629
2585 msgid "Not available in current setup"
2586 msgstr ""
2588 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1008
2589 #, fuzzy
2590 msgid "System startup"
2591 msgstr "Systeem status"
2593 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1023
2594 msgid "FAI classes"
2595 msgstr "FAI klassen"
2597 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1024
2598 msgid "Debian mirror"
2599 msgstr ""
2601 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1025
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Debian release"
2604 msgstr "Huidige uitgave"
2606 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1027
2607 msgid "FAI status flag"
2608 msgstr ""
2610 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1297
2611 msgid "'repositoryBranchHook' returned no result!"
2612 msgstr ""
2614 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:2
2615 msgid "CD-Install-Image generation"
2616 msgstr ""
2618 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:5
2619 msgid ""
2620 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
2621 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
2622 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
2623 msgstr ""
2625 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:9
2626 msgid "Create ISO-Image"
2627 msgstr ""
2629 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:491
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Workstation service"
2632 msgstr "Werkstation naam"
2634 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:505
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Use DDC"
2637 msgstr "Gebruikers ID"
2639 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:1
2640 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:4
2641 msgid "Boot parameters"
2642 msgstr "Opstart parameters"
2644 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:7
2645 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:29
2646 msgid "LDAP server"
2647 msgstr "LDAP server"
2649 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:12
2650 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:34
2651 #, fuzzy
2652 msgid "inherit from group"
2653 msgstr "Lijst met groepen"
2655 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:51
2656 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:20
2657 msgid "Custom options"
2658 msgstr "Aangepaste opties"
2660 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:55
2661 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:24
2662 msgid ""
2663 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
2664 "during bootup"
2665 msgstr ""
2666 "Geef parameters op die meegeven worden aan de kernel als append regel "
2667 "tijdens het opstarten"
2669 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:70
2670 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:188
2671 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
2672 msgstr "Kernel modules (formaat: naam parameters)"
2674 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:73
2675 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:191
2676 msgid "Add additional modules to load on startup"
2677 msgstr "Voeg additioneel te laden modules toe bij het opstarten"
2679 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:109
2680 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:227
2681 msgid "Mountpoint"
2682 msgstr "Koppelpunt"
2684 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:3
2685 msgid ""
2686 "This system has no system type configured. Please choose a system type for "
2687 "this object and an optional inheritance group. Press the 'continue' button "
2688 "to proceed."
2689 msgstr ""
2691 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:10
2692 msgid ""
2693 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
2694 "be inherited."
2695 msgstr ""
2696 "Selecteer a.u.b. een systeemtype en een optionele bundel met te overerven "
2697 "voorgedefinieerde instellingen."
2699 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:12
2700 #, fuzzy
2701 msgid ""
2702 "Please select a system type and a bundle of predefined settings to be "
2703 "inherited."
2704 msgstr ""
2705 "Selecteer a.u.b. een systeemtype en een optionele bundel met te overerven "
2706 "voorgedefinieerde instellingen."
2708 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:23
2709 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:24
2710 msgid "System type"
2711 msgstr "Systeemtype"
2713 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:36
2714 msgid "Choose an object group as template"
2715 msgstr "Selecteer een objectgroep als sjabloon"
2717 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:37
2718 #: addons/goto/class_target_list.inc:205 addons/goto/goto_import_file.tpl:40
2719 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:259
2720 msgid "Object group"
2721 msgstr "Objectgroep"
2723 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:39
2724 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:87
2725 msgid "none"
2726 msgstr "geen"
2728 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:51
2729 msgid "Continue"
2730 msgstr "Doorgaan"
2732 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:39
2733 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:656
2734 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:662
2735 msgid "Terminal"
2736 msgstr "Terminal"
2738 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:41
2739 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:10
2740 msgid "Windows workstation"
2741 msgstr "Windows werkstation"
2743 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:64
2744 msgid ""
2745 "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is "
2746 "activated."
2747 msgstr ""
2749 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:66
2750 msgid "GOsa support daemon not configured"
2751 msgstr ""
2753 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:67
2754 msgid "FAI settings cannot be modified"
2755 msgstr ""
2757 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:70
2758 msgid "Check if the GOsa support daemon (gosa-si) is running."
2759 msgstr ""
2761 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:71
2762 #, fuzzy
2763 msgid "retry"
2764 msgstr "Invoer bewerken"
2766 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:79
2767 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:119
2768 msgid "FAI server"
2769 msgstr "FAI server"
2771 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:109
2772 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:158
2773 msgid "Assigned FAI classes"
2774 msgstr "Toegekende FAI klasses"
2776 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:142
2777 msgid "set"
2778 msgstr "stel in"
2780 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:657
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Terminal generic"
2783 msgstr "Terminal Service"
2785 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:670
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Syslog server enabled"
2788 msgstr "Syslog server"
2790 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:675
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Ntp server settings"
2793 msgstr "Gebruikersinstellingen"
2795 #: admin/systems/goto/printer.tpl:5
2796 msgid "General"
2797 msgstr "Algemeen"
2799 #: admin/systems/goto/printer.tpl:8
2800 msgid "Printer name"
2801 msgstr "Printernaam"
2803 #: admin/systems/goto/printer.tpl:30
2804 msgid "Choose subtree to place user in"
2805 msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
2807 #: admin/systems/goto/printer.tpl:43
2808 msgid "Details"
2809 msgstr "Details"
2811 #: admin/systems/goto/printer.tpl:46
2812 msgid "Printer location"
2813 msgstr "Printer locatie"
2815 #: admin/systems/goto/printer.tpl:89
2816 msgid "Users which are allowed to use this printer"
2817 msgstr "Gebruikers die deze printer mogen gebruiken"
2819 #: admin/systems/goto/printer.tpl:91
2820 msgid "Users"
2821 msgstr "Gebruikers"
2823 #: admin/systems/goto/printer.tpl:96 admin/systems/goto/printer.tpl:120
2824 msgid "Add user"
2825 msgstr "Gebruiker toevoegen"
2827 #: admin/systems/goto/printer.tpl:99 admin/systems/goto/printer.tpl:123
2828 msgid "Add group"
2829 msgstr "Groep toevoegen"
2831 #: admin/systems/goto/printer.tpl:113
2832 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
2833 msgstr "Gebruikers die deze printer mogen beheren"
2835 #: admin/systems/goto/printer.tpl:115
2836 msgid "Admins"
2837 msgstr "Beheerders"
2839 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:1
2840 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
2841 msgstr "Kies het type systeem component dat u wenst aan te maken"
2843 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:4
2844 msgid ""
2845 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
2846 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
2847 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
2848 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
2849 "network components may be used for Nagios setups to create component "
2850 "dependencies."
2851 msgstr ""
2852 "Linux terminals en werkstations worden automatisch aangemaakt bij het "
2853 "opstarten. Om deze reden kunt u alleen sjablonen voor een specifieke tree "
2854 "aanmaken. Servers worden normaliter ook automatisch toegevoegd, maar in "
2855 "sommige speciale gevallen moet u nep server informatie invoeren zodat GOsa "
2856 "met de server informatie kan werken. Andere netwerk componenten kunnen "
2857 "gebruikt worden binnen Nagios omgevingen om component afhankelijkheden te "
2858 "kunnen creëren."
2860 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:7
2861 msgid "Linux thin client template"
2862 msgstr "Linux thin client sjabloon"
2864 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:8
2865 msgid "Linux workstation template"
2866 msgstr "Linux werkstation sjabloon"
2868 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:9
2869 msgid "Linux Server"
2870 msgstr "Linux server"
2872 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:11
2873 msgid "Network printer"
2874 msgstr "Netwerk printer"
2876 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:12
2877 msgid "Phone"
2878 msgstr "Telefoon"
2880 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:13
2881 msgid "Other network component"
2882 msgstr "Ander netwerk component"
2884 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:8
2885 msgid "Terminal template"
2886 msgstr "Terminal sjabloon"
2888 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:10
2889 msgid "Terminal name"
2890 msgstr "Terminal naam"
2892 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:178
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Inherit all"
2895 msgstr "Initialen"
2897 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
2898 msgid "Select objects to add"
2899 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
2901 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
2902 msgid "Display objects matching"
2903 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
2905 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
2906 msgid "Regular expression for matching object names"
2907 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
2909 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2910 msgid "Close"
2911 msgstr "Sluiten"
2913 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:16
2914 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:148
2915 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:150
2916 #, fuzzy
2917 msgid "PPD manager error"
2918 msgstr "LDAP beheer"
2920 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:16
2921 #, fuzzy, php-format
2922 msgid "The specified path '%s' does not exist."
2923 msgstr "PPD beheerder : Het opgegeven pad '%s' bestaat niet."
2925 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:148
2926 #, fuzzy, php-format
2927 msgid "Specified PPD file '%s' cannot be opened for reading."
2928 msgstr "Het opgegeven ppd bestand '%s' kan niet geopend worden om te lezen."
2930 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:150
2931 #, fuzzy, php-format
2932 msgid "The temporary file '%s' cannot be opened for writing."
2933 msgstr "Het vereiste tijdelijke bestand '%s' kan niet weggeschreven worden."
2935 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:176
2936 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:312
2937 #, php-format
2938 msgid ""
2939 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2940 "ignored"
2941 msgstr ""
2942 "Het parsen van PPD bestand %s is mislukt - regel was te lang. Resterende "
2943 "karakters zijn genegeerd."
2945 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:184
2946 msgid "Nested groups are not supported!"
2947 msgstr "Geneste groepen worden niet ondersteund!"
2949 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:188
2950 msgid "Group name not unique!"
2951 msgstr "Groepnaam is niet uniek!"
2953 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:194
2954 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:224
2955 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2956 msgstr "Symbool waardes worden nog niet ondersteund!"
2958 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:218
2959 msgid "Nested options are not supported!"
2960 msgstr "Geneste opties worden niet ondersteund!"
2962 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:243
2963 msgid "PickMany is not supported yet!"
2964 msgstr "PickMany wordt nog niet ondersteund!"
2966 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:336
2967 #, php-format
2968 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2969 msgstr ""
2970 "Het parsen van PPD bestand %s is mislukt - er is geen informatie gevonden."
2972 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72
2973 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:140
2974 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:222
2975 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:238
2976 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:246
2977 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:270
2978 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:287
2979 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:310
2980 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:324
2981 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:334
2982 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:338
2983 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:531
2984 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:548
2985 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:551
2986 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:554
2987 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:75
2988 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:100
2989 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:124
2990 #, fuzzy
2991 msgid "PPD error"
2992 msgstr "LDAP server"
2994 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72
2995 #, fuzzy, php-format
2996 msgid "Cannot open PPD '%s'!"
2997 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2999 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:121
3000 #, php-format
3001 msgid "Cannot open PPD path '%s' for reading and writing!"
3002 msgstr ""
3004 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:140
3005 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:338
3006 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:29
3007 #, fuzzy
3008 msgid "file is empty"
3009 msgstr "Verwijder deze invoer"
3011 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:287
3012 #, fuzzy, php-format
3013 msgid "Cannot parse PPD '%s'!"
3014 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
3016 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:313
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Overwrite existing PPD"
3019 msgstr "Overschrijf bestaande gegevens"
3021 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:314
3022 #, fuzzy
3023 msgid ""
3024 "There is already a ppd file for this kind of printer. Do you want to "
3025 "overwrite it?"
3026 msgstr "Er bestaat al een PPD bestand voor dit type printer."
3028 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:462
3029 msgid "Section"
3030 msgstr "Sectie"
3032 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:522
3033 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:525
3034 msgid "True"
3035 msgstr "Ja"
3037 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:523
3038 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:526
3039 msgid "False"
3040 msgstr "Nee"
3042 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:531
3043 #, fuzzy, php-format
3044 msgid "PPD type '%s' is not supported!"
3045 msgstr "PickMany wordt nog niet ondersteund!"
3047 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:568
3048 msgid ""
3049 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
3050 "configuration."
3051 msgstr ""
3053 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:9
3054 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
3055 msgstr ""
3057 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:1
3058 msgid "Printer driver"
3059 msgstr "Printer stuurprogramma"
3061 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:12
3062 msgid "Select"
3063 msgstr "Selecteer"
3065 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:16
3066 msgid "New driver"
3067 msgstr "Nieuw stuurprogramma"
3069 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:124
3070 #, php-format
3071 msgid "Cannot locate vendor '%s' in available PPDs!"
3072 msgstr ""
3074 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:133
3075 msgid "Printer ppd selection."
3076 msgstr "Printer PPD selectie"
3078 #: addons/goto/class_target_list.inc:58
3079 msgid "Select the target objects for your scheduled action."
3080 msgstr ""
3082 #: addons/goto/class_target_list.inc:59 addons/goto/class_target_list.inc:60
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Available targets"
3085 msgstr "Beschikbare programma's"
3087 #: addons/goto/class_target_list.inc:69
3088 msgid "Object name"
3089 msgstr "Objectnaam"
3091 #: addons/goto/class_target_list.inc:72
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Select to see object groups"
3094 msgstr "Selecteer een objectgroep"
3096 #: addons/goto/class_target_list.inc:72
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Show object groups"
3099 msgstr "Objectgroepen"
3101 #: addons/goto/class_target_list.inc:73
3102 msgid "Select to see servers"
3103 msgstr "Selecteer om servers te zien"
3105 #: addons/goto/class_target_list.inc:73
3106 msgid "Show servers"
3107 msgstr "Toon servers"
3109 #: addons/goto/class_target_list.inc:74
3110 msgid "Select to see workstations"
3111 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
3113 #: addons/goto/class_target_list.inc:74
3114 msgid "Show workstations"
3115 msgstr "Toon werkstations"
3117 #: addons/goto/class_target_list.inc:75
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Select to see incoming objects"
3120 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
3122 #: addons/goto/class_target_list.inc:75
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Show new objects"
3125 msgstr "Lidmaatschap objecten"
3127 #: addons/goto/class_target_list.inc:80
3128 msgid "Select to search for a specific IP range only"
3129 msgstr ""
3131 #: addons/goto/class_target_list.inc:80
3132 msgid "Match IP range"
3133 msgstr ""
3135 #: addons/goto/class_target_list.inc:83
3136 msgid "Regular expression for matching group names"
3137 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
3139 #: addons/goto/class_target_list.inc:84
3140 msgid "IP range start"
3141 msgstr ""
3143 #: addons/goto/class_target_list.inc:85
3144 msgid "IP range end"
3145 msgstr ""
3147 #: addons/goto/class_target_list.inc:250 addons/goto/class_target_list.inc:254
3148 #, fuzzy
3149 msgid "IP range"
3150 msgstr "VSync"
3152 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:1
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Import jobs"
3155 msgstr "Importeren"
3157 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:3
3158 msgid ""
3159 "You can import a list of jobs into the GOsa job queue. This should be a "
3160 "semicolon seperated list of items in the following format:"
3161 msgstr ""
3163 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3164 #, fuzzy
3165 msgid "timestamp"
3166 msgstr "Timeout"
3168 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3169 #, fuzzy
3170 msgid "MAC-address"
3171 msgstr "Adres"
3173 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3174 #, fuzzy
3175 msgid "job type"
3176 msgstr "MIME-type"
3178 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3179 #, fuzzy
3180 msgid "object group"
3181 msgstr "Objectgroep"
3183 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3184 #, fuzzy
3185 msgid "import base"
3186 msgstr "Importeren"
3188 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3189 msgid "full hostname"
3190 msgstr ""
3192 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3193 #, fuzzy
3194 msgid "IP-address"
3195 msgstr "Adres"
3197 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3198 #, fuzzy
3199 msgid "DHCP group"
3200 msgstr "Groep toevoegen"
3202 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:9
3203 msgid "Example"
3204 msgstr ""
3206 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:21
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Select list to import"
3209 msgstr "Selecteer de toe te voegen printer"
3211 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:37
3212 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:51
3213 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:51
3214 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:51
3215 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:51
3216 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:51
3217 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:85
3218 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:51
3219 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:51
3220 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:51
3221 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:51
3222 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:51
3223 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:51
3224 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:51
3225 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:51
3226 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:55
3227 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:51
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Timestamp"
3230 msgstr "Timeout"
3232 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:38
3233 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:168
3234 #, fuzzy
3235 msgid "MAC"
3236 msgstr "Rechten"
3238 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:39
3239 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:171
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Event"
3242 msgstr "Omgeving"
3244 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:42
3245 msgid "FQDN"
3246 msgstr ""
3248 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:43
3249 msgid "IP"
3250 msgstr ""
3252 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:44
3253 msgid "DHCP"
3254 msgstr ""
3256 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:113
3257 msgid "File"
3258 msgstr "Bestand"
3260 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:115
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Date"
3263 msgstr "Plakken"
3265 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:202
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Log view"
3268 msgstr "Inlognaam"
3270 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:203
3271 #, fuzzy
3272 msgid "GOto log view"
3273 msgstr "naar map"
3275 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:26
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Deployment status"
3278 msgstr "Systeem status"
3280 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:27 addons/goto/main.inc:66
3281 #, fuzzy
3282 msgid "System deployment status"
3283 msgstr "Systeemtype"
3285 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:270
3286 #, php-format
3287 msgid "The following jobs couldn't be deleted, they have to be aborted: %s"
3288 msgstr ""
3290 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:360
3291 #, fuzzy
3292 msgid "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
3293 msgstr ""
3294 "Dit menu maakt het mogelijk om FAI verzamelplaatsen aan te maken, bewerken "
3295 "en verwijderen."
3297 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:361
3298 #, fuzzy
3299 msgid "List of queued jobs"
3300 msgstr "Lijst met apparaten"
3302 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:380
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Resume"
3305 msgstr "Herinstalleer"
3307 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:381
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Pause"
3310 msgstr "Plakken"
3312 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:382
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Abort"
3315 msgstr "Poort"
3317 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:408
3318 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:47
3319 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:47
3320 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:47
3321 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:47
3322 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:47
3323 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:81
3324 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:47
3325 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:47
3326 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:47
3327 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:47
3328 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:77
3329 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:78
3330 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:103
3331 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:47
3332 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:47
3333 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:47
3334 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:47
3335 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:51
3336 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:47
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Target"
3339 msgstr "Chipset"
3341 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:409
3342 msgid "Task"
3343 msgstr "Taak"
3345 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:411
3346 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:9
3347 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:9
3348 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:9
3349 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:9
3350 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:9
3351 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:28
3352 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:9
3353 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:9
3354 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:9
3355 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:9
3356 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:9
3357 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:9
3358 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:9
3359 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:9
3360 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:9
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Schedule"
3363 msgstr "PHPScheduleIt"
3365 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:413
3366 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:39
3367 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:39
3368 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:39
3369 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:39
3370 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:39
3371 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:73
3372 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:39
3373 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:39
3374 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:39
3375 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:39
3376 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:39
3377 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:39
3378 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:39
3379 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:39
3380 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:43
3381 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:39
3382 msgid "Status"
3383 msgstr "Status"
3385 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:441
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Pause job"
3388 msgstr "Plakken"
3390 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:448
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Resume job"
3393 msgstr "Herinstalleer"
3395 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:455
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Execute now"
3398 msgstr "Commando"
3400 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:462
3401 #, fuzzy
3402 msgid "View logs"
3403 msgstr "Beschikbare programma's"
3405 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:477
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Abort job"
3408 msgstr "Initialen"
3410 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:521
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Waiting"
3413 msgstr "Waarschuwing"
3415 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:527
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Processed"
3418 msgstr "Eigenschappen"
3420 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:542
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Detection"
3423 msgstr "Sectie"
3425 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:550
3426 #, fuzzy
3427 msgid "in progress"
3428 msgstr "Eigenschappen"
3430 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:563
3431 msgid "immediately"
3432 msgstr ""
3434 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:655 addons/goto/class_gotomasses.inc:735
3435 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:775
3436 #, fuzzy, php-format
3437 msgid "Cannot update queue entry: %s"
3438 msgstr "Onbekende FAI status %s"
3440 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:691
3441 #, php-format
3442 msgid "Cannot update queue entries."
3443 msgstr ""
3445 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:740
3446 #, php-format
3447 msgid "Required class '%s' cannot be found: job not aborted!"
3448 msgstr ""
3450 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:816
3451 #, fuzzy, php-format
3452 msgid "Cannot load queue entries: %s"
3453 msgstr "Onbekende FAI status %s"
3455 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:910 addons/goto/class_gotomasses.inc:916
3456 #, fuzzy
3457 msgid "System deployment"
3458 msgstr "Systeembeheer"
3460 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:911
3461 msgid "Provide a mechanism to automatically activate systems"
3462 msgstr ""
3464 #: addons/goto/log_view.tpl:7
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Available logs"
3467 msgstr "Beschikbare programma's"
3469 #: addons/goto/log_view.tpl:12
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Selected log"
3472 msgstr "Selecteer"
3474 #: addons/goto/log_view.tpl:17
3475 #, fuzzy
3476 msgid "No logs for this host available!"
3477 msgstr "Bestand is beschikbaar"
3479 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:29
3480 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:30
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Lock"
3483 msgstr "Geblokkeerd"
3485 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:18
3486 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:18
3487 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:18
3488 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:18
3489 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:18
3490 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:18
3491 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:18
3492 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:18
3493 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:18
3494 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:18
3495 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:18
3496 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:18
3497 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:18
3498 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:18
3499 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:18
3500 #, fuzzy
3501 msgid "System list"
3502 msgstr "Systeem analyse"
3504 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:35
3505 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:35
3506 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:35
3507 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:35
3508 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:35
3509 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:69
3510 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:35
3511 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:35
3512 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:35
3513 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:35
3514 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:35
3515 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:35
3516 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:35
3517 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:35
3518 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:35
3519 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:35
3520 #, fuzzy
3521 msgid "ID"
3522 msgstr "GID"
3524 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:43
3525 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:43
3526 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:43
3527 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:43
3528 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:43
3529 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:77
3530 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:43
3531 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:43
3532 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:43
3533 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:43
3534 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:43
3535 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:43
3536 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:43
3537 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:43
3538 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:47
3539 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:43
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Result"
3542 msgstr "Resolutie"
3544 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:37
3545 #, fuzzy
3546 msgid "GOto reload"
3547 msgstr "naar map"
3549 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:38
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Reload GOto settings"
3552 msgstr "Posix instellingen"
3554 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:29
3555 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:30
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Unlock"
3558 msgstr "Geblokkeerd"
3560 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:28
3561 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:29
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Abort installation"
3564 msgstr "Werkstation"
3566 #: addons/goto/events/target_list.tpl:5
3567 msgid "Apply"
3568 msgstr "Toepassen"
3570 #: addons/goto/events/target_list.tpl:6
3571 msgid "Cancel"
3572 msgstr "Annuleren"
3574 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:7
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Message settings"
3577 msgstr "Gebruikersinstellingen"
3579 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:10
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Sender"
3582 msgstr "Server"
3584 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:14
3585 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:94
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Subject"
3588 msgstr "Selecteer"
3590 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:18
3591 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:97
3592 msgid "Message"
3593 msgstr "Bericht"
3595 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:37
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Target users"
3598 msgstr "Shares"
3600 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:44
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Target groups"
3603 msgstr "Shares"
3605 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:119
3606 #, fuzzy
3607 msgid "This job has no template!"
3608 msgstr "Deze 'dn' heeft geen terminal mogelijkheden."
3610 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:135
3611 #, fuzzy, php-format
3612 msgid "Create '%s' job"
3613 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
3615 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:234
3616 msgid "Add"
3617 msgstr "Toevoegen"
3619 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:30
3620 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:31
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Reload fai release db"
3623 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
3625 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:30
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Wake system"
3628 msgstr "Systeem"
3630 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:40
3631 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:41
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Activate new"
3634 msgstr "Geactiveerd"
3636 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:51
3637 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:45
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Targets"
3640 msgstr "Shares"
3642 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:55
3643 msgid ""
3644 "This dialog shows all available targets for the event. Check the targets you "
3645 "want to add and use the 'Apply' button."
3646 msgstr ""
3648 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:66
3649 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:60
3650 #, fuzzy
3651 msgid "System / Department"
3652 msgstr "Afdeling"
3654 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:73
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Display server"
3657 msgstr "Scherm"
3659 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:74
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Display workstation"
3662 msgstr "Windows werkstation"
3664 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:75
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Display object groups"
3667 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
3669 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:76
3670 msgid "Filter by IP range"
3671 msgstr ""
3673 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:3
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Year"
3676 msgstr "Zoeken"
3678 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:4
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Month"
3681 msgstr "maand"
3683 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:5
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Day"
3686 msgstr "dag"
3688 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:7
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Hour"
3691 msgstr "uur"
3693 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:8
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Minute"
3696 msgstr "Printer"
3698 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:9
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Second"
3701 msgstr "Sectie"
3703 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:28
3704 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:29
3705 msgid "Reload LDAP config"
3706 msgstr ""
3708 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:46
3709 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:47
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Send message"
3712 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
3714 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:100
3715 #, fuzzy
3716 msgid "From"
3717 msgstr "willekeurig"
3719 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:49
3720 msgid ""
3721 "This dialog shows all available targets for your event, check the targets "
3722 "you want to add and use the 'Use' button to accept."
3723 msgstr ""
3725 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:65
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Display users"
3728 msgstr "Scherm"
3730 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:66
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Display groups"
3733 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
3735 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:30
3736 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:31
3737 msgid "Reload fai server db"
3738 msgstr ""
3740 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:28
3741 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:29
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Installation activation"
3744 msgstr "Windows werkstation"
3746 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:9
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Time schedule"
3749 msgstr "Geplande bijwerking"
3751 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:39
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Progress"
3754 msgstr "Eigenschappen"
3756 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:90
3757 msgid ""
3758 "Selected entries will be skipped because of errors. Do you want to proceed?"
3759 msgstr ""
3761 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:131
3762 #, php-format
3763 msgid "Import complete: %s events successfully send, %s failed"
3764 msgstr ""
3766 #: personal/environment/class_environment.inc:9
3767 #: personal/environment/class_environment.inc:433
3768 #: personal/environment/class_environment.inc:434
3769 #: personal/environment/class_environment.inc:442
3770 #: personal/environment/class_environment.inc:443
3771 #: personal/environment/class_environment.inc:446
3772 #: personal/environment/class_environment.inc:447
3773 #: personal/environment/class_environment.inc:450
3774 #: personal/environment/class_environment.inc:451
3775 #: personal/environment/class_environment.inc:473
3776 #: personal/environment/class_environment.inc:474
3777 #: personal/environment/class_environment.inc:478
3778 #: personal/environment/class_environment.inc:479
3779 #: personal/environment/class_environment.inc:482
3780 #: personal/environment/class_environment.inc:483
3781 #: personal/environment/class_environment.inc:1766
3782 msgid "Environment"
3783 msgstr "Omgeving"
3785 #: personal/environment/class_environment.inc:139
3786 #, fuzzy, php-format
3787 msgid "Device '%s' is not available anymore. It will be removed!"
3788 msgstr ""
3789 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
3791 #: personal/environment/class_environment.inc:212
3792 msgid "auto"
3793 msgstr "auto"
3795 #: personal/environment/class_environment.inc:234
3796 #, fuzzy, php-format
3797 msgid "Cannot open file '%s'!"
3798 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
3800 #: personal/environment/class_environment.inc:271
3801 #: personal/environment/class_environment.inc:272
3802 msgid "disabled"
3803 msgstr "gedeactiveerd"
3805 #: personal/environment/class_environment.inc:307
3806 #, php-format
3807 msgid ""
3808 "Kiosk profile '%s' located on server '%s' is not available anymore. Kiosk "
3809 "profile will be disabled!"
3810 msgstr ""
3812 #: personal/environment/class_environment.inc:360
3813 #, fuzzy, php-format
3814 msgid "Profile server '%s' is not available anymore. Switched to server '%s'."
3815 msgstr ""
3816 "Het geselecteerde kiosk profiel '%s' is niet meer beschikbaar. Het huidige "
3817 "profiel wordt op 'geen' ingesteld."
3819 #: personal/environment/class_environment.inc:364
3820 #, fuzzy, php-format
3821 msgid ""
3822 "Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled."
3823 msgstr ""
3824 "Het geselecteerde kiosk profiel '%s' is niet meer beschikbaar. Het huidige "
3825 "profiel wordt op 'geen' ingesteld."
3827 #: personal/environment/class_environment.inc:451
3828 #: personal/environment/class_environment.inc:483
3829 #: personal/environment/class_environment.inc:1148
3830 msgid "POSIX"
3831 msgstr ""
3833 #: personal/environment/class_environment.inc:583
3834 #: personal/environment/environment.tpl:246
3835 msgid "Logon scripts"
3836 msgstr "Login scripts"
3838 #: personal/environment/class_environment.inc:673
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Share"
3841 msgstr "Shares"
3843 #: personal/environment/class_environment.inc:763
3844 #: personal/environment/environment.tpl:257
3845 #: personal/environment/environment.tpl:303
3846 msgid "Used by all users"
3847 msgstr ""
3849 #: personal/environment/class_environment.inc:766
3850 #: personal/environment/environment.tpl:259
3851 #: personal/environment/environment.tpl:305
3852 msgid "Used by some users"
3853 msgstr ""
3855 #: personal/environment/class_environment.inc:779
3856 #: personal/environment/class_environment.inc:780
3857 #: personal/environment/class_environment.inc:789
3858 #: personal/environment/class_environment.inc:790
3859 msgid "Reset password hash"
3860 msgstr "Wachtwoord hashwaarde herstellen"
3862 #: personal/environment/class_environment.inc:794
3863 msgid "Delete share entry"
3864 msgstr "Verwijder share regel"
3866 #: personal/environment/class_environment.inc:988
3867 msgid "Cannot set default printer flag for groups!"
3868 msgstr ""
3870 #: personal/environment/class_environment.inc:1141
3871 #: personal/environment/class_environment.inc:1711
3872 #: personal/environment/class_environment.inc:1780
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Profile quota"
3875 msgstr "Profiel quota"
3877 #: personal/environment/class_environment.inc:1148
3878 #, fuzzy
3879 msgid "environment"
3880 msgstr "Omgeving"
3882 #: personal/environment/class_environment.inc:1329
3883 msgid "group share"
3884 msgstr "groepsshare"
3886 #: personal/environment/class_environment.inc:1363
3887 msgid "Administrator"
3888 msgstr "Beheerder"
3890 #: personal/environment/class_environment.inc:1368
3891 msgid "Default printer"
3892 msgstr "Standaard printer"
3894 #: personal/environment/class_environment.inc:1767
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Environment settings"
3897 msgstr "Gebruikersomgeving instellingen"
3899 #: personal/environment/class_environment.inc:1771
3900 msgid "My account"
3901 msgstr "Mijn account"
3903 #: personal/environment/class_environment.inc:1775
3904 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions"
3905 msgstr ""
3907 #: personal/environment/class_environment.inc:1779
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Profile server"
3910 msgstr "Bestandserver"
3912 #: personal/environment/class_environment.inc:1781
3913 #: personal/environment/environment.tpl:41
3914 #: personal/environment/environment.tpl:106
3915 msgid "Cache profile localy"
3916 msgstr "Profiel lokaal cachen"
3918 #: personal/environment/class_environment.inc:1785
3919 #: personal/environment/environment.tpl:174
3920 msgid "Resolution changeable during session"
3921 msgstr "Resolutie is binnen de sessie te veranderen"
3923 #: personal/environment/class_environment.inc:1787
3924 #: personal/environment/logonManagement.tpl:56
3925 msgid "Logon script"
3926 msgstr "Login script"
3928 #: personal/environment/environment.tpl:3
3929 msgid "The environment extension is currently disabled."
3930 msgstr "De omgevings extensie is momenteel uitgeschakeld."
3932 #: personal/environment/environment.tpl:11
3933 msgid "Profiles"
3934 msgstr "Profielen"
3936 #: personal/environment/environment.tpl:14
3937 #: personal/environment/environment.tpl:207
3938 #: personal/environment/environment.tpl:288
3939 msgid "Environment managment settings"
3940 msgstr "Omgevingsbeheer instellingen"
3942 #: personal/environment/environment.tpl:22
3943 #: personal/environment/environment.tpl:55
3944 msgid "Use profile managment"
3945 msgstr "Gebruik profielbeheer"
3947 #: personal/environment/environment.tpl:26
3948 #: personal/environment/environment.tpl:65
3949 msgid "Profil path"
3950 msgstr "Profielpad"
3952 #: personal/environment/environment.tpl:36
3953 #: personal/environment/environment.tpl:95
3954 msgid "MB"
3955 msgstr "MB"
3957 #: personal/environment/environment.tpl:47
3958 msgid "Profile managment"
3959 msgstr "Profiel beheer"
3961 #: personal/environment/environment.tpl:62
3962 msgid "Profile server managment"
3963 msgstr "Profielserver beheer"
3965 #: personal/environment/environment.tpl:89
3966 msgid "Profil quota"
3967 msgstr "Profiel quota"
3969 #: personal/environment/environment.tpl:120
3970 msgid "Kiosk profile settings"
3971 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
3973 #: personal/environment/environment.tpl:145
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Profile"
3976 msgstr "Profielen"
3978 #: personal/environment/environment.tpl:164
3979 msgid "Manage"
3980 msgstr "Beheer"
3982 #: personal/environment/environment.tpl:222
3983 msgid "User used to connect to the share"
3984 msgstr "Te gebruiken gebruikernaam om met de share te verbinden"
3986 #: personal/environment/environment.tpl:225
3987 msgid "Select a share"
3988 msgstr "Selecteer een share"
3990 #: personal/environment/environment.tpl:233
3991 msgid "Mount path"
3992 msgstr "Mount pad"
3994 #: personal/environment/environment.tpl:248
3995 #: personal/environment/logonManagement.tpl:1
3996 #: personal/environment/logonManagement.tpl:5
3997 msgid "Logon script management"
3998 msgstr "Login script beheer"
4000 #: personal/environment/environment.tpl:295
4001 msgid "Hotplug device settings"
4002 msgstr "Hotplug apparaat instellingen"
4004 #: personal/environment/environment.tpl:342
4005 msgid ""
4006 "Using this option will overwrite the complete printer settings for all "
4007 "currently edited objects!"
4008 msgstr ""
4010 #: personal/environment/environment.tpl:343
4011 #: personal/environment/environment.tpl:376
4012 msgid "Printer settings"
4013 msgstr "Printer instellingen"
4015 #: personal/environment/environment.tpl:360
4016 #: personal/environment/environment.tpl:393
4017 msgid "Toggle admin"
4018 msgstr "Beheerders omschakeling"
4020 #: personal/environment/environment.tpl:363
4021 #: personal/environment/environment.tpl:396
4022 msgid "Toggle default"
4023 msgstr "Standaard omschakeling"
4025 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:107
4026 #: personal/environment/logonManagement.tpl:10
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Script name"
4029 msgstr "Scriptnaam"
4031 #: personal/environment/main.inc:134
4032 msgid "User environment settings"
4033 msgstr "Gebruikersomgeving instellingen"
4035 #: personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:107
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Please select a printer!"
4038 msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
4040 #: personal/environment/class_hotplugDialog.inc:64
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Please select a hotplug device!"
4043 msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
4045 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Add printer devices"
4048 msgstr "Voeg printer toe"
4050 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
4051 msgid "Display printers matching"
4052 msgstr "Toon de overeenkomende printers"
4054 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
4055 msgid "Regular expression for matching printer names"
4056 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende printernamen"
4058 #: personal/environment/logonManagement.tpl:8
4059 msgid "Logon script settings"
4060 msgstr "Login script instellingen"
4062 #: personal/environment/logonManagement.tpl:24
4063 msgid "Priority"
4064 msgstr "Prioriteit"
4066 #: personal/environment/logonManagement.tpl:34
4067 msgid "Logon script flags"
4068 msgstr "Login script kenmerken"
4070 #: personal/environment/logonManagement.tpl:38
4071 msgid "Last script"
4072 msgstr "Laatste script"
4074 #: personal/environment/logonManagement.tpl:44
4075 msgid "Script can be replaced by user"
4076 msgstr "Script kan vervangen worden door gebruiker"
4078 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
4079 msgid "Add hotplug devices"
4080 msgstr "Hotplug apparaten toevoegen"
4082 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
4083 msgid "Hotplug management"
4084 msgstr "Hotplug beheer"
4086 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
4087 msgid "Select hotplug device to add"
4088 msgstr "Selecteer toe te voegen hotplug apparaat"
4090 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
4091 msgid "Choose the department the search will be based    on"
4092 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal    worden"
4094 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
4095 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4096 msgstr "Reguliere expressie voor      overeenkomende hotplugs"
4098 #, fuzzy
4099 #~ msgid "System mass deployment"
4100 #~ msgstr "Systeembeheer"
4102 #~ msgid "Spool server"
4103 #~ msgstr "Spool server"
4105 #, fuzzy
4106 #~ msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
4107 #~ msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
4109 #~ msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
4110 #~ msgstr ""
4111 #~ "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet "
4112 #~ "toegankelijk!"
4114 #, fuzzy
4115 #~ msgid "Password method"
4116 #~ msgstr "Wachtwoord encryptie"
4118 #~ msgid ""
4119 #~ "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new "
4120 #~ "password' do not match."
4121 #~ msgstr ""
4122 #~ "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
4123 #~ "overeen."
4125 #~ msgid "New password"
4126 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
4128 #~ msgid "The password used as new and current are too similar."
4129 #~ msgstr ""
4130 #~ "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
4132 #~ msgid "The password used as new is to short."
4133 #~ msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
4135 #~ msgid "Current password"
4136 #~ msgstr "Huidig wachtwoord"
4138 #~ msgid "Please check the username/password combination."
4139 #~ msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
4141 #~ msgid "You have no permissions to change your password."
4142 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4144 #~ msgid "External password changer reported a problem: "
4145 #~ msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
4147 #~ msgid "Session will not be encrypted."
4148 #~ msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
4150 #~ msgid "Enter SSL session"
4151 #~ msgstr "Gebruik een SSL sessie"
4153 #, fuzzy
4154 #~ msgid "PHP configuration"
4155 #~ msgstr "FAX database"
4157 #~ msgid ""
4158 #~ "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
4159 #~ "fixed by an administrator."
4160 #~ msgstr ""
4161 #~ "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
4162 #~ "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
4164 #, fuzzy
4165 #~ msgid "Password change"
4166 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
4168 #, fuzzy
4169 #~ msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
4170 #~ msgstr ""
4171 #~ "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
4173 #, fuzzy
4174 #~ msgid "Plugin"
4175 #~ msgstr "in"
4177 #, fuzzy
4178 #~ msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
4179 #~ msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
4181 #, fuzzy
4182 #~ msgid "Smarty"
4183 #~ msgstr "Samenvatting"
4185 #, fuzzy
4186 #~ msgid "Session is not encrypted!"
4187 #~ msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
4189 #, fuzzy
4190 #~ msgid "Smarty error"
4191 #~ msgstr "Systeem status"
4193 #, fuzzy
4194 #~ msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
4195 #~ msgstr ""
4196 #~ "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
4197 #~ "programma a.u.b. opnieuw."
4199 #~ msgid "Please specify a valid username!"
4200 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
4202 #~ msgid "Please specify your password!"
4203 #~ msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
4205 #, fuzzy
4206 #~ msgid "Authentication error"
4207 #~ msgstr "Nagios authenticatie"
4209 #, fuzzy
4210 #~ msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
4211 #~ msgstr ""
4212 #~ "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
4214 #~ msgid ""
4215 #~ "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
4216 #~ "page before logging in!"
4217 #~ msgstr ""
4218 #~ "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
4219 #~ "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
4221 #~ msgid "Help browser"
4222 #~ msgstr "Help verkenner"
4224 #~ msgid "There is no helpfile specified for this class"
4225 #~ msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
4227 #~ msgid "previous"
4228 #~ msgstr "vorige"
4230 #~ msgid "next"
4231 #~ msgstr "volgende"
4233 #~ msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
4234 #~ msgstr ""
4235 #~ "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
4236 #~ "gelezen worden."
4238 #~ msgid "Session conflict detected"
4239 #~ msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
4241 #, fuzzy
4242 #~ msgid ""
4243 #~ "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
4244 #~ "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
4245 #~ "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) "
4246 #~ "is possible. Pressing the Logout button will close this session."
4247 #~ msgstr ""
4248 #~ "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken "
4249 #~ "m.b.v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk "
4250 #~ "van de gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
4251 #~ "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
4252 #~ "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
4254 #~ msgid ""
4255 #~ "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently "
4256 #~ "editing, so please close multiple windows and log in again."
4257 #~ msgstr ""
4258 #~ "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het "
4259 #~ "bewerken bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige "
4260 #~ "vensters en log opnieuw in."
4262 #~ msgid "Logout"
4263 #~ msgstr "Uitloggen"
4265 #~ msgid "Locking conflict detected"
4266 #~ msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
4268 #, fuzzy
4269 #~ msgid ""
4270 #~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed "
4271 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may want to take over the "
4272 #~ "lock by pressing the 'Edit anyway' button."
4273 #~ msgstr ""
4274 #~ "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
4275 #~ "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit "
4276 #~ "geval overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
4278 #, fuzzy
4279 #~ msgid "Restoring object snapshots"
4280 #~ msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
4282 #~ msgid "Object"
4283 #~ msgstr "Object"
4285 #, fuzzy
4286 #~ msgid "There is no snapshot available that could be restored"
4287 #~ msgstr ""
4288 #~ "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u."
4289 #~ "b."
4291 #, fuzzy
4292 #~ msgid "Creating object snapshots"
4293 #~ msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
4295 #, fuzzy
4296 #~ msgid "Your GOsa session has been closed!"
4297 #~ msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
4299 #, fuzzy
4300 #~ msgid "Change your password"
4301 #~ msgstr "Verander wachtwoord"
4303 #, fuzzy
4304 #~ msgid "Success"
4305 #~ msgstr "Export was succesvol"
4307 #~ msgid "Directory"
4308 #~ msgstr "Directory"
4310 #~ msgid "Username"
4311 #~ msgstr "Gebruikersnaam"
4313 #, fuzzy
4314 #~ msgid "New password repeated"
4315 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
4317 #, fuzzy
4318 #~ msgid "Password strength"
4319 #~ msgstr "Wachtwoord encryptie"
4321 #, fuzzy
4322 #~ msgid "Change"
4323 #~ msgstr "Kanaal"
4325 #, fuzzy
4326 #~ msgid "Click here to change your password"
4327 #~ msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
4329 #, fuzzy
4330 #~ msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
4331 #~ msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
4333 #, fuzzy
4334 #~ msgid "Old password"
4335 #~ msgstr "Oud wachtwoord"
4337 #, fuzzy
4338 #~ msgid "Verify password"
4339 #~ msgstr "Nogmaals wachtwoord"
4341 #~ msgid "Change password"
4342 #~ msgstr "Verander wachtwoord"
4344 #, fuzzy
4345 #~ msgid "Login screen"
4346 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
4348 #, fuzzy
4349 #~ msgid ""
4350 #~ "Please use your username and your password to log into the site "
4351 #~ "administration system."
4352 #~ msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
4354 #~ msgid "Sign in"
4355 #~ msgstr "Inloggen"
4357 #~ msgid "Click here to log in"
4358 #~ msgstr "Klik hier om in te loggen"
4360 #~ msgid "Information"
4361 #~ msgstr "Informatie"
4363 #, fuzzy
4364 #~ msgid "New ACL"
4365 #~ msgstr "Nieuw"
4367 #, fuzzy
4368 #~ msgid "ACL type"
4369 #~ msgstr "type"
4371 #, fuzzy
4372 #~ msgid "Select an acl type"
4373 #~ msgstr "Selecteer een basis"
4375 #, fuzzy
4376 #~ msgid "Additional filter options"
4377 #~ msgstr "Programma instellingen"
4379 #~ msgid "Members"
4380 #~ msgstr "Groepsleden"
4382 #, fuzzy
4383 #~ msgid "List of available ACL categories"
4384 #~ msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
4386 #, fuzzy
4387 #~ msgid "ACL for this object"
4388 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4390 #, fuzzy
4391 #~ msgid "Available roles"
4392 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
4394 #~ msgid ""
4395 #~ "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
4396 #~ "changes?"
4397 #~ msgstr ""
4398 #~ "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
4399 #~ "wijzigingen ongedaan maken?"
4401 #~ msgid "Main"
4402 #~ msgstr "Hoofdmenu"
4404 #~ msgid "Help"
4405 #~ msgstr "Help"
4407 #~ msgid "Sign out"
4408 #~ msgstr "Uitloggen"
4410 #~ msgid "Signed in:"
4411 #~ msgstr "Aangemeld:"
4413 #~ msgid ""
4414 #~ "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP "
4415 #~ "server from getting too much load. The easiest way to handle big "
4416 #~ "databases without long timeouts would be to limit your search to smaller "
4417 #~ "values and use filters to get the entries you are looking for."
4418 #~ msgstr ""
4419 #~ "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
4420 #~ "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
4421 #~ "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in "
4422 #~ "grootte te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u "
4423 #~ "zoekt."
4425 #~ msgid "Please choose the way to react for this session"
4426 #~ msgstr ""
4427 #~ "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
4429 #~ msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
4430 #~ msgstr ""
4431 #~ "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
4433 #~ msgid ""
4434 #~ "ignore this error and show all entries that fit into the defined "
4435 #~ "sizelimit and let me use filters instead"
4436 #~ msgstr ""
4437 #~ "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniëerde "
4438 #~ "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
4440 #~ msgid "Set"
4441 #~ msgstr "Stel in"
4443 #, fuzzy
4444 #~ msgid "Copy & paste wizard"
4445 #~ msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
4447 #~ msgid ""
4448 #~ "Some values need to be unique in the complete directory while some "
4449 #~ "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
4450 #~ "maintain the values below to fullfill the policies."
4451 #~ msgstr ""
4452 #~ "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl "
4453 #~ "sommige combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. "
4454 #~ "Bewaar de waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
4456 #~ msgid "Save"
4457 #~ msgstr "Opslaan"
4459 #, fuzzy
4460 #~ msgid "Cancel all"
4461 #~ msgstr "Annuleren"
4463 #~ msgid "Operation complete"
4464 #~ msgstr "Bewerking afgerond"
4466 #~ msgid "Finish"
4467 #~ msgstr "Opslaan"
4469 #~ msgid "Your GOsa session has expired!"
4470 #~ msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
4472 #~ msgid ""
4473 #~ "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago "
4474 #~ "in the past. For security reasons, the session has been closed. To "
4475 #~ "continue with administrative tasks, please sign in again."
4476 #~ msgstr ""
4477 #~ "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
4478 #~ "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
4479 #~ "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
4481 #~ msgid "Sign in again"
4482 #~ msgstr "Opnieuw inloggen"
4484 #~ msgid "GOsa help viewer"
4485 #~ msgstr "GOsa help"
4487 #~ msgid "Index"
4488 #~ msgstr "Index"
4490 #~ msgid "Search"
4491 #~ msgstr "Zoeken"
4493 #, fuzzy
4494 #~ msgid "Please select the preferred language"
4495 #~ msgstr "Voorkeurstaal"
4497 #, fuzzy
4498 #~ msgid "Please select your preferred language here"
4499 #~ msgstr "Voorkeurstaal"
4501 #, fuzzy
4502 #~ msgid "Checking PHP version"
4503 #~ msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
4505 #, fuzzy
4506 #~ msgid "PHP must be of version %s or above."
4507 #~ msgstr ""
4508 #~ "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
4509 #~ "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
4510 #~ "voorhanden is."
4512 #, fuzzy
4513 #~ msgid "mbstring"
4514 #~ msgstr "Samba Instellingen"
4516 #, fuzzy
4517 #~ msgid "MySQL"
4518 #~ msgstr "LDAP fout:"
4520 #, fuzzy
4521 #~ msgid ""
4522 #~ "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
4523 #~ msgstr ""
4524 #~ "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
4525 #~ "databases."
4527 #, fuzzy
4528 #~ msgid ""
4529 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
4530 #~ "the LDAP."
4531 #~ msgstr ""
4532 #~ "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
4533 #~ "databases."
4535 #, fuzzy
4536 #~ msgid ""
4537 #~ "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to "
4538 #~ "be accessible from scripts without changing the scope. This may be a "
4539 #~ "security risk."
4540 #~ msgstr ""
4541 #~ "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
4542 #~ "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
4543 #~ "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in "
4544 #~ "beide modi draaien."
4546 #, fuzzy
4547 #~ msgid ""
4548 #~ "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4549 #~ msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
4551 #, fuzzy
4552 #~ msgid ""
4553 #~ "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4554 #~ "before they really timeout."
4555 #~ msgstr ""
4556 #~ "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
4557 #~ "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
4558 #~ "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
4560 #, fuzzy
4561 #~ msgid ""
4562 #~ "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 "
4563 #~ "or higher."
4564 #~ msgstr ""
4565 #~ "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register "
4566 #~ "optie in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4568 #, fuzzy
4569 #~ msgid "Off"
4570 #~ msgstr "Offline"
4572 #, fuzzy
4573 #~ msgid ""
4574 #~ "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register "
4575 #~ "option in your php.ini should be set to 'Off'."
4576 #~ msgstr ""
4577 #~ "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register "
4578 #~ "optie in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4580 #, fuzzy
4581 #~ msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4582 #~ msgstr ""
4583 #~ "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register "
4584 #~ "optie in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4586 #, fuzzy
4587 #~ msgid ""
4588 #~ "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4589 #~ "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4590 #~ msgstr ""
4591 #~ "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
4592 #~ "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
4593 #~ "grote omgevingen."
4595 #, fuzzy
4596 #~ msgid ""
4597 #~ "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4598 #~ "increase performance."
4599 #~ msgstr ""
4600 #~ "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
4601 #~ "snelheiswinst te behalen"
4603 #, fuzzy
4604 #~ msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4605 #~ msgstr ""
4606 #~ "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
4607 #~ "kunnen duren."
4609 #, fuzzy
4610 #~ msgid ""
4611 #~ "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't "
4612 #~ "send any information about the server you are running in this case."
4613 #~ msgstr ""
4614 #~ "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. "
4615 #~ "PHP zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt "
4616 #~ "weergeven."
4618 #, fuzzy
4619 #~ msgid "On"
4620 #~ msgstr "Open"
4622 #~ msgid ""
4623 #~ "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP "
4624 #~ "will escape all quotes in strings in this case."
4625 #~ msgstr ""
4626 #~ "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
4627 #~ "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
4629 #, fuzzy
4630 #~ msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4631 #~ msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
4633 #, fuzzy
4634 #~ msgid ""
4635 #~ "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4636 #~ msgstr ""
4637 #~ "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
4638 #~ "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
4640 #, fuzzy
4641 #~ msgid ""
4642 #~ "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to "
4643 #~ "'Off'."
4644 #~ msgstr ""
4645 #~ "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register "
4646 #~ "optie in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4648 #, fuzzy
4649 #~ msgid "Configuration writeable"
4650 #~ msgstr "Configuratie bestand"
4652 #, fuzzy
4653 #~ msgid "The configuration file can't be written"
4654 #~ msgstr "Configuratie bestand"
4656 #, fuzzy
4657 #~ msgid "Schema specific settings"
4658 #~ msgstr "Samba Instellingen"
4660 #, fuzzy
4661 #~ msgid "Check status"
4662 #~ msgstr "Systeem status"
4664 #, fuzzy
4665 #~ msgid "Schema check failed"
4666 #~ msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
4668 #, fuzzy
4669 #~ msgid "Setup error"
4670 #~ msgstr "Systeem status"
4672 #, fuzzy
4673 #~ msgid "Completed"
4674 #~ msgstr "onvolledig"
4676 #, fuzzy
4677 #~ msgid "Next"
4678 #~ msgstr "tekst"
4680 #, fuzzy
4681 #~ msgid "UNIX accounts/groups"
4682 #~ msgstr "Account code"
4684 #, fuzzy
4685 #~ msgid "Samba management"
4686 #~ msgstr "Systeembeheer"
4688 #, fuzzy
4689 #~ msgid "Mailsystem management"
4690 #~ msgstr "Systeembeheer"
4692 #, fuzzy
4693 #~ msgid "FAX system administration"
4694 #~ msgstr "Gebruikersbeheer"
4696 #, fuzzy
4697 #~ msgid "Asterisk administration"
4698 #~ msgstr "Gebruikersbeheer"
4700 #, fuzzy
4701 #~ msgid "System inventory"
4702 #~ msgstr "Inventaris verwijderen"
4704 #, fuzzy
4705 #~ msgid "System-/Configmanagement"
4706 #~ msgstr "Systeembeheer"
4708 #~ msgid "Addressbook"
4709 #~ msgstr "Adresboek"
4711 #, fuzzy
4712 #~ msgid "Get notifications or send feedback"
4713 #~ msgstr "Secties voor deze versie"
4715 #, fuzzy
4716 #~ msgid "Notification and feedback"
4717 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
4719 #, fuzzy
4720 #~ msgid "Please specify a valid email address."
4721 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
4723 #, fuzzy
4724 #~ msgid "LDAP schema check"
4725 #~ msgstr "Ldap server"
4727 #~ msgid "No"
4728 #~ msgstr "Nee"
4730 #~ msgid "Yes"
4731 #~ msgstr "Ja"
4733 #, fuzzy
4734 #~ msgid "LDAP setup"
4735 #~ msgstr "LDAP server"
4737 #, fuzzy
4738 #~ msgid "LDAP connection setup"
4739 #~ msgstr "Bel..."
4741 #, fuzzy
4742 #~ msgid ""
4743 #~ "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4744 #~ "GOsa."
4745 #~ msgstr ""
4746 #~ "De volgende velden definiëren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
4747 #~ "beïnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
4749 #, fuzzy
4750 #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
4751 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4753 #, fuzzy
4754 #~ msgid "Bind as user '%s' failed!"
4755 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4757 #, fuzzy
4758 #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4759 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4761 #, fuzzy
4762 #~ msgid "Please specify user and password!"
4763 #~ msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
4765 #, fuzzy
4766 #~ msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4767 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4769 #, fuzzy
4770 #~ msgid "Language setup"
4771 #~ msgstr "Taal"
4773 #, fuzzy
4774 #~ msgid "This step allows you to select your preferred language."
4775 #~ msgstr ""
4776 #~ "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de "
4777 #~ "computer die u momenteel aan het bewerken bent."
4779 #, fuzzy
4780 #~ msgid "Automatic"
4781 #~ msgstr "automatisch"
4783 #, fuzzy
4784 #~ msgid "GOsa setup wizard"
4785 #~ msgstr "GOsa help"
4787 #, fuzzy
4788 #~ msgid "Setup"
4789 #~ msgstr "Stel in"
4791 #, fuzzy
4792 #~ msgid "Create your configuration file"
4793 #~ msgstr "Configuratie bestand"
4795 #~ msgid "Download configuration"
4796 #~ msgstr "Systeem configuratie"
4798 #, fuzzy
4799 #~ msgid "Status: "
4800 #~ msgstr "Status"
4802 #, fuzzy
4803 #~ msgid "Theme"
4804 #~ msgstr "MIME"
4806 #, fuzzy
4807 #~ msgid "Apache"
4808 #~ msgstr "Cache"
4810 #, fuzzy
4811 #~ msgid "People and group storage"
4812 #~ msgstr "OU voor gebruikers opslag"
4814 #, fuzzy
4815 #~ msgid "People DN attribute"
4816 #~ msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
4818 #, fuzzy
4819 #~ msgid "People storage subtree"
4820 #~ msgstr "OU voor gebruikers opslag"
4822 #, fuzzy
4823 #~ msgid "Group storage subtree"
4824 #~ msgstr "OU voor groepen opslag"
4826 #, fuzzy
4827 #~ msgid "Automatic UIDs"
4828 #~ msgstr "Automatische modusregels"
4830 #, fuzzy
4831 #~ msgid "Number base for people/groups"
4832 #~ msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
4834 #, fuzzy
4835 #~ msgid "Password settings"
4836 #~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
4838 #, fuzzy
4839 #~ msgid "Password encryption algorithm"
4840 #~ msgstr "Encryptie algoritme"
4842 #, fuzzy
4843 #~ msgid "Password restrictions"
4844 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
4846 #, fuzzy
4847 #~ msgid "Password change hook"
4848 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
4850 #, fuzzy
4851 #~ msgid "Use account expiration"
4852 #~ msgstr "Het account verloopt op"
4854 #~ msgid ""
4855 #~ "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this "
4856 #~ "is adjustable via user templates, but you can specify a default method to "
4857 #~ "be used here, too."
4858 #~ msgstr ""
4859 #~ "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter "
4860 #~ "is dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een "
4861 #~ "standaard te gebruiken methode opgeven."
4863 #, fuzzy
4864 #~ msgid ""
4865 #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4866 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. "
4867 #~ "For this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4868 #~ msgstr ""
4869 #~ "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer "
4870 #~ "intern. Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
4871 #~ "geïmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
4872 #~ "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
4874 #~ msgid ""
4875 #~ "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where "
4876 #~ "GOsa saves people and groups, including the way accounts get created. "
4877 #~ "Check the values below if the fit your needs."
4878 #~ msgstr ""
4879 #~ "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar "
4880 #~ "GOsa gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
4881 #~ "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
4882 #~ "voorzien."
4884 #, fuzzy
4885 #~ msgid ""
4886 #~ "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4887 #~ "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4888 #~ "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4889 #~ msgstr ""
4890 #~ "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
4891 #~ "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
4892 #~ "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
4893 #~ "ongewijzigd te laten."
4895 #~ msgid "Samba settings"
4896 #~ msgstr "Samba Instellingen"
4898 #, fuzzy
4899 #~ msgid "Samba SID"
4900 #~ msgstr "Samba"
4902 #, fuzzy
4903 #~ msgid "RID base"
4904 #~ msgstr "Database"
4906 #, fuzzy
4907 #~ msgid "Workstation container"
4908 #~ msgstr "Werkstation naam"
4910 #, fuzzy
4911 #~ msgid "Samba SID mapping"
4912 #~ msgstr "Samba"
4914 #, fuzzy
4915 #~ msgid "Timezone"
4916 #~ msgstr "Tijdzone"
4918 #, fuzzy
4919 #~ msgid "Please choose your preferred timezone here"
4920 #~ msgstr "Voorkeurstaal"
4922 #, fuzzy
4923 #~ msgid "Additional GOsa settings"
4924 #~ msgstr "Programma instellingen"
4926 #, fuzzy
4927 #~ msgid "Enable DNS extension"
4928 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
4930 #, fuzzy
4931 #~ msgid "Enable DHCP extension"
4932 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
4934 #, fuzzy
4935 #~ msgid "Enable mime type management"
4936 #~ msgstr "Systeembeheer"
4938 #, fuzzy
4939 #~ msgid "Enable FAI release management"
4940 #~ msgstr "Blokkeerlijst beheer"
4942 #, fuzzy
4943 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
4944 #~ msgstr "Netatalk account beheren"
4946 #, fuzzy
4947 #~ msgid "Government mode"
4948 #~ msgstr "naar map"
4950 #, fuzzy
4951 #~ msgid "Logging options"
4952 #~ msgstr "Onbekend"
4954 #, fuzzy
4955 #~ msgid "Syslog"
4956 #~ msgstr "Systeem logs"
4958 #~ msgid "Mail settings"
4959 #~ msgstr "E-mail instellingen"
4961 #~ msgid "Mail method"
4962 #~ msgstr "E-mail methode"
4964 #, fuzzy
4965 #~ msgid "Vacation templates"
4966 #~ msgstr "Werkstation sjabloon"
4968 #, fuzzy
4969 #~ msgid "Snapshots / Undo"
4970 #~ msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
4972 #, fuzzy
4973 #~ msgid "Enable snapshots"
4974 #~ msgstr "Nagios account aanmaken"
4976 #, fuzzy
4977 #~ msgid "Snapshot base"
4978 #~ msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
4980 #, fuzzy
4981 #~ msgid "GOsa core settings"
4982 #~ msgstr "E-mail instellingen"
4984 #, fuzzy
4985 #~ msgid "Disable primary group filter"
4986 #~ msgstr "Toon groepen van gebruiker"
4988 #, fuzzy
4989 #~ msgid "Display summary in listings"
4990 #~ msgstr "Toon overeenkomende macro's"
4992 #, fuzzy
4993 #~ msgid "Honour administrative units"
4994 #~ msgstr "Groepen beheer"
4996 #, fuzzy
4997 #~ msgid "Smarty compile directory"
4998 #~ msgstr "Persoonlijke map"
5000 #, fuzzy
5001 #~ msgid "Path for PPD storage"
5002 #~ msgstr "Wachtwoord encryptie"
5004 #, fuzzy
5005 #~ msgid "Path for kiosk profile storage"
5006 #~ msgstr "Kiosk profiel instellingen"
5008 #, fuzzy
5009 #~ msgid "Override sudo role ou"
5010 #~ msgstr "! onbekend id"
5012 #, fuzzy
5013 #~ msgid "Mail queue script"
5014 #~ msgstr "Inlogscript"
5016 #, fuzzy
5017 #~ msgid "Notification script"
5018 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5020 #, fuzzy
5021 #~ msgid "Login attribute"
5022 #~ msgstr "Telefoon attributen "
5024 #, fuzzy
5025 #~ msgid "Warn if session is not encrypted"
5026 #~ msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
5028 #, fuzzy
5029 #~ msgid "Remember dialog filter settings"
5030 #~ msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
5032 #, fuzzy
5033 #~ msgid "Session lifetime"
5034 #~ msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
5036 #, fuzzy
5037 #~ msgid "Show PHP errors"
5038 #~ msgstr "PHP fout"
5040 #, fuzzy
5041 #~ msgid "Maximum LDAP query time"
5042 #~ msgstr "E-mail grootte"
5044 #, fuzzy
5045 #~ msgid "Debug level"
5046 #~ msgstr "Log prioriteit"
5048 #, fuzzy
5049 #~ msgid "Disabled"
5050 #~ msgstr "gedeactiveerd"
5052 #, fuzzy
5053 #~ msgid "Enabled"
5054 #~ msgstr "gedeactiveerd"
5056 #, fuzzy
5057 #~ msgid "GOsa settings 1/3"
5058 #~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
5060 #, fuzzy
5061 #~ msgid "GOsa generic settings"
5062 #~ msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
5064 #, fuzzy
5065 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
5066 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
5068 #~ msgid "People storage ou"
5069 #~ msgstr "OU voor gebruikers opslag"
5071 #~ msgid "Group storage ou"
5072 #~ msgstr "OU voor groepen opslag"
5074 #, fuzzy
5075 #~ msgid "Uid base must be numeric"
5076 #~ msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
5078 #, fuzzy
5079 #~ msgid "The given password minimum length is not numeric."
5080 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
5082 #, fuzzy
5083 #~ msgid "The given password differ value is not numeric."
5084 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
5086 #, fuzzy
5087 #~ msgid "GOsa settings 2/3"
5088 #~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
5090 #, fuzzy
5091 #~ msgid "Customize special parameters"
5092 #~ msgstr "Controleer parameter"
5094 #, fuzzy
5095 #~ msgid "GOsa settings 3/3"
5096 #~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
5098 #, fuzzy
5099 #~ msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
5100 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
5102 #, fuzzy
5103 #~ msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
5104 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
5106 #, fuzzy
5107 #~ msgid "Write configuration file"
5108 #~ msgstr "Configuratie bestand"
5110 #, fuzzy
5111 #~ msgid "Finish - write the configuration file"
5112 #~ msgstr "Configuratie bestand"
5114 #, fuzzy
5115 #~ msgid ""
5116 #~ "Your configuration file is currently world readable. Please update the "
5117 #~ "file permissions!"
5118 #~ msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5120 #, fuzzy
5121 #~ msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5122 #~ msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5124 #, fuzzy
5125 #~ msgid ""
5126 #~ "After downloading and placing the file under %s, please make sure that "
5127 #~ "the user the webserver is running with is able to read %s, while other "
5128 #~ "users shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5129 #~ "requirement:"
5130 #~ msgstr ""
5131 #~ "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
5132 #~ "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
5133 #~ "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
5134 #~ "deze vereiste te voldoen: "
5136 #, fuzzy
5137 #~ msgid "Create a basic, single site configuration"
5138 #~ msgstr "FAX database"
5140 #, fuzzy
5141 #~ msgid "Find every possible configuration error"
5142 #~ msgstr "Configuratie bestand"
5144 #, fuzzy
5145 #~ msgid "To continue..."
5146 #~ msgstr "Installatie vervolg..."
5148 #~ msgid "Organization"
5149 #~ msgstr "Organisatie"
5151 #~ msgid "Mail address"
5152 #~ msgstr "E-mail adres"
5154 #, fuzzy
5155 #~ msgid "Features"
5156 #~ msgstr "Toekomstig"
5158 #, fuzzy
5159 #~ msgid "Check again"
5160 #~ msgstr "Controleer"
5162 #, fuzzy
5163 #~ msgid "Move selected workstations"
5164 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
5166 #, fuzzy
5167 #~ msgid "Hide changes"
5168 #~ msgstr "Open-Xchange"
5170 #, fuzzy
5171 #~ msgid "Show changes"
5172 #~ msgstr "Toon pakketten"
5174 #, fuzzy
5175 #~ msgid "Move selected users into this people tree"
5176 #~ msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
5178 #, fuzzy
5179 #~ msgid "Create a new GOsa administrator account"
5180 #~ msgstr "Netatalk account aanmaken"
5182 #~ msgid "User ID"
5183 #~ msgstr "Gebruikers ID"
5185 #, fuzzy
5186 #~ msgid "Password (again)"
5187 #~ msgstr "Wachtwoord encryptie"
5189 #, fuzzy
5190 #~ msgid "Current"
5191 #~ msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5193 #, fuzzy
5194 #~ msgid "After migration"
5195 #~ msgstr "Gebruikersbeheer"
5197 #, fuzzy
5198 #~ msgid "Refresh"
5199 #~ msgstr "Referenties"
5201 #, fuzzy
5202 #~ msgid "Welcome"
5203 #~ msgstr "Welkom %s!"
5205 #, fuzzy
5206 #~ msgid "The welcome message"
5207 #~ msgstr "Verwijder dit bericht"
5209 #, fuzzy
5210 #~ msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
5211 #~ msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
5213 #, fuzzy
5214 #~ msgid "PHP setup configuration"
5215 #~ msgstr "FAX database"
5217 #, fuzzy
5218 #~ msgid "show information"
5219 #~ msgstr "Persoonlijke informatie"
5221 #, fuzzy
5222 #~ msgid "LDAP connection"
5223 #~ msgstr "Max. verbrekingsduur"
5225 #~ msgid "Location name"
5226 #~ msgstr "Naam van de locatie"
5228 #, fuzzy
5229 #~ msgid "Connection URL"
5230 #~ msgstr "Verbindingings URL"
5232 #, fuzzy
5233 #~ msgid "TLS connection"
5234 #~ msgstr "Bel..."
5236 #, fuzzy
5237 #~ msgid "Authentication"
5238 #~ msgstr "Nagios authenticatie"
5240 #~ msgid "Admin DN"
5241 #~ msgstr "Beheerders DN"
5243 #, fuzzy
5244 #~ msgid "Select user"
5245 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
5247 #~ msgid "Admin password"
5248 #~ msgstr "Beheerders wachtwoord"
5250 #, fuzzy
5251 #~ msgid "Schema based settings"
5252 #~ msgstr "Samba Instellingen"
5254 #, fuzzy
5255 #~ msgid "Current status"
5256 #~ msgstr "Systeem status"
5258 #, fuzzy
5259 #~ msgid "LDAP inspection"
5260 #~ msgstr "PHP configuratie inspectie"
5262 #, fuzzy
5263 #~ msgid "Checking for root object"
5264 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5266 #, fuzzy
5267 #~ msgid "Checking for invisible departments"
5268 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5270 #, fuzzy
5271 #~ msgid "Checking for invisible users"
5272 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5274 #, fuzzy
5275 #~ msgid "Checking for super administrator"
5276 #~ msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
5278 #, fuzzy
5279 #~ msgid "Checking for users outside the people tree"
5280 #~ msgstr "Zoeken naar CUPS module"
5282 #, fuzzy
5283 #~ msgid "Checking for groups outside the groups tree"
5284 #~ msgstr "Zoeken naar CUPS module"
5286 #, fuzzy
5287 #~ msgid "Checking for duplicated UID numbers"
5288 #~ msgstr "Zoeken naar functie %s"
5290 #, fuzzy
5291 #~ msgid "Checking for duplicate GID numbers"
5292 #~ msgstr "Zoeken naar functie %s"
5294 #, fuzzy
5295 #~ msgid "Checking for old style USB devices"
5296 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5298 #, fuzzy
5299 #~ msgid "Checking for old services that have to be migrated"
5300 #~ msgstr "Zoeken naar CUPS module"
5302 #, fuzzy
5303 #~ msgid "Checking for old style application menus"
5304 #~ msgstr "Zoeken naar functie %s"
5306 #, fuzzy
5307 #~ msgid "LDAP query failed"
5308 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
5310 #, fuzzy
5311 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
5312 #~ msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
5314 #, fuzzy
5315 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
5316 #~ msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
5318 #~ msgid "Failed"
5319 #~ msgstr "Mislukt"
5321 #, fuzzy
5322 #~ msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
5323 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
5325 #, fuzzy
5326 #~ msgid "Move"
5327 #~ msgstr "Modus"
5329 #, fuzzy
5330 #~ msgid "Migration error"
5331 #~ msgstr "Aanmaken"
5333 #, fuzzy
5334 #~ msgid "Cannot migrate department '%s':"
5335 #~ msgstr "Ga naar basis afdelingen"
5337 #, fuzzy
5338 #~ msgid "Input error"
5339 #~ msgstr "PHP fout"
5341 #, fuzzy
5342 #~ msgid "Password error"
5343 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
5345 #, fuzzy
5346 #~ msgid "Provided passwords do not match!"
5347 #~ msgstr ""
5348 #~ "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
5349 #~ "overeen!"
5351 #, fuzzy
5352 #~ msgid "Specify a valid user ID!"
5353 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
5355 #, fuzzy
5356 #~ msgid "Cannot move users to the requested department!"
5357 #~ msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
5359 #, fuzzy
5360 #~ msgid "to"
5361 #~ msgstr "Stop"
5363 #, fuzzy
5364 #~ msgid "Try to create root object"
5365 #~ msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5367 #, fuzzy
5368 #~ msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
5369 #~ msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
5371 #, fuzzy
5372 #~ msgid "Updating '%s' failed: %s"
5373 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
5375 #, fuzzy
5376 #~ msgid "License"
5377 #~ msgstr "Regel"
5379 #~ msgid "Unknown"
5380 #~ msgstr "Onbekend"
5382 #, fuzzy
5383 #~ msgid "Select to list objects of type '%s'."
5384 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
5386 #, fuzzy
5387 #~ msgid "Select to list objects containig '%s'."
5388 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
5390 #, fuzzy
5391 #~ msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
5392 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
5394 #, fuzzy
5395 #~ msgid "You have no permission to delete this object!"
5396 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5398 #, fuzzy
5399 #~ msgid "You have no permission to delete the object:"
5400 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5402 #, fuzzy
5403 #~ msgid "You have no permission to delete these objects:"
5404 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5406 #, fuzzy
5407 #~ msgid "You have no permission to create this object!"
5408 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5410 #, fuzzy
5411 #~ msgid "You have no permission to create the object:"
5412 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5414 #, fuzzy
5415 #~ msgid "You have no permission to create these objects:"
5416 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5418 #, fuzzy
5419 #~ msgid "You have no permission to modify this object!"
5420 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5422 #, fuzzy
5423 #~ msgid "You have no permission to modify the object:"
5424 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5426 #, fuzzy
5427 #~ msgid "You have no permission to modify these objects:"
5428 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5430 #, fuzzy
5431 #~ msgid "You have no permission to view this object!"
5432 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5434 #, fuzzy
5435 #~ msgid "You have no permission to view the object:"
5436 #~ msgstr ""
5437 #~ "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
5439 #, fuzzy
5440 #~ msgid "You have no permission to view these objects:"
5441 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5443 #, fuzzy
5444 #~ msgid "You have no permission to move this object!"
5445 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5447 #, fuzzy
5448 #~ msgid "You have no permission to move the object:"
5449 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5451 #, fuzzy
5452 #~ msgid "You have no permission to move these objects:"
5453 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5455 #, fuzzy
5456 #~ msgid "Connection information"
5457 #~ msgstr "Persoonlijke informatie"
5459 #, fuzzy
5460 #~ msgid "Cannot connect to %s database!"
5461 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
5463 #, fuzzy
5464 #~ msgid "Cannot select %s database!"
5465 #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5467 #, fuzzy
5468 #~ msgid "Cannot query %s database!"
5469 #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5471 #, fuzzy
5472 #~ msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
5473 #~ msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
5475 #, fuzzy
5476 #~ msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
5477 #~ msgstr ""
5478 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%"
5479 #~ "s' bestaat niet."
5481 #, fuzzy
5482 #~ msgid "'%s' command is invalid!"
5483 #~ msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
5485 #, fuzzy
5486 #~ msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
5487 #~ msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
5489 #, fuzzy
5490 #~ msgid "Cannot execute '%s' command!"
5491 #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5493 #, fuzzy
5494 #~ msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
5495 #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5497 #, fuzzy
5498 #~ msgid "Value for '%s' is too large!"
5499 #~ msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
5501 #, fuzzy
5502 #~ msgid "Value for '%s' is too small!"
5503 #~ msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
5505 #, fuzzy
5506 #~ msgid "'%s' must be %d or above!"
5507 #~ msgstr ""
5508 #~ "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
5509 #~ "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
5510 #~ "voorhanden is."
5512 #, fuzzy
5513 #~ msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
5514 #~ msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
5516 #, fuzzy
5517 #~ msgid "The required field '%s' is empty!"
5518 #~ msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
5520 #, fuzzy
5521 #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
5522 #~ msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
5524 #, fuzzy
5525 #~ msgid "'%s' are not allowed!"
5526 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
5528 #, fuzzy
5529 #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
5530 #~ msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
5532 #, fuzzy
5533 #~ msgid "Missing %s PHP extension!"
5534 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
5536 #, fuzzy
5537 #~ msgid "Add %s"
5538 #~ msgstr "Toevoegen"
5540 #, fuzzy
5541 #~ msgid "Delete %s"
5542 #~ msgstr "Verwijderen"
5544 #, fuzzy
5545 #~ msgid "Set %s"
5546 #~ msgstr "Stel in"
5548 #, fuzzy
5549 #~ msgid "Edit..."
5550 #~ msgstr "Bewerken"
5552 #, fuzzy
5553 #~ msgid "Edit %s..."
5554 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
5556 #, fuzzy
5557 #~ msgid "This account has no valid %s extensions!"
5558 #~ msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
5560 #, fuzzy
5561 #~ msgid ""
5562 #~ "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking "
5563 #~ "below."
5564 #~ msgstr ""
5565 #~ "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
5566 #~ "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
5568 #, fuzzy
5569 #~ msgid ""
5570 #~ "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to "
5571 #~ "remove the %s settings first!"
5572 #~ msgstr ""
5573 #~ "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
5574 #~ "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
5576 #, fuzzy
5577 #~ msgid ""
5578 #~ "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking "
5579 #~ "below."
5580 #~ msgstr ""
5581 #~ "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze "
5582 #~ "inschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
5584 #, fuzzy
5585 #~ msgid ""
5586 #~ "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
5587 #~ "the %s settings first!"
5588 #~ msgstr ""
5589 #~ "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
5590 #~ "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
5592 #, fuzzy
5593 #~ msgid ""
5594 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
5595 #~ "add the %s settings first!"
5596 #~ msgstr ""
5597 #~ "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
5598 #~ "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
5600 #, fuzzy
5601 #~ msgid "Add %s settings"
5602 #~ msgstr "Programma instellingen"
5604 #, fuzzy
5605 #~ msgid "Remove %s settings"
5606 #~ msgstr "Posix instellingen"
5608 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
5609 #~ msgstr ""
5610 #~ "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
5611 #~ "veranderen"
5613 #~ msgid "January"
5614 #~ msgstr "Januari"
5616 #~ msgid "February"
5617 #~ msgstr "Februari"
5619 #~ msgid "March"
5620 #~ msgstr "Maart"
5622 #~ msgid "April"
5623 #~ msgstr "April"
5625 #~ msgid "May"
5626 #~ msgstr "Mei"
5628 #~ msgid "June"
5629 #~ msgstr "Juni"
5631 #~ msgid "July"
5632 #~ msgstr "Juli"
5634 #~ msgid "August"
5635 #~ msgstr "Augustus"
5637 #~ msgid "September"
5638 #~ msgstr "September"
5640 #~ msgid "October"
5641 #~ msgstr "Oktober"
5643 #~ msgid "November"
5644 #~ msgstr "November"
5646 #~ msgid "December"
5647 #~ msgstr "December"
5649 #, fuzzy
5650 #~ msgid "Sunday"
5651 #~ msgstr "Achternaam"
5653 #, fuzzy
5654 #~ msgid "Monday"
5655 #~ msgstr "maand"
5657 #, fuzzy
5658 #~ msgid "read operation"
5659 #~ msgstr "E-mail opties"
5661 #, fuzzy
5662 #~ msgid "modify operation"
5663 #~ msgstr "Persoonlijke informatie"
5665 #, fuzzy
5666 #~ msgid "delete operation"
5667 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
5669 #, fuzzy
5670 #~ msgid "search operation"
5671 #~ msgstr "Het account verloopt op"
5673 #, fuzzy
5674 #~ msgid "authentication"
5675 #~ msgstr "Nagios authenticatie"
5677 #, fuzzy
5678 #~ msgid "LDAP %s failed!"
5679 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
5681 #, fuzzy
5682 #~ msgid "LDAP operation failed!"
5683 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
5685 #, fuzzy
5686 #~ msgid "Upload failed: %s"
5687 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
5689 #, fuzzy
5690 #~ msgid "This '%s' is still in use."
5691 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
5693 #, fuzzy
5694 #~ msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
5695 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
5697 #, fuzzy
5698 #~ msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
5699 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
5701 #, fuzzy
5702 #~ msgid "Cannot delete file '%s'!"
5703 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
5705 #, fuzzy
5706 #~ msgid "Cannot create folder '%s'!"
5707 #~ msgstr "Ga naar basis afdelingen"
5709 #, fuzzy
5710 #~ msgid "Cannot delete folder '%s'!"
5711 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
5713 #, fuzzy
5714 #~ msgid "Checking for %s support"
5715 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5717 #~ msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
5718 #~ msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
5720 #~ msgid "ACL"
5721 #~ msgstr "Rechten"
5723 #~ msgid "References"
5724 #~ msgstr "Referenties"
5726 #, fuzzy
5727 #~ msgid "Cannot not parse XML!"
5728 #~ msgstr ""
5729 #~ "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
5731 #, fuzzy
5732 #~ msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
5733 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5735 #~ msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5736 #~ msgstr ""
5737 #~ "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
5739 #, fuzzy
5740 #~ msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
5741 #~ msgstr ""
5742 #~ "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
5744 #, fuzzy
5745 #~ msgid ""
5746 #~ "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
5747 #~ "Administrator."
5748 #~ msgstr ""
5749 #~ "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
5751 #, fuzzy
5752 #~ msgid ""
5753 #~ "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
5754 #~ "administrator!"
5755 #~ msgstr ""
5756 #~ "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer "
5757 #~ "a.u.b. de 'config' regel in gosa.conf!"
5759 #, fuzzy
5760 #~ msgid "LDAP server returned: %s"
5761 #~ msgstr "LDAP server"
5763 #, fuzzy
5764 #~ msgid ""
5765 #~ "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
5766 #~ "cleaning up multiple references."
5767 #~ msgstr ""
5768 #~ "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
5769 #~ "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
5771 #~ msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5772 #~ msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
5774 #~ msgid ""
5775 #~ "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5776 #~ "exceeds"
5777 #~ msgstr ""
5778 #~ "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien "
5779 #~ "de limiet nog steeds overschreden wordt."
5781 #~ msgid "Configure"
5782 #~ msgstr "Instellen"
5784 #~ msgid "incomplete"
5785 #~ msgstr "onvolledig"
5787 #~ msgid "Continue anyway"
5788 #~ msgstr "Toch doorgaan"
5790 #~ msgid "Edit anyway"
5791 #~ msgstr "Alsnog bewerken"
5793 #, fuzzy
5794 #~ msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
5795 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
5797 #~ msgid "Entries per page"
5798 #~ msgstr "Regels per pagina"
5800 #~ msgid "Apply filter"
5801 #~ msgstr "Filter toepassen"
5803 #~ msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5804 #~ msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5806 #~ msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5807 #~ msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
5809 #, fuzzy
5810 #~ msgid "Cannot write to revision file!"
5811 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5813 #, fuzzy
5814 #~ msgid "LDAP warning"
5815 #~ msgstr "LDAP beheer"
5817 #, fuzzy
5818 #~ msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
5819 #~ msgstr ""
5820 #~ "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
5821 #~ "onmogelijk!"
5823 #, fuzzy
5824 #~ msgid "Missing required object class '%s'!"
5825 #~ msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
5827 #, fuzzy
5828 #~ msgid "Class(es) available"
5829 #~ msgstr "Bestand is beschikbaar"
5831 #~ msgid "German"
5832 #~ msgstr "Duits"
5834 #~ msgid "French"
5835 #~ msgstr "Frans"
5837 #~ msgid "Italian"
5838 #~ msgstr "Italiaans"
5840 #~ msgid "Spanish"
5841 #~ msgstr "Spaans"
5843 #~ msgid "English"
5844 #~ msgstr "Engels"
5846 #~ msgid "Dutch"
5847 #~ msgstr "Nederlands"
5849 #~ msgid "Polish"
5850 #~ msgstr "Pools"
5852 #, fuzzy
5853 #~ msgid "Chinese"
5854 #~ msgstr "Chipset"
5856 #, fuzzy
5857 #~ msgid "Vietnamese"
5858 #~ msgstr "Naam"
5860 #~ msgid "Russian"
5861 #~ msgstr "Russisch"
5863 #~ msgid ""
5864 #~ "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to "
5865 #~ "exist."
5866 #~ msgstr ""
5867 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
5868 #~ "bestaat niet."
5870 #, fuzzy
5871 #~ msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
5872 #~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
5874 #, fuzzy
5875 #~ msgid "Remove snapshot"
5876 #~ msgstr "Nagios account aanmaken"
5878 #~ msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5879 #~ msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
5881 #, fuzzy
5882 #~ msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5883 #~ msgstr ""
5884 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
5885 #~ "systeembeheerder."
5887 #, fuzzy
5888 #~ msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
5889 #~ msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
5891 #, fuzzy
5892 #~ msgid "Configuration"
5893 #~ msgstr "Configuratie bestand"
5895 #, fuzzy
5896 #~ msgid "Copy and paste failed!"
5897 #~ msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
5899 #, fuzzy
5900 #~ msgid "Cannot set permission for '%s'"
5901 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5903 #, fuzzy
5904 #~ msgid "No write permission in '%s'"
5905 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5907 #~ msgid "Paste"
5908 #~ msgstr "Plakken"
5910 #, fuzzy
5911 #~ msgid "Cannot paste"
5912 #~ msgstr "Plakken onmogelijk"
5914 #, fuzzy
5915 #~ msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
5916 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
5918 #, fuzzy
5919 #~ msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
5920 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
5922 #, fuzzy
5923 #~ msgid "Restore"
5924 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
5926 #, fuzzy
5927 #~ msgid "Create snapshot"
5928 #~ msgstr "Nagios account aanmaken"
5930 #, fuzzy
5931 #~ msgid "Create a new snapshot from this object"
5932 #~ msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5934 #~ msgid "cut"
5935 #~ msgstr "knippen"
5937 #~ msgid "Cut this entry"
5938 #~ msgstr "Deze invoer knippen"
5940 #~ msgid "copy"
5941 #~ msgstr "kopieer"
5943 #~ msgid "Copy this entry"
5944 #~ msgstr "Deze invoer kopieren"
5946 #, fuzzy
5947 #~ msgid "Copy"
5948 #~ msgstr "kopieer"
5950 #, fuzzy
5951 #~ msgid "Cut"
5952 #~ msgstr "knippen"
5954 #, fuzzy
5955 #~ msgid "Logging failed: %s"
5956 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
5958 #, fuzzy
5959 #~ msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
5960 #~ msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
5962 #, fuzzy
5963 #~ msgid "MySQL error"
5964 #~ msgstr "LDAP fout:"
5966 #, fuzzy
5967 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
5968 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
5970 #~ msgid "Go to root department"
5971 #~ msgstr "Ga naar basis afdelingen"
5973 #~ msgid "Root"
5974 #~ msgstr "Basis"
5976 #~ msgid "Go up one department"
5977 #~ msgstr "Ga een afdeling omhoog"
5979 #~ msgid "Up"
5980 #~ msgstr "Omhoog"
5982 #~ msgid "Go to users department"
5983 #~ msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
5985 #~ msgid "Home"
5986 #~ msgstr "Home"
5988 #~ msgid "Reload list"
5989 #~ msgstr "Lijst herladen"
5991 #, fuzzy
5992 #~ msgid "Choose a base"
5993 #~ msgstr "Selecteer een basis"
5995 #, fuzzy
5996 #~ msgid "Use"
5997 #~ msgstr "Gebruiker"
5999 #, fuzzy
6000 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
6001 #~ msgstr "Filter regels met deze syntax"
6003 #, fuzzy
6004 #~ msgid "Certificate is empty!"
6005 #~ msgstr "Certificaten"
6007 #, fuzzy
6008 #~ msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
6009 #~ msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
6011 #, fuzzy
6012 #~ msgid "No valid certificate loaded!"
6013 #~ msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
6015 #~ msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
6016 #~ msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
6018 #~ msgid "No help available for this plugin."
6019 #~ msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
6021 #~ msgid "%s results for your search with the keyword %s"
6022 #~ msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
6024 #~ msgid "%s%% hit rate in file %s"
6025 #~ msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
6027 #, fuzzy
6028 #~ msgid "Manage access control lists"
6029 #~ msgstr "Toegangsopties"
6031 #, fuzzy
6032 #~ msgid "All categories"
6033 #~ msgstr "Categorie toevoegen"
6035 #, fuzzy
6036 #~ msgid "One level"
6037 #~ msgstr "Log prioriteit"
6039 #, fuzzy
6040 #~ msgid "Current object"
6041 #~ msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6043 #, fuzzy
6044 #~ msgid "Complete subtree"
6045 #~ msgstr "Subonderdelen negeren"
6047 #~ msgid "Groups"
6048 #~ msgstr "Groepen"
6050 #~ msgid "Down"
6051 #~ msgstr "Omlaag"
6053 #, fuzzy
6054 #~ msgid "category ACL"
6055 #~ msgstr "Categorie"
6057 #, fuzzy
6058 #~ msgid "Show/hide advanced settings"
6059 #~ msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
6061 #, fuzzy
6062 #~ msgid "Remove objects"
6063 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
6065 #~ msgid "read"
6066 #~ msgstr "alleen lezen"
6068 #~ msgid "write"
6069 #~ msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
6071 #, fuzzy
6072 #~ msgid "Complete object"
6073 #~ msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6075 #, fuzzy
6076 #~ msgid "Unkown ACL type '%s'!"
6077 #~ msgstr "Onbekende FAI status %s"
6079 #, fuzzy
6080 #~ msgid "Unknown entry '%s'!"
6081 #~ msgstr "Onbekende FAI status %s"
6083 #, fuzzy
6084 #~ msgid "Role: %s"
6085 #~ msgstr "Funktie"
6087 #, fuzzy
6088 #~ msgid "unknown role"
6089 #~ msgstr "! onbekend id"
6091 #, fuzzy
6092 #~ msgid "Access control list"
6093 #~ msgstr "Toegangsopties"
6095 #, fuzzy
6096 #~ msgid "ACL roles"
6097 #~ msgstr "Rechten"
6099 #, fuzzy
6100 #~ msgid "Role name"
6101 #~ msgstr "Hernoemen"
6103 #, fuzzy
6104 #~ msgid "Role description"
6105 #~ msgstr "Eenheid omschrijving"
6107 #, fuzzy
6108 #~ msgid "You are currently editing mutliple entries."
6109 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6111 #, fuzzy
6112 #~ msgid "Password reset"
6113 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6115 #, fuzzy
6116 #~ msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
6117 #~ msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
6119 #~ msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
6120 #~ msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
6122 #~ msgid "while operating on LDAP server %s"
6123 #~ msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
6125 #~ msgid ""
6126 #~ "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with "
6127 #~ "'dn: ...' in line %s"
6128 #~ msgstr ""
6129 #~ "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geïmporteerd wordt, dient te "
6130 #~ "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
6132 #~ msgid ""
6133 #~ "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
6134 #~ msgstr ""
6135 #~ "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
6136 #~ "vanaf regel %s!"
6138 #~ msgid ""
6139 #~ "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
6140 #~ msgstr ""
6141 #~ "Er is minimaal Ã©Ã©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
6143 #, fuzzy
6144 #~ msgid "Send bugreport"
6145 #~ msgstr "Afzender"
6147 #~ msgid "Toggle information"
6148 #~ msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
6150 #~ msgid "PHP error"
6151 #~ msgstr "PHP fout"
6153 #~ msgid "class"
6154 #~ msgstr "klasse"
6156 #~ msgid "function"
6157 #~ msgstr "functie"
6159 #~ msgid "static"
6160 #~ msgstr "statisch"
6162 #~ msgid "method"
6163 #~ msgstr "methode"
6165 #~ msgid "Trace"
6166 #~ msgstr "Trace"
6168 #~ msgid "Line"
6169 #~ msgstr "Regel"
6171 #~ msgid "Arguments"
6172 #~ msgstr "Argumenten"
6174 #, fuzzy
6175 #~ msgid "ACL management"
6176 #~ msgstr "Blokkeerlijst beheer"
6178 #, fuzzy
6179 #~ msgid "ACL Templates"
6180 #~ msgstr "Sjablonen"
6182 #, fuzzy
6183 #~ msgid ""
6184 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
6185 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6186 #~ "data back."
6187 #~ msgstr ""
6188 #~ "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
6189 #~ "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
6190 #~ "halen."
6192 #~ msgid ""
6193 #~ "Best thing to do before performing this action would be to save the "
6194 #~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - "
6195 #~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6196 #~ msgstr ""
6197 #~ "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
6198 #~ "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' "
6199 #~ "om door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
6201 #, fuzzy
6202 #~ msgid "List of acls"
6203 #~ msgstr "Lijst met macro's"
6205 #~ msgid "Summary"
6206 #~ msgstr "Samenvatting"
6208 #, fuzzy
6209 #~ msgid "Display acls matching"
6210 #~ msgstr "Toon overeenkomende macro's"
6212 #~ msgid "Role"
6213 #~ msgstr "Funktie"
6215 #, fuzzy
6216 #~ msgid "Edit acl role"
6217 #~ msgstr "Bewerk share"
6219 #, fuzzy
6220 #~ msgid "Edit acl"
6221 #~ msgstr "Bewerk klasse"
6223 #, fuzzy
6224 #~ msgid "Delete acl"
6225 #~ msgstr "Verwijder klasse"
6227 #, fuzzy
6228 #~ msgid "ACL role"
6229 #~ msgstr "Rechten"
6231 #, fuzzy
6232 #~ msgid "Access control roles"
6233 #~ msgstr "Toegangsopties"
6235 #, fuzzy
6236 #~ msgid "Edit AC roles"
6237 #~ msgstr "Rechten"
6239 #, fuzzy
6240 #~ msgid "Reset ACL"
6241 #~ msgstr "Verwijderen"
6243 #, fuzzy
6244 #~ msgid "ACL for these objects: %s"
6245 #~ msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6247 #, fuzzy
6248 #~ msgid "Edit category ACL"
6249 #~ msgstr "Bewerk klasse"
6251 #, fuzzy
6252 #~ msgid "Reset category ACL"
6253 #~ msgstr "Categorie"
6255 #, fuzzy
6256 #~ msgid "Object in use"
6257 #~ msgstr "Objectnaam"
6259 #~ msgid ""
6260 #~ "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
6261 #~ "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't "
6262 #~ "be able to login without it."
6263 #~ msgstr ""
6264 #~ "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. "
6265 #~ "De veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe "
6266 #~ "wachtwoord a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit "
6267 #~ "wachtwoord."
6269 #~ msgid ""
6270 #~ "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
6271 #~ "and unix services."
6272 #~ msgstr ""
6273 #~ "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba "
6274 #~ "en Unix diensten."
6276 #~ msgid "Repeat new password"
6277 #~ msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
6279 #, fuzzy
6280 #~ msgid "Strength"
6281 #~ msgstr "Straat"
6283 #~ msgid "Set password"
6284 #~ msgstr "Wachtwoord instellen"
6286 #~ msgid "User administration"
6287 #~ msgstr "Gebruikersbeheer"
6289 #~ msgid ""
6290 #~ "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. "
6291 #~ "for this user. Please double check if your really want to do this since "
6292 #~ "there is no way for GOsa to get your data back."
6293 #~ msgstr ""
6294 #~ "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap "
6295 #~ "instellingen etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien "
6296 #~ "er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
6298 #~ msgid "Creating a new user using templates"
6299 #~ msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
6301 #~ msgid ""
6302 #~ "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6303 #~ "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6304 #~ "templates."
6305 #~ msgstr ""
6306 #~ "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
6307 #~ "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
6308 #~ "gebruik van sjablonen over te slaan."
6310 #~ msgid "Template"
6311 #~ msgstr "Sjabloon"
6313 #~ msgid "Last name"
6314 #~ msgstr "Achternaam"
6316 #~ msgid "First name"
6317 #~ msgstr "Voornaam"
6319 #, fuzzy
6320 #~ msgid "Manage users"
6321 #~ msgstr "Windows gebruikers"
6323 #, fuzzy
6324 #~ msgid "Infrastructure error"
6325 #~ msgstr "PHP fout"
6327 #, fuzzy
6328 #~ msgid "You have no permission to change this users password!"
6329 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
6331 #, fuzzy
6332 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
6333 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
6335 #, fuzzy
6336 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
6337 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
6339 #, fuzzy
6340 #~ msgid "user"
6341 #~ msgstr "gebruikers"
6343 #, fuzzy
6344 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
6345 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
6347 #~ msgid "Given name"
6348 #~ msgstr "Naam"
6350 #, fuzzy
6351 #~ msgid "Applying a template"
6352 #~ msgstr "Sjablonen"
6354 #~ msgid "List of users"
6355 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
6357 #, fuzzy
6358 #~ msgid "Show %s"
6359 #~ msgstr "Toon groepen"
6361 #, fuzzy
6362 #~ msgid "templates"
6363 #~ msgstr "Sjablonen"
6365 #, fuzzy
6366 #~ msgid "GOsa object"
6367 #~ msgstr "Object"
6369 #, fuzzy
6370 #~ msgid "functional users"
6371 #~ msgstr "Toon functionele gebruikers"
6373 #~ msgid "Posix"
6374 #~ msgstr "Posix"
6376 #, fuzzy
6377 #~ msgid "POSIX users"
6378 #~ msgstr "Posix instellingen"
6380 #~ msgid "Mail"
6381 #~ msgstr "E-mail"
6383 #, fuzzy
6384 #~ msgid "mail users"
6385 #~ msgstr "Windows gebruikers"
6387 #~ msgid "Samba"
6388 #~ msgstr "Samba"
6390 #, fuzzy
6391 #~ msgid "samba users"
6392 #~ msgstr "Windows gebruikers"
6394 #~ msgid "Proxy"
6395 #~ msgstr "Proxy"
6397 #, fuzzy
6398 #~ msgid "proxy users"
6399 #~ msgstr "Toon Proxy gebruikers"
6401 #, fuzzy
6402 #~ msgid "Apply template"
6403 #~ msgstr "Sjablonen"
6405 #~ msgid "GOsa"
6406 #~ msgstr "GOsa"
6408 #~ msgid "Edit generic properties"
6409 #~ msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
6411 #~ msgid "Edit UNIX properties"
6412 #~ msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
6414 #~ msgid "Edit environment properties"
6415 #~ msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
6417 #~ msgid "Edit mail properties"
6418 #~ msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
6420 #~ msgid "Edit phone properties"
6421 #~ msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
6423 #~ msgid "Fax"
6424 #~ msgstr "Fax"
6426 #~ msgid "Edit fax properies"
6427 #~ msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
6429 #~ msgid "Edit samba properties"
6430 #~ msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
6432 #~ msgid "Netatalk"
6433 #~ msgstr "Netatalk"
6435 #~ msgid "Edit netatalk properties"
6436 #~ msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
6438 #~ msgid "Create user from template"
6439 #~ msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
6441 #~ msgid "Create user with this template"
6442 #~ msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
6444 #, fuzzy
6445 #~ msgid "inactive"
6446 #~ msgstr "actief"
6448 #~ msgid "active"
6449 #~ msgstr "actief"
6451 #~ msgid "password"
6452 #~ msgstr "wachtwoord"
6454 #, fuzzy
6455 #~ msgid "Not allowed"
6456 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6458 #~ msgid "Delete user"
6459 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
6461 #, fuzzy
6462 #~ msgid "Number of listed users"
6463 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
6465 #, fuzzy
6466 #~ msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
6467 #~ msgstr ""
6468 #~ "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
6469 #~ "configuratie bestand."
6471 #~ msgid "Samba group"
6472 #~ msgstr "Samba groep"
6474 #~ msgid "Domain admins"
6475 #~ msgstr "Windows beheerders"
6477 #~ msgid "Domain users"
6478 #~ msgstr "Windows gebruikers"
6480 #~ msgid "Domain guests"
6481 #~ msgstr "Windows gasten"
6483 #~ msgid "Special group (%d)"
6484 #~ msgstr "Speciale groep (%d)"
6486 #~ msgid "full access"
6487 #~ msgstr "volledige toegang"
6489 #~ msgid "allow access to these hosts"
6490 #~ msgstr "sta toegang op deze computers toe"
6492 #~ msgid "! unknown id"
6493 #~ msgstr "! onbekend id"
6495 #, fuzzy
6496 #~ msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
6497 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
6499 #, fuzzy
6500 #~ msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
6501 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
6503 #, fuzzy
6504 #~ msgid "Cannot allocate a free ID!"
6505 #~ msgstr ""
6506 #~ "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
6508 #, fuzzy
6509 #~ msgid "Generic group settings"
6510 #~ msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
6512 #, fuzzy
6513 #~ msgid "Samba group type"
6514 #~ msgstr "Samba groep"
6516 #, fuzzy
6517 #~ msgid "Samba domain name"
6518 #~ msgstr "Samba home"
6520 #~ msgid "System trust"
6521 #~ msgstr "Systeem vertrouwen"
6523 #, fuzzy
6524 #~ msgid "Phone pickup group"
6525 #~ msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
6527 #, fuzzy
6528 #~ msgid "Nagios group"
6529 #~ msgstr "Nagios account"
6531 #, fuzzy
6532 #~ msgid "Group member"
6533 #~ msgstr "Groepsleden"
6535 #~ msgid "Group administration"
6536 #~ msgstr "Groepen beheer"
6538 #~ msgid ""
6539 #~ "This may be a primary user group. Please double check if you really want "
6540 #~ "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6541 #~ msgstr ""
6542 #~ "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u "
6543 #~ "wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug "
6544 #~ "te halen."
6546 #~ msgid "Select systems to add"
6547 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
6549 #~ msgid "Display systems of department"
6550 #~ msgstr "Toon systemen van afdeling"
6552 #~ msgid "Display systems matching"
6553 #~ msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
6555 #~ msgid "Regular expression for matching addresses"
6556 #~ msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
6558 #~ msgid "Group settings"
6559 #~ msgstr "Groep instellingen"
6561 #~ msgid "Group name"
6562 #~ msgstr "Groepnaam"
6564 #~ msgid "Posix name of the group"
6565 #~ msgstr "POSIX naam van de groep"
6567 #~ msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6568 #~ msgstr ""
6569 #~ "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
6570 #~ "specificeren"
6572 #~ msgid "Force GID"
6573 #~ msgstr "Forceer GID"
6575 #~ msgid "Forced ID number"
6576 #~ msgstr "Geforceerd ID nummer"
6578 #, fuzzy
6579 #~ msgid "group"
6580 #~ msgstr "groepen"
6582 #~ msgid "Select users to add"
6583 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
6585 #~ msgid "Search within subtree"
6586 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
6588 #~ msgid "Display users of department"
6589 #~ msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
6591 #~ msgid "Regular expression for matching user names"
6592 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
6594 #~ msgid "List of groups"
6595 #~ msgstr "Lijst met groepen"
6597 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6598 #~ msgstr ""
6599 #~ "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
6601 #, fuzzy
6602 #~ msgid "primary groups"
6603 #~ msgstr "Primaire groep"
6605 #, fuzzy
6606 #~ msgid "samba groups mappings"
6607 #~ msgstr "Samba"
6609 #, fuzzy
6610 #~ msgid "samba groups"
6611 #~ msgstr "Samba groep"
6613 #, fuzzy
6614 #~ msgid "application settings"
6615 #~ msgstr "programma's"
6617 #, fuzzy
6618 #~ msgid "application groups"
6619 #~ msgstr "Toon programma groepen"
6621 #, fuzzy
6622 #~ msgid "mail settings"
6623 #~ msgstr "E-mail instellingen"
6625 #, fuzzy
6626 #~ msgid "mail groups"
6627 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
6629 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6630 #~ msgstr ""
6631 #~ "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te "
6632 #~ "zien"
6634 #, fuzzy
6635 #~ msgid "functional groups"
6636 #~ msgstr "Toon functionele groepen"
6638 #~ msgid "User name of which groups are shown"
6639 #~ msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
6641 #, fuzzy
6642 #~ msgid "Number of listed groups"
6643 #~ msgstr "Naam van de groep"
6645 #~ msgid "Descriptive text for this group"
6646 #~ msgstr "Omschrijving voor deze groep"
6648 #~ msgid "Select to create a samba conform group"
6649 #~ msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
6651 #~ msgid "in domain"
6652 #~ msgstr "in domein"
6654 #~ msgid "Members are in a phone pickup group"
6655 #~ msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
6657 #~ msgid "Members are in a nagios group"
6658 #~ msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
6660 #~ msgid "Trust mode"
6661 #~ msgstr "Vertrouwensmodus"
6663 #~ msgid "Group members"
6664 #~ msgstr "Groepsleden"
6666 #, fuzzy
6667 #~ msgid "In all groups"
6668 #~ msgstr "Primaire groep"
6670 #, fuzzy
6671 #~ msgid "Not in all groups"
6672 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
6674 #, fuzzy
6675 #~ msgid "Locality"
6676 #~ msgstr "Plaats"
6678 #~ msgid "Administrative settings"
6679 #~ msgstr "Administratieve instellingen"
6681 #, fuzzy
6682 #~ msgid "Domain Component"
6683 #~ msgstr "Windows beheerders"
6685 #, fuzzy
6686 #~ msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
6687 #~ msgstr ""
6688 #~ "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
6689 #~ "eenheid te markeren!"
6691 #~ msgid "Tagging '%s'."
6692 #~ msgstr "Markeren van '%s'."
6694 #~ msgid "Moving '%s' to '%s'"
6695 #~ msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
6697 #~ msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
6698 #~ msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
6700 #~ msgid "Departments"
6701 #~ msgstr "Afdelingen"
6703 #~ msgid "Department name"
6704 #~ msgstr "Afdelingnaam"
6706 #~ msgid "Category"
6707 #~ msgstr "Categorie"
6709 #~ msgid "State"
6710 #~ msgstr "Provincie"
6712 #~ msgid "Address"
6713 #~ msgstr "Adres"
6715 #~ msgid "Object '%s' is already tagged"
6716 #~ msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
6718 #~ msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
6719 #~ msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
6721 #~ msgid "Removing tag from object '%s'"
6722 #~ msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
6724 #~ msgid "List of departments"
6725 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
6727 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
6728 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
6730 #, fuzzy
6731 #~ msgid "Country name"
6732 #~ msgstr "Land"
6734 #, fuzzy
6735 #~ msgid "Name of country to create"
6736 #~ msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
6738 #~ msgid "Descriptive text for department"
6739 #~ msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
6741 #~ msgid "Choose subtree to place department in"
6742 #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
6744 #~ msgid "Tag department as an independent administrative unit"
6745 #~ msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
6747 #~ msgid "Processing the requested operation"
6748 #~ msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
6750 #~ msgid ""
6751 #~ "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6752 #~ "requested operation."
6753 #~ msgstr ""
6754 #~ "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link "
6755 #~ "om de gewenste opdracht uit te voeren."
6757 #, fuzzy
6758 #~ msgid "You are currently moving/renaming this department."
6759 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6761 #~ msgid "Department management"
6762 #~ msgstr "Afdeling beheer"
6764 #~ msgid ""
6765 #~ "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
6766 #~ "double check if your really want to do this since there is no way for "
6767 #~ "GOsa to get your data back."
6768 #~ msgstr ""
6769 #~ "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf "
6770 #~ "er van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is "
6771 #~ "om deze gegevens terug te halen."
6773 #, fuzzy
6774 #~ msgid "Name of organization"
6775 #~ msgstr "Organisatie"
6777 #, fuzzy
6778 #~ msgid "Name of organization to create"
6779 #~ msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
6781 #~ msgid "Category for this subtree"
6782 #~ msgstr "Categorie voor deze subtree"
6784 #~ msgid "State where this subtree is located"
6785 #~ msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
6787 #~ msgid "Location of this subtree"
6788 #~ msgstr "Plaats van deze subtree"
6790 #~ msgid "Postal address of this subtree"
6791 #~ msgstr "Post adres van deze subtree"
6793 #~ msgid "Base telephone number of this subtree"
6794 #~ msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
6796 #~ msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6797 #~ msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
6799 #, fuzzy
6800 #~ msgid "Name of locality to create"
6801 #~ msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
6803 #, fuzzy
6804 #~ msgid "Manage Departments"
6805 #~ msgstr "Afdelingen"
6807 #~ msgid "Country"
6808 #~ msgstr "Land"
6810 #~ msgid "Name of department"
6811 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
6813 #~ msgid "Name of subtree to create"
6814 #~ msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
6816 #, fuzzy
6817 #~ msgid "Organization name"
6818 #~ msgstr "Organisatie"
6820 #~ msgid "Postal address"
6821 #~ msgstr "Adres thuis"
6823 #~ msgid "Phone number"
6824 #~ msgstr "Telefoonnummer"
6826 #~ msgid "Object groups"
6827 #~ msgstr "Objectgroepen"
6829 #, fuzzy
6830 #~ msgid "Manage object groups"
6831 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
6833 #, fuzzy
6834 #~ msgid "Windows Install"
6835 #~ msgstr "Windows werkstation"
6837 #~ msgid ""
6838 #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
6839 #~ "for GOsa to get your data back."
6840 #~ msgstr ""
6841 #~ "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
6842 #~ "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
6844 #, fuzzy
6845 #~ msgid "Please enter the new object group name"
6846 #~ msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
6848 #~ msgid "Phone queue"
6849 #~ msgstr "Telefoonwachtrij"
6851 #, fuzzy
6852 #~ msgid "Systems"
6853 #~ msgstr "Systeem"
6855 #~ msgid "FAI summary"
6856 #~ msgstr "FAI samenvatting"
6858 #~ msgid "Terminals"
6859 #~ msgstr "Terminals"
6861 #~ msgid "departments"
6862 #~ msgstr "afdelingen"
6864 #, fuzzy
6865 #~ msgid "people"
6866 #~ msgstr "Toon personen"
6868 #~ msgid "groups"
6869 #~ msgstr "groepen"
6871 #~ msgid "servers"
6872 #~ msgstr "servers"
6874 #~ msgid "workstations"
6875 #~ msgstr "werkstations"
6877 #~ msgid "terminals"
6878 #~ msgstr "terminals"
6880 #~ msgid "printers"
6881 #~ msgstr "printers"
6883 #~ msgid "phones"
6884 #~ msgstr "telefoons"
6886 #~ msgid "applications"
6887 #~ msgstr "programma's"
6889 #~ msgid "too many different objects!"
6890 #~ msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
6892 #~ msgid "users"
6893 #~ msgstr "gebruikers"
6895 #, fuzzy
6896 #~ msgid "winstations"
6897 #~ msgstr "Windows werkstation"
6899 #~ msgid "Non existing dn:"
6900 #~ msgstr "Niet bestaande dn: "
6902 #, fuzzy
6903 #~ msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
6904 #~ msgstr ""
6905 #~ "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
6907 #, fuzzy
6908 #~ msgid "Object group generic"
6909 #~ msgstr "Objectgroep"
6911 #, fuzzy
6912 #~ msgid "Sytem trust"
6913 #~ msgstr "Systeem vertrouwen"
6915 #, fuzzy
6916 #~ msgid "Member"
6917 #~ msgstr "Groepsleden"
6919 #~ msgid "Name of the group"
6920 #~ msgstr "Naam van de groep"
6922 #~ msgid "Member objects"
6923 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
6925 #~ msgid "List of object groups"
6926 #~ msgstr "Lijst met objectgroepen"
6928 #, fuzzy
6929 #~ msgid "user groups"
6930 #~ msgstr "groepen"
6932 #, fuzzy
6933 #~ msgid "nested groups"
6934 #~ msgstr "Objectgroepen"
6936 #, fuzzy
6937 #~ msgid "department groups"
6938 #~ msgstr "afdelingen"
6940 #, fuzzy
6941 #~ msgid "server groups"
6942 #~ msgstr "servers"
6944 #, fuzzy
6945 #~ msgid "workstation groups"
6946 #~ msgstr "werkstations"
6948 #, fuzzy
6949 #~ msgid "windows workstation groups"
6950 #~ msgstr "Toon werkstations"
6952 #, fuzzy
6953 #~ msgid "terminal groups"
6954 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
6956 #, fuzzy
6957 #~ msgid "printer groups"
6958 #~ msgstr "Primaire groep"
6960 #, fuzzy
6961 #~ msgid "phone groups"
6962 #~ msgstr "Toon groepen"
6964 #, fuzzy
6965 #~ msgid "Number of listed object groups"
6966 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
6968 #~ msgid "Display objects of department"
6969 #~ msgstr "Toon objecten van afdeling"
6971 #~ msgid "UNIX"
6972 #~ msgstr "Unix"
6974 #~ msgid "FAX"
6975 #~ msgstr "Fax"
6977 #~ msgid "FTP"
6978 #~ msgstr "Ftp"
6980 #~ msgid "Thin Client"
6981 #~ msgstr "Thin Client"
6983 #~ msgid "Contents"
6984 #~ msgstr "Inhoud"
6986 #~ msgid "This object has no relationship to other objects."
6987 #~ msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
6989 #~ msgid "Welcome %s!"
6990 #~ msgstr "Welkom %s!"
6992 #~ msgid ""
6993 #~ "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on "
6994 #~ "the left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply "
6995 #~ "directly to your companies LDAP server."
6996 #~ msgstr ""
6997 #~ "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
6998 #~ "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
6999 #~ "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
7000 #~ "bedrijf doorgevoerd."
7002 #~ msgid ""
7003 #~ "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to "
7004 #~ "get back to the pictogram view."
7005 #~ msgstr ""
7006 #~ "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' "
7007 #~ "om terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
7009 #~ msgid "The GOsa team"
7010 #~ msgstr "Het GOsa team"
7012 #~ msgid "Select groups to add"
7013 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
7015 #~ msgid "Display groups of department"
7016 #~ msgstr "Toon groepen van afdeling"
7018 #~ msgid "Display groups matching"
7019 #~ msgstr "Toon overeenkomende groepen"
7021 #~ msgid "Display groups of user"
7022 #~ msgstr "Toon groepen van gebruiker"
7024 #, fuzzy
7025 #~ msgid "Edit users POSIX settings"
7026 #~ msgstr "Posix instellingen"
7028 #~ msgid "expired"
7029 #~ msgstr "verlopen"
7031 #~ msgid "grace time active"
7032 #~ msgstr "gratie tijd actief"
7034 #, fuzzy
7035 #~ msgid "password not changeable"
7036 #~ msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
7038 #, fuzzy
7039 #~ msgid "password expired"
7040 #~ msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
7042 #~ msgid "unconfigured"
7043 #~ msgstr "niet geconfigureerd"
7045 #~ msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
7046 #~ msgstr ""
7047 #~ "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
7049 #~ msgid "Password must be changed after %s days"
7050 #~ msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
7052 #, fuzzy
7053 #~ msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
7054 #~ msgstr ""
7055 #~ "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
7056 #~ "verlopen is"
7058 #, fuzzy
7059 #~ msgid "Warn user %s days before password expiry"
7060 #~ msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
7062 #~ msgid "Group of user"
7063 #~ msgstr "Gebruikersgroep"
7065 #~ msgid "Home directory"
7066 #~ msgstr "Persoonlijke map"
7068 #~ msgid "UID"
7069 #~ msgstr "UID"
7071 #, fuzzy
7072 #~ msgid "shadowMin"
7073 #~ msgstr "Schaduwen van andere sessie"
7075 #, fuzzy
7076 #~ msgid "shadowMax"
7077 #~ msgstr "Schaduwen van andere sessie"
7079 #, fuzzy
7080 #~ msgid "shadowWarning"
7081 #~ msgstr "Schaduwen van andere sessie"
7083 #, fuzzy
7084 #~ msgid "shadowInactive"
7085 #~ msgstr "Schaduwen van andere sessie"
7087 #, fuzzy
7088 #~ msgid "POSIX account"
7089 #~ msgstr "GLPI account"
7091 #, fuzzy
7092 #~ msgid "Group ID"
7093 #~ msgstr "Groep"
7095 #, fuzzy
7096 #~ msgid "Force password change on login"
7097 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7099 #, fuzzy
7100 #~ msgid "Shadow min"
7101 #~ msgstr "Schaduwen van andere sessie"
7103 #, fuzzy
7104 #~ msgid "Shadow max"
7105 #~ msgstr "Schaduwen van andere sessie"
7107 #, fuzzy
7108 #~ msgid "Shadow warning"
7109 #~ msgstr "Schaduwen van andere sessie"
7111 #, fuzzy
7112 #~ msgid "Shadow inactive"
7113 #~ msgstr "Schaduwen van andere sessie"
7115 #, fuzzy
7116 #~ msgid "Shadow expire"
7117 #~ msgstr "Toon personen"
7119 #, fuzzy
7120 #~ msgid "System trust model"
7121 #~ msgstr "Systeem vertrouwen"
7123 #, fuzzy
7124 #~ msgid "POSIX settings"
7125 #~ msgstr "Posix instellingen"
7127 #~ msgid "User must change password on first login"
7128 #~ msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
7130 #~ msgid "Password expires on"
7131 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
7133 #~ msgid "Posix settings"
7134 #~ msgstr "Posix instellingen"
7136 #~ msgid "Force UID/GID"
7137 #~ msgstr "Forceer UID/GID"
7139 #~ msgid "Group membership"
7140 #~ msgstr "Groep lidmaatschap"
7142 #~ msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
7143 #~ msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
7145 #~ msgid "Primary group"
7146 #~ msgstr "Primaire groep"
7148 #~ msgid "Account"
7149 #~ msgstr "Account"
7151 #~ msgid ""
7152 #~ "To change your personal password use the fields below. The changes take "
7153 #~ "effect immediately. Please memorize the new password, because you "
7154 #~ "wouldn't be able to login without it."
7155 #~ msgstr ""
7156 #~ "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. "
7157 #~ "De veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
7158 #~ "a.u.b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
7160 #~ msgid "Clear fields"
7161 #~ msgstr "Wis velden"
7163 #, fuzzy
7164 #~ msgid "Change user password"
7165 #~ msgstr "Verander wachtwoord"
7167 #~ msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
7168 #~ msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
7170 #~ msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
7171 #~ msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
7173 #, fuzzy
7174 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s."
7175 #~ msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
7177 #~ msgid ""
7178 #~ "The password you've entered as your current password doesn't match the "
7179 #~ "real one."
7180 #~ msgstr ""
7181 #~ "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
7182 #~ "correct."
7184 #, fuzzy
7185 #~ msgid "You have no permission to change your password."
7186 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
7188 #, fuzzy
7189 #~ msgid "User password"
7190 #~ msgstr "Wachtwoord wissen"
7192 #~ msgid ""
7193 #~ "You've successfully changed your password. Remember to change all "
7194 #~ "programms configured to use it as well."
7195 #~ msgstr ""
7196 #~ "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
7197 #~ "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
7199 #~ msgid "Password change not allowed"
7200 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7202 #, fuzzy
7203 #~ msgid "You have no permission to change your password at this time"
7204 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
7206 #~ msgid "Personal picture"
7207 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
7209 #~ msgid ""
7210 #~ "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
7211 #~ "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa "
7212 #~ "will then encode it with the selected method."
7213 #~ msgstr ""
7214 #~ "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP "
7215 #~ "database veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw "
7216 #~ "invoeren. GOsa zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u "
7217 #~ "geselecteerde methode."
7219 #, fuzzy
7220 #~ msgid "You have no permission to set your password!"
7221 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
7223 #~ msgid "Generic user information"
7224 #~ msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
7226 #~ msgid "Certificates"
7227 #~ msgstr "Certificaten"
7229 #~ msgid "Standard certificate"
7230 #~ msgstr "Standaard certificaat"
7232 #~ msgid "S/MIME certificate"
7233 #~ msgstr "S/MIME certificaat"
7235 #~ msgid "PKCS12 certificate"
7236 #~ msgstr "PKCS12 certificaat"
7238 #~ msgid "Certificate serial number"
7239 #~ msgstr "Certificaat serienummer"
7241 #, fuzzy
7242 #~ msgid "Edit organizational user settings"
7243 #~ msgstr "Programma instellingen"
7245 #~ msgid "female"
7246 #~ msgstr "vrouw"
7248 #~ msgid "male"
7249 #~ msgstr "man"
7251 #~ msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
7252 #~ msgstr ""
7253 #~ "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
7255 #~ msgid "valid"
7256 #~ msgstr "geldig"
7258 #~ msgid "invalid"
7259 #~ msgstr "ongeldig"
7261 #~ msgid "No certificate installed"
7262 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7264 #, fuzzy
7265 #~ msgid "The selected password method is no longer available."
7266 #~ msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
7268 #, fuzzy
7269 #~ msgid "The selected password method requires initial configuration!"
7270 #~ msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
7272 #~ msgid "Homepage"
7273 #~ msgstr "Homepage"
7275 #~ msgid "Mobile"
7276 #~ msgstr "GSM"
7278 #~ msgid "Pager"
7279 #~ msgstr "Pieper"
7281 #, fuzzy
7282 #~ msgid "Cannot open certificate!"
7283 #~ msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
7285 #~ msgid "Unit"
7286 #~ msgstr "Eenheid"
7288 #~ msgid "House identifier"
7289 #~ msgstr "Huis identificatie"
7291 #~ msgid "Vocation"
7292 #~ msgstr "Beroep"
7294 #~ msgid "Last delivery"
7295 #~ msgstr "Laatste levering"
7297 #~ msgid "Person locality"
7298 #~ msgstr "Werkplaats"
7300 #~ msgid "Unit description"
7301 #~ msgstr "Eenheid omschrijving"
7303 #~ msgid "Subject area"
7304 #~ msgstr "Werkgebied"
7306 #~ msgid "Functional title"
7307 #~ msgstr "Functionele titel"
7309 #~ msgid "Public visible"
7310 #~ msgstr "Publiek zichtbaar"
7312 #~ msgid "Street"
7313 #~ msgstr "Straat"
7315 #~ msgid "Postal code"
7316 #~ msgstr "Postcode"
7318 #, fuzzy
7319 #~ msgid "Generic user settings"
7320 #~ msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
7322 #~ msgid "Surname"
7323 #~ msgstr "Achternaam"
7325 #, fuzzy
7326 #~ msgid "User identification"
7327 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
7329 #~ msgid "Personal title"
7330 #~ msgstr "Aanhef"
7332 #~ msgid "Academic title"
7333 #~ msgstr "Academische titel"
7335 #~ msgid "Date of birth"
7336 #~ msgstr "Geboortedatum"
7338 #, fuzzy
7339 #~ msgid "Gender"
7340 #~ msgstr "Afzender"
7342 #, fuzzy
7343 #~ msgid "Preferred language"
7344 #~ msgstr "Voorkeurstaal"
7346 #~ msgid "User picture"
7347 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
7349 #, fuzzy
7350 #~ msgid "Department number"
7351 #~ msgstr "Afdelingnaam"
7353 #, fuzzy
7354 #~ msgid "Employee number"
7355 #~ msgstr "Functie"
7357 #~ msgid "Employee type"
7358 #~ msgstr "Functie"
7360 #, fuzzy
7361 #~ msgid "Room number"
7362 #~ msgstr "Telefoonnummer"
7364 #, fuzzy
7365 #~ msgid "Telefon number"
7366 #~ msgstr "Telefoonnummer"
7368 #, fuzzy
7369 #~ msgid "Pager number"
7370 #~ msgstr "Telefoonnummer"
7372 #, fuzzy
7373 #~ msgid "Mobile number"
7374 #~ msgstr "GSM nummer"
7376 #, fuzzy
7377 #~ msgid "Fax number"
7378 #~ msgstr "Serienummer"
7380 #~ msgid "Home postal address"
7381 #~ msgstr "Adres thuis"
7383 #, fuzzy
7384 #~ msgid "Home phone number"
7385 #~ msgstr "Telefoonnummer"
7387 #, fuzzy
7388 #~ msgid "User password method"
7389 #~ msgstr "Wachtwoord encryptie"
7391 #, fuzzy
7392 #~ msgid "User certificates"
7393 #~ msgstr "Standaard certificaat"
7395 #~ msgid "User settings"
7396 #~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
7398 #~ msgid "Clear password"
7399 #~ msgstr "Wachtwoord wissen"
7401 #~ msgid "Set new password"
7402 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
7404 #~ msgid "Personal information"
7405 #~ msgstr "Persoonlijke informatie"
7407 #~ msgid "Preferred langage"
7408 #~ msgstr "Voorkeurstaal"
7410 #~ msgid "Password storage"
7411 #~ msgstr "Wachtwoord encryptie"
7413 #~ msgid "Edit certificates"
7414 #~ msgstr "Bewerk certificaten"
7416 #~ msgid "Organizational information"
7417 #~ msgstr "Organisatie informatie"
7419 #~ msgid "Department No."
7420 #~ msgstr "Afdeling nr."
7422 #~ msgid "Employee No."
7423 #~ msgstr "Personeel nr."
7425 #~ msgid "Room No."
7426 #~ msgstr "Kamer nr."
7428 #~ msgid "Change picture"
7429 #~ msgstr "Verander plaatje"
7431 #~ msgid "Template name"
7432 #~ msgstr "Sjabloon naam"
7434 #~ msgid "Sex"
7435 #~ msgstr "Geslacht"
7437 #~ msgid "Please use the phone tab"
7438 #~ msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
7440 #, fuzzy
7441 #~ msgid "Start import"
7442 #~ msgstr "Opstarten"
7444 #~ msgid "ICA client"
7445 #~ msgstr "ICA client"
7447 #, fuzzy
7448 #~ msgid "Printer service enabled"
7449 #~ msgstr "Print service"
7451 #~ msgid "show chooser"
7452 #~ msgstr "toon keuze-mogelijkheid"
7454 #~ msgid "direct"
7455 #~ msgstr "direkt"
7457 #~ msgid "load balanced"
7458 #~ msgstr "load balanced"