Code

Update locales
[gosa.git] / gosa-plugins / goto / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-12-03 15:04+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:2 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:2
19 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:257
20 msgid "Devices"
21 msgstr "Dispositivi"
23 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:9 admin/devices/class_deviceGeneric.inc:261
24 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:82 admin/mimetypes/generic.tpl:44
25 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:727
26 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:93
27 #: admin/applications/generic.tpl:42
28 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:90
29 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:607
30 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:79
31 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:82
32 #: admin/systems/goto/printer.tpl:27 admin/systems/goto/workstation.tpl:35
33 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:27
34 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:667
35 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:930
36 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:710
37 msgid "Base"
38 msgstr "Base"
40 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:20 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:9
41 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:51
42 msgid "Device name"
43 msgstr ""
45 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:29 admin/devices/class_deviceGeneric.inc:93
46 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:262 admin/mimetypes/generic.tpl:34
47 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
48 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:726
49 #: admin/applications/generic.tpl:33
50 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:608
51 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:19
52 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:207
53 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:400
54 #: admin/systems/goto/printer.tpl:16 admin/systems/goto/workstation.tpl:19
55 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:17 admin/systems/goto/terminal.tpl:19
56 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:666
57 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:931
58 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:708
59 #: personal/environment/logonManagement.tpl:17
60 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:111
61 msgid "Description"
62 msgstr "Descrizione"
64 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:38
65 #, fuzzy
66 msgid "Device type"
67 msgstr "Dispositivi"
69 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:42
70 #, fuzzy
71 msgid "Choose the device type"
72 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
74 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
75 #, fuzzy
76 msgid "Serial number"
77 msgstr "Numero di telefono"
79 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
80 #, fuzzy
81 msgid "(iSerial)"
82 msgstr "Terminali"
84 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:63
85 msgid "Vendor-ID"
86 msgstr ""
88 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:63
89 msgid "(idVendor)"
90 msgstr ""
92 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:72
93 msgid "Product-ID"
94 msgstr ""
96 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:72
97 msgid "(idProduct)"
98 msgstr ""
100 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:29
101 msgid "Digital camera"
102 msgstr ""
104 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:30
105 #, fuzzy
106 msgid "USB stick"
107 msgstr "statico"
109 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:31
110 msgid "CD/DVD drive"
111 msgstr ""
113 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:90
114 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:114
115 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:260
116 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:532
117 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:724
118 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:193
119 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:430
120 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:434
121 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:606
122 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:610
123 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:9
124 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:199
125 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:202
126 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:235
127 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:398
128 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:446
129 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:451
130 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:470
131 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:665
132 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:670
133 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:675
134 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:694
135 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:929
136 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:456
137 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:461
138 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:479
139 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:46
140 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:43
141 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103
142 msgid "Name"
143 msgstr "Cognome"
145 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:98
146 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:100
147 #, fuzzy
148 msgid "iSerial"
149 msgstr "Terminali"
151 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:103
152 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:264
153 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:51
154 #, fuzzy
155 msgid "Serial"
156 msgstr "Terminali"
158 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:106
159 msgid "Vendor ID"
160 msgstr ""
162 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:159
163 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264
164 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:338
165 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
166 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
167 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:380
168 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:384
169 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:43
170 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:46
171 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:98
172 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:233
173 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:69
174 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:154
175 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:161
176 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:164
177 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:234
178 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:223
179 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:435
180 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:482
181 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:583
182 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:590
183 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1008
184 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1019
185 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:234
186 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:247
187 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:324
188 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:432
189 #: personal/environment/class_environment.inc:591
190 #: personal/environment/class_environment.inc:673
191 #: personal/environment/class_environment.inc:675
192 #: personal/environment/class_environment.inc:677
193 #: personal/environment/class_environment.inc:688
194 #: personal/environment/class_environment.inc:841
195 #: personal/environment/class_environment.inc:892
196 #: personal/environment/class_environment.inc:988
197 msgid "Error"
198 msgstr ""
200 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:159
201 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:94
202 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:131
203 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:27
204 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:63
205 #, fuzzy
206 msgid "Device"
207 msgstr "Dispositivi"
209 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:196
210 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:494
211 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:506
212 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:521
213 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:362
214 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:161
215 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:224
216 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:271
217 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:285
218 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:515
219 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:192
220 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:261
221 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:277
222 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:290
223 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:98
224 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:117
225 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:249
226 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:103
227 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:455
228 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:590
229 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:353
230 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:580
231 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:447
232 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:601
233 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:885
234 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:877
235 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:364
236 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:596
237 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:613
238 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:69
239 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:649
240 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1330
241 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1344
242 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1358
243 #: personal/environment/class_environment.inc:1058
244 #: personal/environment/class_environment.inc:1315
245 #, fuzzy
246 msgid "LDAP error"
247 msgstr "Errore LDAP"
249 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:251 admin/mimetypes/generic.tpl:4
250 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:4
251 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:715
252 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:6
253 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:597
254 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:920
255 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:698
256 msgid "Generic"
257 msgstr "Generale"
259 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:252
260 #, fuzzy
261 msgid "Device generic"
262 msgstr "Cognome"
264 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:252
265 #, fuzzy
266 msgid "Hotplug"
267 msgstr "Dispositivi del client"
269 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:263
270 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:56
271 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:193
272 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:401
273 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:54
274 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:156
275 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:53
276 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:48
277 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:138
278 msgid "Type"
279 msgstr "Tipo"
281 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:265
282 #, fuzzy
283 msgid "Vendor"
284 msgstr "Server"
286 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:266
287 #, fuzzy
288 msgid "Device ID"
289 msgstr "Dispositivi"
291 #: admin/devices/remove.tpl:2 admin/mimetypes/remove.tpl:2
292 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2 admin/applications/remove.tpl:2
293 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:2
294 #: personal/environment/class_environment.inc:139
295 #: personal/environment/class_environment.inc:307
296 #: personal/environment/class_environment.inc:360
297 #: personal/environment/class_environment.inc:364
298 msgid "Warning"
299 msgstr "Attenzione"
301 #: admin/devices/remove.tpl:6
302 msgid ""
303 "This may be used by several users/groups. Please double check if your really "
304 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
305 msgstr ""
307 #: admin/devices/remove.tpl:9 admin/mimetypes/remove.tpl:9
308 #: admin/applications/remove.tpl:9
309 #, fuzzy
310 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
311 msgstr ""
312 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
313 "i> per abortire."
315 #: admin/devices/main.inc:41 admin/devices/main.inc:43
316 #, fuzzy
317 msgid "Hotplug device management"
318 msgstr "Riferimenti"
320 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:33
321 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:34
322 #, fuzzy
323 msgid "List of defined devices"
324 msgstr "Lista degli utenti"
326 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:45
327 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:45
328 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:45
329 #, fuzzy
330 msgid "Select all"
331 msgstr "Rimuovi"
333 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:51
334 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:51
335 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:51
336 msgid "Department"
337 msgstr "Dipartimento"
339 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:52
340 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:87
341 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:52
342 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:109
343 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:52
344 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:107
345 msgid "Actions"
346 msgstr "Azioni"
348 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:58
349 #, fuzzy
350 msgid "Display devices matching"
351 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
353 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:84
354 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:95
355 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:92
356 msgid "Submit department"
357 msgstr "Imposta dipartimento"
359 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:84
360 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:95
361 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:92
362 msgid "Submit"
363 msgstr ""
365 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:92
366 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:114
367 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:111
368 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:16
369 msgid "Create"
370 msgstr "Creare"
372 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:100
373 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:122
374 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:125
375 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:120
376 #: admin/systems/goto/printer.tpl:71
377 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:233
378 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:115
379 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212
380 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:86 admin/groups/apps/app_list.tpl:107
381 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:132 personal/environment/environment.tpl:238
382 msgid "Remove"
383 msgstr "Rimuovi"
385 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:156
386 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:186
387 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:186
388 msgid "edit"
389 msgstr "modifica"
391 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:156
392 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:186
393 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:186
394 msgid "Edit this entry"
395 msgstr "Modifica questo record"
397 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:163
398 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:201
399 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:202
400 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:136
401 msgid "delete"
402 msgstr "elimina"
404 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:163
405 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:201
406 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:202
407 msgid "Delete this entry"
408 msgstr "Elimina questo record"
410 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:205
411 #, fuzzy
412 msgid "Number of listed devices"
413 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
415 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:206
416 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:244
417 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:243
418 #, fuzzy
419 msgid "Number of listed departments"
420 msgstr "Imposta dipartimento"
422 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:7
423 #: personal/environment/class_environment.inc:1783
424 #: personal/environment/environment.tpl:293
425 #, fuzzy
426 msgid "Hotplug devices"
427 msgstr "Dispositivi del client"
429 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:8
430 #, fuzzy
431 msgid "Manage hotplug devices"
432 msgstr "Dispositivi del client"
434 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:246
435 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:360
436 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:352
437 #, fuzzy
438 msgid "Permission"
439 msgstr "Permessi"
441 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:263
442 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:345
443 #, fuzzy
444 msgid "device"
445 msgstr "Dispositivi"
447 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:296
448 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:352
449 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:381
450 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:412
451 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:466
452 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:496
453 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:401
454 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:456
455 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:487
456 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:951
457 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:973
458 #: personal/environment/class_environment.inc:583
459 #, fuzzy
460 msgid "Permission error"
461 msgstr "Permessi"
463 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:2
464 #: admin/applications/release_select.tpl:2
465 #, fuzzy
466 msgid "Branches"
467 msgstr "Annulla"
469 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:8
470 #: admin/applications/release_select.tpl:8
471 #, fuzzy
472 msgid "Current release"
473 msgstr "Password attuale"
475 #: admin/mimetypes/generic.tpl:12 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13
476 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:378
477 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:459
478 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:51
479 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:116
480 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:152
481 #, fuzzy
482 msgid "Mime type"
483 msgstr "Tipo"
485 #: admin/mimetypes/generic.tpl:16 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16
486 #, fuzzy
487 msgid "Please enter a name for the mime type here"
488 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
490 #: admin/mimetypes/generic.tpl:22
491 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:725
492 #, fuzzy
493 msgid "Mime group"
494 msgstr "Gruppo primario"
496 #: admin/mimetypes/generic.tpl:26
497 msgid "Categorize this mime type"
498 msgstr ""
500 #: admin/mimetypes/generic.tpl:38
501 #, fuzzy
502 msgid "Please specify a description"
503 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
505 #: admin/mimetypes/generic.tpl:47 admin/applications/generic.tpl:45
506 msgid "Choose subtree to place application in"
507 msgstr ""
509 #: admin/mimetypes/generic.tpl:53 admin/applications/generic.tpl:52
510 #: admin/systems/goto/printer.tpl:35 admin/systems/goto/workstation.tpl:43
511 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:36
512 #, fuzzy
513 msgid "Select a base"
514 msgstr "Rimuovi"
516 #: admin/mimetypes/generic.tpl:67
517 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:730
518 #: admin/applications/generic.tpl:66
519 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:611
520 msgid "Icon"
521 msgstr "Icna"
523 #: admin/mimetypes/generic.tpl:69 admin/mimetypes/generic.tpl:72
524 #, fuzzy
525 msgid "Mime icon"
526 msgstr "Gruppo primario"
528 #: admin/mimetypes/generic.tpl:84 admin/applications/generic.tpl:82
529 msgid "Update"
530 msgstr "Aggiorna"
532 #: admin/mimetypes/generic.tpl:85
533 msgid "Update mime type icon"
534 msgstr ""
536 #: admin/mimetypes/generic.tpl:99
537 msgid "Left click"
538 msgstr ""
540 #: admin/mimetypes/generic.tpl:104
541 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:731
542 #, fuzzy
543 msgid "File patterns"
544 msgstr "Filtri"
546 #: admin/mimetypes/generic.tpl:110
547 #, fuzzy
548 msgid "Please specify a new file pattern"
549 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
551 #: admin/mimetypes/generic.tpl:113
552 msgid "Add a new file pattern"
553 msgstr ""
555 #: admin/mimetypes/generic.tpl:117 admin/mimetypes/generic.tpl:177
556 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:24
557 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1373
558 msgid "Applications"
559 msgstr "Applicazioni"
561 #: admin/mimetypes/generic.tpl:129 admin/mimetypes/generic.tpl:189
562 #, fuzzy
563 msgid "Enter an application name here"
564 msgstr "Nome applicazione"
566 #: admin/mimetypes/generic.tpl:132 admin/mimetypes/generic.tpl:193
567 #, fuzzy
568 msgid "Add application"
569 msgstr "applicazioni"
571 #: admin/mimetypes/generic.tpl:143
572 msgid "Embedding"
573 msgstr ""
575 #: admin/mimetypes/generic.tpl:156
576 msgid "Show file in embedded viewer"
577 msgstr ""
579 #: admin/mimetypes/generic.tpl:163
580 msgid "Show file in external viewer"
581 msgstr ""
583 #: admin/mimetypes/generic.tpl:170
584 msgid "Ask whether to save to local disk"
585 msgstr ""
587 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24
588 #, fuzzy
589 msgid "Please specify a description for this mime type here"
590 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
592 #: admin/mimetypes/remove.tpl:6 admin/applications/remove.tpl:6
593 msgid ""
594 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
595 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
596 msgstr ""
598 #: admin/mimetypes/main.inc:41 admin/mimetypes/main.inc:43
599 #, fuzzy
600 msgid "Mimetype management"
601 msgstr "Riferimenti"
603 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:24
604 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:721
605 #, fuzzy
606 msgid "Mime types"
607 msgstr "Tipo"
609 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:25
610 #, fuzzy
611 msgid "Manage mime types"
612 msgstr "Sistemi"
614 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:535
615 #, fuzzy
616 msgid "File pattern"
617 msgstr "Filtri"
619 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:716
620 #, fuzzy
621 msgid "Mime type generic"
622 msgstr "Tipo"
624 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:728
625 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:114
626 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:150
627 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:603
628 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1381
629 msgid "Application"
630 msgstr "Applicazione"
632 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:729
633 #, fuzzy
634 msgid "Left click action"
635 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
637 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:732
638 #, fuzzy
639 msgid "Embedded applications"
640 msgstr "Applicazioni in uso"
642 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:27
643 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:28
644 #, fuzzy
645 msgid "List of defined mime types"
646 msgstr "Liste di blocco predefinite"
648 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:58
649 #, fuzzy
650 msgid "Display mime types matching"
651 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
653 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:198
654 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:199
655 msgid "Freezed"
656 msgstr ""
658 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:243
659 #, fuzzy
660 msgid "Number of listed mimetypes"
661 msgstr "Liste di blocco predefinite"
663 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2
664 msgid ""
665 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
666 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
667 "assigned to this object group."
668 msgstr ""
670 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:14
671 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:145
672 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:95 admin/systems/goto/terminal.tpl:117
673 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:480
674 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:489
675 msgid "NTP server"
676 msgstr ""
678 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:17 admin/systems/goto/workstation.tpl:98
679 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:120
680 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
681 msgstr ""
683 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:47
684 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:378
685 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:55 admin/systems/goto/terminal.tpl:47
686 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:669
687 msgid "Mode"
688 msgstr ""
690 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:50 admin/systems/goto/workstation.tpl:58
691 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:50
692 msgid "Select terminal mode"
693 msgstr ""
695 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:58
696 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:379
697 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:27
698 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:47
699 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:65 admin/systems/goto/terminal.tpl:57
700 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:712
701 msgid "Syslog server"
702 msgstr ""
704 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:61 admin/systems/goto/workstation.tpl:68
705 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:60
706 msgid "Choose server to use for logging"
707 msgstr ""
709 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:69
710 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:382
711 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:76
712 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:672
713 msgid "Root server"
714 msgstr ""
716 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:72 admin/systems/goto/terminal.tpl:79
717 msgid "Select NFS root filesystem to use"
718 msgstr ""
720 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:79
721 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:383
722 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:86
723 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:673
724 msgid "Swap server"
725 msgstr ""
727 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:82 admin/systems/goto/terminal.tpl:89
728 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
729 msgstr ""
731 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:110 admin/systems/goto/workstation.tpl:130
732 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:156
733 msgid "Action"
734 msgstr "Azione"
736 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:115 admin/systems/goto/workstation.tpl:137
737 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:161
738 msgid "Select action to execute for this terminal"
739 msgstr ""
741 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:123 admin/applications/generic.tpl:24
742 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:438
743 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:609
744 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:146
745 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:150 admin/systems/goto/terminal.tpl:169
746 msgid "Execute"
747 msgstr "Esegui"
749 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:48
750 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:122
751 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:138
752 #, fuzzy
753 msgid "Activated"
754 msgstr "Privato"
756 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:49
757 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:121
758 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:139
759 msgid "Locked"
760 msgstr ""
762 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:95
763 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:281
764 #, fuzzy
765 msgid "Local swap"
766 msgstr "Nome locazione"
768 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:101
769 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:113
770 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:116
771 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:120
772 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:175
773 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:256
774 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:264
775 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:267
776 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:270
777 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:273
778 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:276
779 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:279
780 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:282
781 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:137
782 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:287
783 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:299
784 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:191
785 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:194
786 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:197
787 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:200
788 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203
789 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206
790 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:209
791 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:220
792 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:221
793 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:222
794 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:223
795 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:224
796 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:225
797 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:226
798 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:180
799 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:210
800 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:154
801 msgid "inherited"
802 msgstr ""
804 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:203
805 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:666
806 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:187
807 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:594
808 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:554
809 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:926
810 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1053
811 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1113
812 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:212
813 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:635
814 #, fuzzy
815 msgid "Service infrastructure"
816 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
818 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:207
819 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:191
820 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:216
821 msgid "Event error"
822 msgstr ""
824 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:208
825 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:192
826 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:217
827 #, php-format
828 msgid "Event '%s' is not available!"
829 msgstr ""
831 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:257
832 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:265
833 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:298
834 msgid "Switch off"
835 msgstr ""
837 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:257
838 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:266
839 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:298
840 msgid "Reboot"
841 msgstr ""
843 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:258
844 #, fuzzy
845 msgid "Instant update"
846 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
848 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:259
849 msgid "Scheduled update"
850 msgstr ""
852 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:260
853 msgid "Wake"
854 msgstr ""
856 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:261
857 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:300
858 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:308
859 msgid "Reinstall"
860 msgstr ""
862 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:262
863 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:301
864 #, fuzzy
865 msgid "Rescan hardware"
866 msgstr "Dispositivo telefonico"
868 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:263
869 msgid "Memory test"
870 msgstr ""
872 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:264
873 #, fuzzy
874 msgid "System analysis"
875 msgstr "Log di sitema"
877 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:370
878 #, fuzzy
879 msgid "System"
880 msgstr "Sistemi"
882 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:371
883 #, fuzzy
884 msgid "System group"
885 msgstr "Accesso ai sistemi"
887 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:380
888 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:678
889 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:716
890 #, fuzzy
891 msgid "Action flag"
892 msgstr "Azione"
894 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:381
895 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:713
896 #, fuzzy
897 msgid "Ntp server"
898 msgstr "Servizi"
900 #: admin/applications/generic.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:10
901 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:51
902 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:561
903 msgid "Application name"
904 msgstr "Nome applicazione"
906 #: admin/applications/generic.tpl:15
907 msgid "Display name"
908 msgstr "Mostra il nome"
910 #: admin/applications/generic.tpl:19
911 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:566
912 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
913 msgstr ""
915 #: admin/applications/generic.tpl:28
916 msgid "Path and/or binary name of application"
917 msgstr ""
919 #: admin/applications/generic.tpl:82
920 msgid "Reload picture from LDAP"
921 msgstr ""
923 #: admin/applications/generic.tpl:85
924 msgid "Remove picture"
925 msgstr "Elimina foto"
927 #: admin/applications/generic.tpl:85
928 #, fuzzy
929 msgid "Remove picture from LDAP"
930 msgstr "Elimina foto"
932 #: admin/applications/generic.tpl:96
933 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:156
934 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:79
935 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:28
936 msgid "Options"
937 msgstr "Opzioni"
939 #: admin/applications/generic.tpl:103
940 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:614
941 msgid "Only executable for members"
942 msgstr ""
944 #: admin/applications/generic.tpl:108
945 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:618
946 msgid "Replace user configuration on startup"
947 msgstr ""
949 #: admin/applications/generic.tpl:114
950 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:615
951 msgid "Place icon on members desktop"
952 msgstr ""
954 #: admin/applications/generic.tpl:119
955 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:617
956 msgid "Place entry in members startmenu"
957 msgstr ""
959 #: admin/applications/generic.tpl:124
960 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:616
961 msgid "Place entry in members launch bar"
962 msgstr ""
964 #: admin/applications/generic.tpl:134
965 #: personal/environment/logonManagement.tpl:55
966 msgid "Script"
967 msgstr "Script"
969 #: admin/applications/generic.tpl:139
970 #: personal/environment/logonManagement.tpl:65
971 msgid "Import"
972 msgstr "Importa"
974 #: admin/applications/generic.tpl:142
975 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:21
976 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:28
977 msgid "Upload"
978 msgstr ""
980 #: admin/applications/generic.tpl:144
981 #, fuzzy
982 msgid "Download"
983 msgstr "Dominio"
985 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
986 msgid "Remove options"
987 msgstr ""
989 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
990 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
991 #, fuzzy
992 msgid "parameter"
993 msgstr "Parametro"
995 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
996 msgid "Create options"
997 msgstr ""
999 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:99
1000 msgid "Variable"
1001 msgstr ""
1003 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:99
1004 msgid "Default value"
1005 msgstr ""
1007 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:131
1008 msgid "Add option"
1009 msgstr ""
1011 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:236
1012 msgid "Parameter"
1013 msgstr "Parametro"
1015 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:237
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Parameter configuration"
1018 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
1020 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:245
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Application parameter settings"
1023 msgstr "Nome applicazione"
1025 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:25
1026 #, fuzzy
1027 msgid "List of Applications"
1028 msgstr "Lista delle applicazioni"
1030 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:26
1031 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
1032 msgstr ""
1034 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:58
1035 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1036 msgid "Display users matching"
1037 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
1039 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:242
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Number of listed applications"
1042 msgstr "Applicazioni in uso"
1044 #: admin/applications/main.inc:38 admin/applications/main.inc:40
1045 msgid "Application management"
1046 msgstr ""
1048 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:95
1049 #, fuzzy
1050 msgid "no example"
1051 msgstr "incompleto"
1053 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:127
1054 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:368
1055 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:449
1056 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:481
1057 #, fuzzy
1058 msgid "application"
1059 msgstr "applicazioni"
1061 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264
1062 #, fuzzy, php-format
1063 msgid "Cannot remove application - it is still in use by these objects: %s"
1064 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1066 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
1067 #, fuzzy
1068 msgid "no read permission"
1069 msgstr "Permessi"
1071 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
1072 msgid "cannot resize image"
1073 msgstr ""
1075 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:380
1076 msgid "cannot convert image"
1077 msgstr ""
1079 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:384
1080 #, fuzzy, php-format
1081 msgid "cannot save image to '%s'"
1082 msgstr "Rimuovi"
1084 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:413
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Execute path"
1087 msgstr "Esegui"
1089 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:557
1090 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:40
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Application settings"
1093 msgstr "Opzioni applicazione"
1095 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:598
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Application generic"
1098 msgstr "Nome applicazione"
1100 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:612
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Script content"
1103 msgstr "Mostra terminali"
1105 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
1106 #: personal/environment/class_environment.inc:10
1107 msgid "This does something"
1108 msgstr "Questo fa qualcosa"
1110 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:1
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Edit share"
1113 msgstr "Modifica contatto"
1115 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:2
1116 msgid "NFS setup"
1117 msgstr ""
1119 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
1120 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:179
1121 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:403
1122 msgid "Path"
1123 msgstr ""
1125 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
1126 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:211
1127 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:405
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Volume"
1130 msgstr "Home"
1132 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:39
1133 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:39
1134 #: personal/environment/environment.tpl:135
1135 msgid "Server"
1136 msgstr "Server"
1138 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:69
1139 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
1140 msgstr ""
1142 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:109
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Codepage"
1145 msgstr "Home Page"
1147 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:121
1148 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:215
1149 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:404
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Option"
1152 msgstr "Opzioni"
1154 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:184
1155 msgid "'Path / Volume' must be of format 'server:port'!"
1156 msgstr ""
1158 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:188
1159 msgid "'Path / Volume' must contain at least one '/'!"
1160 msgstr ""
1162 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:1
1163 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:209
1164 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:543
1165 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:91
1166 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1021
1167 #: personal/environment/class_environment.inc:1782
1168 #: personal/environment/environment.tpl:212
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Shares"
1171 msgstr "reset"
1173 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:17
1174 #: admin/systems/goto/printer.tpl:68 admin/groups/apps/app_list.tpl:88
1175 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:134 personal/environment/environment.tpl:274
1176 msgid "Edit"
1177 msgstr "Modifica"
1179 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:31
1180 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:157
1181 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:389
1182 #, fuzzy
1183 msgid "File service (Shares)"
1184 msgstr "Server"
1186 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:233
1187 #, fuzzy
1188 msgid "share"
1189 msgstr "reset"
1191 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:390
1192 #, fuzzy
1193 msgid "File service - Shares"
1194 msgstr "Server"
1196 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:390
1197 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
1198 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:129
1199 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:93
1200 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
1201 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
1202 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:270
1203 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:165
1204 msgid "Services"
1205 msgstr "Servizi"
1207 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:399
1208 msgid "Apple mounts"
1209 msgstr ""
1211 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:402
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Charset"
1214 msgstr "reset"
1216 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:2
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Time server"
1219 msgstr "Server"
1221 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:28
1222 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:74
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Time service (NTP)"
1225 msgstr "Utenti di Dominio"
1227 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:114
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Time service"
1230 msgstr "Utenti di Dominio"
1232 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Time service - NTP"
1235 msgstr "Utenti di Dominio"
1237 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:123
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Ntp source"
1240 msgstr "Servizi"
1242 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:1
1243 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:30
1244 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:68
1245 #, fuzzy
1246 msgid "LDAP service"
1247 msgstr "Dispositivi"
1249 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:2
1250 msgid "LDAP URI"
1251 msgstr ""
1253 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:35
1254 msgid "fill-in-your-servers-dns-name"
1255 msgstr ""
1257 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:128
1258 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:129
1259 msgid "Ldap"
1260 msgstr ""
1262 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:137
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Ldap base"
1265 msgstr "Server"
1267 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:31
1268 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:59
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Syslog service database"
1271 msgstr "Mostra server"
1273 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:69
1274 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:908
1275 msgid "User"
1276 msgstr ""
1278 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:72
1279 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:105
1280 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:20
1281 msgid "Password"
1282 msgstr "Password"
1284 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:75
1285 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:106
1286 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:4
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Database"
1289 msgstr "Data"
1291 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:92
1292 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:93
1293 msgid "Logging database"
1294 msgstr ""
1296 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:101
1297 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:77
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Start"
1300 msgstr "Avvio"
1302 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:102
1303 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:78
1304 msgid "Stop"
1305 msgstr ""
1307 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:103
1308 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:79
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Restart"
1311 msgstr "Riprova"
1313 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:104
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Admin"
1316 msgstr "DN dell'amministratore"
1318 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:68
1319 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Logging service"
1322 msgstr "Utenti di Dominio"
1324 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
1325 msgid "Syslog Service"
1326 msgstr ""
1328 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
1329 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
1330 #, fuzzy
1331 msgid "enabled"
1332 msgstr "disabilitato"
1334 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:1
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Logging database information"
1337 msgstr "Informazioni organizzazione"
1339 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:12
1340 msgid "Logging DB user"
1341 msgstr ""
1343 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
1344 msgid "Print Service"
1345 msgstr ""
1347 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:27
1348 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:48
1349 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
1350 #: admin/systems/goto/info.tpl:124
1351 msgid "Print service"
1352 msgstr ""
1354 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:68
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Cups"
1357 msgstr "gruppi"
1359 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:34
1360 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:69
1361 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:206
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Kiosk profile service"
1364 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
1366 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:154
1367 #: personal/environment/class_environment.inc:1784
1368 #: personal/environment/environment.tpl:124
1369 #: personal/environment/environment.tpl:160
1370 msgid "Kiosk profile"
1371 msgstr ""
1373 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:269
1374 msgid "Kiosk"
1375 msgstr ""
1377 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:270
1378 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:1
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Kiosk profile management"
1381 msgstr "Riferimenti"
1383 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:16
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Server path"
1386 msgstr "Server"
1388 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:23
1389 msgid "Browse"
1390 msgstr ""
1392 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:4
1393 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:26
1394 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:76
1395 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:164
1396 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:165
1397 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:679
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Terminal service"
1400 msgstr "Terminal Server"
1402 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:8
1403 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:173
1404 msgid "Temporary disable login"
1405 msgstr ""
1407 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:13
1408 msgid "Supported session types"
1409 msgstr ""
1411 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:39
1412 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:704
1413 msgid "Workstation"
1414 msgstr ""
1416 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:39
1417 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:656
1418 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:662
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Terminal"
1421 msgstr "Terminali"
1423 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:59
1424 msgid "none"
1425 msgstr "nessuno"
1427 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:4
1428 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:4
1429 msgid "Keyboard"
1430 msgstr ""
1432 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:7
1433 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:7
1434 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:10
1435 msgid "Model"
1436 msgstr ""
1438 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:11
1439 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:10
1440 msgid "Choose keyboard model"
1441 msgstr ""
1443 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:19
1444 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:17
1445 msgid "Layout"
1446 msgstr ""
1448 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:23
1449 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:20
1450 msgid "Choose keyboard layout"
1451 msgstr ""
1453 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:31
1454 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:27
1455 msgid "Variant"
1456 msgstr ""
1458 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:35
1459 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:30
1460 msgid "Choose keyboard variant"
1461 msgstr ""
1463 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:51
1464 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:45
1465 msgid "Mouse"
1466 msgstr ""
1468 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:58
1469 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:51
1470 msgid "Choose mouse type"
1471 msgstr ""
1473 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:66
1474 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:153
1475 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:71
1476 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:58
1477 msgid "Port"
1478 msgstr ""
1480 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:70
1481 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:61
1482 msgid "Choose mouse port"
1483 msgstr ""
1485 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:86
1486 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:705
1487 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:506
1488 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:76
1489 msgid "Telephone hardware"
1490 msgstr "Dispositivo telefonico"
1492 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:89
1493 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:79
1494 msgid "Telephone"
1495 msgstr "Telefono"
1497 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:107
1498 #: admin/systems/goto/info.tpl:78 admin/systems/goto/terminalService.tpl:95
1499 msgid "Graphic device"
1500 msgstr ""
1502 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:110
1503 #: admin/systems/goto/printer.tpl:66 admin/systems/goto/terminalService.tpl:98
1504 msgid "Driver"
1505 msgstr "Driver"
1507 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:114
1508 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:101
1509 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
1510 msgstr ""
1512 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:122
1513 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:108
1514 #: personal/environment/class_environment.inc:1786
1515 #: personal/environment/environment.tpl:183
1516 msgid "Resolution"
1517 msgstr ""
1519 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:126
1520 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:111
1521 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
1522 msgstr ""
1524 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:134
1525 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:118
1526 msgid "Color depth"
1527 msgstr ""
1529 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:138
1530 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:121
1531 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
1532 msgstr ""
1534 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:153
1535 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:135
1536 msgid "Display device"
1537 msgstr ""
1539 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:157
1540 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:603
1541 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:85
1542 msgid "unknown"
1543 msgstr ""
1545 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:167
1546 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:147
1547 msgid "Use DDC for automatic detection"
1548 msgstr ""
1550 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:170
1551 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:694
1552 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:393
1553 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:395
1554 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:400
1555 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:497
1556 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:150
1557 msgid "HSync"
1558 msgstr ""
1560 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:175
1561 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:154
1562 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
1563 msgstr ""
1565 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:181
1566 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:695
1567 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:376
1568 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:378
1569 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:383
1570 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:498
1571 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:158
1572 msgid "VSync"
1573 msgstr ""
1575 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:186
1576 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:162
1577 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
1578 msgstr ""
1580 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:201
1581 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:233
1582 msgid "Scan device"
1583 msgstr ""
1585 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:204
1586 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:235
1587 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
1588 msgstr ""
1590 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:207
1591 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:237
1592 msgid "Provide scan services"
1593 msgstr ""
1595 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:49
1596 msgid "USB"
1597 msgstr ""
1599 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:50
1600 msgid "Parallel port"
1601 msgstr ""
1603 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:53
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Software"
1606 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
1608 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:54
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Hardware"
1611 msgstr "Dispositivo telefonico"
1613 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:56
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Even"
1616 msgstr "Ambiente"
1618 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:57
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Odd"
1621 msgstr "Aggiungi"
1623 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:58
1624 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:14
1625 #, fuzzy
1626 msgid "None"
1627 msgstr "nessuno"
1629 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:60
1630 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:61
1631 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:62
1632 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:63
1633 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:64
1634 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:65
1635 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:66
1636 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:67
1637 #, fuzzy
1638 msgid "bit/s"
1639 msgstr "scrivere"
1641 #: admin/systems/goto/printer.tpl:5
1642 msgid "General"
1643 msgstr "Generale"
1645 #: admin/systems/goto/printer.tpl:8
1646 msgid "Printer name"
1647 msgstr "Nome della stampante"
1649 #: admin/systems/goto/printer.tpl:30
1650 msgid "Choose subtree to place user in"
1651 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
1653 #: admin/systems/goto/printer.tpl:43
1654 msgid "Details"
1655 msgstr "Dettagli"
1657 #: admin/systems/goto/printer.tpl:46
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Printer location"
1660 msgstr "Impostazioni Unix"
1662 #: admin/systems/goto/printer.tpl:54
1663 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:680
1664 msgid "Printer URL"
1665 msgstr "URL della stampante"
1667 #: admin/systems/goto/printer.tpl:82
1668 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:935
1669 msgid "Permissions"
1670 msgstr "Permessi"
1672 #: admin/systems/goto/printer.tpl:89
1673 msgid "Users which are allowed to use this printer"
1674 msgstr ""
1676 #: admin/systems/goto/printer.tpl:91
1677 msgid "Users"
1678 msgstr "Utenti"
1680 #: admin/systems/goto/printer.tpl:96 admin/systems/goto/printer.tpl:120
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Add user"
1683 msgstr "Modifica contatto"
1685 #: admin/systems/goto/printer.tpl:99 admin/systems/goto/printer.tpl:123
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Add group"
1688 msgstr "gruppi"
1690 #: admin/systems/goto/printer.tpl:113
1691 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
1692 msgstr ""
1694 #: admin/systems/goto/printer.tpl:115
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Admins"
1697 msgstr "DN dell'amministratore"
1699 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:1 admin/systems/goto/terminal.tpl:1
1700 msgid "Properties"
1701 msgstr ""
1703 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:8
1704 msgid "Workstation template"
1705 msgstr ""
1707 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:10
1708 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:707
1709 msgid "Workstation name"
1710 msgstr ""
1712 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:27
1713 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:932
1714 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:709
1715 msgid "Location"
1716 msgstr "Località"
1718 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:38 admin/systems/goto/terminal.tpl:31
1719 msgid "Choose subtree to place group in"
1720 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
1722 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:87 admin/systems/goto/workstation.tpl:90
1723 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:109 admin/systems/goto/terminal.tpl:112
1724 msgid "Inherit time server attributes"
1725 msgstr ""
1727 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:160
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Inherit all values from group"
1730 msgstr "Lista dei gruppi"
1732 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:1
1733 msgid "Integrating unknown devices"
1734 msgstr ""
1736 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:3
1737 msgid ""
1738 "The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You "
1739 "can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by "
1740 "submitting this form. The device entry will disappear from the list of the "
1741 "systems and move to the DNS/DHCP configuration."
1742 msgstr ""
1744 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:9
1745 #, fuzzy
1746 msgid "DNS name"
1747 msgstr "Cognome"
1749 #: admin/systems/goto/class_selectUserToPrinterDialog.inc:147
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Please select a printer or press cancel."
1752 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
1754 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:8
1755 msgid "Terminal template"
1756 msgstr ""
1758 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:10
1759 msgid "Terminal name"
1760 msgstr ""
1762 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:178
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Inherit all"
1765 msgstr "Iniziali"
1767 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:4
1768 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:1
1769 msgid "Boot parameters"
1770 msgstr ""
1772 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:9
1773 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:545
1774 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:40
1775 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1017
1776 msgid "Boot kernel"
1777 msgstr ""
1779 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:20
1780 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:51
1781 msgid "Custom options"
1782 msgstr ""
1784 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:24
1785 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:55
1786 msgid ""
1787 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
1788 "during bootup"
1789 msgstr ""
1791 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:29
1792 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:7
1793 msgid "LDAP server"
1794 msgstr ""
1796 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:34
1797 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:12
1798 #, fuzzy
1799 msgid "inherit from group"
1800 msgstr "Lista dei gruppi"
1802 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:36
1803 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:14
1804 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:184
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Reload"
1807 msgstr "leggere"
1809 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:64
1810 msgid ""
1811 "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is "
1812 "activated."
1813 msgstr ""
1815 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:66
1816 msgid "GOsa support daemon not configured"
1817 msgstr ""
1819 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:67
1820 msgid "FAI settings cannot be modified"
1821 msgstr ""
1823 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:70
1824 msgid "Check if the GOsa support daemon (gosa-si) is running."
1825 msgstr ""
1827 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:71
1828 #, fuzzy
1829 msgid "retry"
1830 msgstr "Modifica contatto"
1832 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:79
1833 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:119
1834 #, fuzzy
1835 msgid "FAI server"
1836 msgstr "server"
1838 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:83
1839 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:123
1840 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1382
1841 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:5 admin/groups/apps/app_list.tpl:53
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Release"
1844 msgstr "Rimuovi"
1846 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:109
1847 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:158
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Assigned FAI classes"
1850 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
1852 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:142
1853 #, fuzzy
1854 msgid "set"
1855 msgstr "reset"
1857 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:188
1858 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:70
1859 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
1860 msgstr ""
1862 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:191
1863 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:73
1864 msgid "Add additional modules to load on startup"
1865 msgstr ""
1867 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:227
1868 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:109
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Mountpoint"
1871 msgstr "Monitoraggio"
1873 #: admin/systems/goto/gencd_frame.tpl:2
1874 msgid "Your browser does not supprt iframes."
1875 msgstr ""
1877 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:135
1878 #, php-format
1879 msgid ""
1880 "Command '%s', specified as systemKernelsHook for plugin '%s' doesn't seem to "
1881 "exist."
1882 msgstr ""
1884 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:180
1885 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:68
1886 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:230
1887 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:534
1888 #, fuzzy
1889 msgid "terminal"
1890 msgstr "Terminali"
1892 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:223
1893 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:432
1894 #: personal/environment/class_environment.inc:675
1895 #: personal/environment/class_environment.inc:677
1896 #: personal/environment/class_environment.inc:688
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Mount point"
1899 msgstr "Monitoraggio"
1901 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:372
1902 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:750
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Fatal error"
1905 msgstr "Terminal Server"
1907 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:533
1908 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1007
1909 msgid "Startup"
1910 msgstr "Avvio"
1912 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:534
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Terminal startup"
1915 msgstr "Terminali"
1917 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:542
1918 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1016
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Ldap server"
1921 msgstr "Server"
1923 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:544
1924 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1020
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Kernel modules"
1927 msgstr "Parametro"
1929 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:546
1930 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1018
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Kernel parameter"
1933 msgstr "Parametro"
1935 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
1936 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
1937 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Select printer to add"
1940 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
1942 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Select entries to add"
1945 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
1947 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1948 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1949 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1950 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1951 msgid "Filters"
1952 msgstr "Filtri"
1954 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
1955 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Select to search within subtrees"
1958 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
1960 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
1961 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Search in subtrees"
1964 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
1966 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:38
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Display members of department"
1969 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
1971 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
1972 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1973 msgid "Choose the department the search will be based on"
1974 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
1976 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:50
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Display members matching"
1979 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
1981 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:55
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Regular expression for matching member names"
1984 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
1986 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:121
1987 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:77
1988 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:78
1989 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1295
1990 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1297
1991 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:54
1992 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:121
1993 #: personal/environment/class_environment.inc:234
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Configuration error"
1996 msgstr "File di configurazione"
1998 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:128
1999 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:129
2000 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:130
2001 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:131
2002 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:88
2003 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:89
2004 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:90
2005 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:91
2006 #, fuzzy
2007 msgid "bit"
2008 msgstr "scrivere"
2010 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:177
2011 msgid "XDMCP"
2012 msgstr ""
2014 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:178
2015 msgid "LDM"
2016 msgstr ""
2018 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:179
2019 msgid "Shell"
2020 msgstr "Shell"
2022 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:180
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Telnet"
2025 msgstr "Rimuovi"
2027 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:181
2028 msgid "Windows RDP"
2029 msgstr ""
2031 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:204
2032 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:144
2033 msgid "automatic"
2034 msgstr "automatico"
2036 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:267
2037 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:194
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Bit"
2040 msgstr "scrivere"
2042 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:314
2043 msgid "This 'dn' has no terminal features."
2044 msgstr ""
2046 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:372
2047 msgid "Unsupported"
2048 msgstr ""
2050 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:414
2051 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:309
2052 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
2053 msgstr ""
2055 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:495
2056 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:500
2057 msgid "VSync range"
2058 msgstr ""
2060 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:508
2061 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:513
2062 msgid "HSync range"
2063 msgstr ""
2065 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:539
2066 msgid ""
2067 "Remote desktop settings contains servers that do not support the selected "
2068 "connection method."
2069 msgstr ""
2071 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:678
2072 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:484
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Service"
2075 msgstr "Servizi"
2077 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:688
2078 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:493
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Monitor"
2081 msgstr "Dimensione quota"
2083 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:689
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Method"
2086 msgstr "metodo"
2088 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:690
2089 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:173
2090 msgid "Remote desktop"
2091 msgstr ""
2093 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:691
2094 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:494
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Gfx driver"
2097 msgstr "Server"
2099 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:692
2100 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:495
2101 msgid "Gfx resolution"
2102 msgstr ""
2104 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:693
2105 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:496
2106 msgid "Gfx color depth"
2107 msgstr ""
2109 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:696
2110 msgid "Auto-Sync"
2111 msgstr ""
2113 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:697
2114 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:500
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Scanner enabled"
2117 msgstr "disabilitato"
2119 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:698
2120 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:704
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Printer enabled"
2123 msgstr "Nome della stampante"
2125 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:699
2126 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:501
2127 msgid "Keyboard model"
2128 msgstr ""
2130 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:700
2131 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:502
2132 msgid "Keyboard layout"
2133 msgstr ""
2135 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:701
2136 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:503
2137 msgid "Keyboard variant"
2138 msgstr ""
2140 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:702
2141 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:504
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Mouse type"
2144 msgstr "Tipo"
2146 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:703
2147 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:505
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Mouse port"
2150 msgstr "Monitoraggio"
2152 #: admin/systems/goto/info.tpl:6
2153 msgid "System information"
2154 msgstr ""
2156 #: admin/systems/goto/info.tpl:12
2157 msgid "CPU"
2158 msgstr ""
2160 #: admin/systems/goto/info.tpl:15
2161 msgid "Memory"
2162 msgstr ""
2164 #: admin/systems/goto/info.tpl:18
2165 msgid "Boot MAC"
2166 msgstr ""
2168 #: admin/systems/goto/info.tpl:21
2169 msgid "USB support"
2170 msgstr ""
2172 #: admin/systems/goto/info.tpl:24 admin/systems/goto/info.tpl:92
2173 msgid "System status"
2174 msgstr ""
2176 #: admin/systems/goto/info.tpl:28
2177 msgid "Inventory number"
2178 msgstr ""
2180 #: admin/systems/goto/info.tpl:32
2181 msgid "Last login"
2182 msgstr ""
2184 #: admin/systems/goto/info.tpl:43
2185 msgid "Network devices"
2186 msgstr ""
2188 #: admin/systems/goto/info.tpl:52
2189 msgid "IDE devices"
2190 msgstr ""
2192 #: admin/systems/goto/info.tpl:61
2193 msgid "SCSI devices"
2194 msgstr ""
2196 #: admin/systems/goto/info.tpl:69
2197 msgid "Floppy device"
2198 msgstr ""
2200 #: admin/systems/goto/info.tpl:73
2201 msgid "CDROM device"
2202 msgstr ""
2204 #: admin/systems/goto/info.tpl:82
2205 msgid "Audio device"
2206 msgstr ""
2208 #: admin/systems/goto/info.tpl:98
2209 msgid "Up since"
2210 msgstr ""
2212 #: admin/systems/goto/info.tpl:101
2213 msgid "CPU load"
2214 msgstr ""
2216 #: admin/systems/goto/info.tpl:104
2217 msgid "Memory usage"
2218 msgstr ""
2220 #: admin/systems/goto/info.tpl:107
2221 msgid "Swap usage"
2222 msgstr ""
2224 #: admin/systems/goto/info.tpl:121
2225 msgid "SSH service"
2226 msgstr ""
2228 #: admin/systems/goto/info.tpl:127
2229 msgid "Scan service"
2230 msgstr ""
2232 #: admin/systems/goto/info.tpl:130
2233 msgid "Sound service"
2234 msgstr ""
2236 #: admin/systems/goto/info.tpl:133
2237 msgid "GUI"
2238 msgstr ""
2240 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:50
2241 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:204
2242 msgid "present"
2243 msgstr "presente"
2245 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:83
2246 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:179
2247 msgid "unknown status"
2248 msgstr ""
2250 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:92
2251 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
2252 msgstr ""
2254 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:106
2255 msgid "online"
2256 msgstr ""
2258 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:168
2259 msgid "running"
2260 msgstr ""
2262 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:171
2263 msgid "not running"
2264 msgstr ""
2266 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:174
2267 msgid "not defined"
2268 msgstr "non definito"
2270 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:196
2271 msgid "offline"
2272 msgstr ""
2274 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:251
2275 #, fuzzy
2276 msgid "System info"
2277 msgstr "Elimina contatto"
2279 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:252
2280 #, fuzzy
2281 msgid "System informations"
2282 msgstr "Informazioni personali"
2284 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:271
2285 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:307
2286 msgid "Wake up"
2287 msgstr ""
2289 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:657
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Terminal generic"
2292 msgstr "Terminal Server"
2294 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:670
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Syslog server enabled"
2297 msgstr "Mostra server"
2299 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:675
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Ntp server settings"
2302 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
2304 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:676
2305 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:714
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Root password"
2308 msgstr "Cambia password"
2310 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:485
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Workstation service"
2313 msgstr "server"
2315 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:499
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Use DDC"
2318 msgstr "Utenti"
2320 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:1
2321 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
2322 msgstr ""
2324 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:4
2325 msgid ""
2326 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
2327 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
2328 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
2329 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
2330 "network components may be used for Nagios setups to create component "
2331 "dependencies."
2332 msgstr ""
2334 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:7
2335 msgid "Linux thin client template"
2336 msgstr ""
2338 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:8
2339 msgid "Linux workstation template"
2340 msgstr ""
2342 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:9
2343 msgid "Linux Server"
2344 msgstr "Server Linux"
2346 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:10
2347 msgid "Windows workstation"
2348 msgstr ""
2350 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:11
2351 msgid "Network printer"
2352 msgstr ""
2354 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:12
2355 msgid "Phone"
2356 msgstr "Telefono"
2358 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:13
2359 msgid "Other network component"
2360 msgstr ""
2362 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:3
2363 msgid ""
2364 "This system has no system type configured. Please choose a system type for "
2365 "this object and an optional inheritance group. Press the 'continue' button "
2366 "to proceed."
2367 msgstr ""
2369 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:10
2370 msgid ""
2371 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
2372 "be inherited."
2373 msgstr ""
2375 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:12
2376 msgid ""
2377 "Please select a system type and a bundle of predefined settings to be "
2378 "inherited."
2379 msgstr ""
2381 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:23
2382 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:24
2383 #, fuzzy
2384 msgid "System type"
2385 msgstr "Sistemi"
2387 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:35
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Choose an object group as template"
2390 msgstr "Gruppo di oggetti"
2392 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:36
2393 msgid "Object group"
2394 msgstr "Gruppo di oggetti"
2396 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:47
2397 msgid "Continue"
2398 msgstr "Continua"
2400 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:2
2401 msgid "CD-Install-Image generation"
2402 msgstr ""
2404 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:5
2405 msgid ""
2406 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
2407 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
2408 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
2409 msgstr ""
2411 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:9
2412 msgid "Create ISO-Image"
2413 msgstr ""
2415 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:106
2416 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:968
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Internal error"
2419 msgstr "Terminal Server"
2421 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:106
2422 #, php-format
2423 msgid ""
2424 "Cannot determine a valid department for this object. Setting base to '%s'!"
2425 msgstr ""
2427 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:262
2428 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:270
2429 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:275
2430 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:324
2431 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:340
2432 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:343
2433 msgid "Add printer extension"
2434 msgstr ""
2436 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:263
2437 msgid ""
2438 "Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while "
2439 "construction."
2440 msgstr ""
2442 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:271
2443 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
2444 msgstr ""
2446 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:276
2447 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
2448 msgstr ""
2450 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:317
2451 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:325
2452 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:333
2453 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:336
2454 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:341
2455 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:344
2456 #, fuzzy
2457 msgid "printer"
2458 msgstr "stampanti"
2460 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:325
2461 #, fuzzy
2462 msgid ""
2463 "You can't enable it while 'cn' is not present in entry. Possibly you are "
2464 "currently creating a new terminal template."
2465 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
2467 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:332
2468 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:335
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Remove printer extension"
2471 msgstr "Elimina foto"
2473 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:513
2474 #, php-format
2475 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
2476 msgstr ""
2478 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:518
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Not defined"
2481 msgstr "non definito"
2483 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:521
2484 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:97
2485 msgid "Can't get ppd informations."
2486 msgstr ""
2488 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:534
2489 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:536
2490 #, php-format
2491 msgid "This printer belongs to %s. You can't rename this printer."
2492 msgstr ""
2494 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:536
2495 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:285
2496 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:226
2497 #, fuzzy
2498 msgid "workstation"
2499 msgstr "Nome applicazione"
2501 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:583
2502 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:590
2503 msgid "Object is no printer!"
2504 msgstr ""
2506 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:903
2507 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:905
2508 msgid "Group"
2509 msgstr "Gruppo"
2511 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:921
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Print generic"
2514 msgstr "Stampante"
2516 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:926
2517 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:245
2518 #: personal/environment/environment.tpl:338
2519 #: personal/environment/environment.tpl:374
2520 msgid "Printer"
2521 msgstr "Stampante"
2523 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:933
2524 msgid "LabeledURL"
2525 msgstr ""
2527 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:934
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Printer PPD"
2530 msgstr "Stampante"
2532 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:951
2533 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:973
2534 #, fuzzy
2535 msgid "printer user"
2536 msgstr "Stampante"
2538 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:968
2539 #, php-format
2540 msgid "Illegal member type '%s'!"
2541 msgstr ""
2543 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1008
2544 #, fuzzy, php-format
2545 msgid "'%s' is already used!"
2546 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
2548 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1019
2549 #, fuzzy, php-format
2550 msgid "'%s' does not exist!"
2551 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
2553 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:12
2554 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:48
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Enable printer settings"
2557 msgstr "Impostazioni Unix"
2559 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:87
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Write only"
2562 msgstr "Telefono privato"
2564 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:100
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Bit rate"
2567 msgstr "Creare"
2569 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:110
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Flow control"
2572 msgstr "Opzioni di accesso"
2574 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:120
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Parity"
2577 msgstr "Proxy"
2579 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:130
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Bits"
2582 msgstr "scrivere"
2584 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:234
2585 #, php-format
2586 msgid "FAI mirror '%s' is not available - setting to mirror 'auto'!"
2587 msgstr ""
2589 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:247
2590 #, php-format
2591 msgid ""
2592 "FAI release '%s' is not available on mirror '%s' - setting to release '%s'!"
2593 msgstr ""
2595 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:266
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
2598 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
2600 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:324
2601 msgid ""
2602 "There is already a profile containing a partition table in your "
2603 "configuration!"
2604 msgstr ""
2606 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:629
2607 msgid "Not available in current setup"
2608 msgstr ""
2610 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1008
2611 #, fuzzy
2612 msgid "System startup"
2613 msgstr "Accesso ai sistemi"
2615 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1023
2616 #, fuzzy
2617 msgid "FAI classes"
2618 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
2620 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1024
2621 msgid "Debian mirror"
2622 msgstr ""
2624 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1025
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Debian release"
2627 msgstr "Password attuale"
2629 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1027
2630 msgid "FAI status flag"
2631 msgstr ""
2633 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1297
2634 msgid "'repositoryBranchHook' returned no result!"
2635 msgstr ""
2637 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:177
2638 msgid "Connect method"
2639 msgstr ""
2641 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:180
2642 msgid "Choose method to connect to terminal server"
2643 msgstr ""
2645 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:191
2646 msgid "Terminal server"
2647 msgstr ""
2649 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:202
2650 msgid "Select specific terminal server to use"
2651 msgstr ""
2653 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:208
2654 msgid "Add selected server"
2655 msgstr ""
2657 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Remove selected server"
2660 msgstr "Elimina foto"
2662 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:299
2663 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:309
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Software update"
2666 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
2668 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:303
2669 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:311
2670 msgid "Force localboot"
2671 msgstr ""
2673 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:500
2674 msgid "A valid LDAP server assignement is missing!"
2675 msgstr ""
2677 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:510
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Software deployment"
2680 msgstr "Sistemi"
2682 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:511
2683 msgid "This host is currently installing. If you want to save it, press 'OK'."
2684 msgstr ""
2686 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:699
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Workstation generic"
2689 msgstr "Mostra workstation"
2691 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:711
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Goto mode"
2694 msgstr "nella cartella"
2696 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:715
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Create FAI CD"
2699 msgstr "Creare"
2701 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:1
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Printer driver"
2704 msgstr "Stampante"
2706 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:12
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Select"
2709 msgstr "Rimuovi"
2711 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:16
2712 #, fuzzy
2713 msgid "New driver"
2714 msgstr "Server"
2716 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
2717 msgid "Select objects to add"
2718 msgstr ""
2720 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
2721 msgid "Display objects matching"
2722 msgstr ""
2724 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
2725 msgid "Regular expression for matching object names"
2726 msgstr ""
2728 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Close"
2731 msgstr "Scegli"
2733 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:16
2734 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:148
2735 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:150
2736 #, fuzzy
2737 msgid "PPD manager error"
2738 msgstr "Amministrazione LDAP"
2740 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:16
2741 #, fuzzy, php-format
2742 msgid "The specified path '%s' does not exist."
2743 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
2745 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:148
2746 #, php-format
2747 msgid "Specified PPD file '%s' cannot be opened for reading."
2748 msgstr ""
2750 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:150
2751 #, php-format
2752 msgid "The temporary file '%s' cannot be opened for writing."
2753 msgstr ""
2755 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:176
2756 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:313
2757 #, php-format
2758 msgid ""
2759 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2760 "ignored"
2761 msgstr ""
2763 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:184
2764 msgid "Nested groups are not supported!"
2765 msgstr "Gruppi ricorsivi non supportati!"
2767 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:188
2768 msgid "Group name not unique!"
2769 msgstr "Nome del gruppo non unico!"
2771 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:194
2772 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:224
2773 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2774 msgstr ""
2776 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:218
2777 msgid "Nested options are not supported!"
2778 msgstr ""
2780 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:243
2781 msgid "PickMany is not supported yet!"
2782 msgstr ""
2784 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:334
2785 #, php-format
2786 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2787 msgstr ""
2789 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:9
2790 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
2791 msgstr ""
2793 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:75
2794 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:100
2795 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:120
2796 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72
2797 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:141
2798 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:223
2799 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:240
2800 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:248
2801 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:272
2802 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:290
2803 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:313
2804 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:327
2805 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:337
2806 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:341
2807 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:534
2808 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:551
2809 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:554
2810 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:557
2811 #, fuzzy
2812 msgid "PPD error"
2813 msgstr "Dispositivi"
2815 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:120
2816 #, php-format
2817 msgid "Cannot locate vendor '%s' in available PPDs!"
2818 msgstr ""
2820 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:129
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Printer ppd selection."
2823 msgstr "Impostazioni Unix"
2825 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:147
2826 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:450
2827 #, fuzzy
2828 msgid "back"
2829 msgstr "Indietro"
2831 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72
2832 #, fuzzy, php-format
2833 msgid "Cannot open PPD '%s'!"
2834 msgstr "Rimuovi"
2836 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:122
2837 #, php-format
2838 msgid "Cannot open PPD path '%s' for reading and writing!"
2839 msgstr ""
2841 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:141
2842 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:341
2843 #, fuzzy
2844 msgid "file is empty"
2845 msgstr "Elimina questo record"
2847 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:290
2848 #, fuzzy, php-format
2849 msgid "Cannot parse PPD '%s'!"
2850 msgstr "Rimuovi"
2852 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:316
2853 msgid "Overwrite existing PPD"
2854 msgstr ""
2856 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:317
2857 msgid ""
2858 "There is already a ppd file for this kind of printer. Do you want to "
2859 "overwrite it?"
2860 msgstr ""
2862 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:465
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Section"
2865 msgstr "Azione"
2867 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:525
2868 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:528
2869 #, fuzzy
2870 msgid "True"
2871 msgstr "Futuro"
2873 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:526
2874 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:529
2875 #, fuzzy
2876 msgid "False"
2877 msgstr "femmina"
2879 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:534
2880 #, fuzzy, php-format
2881 msgid "PPD type '%s' is not supported!"
2882 msgstr "Gruppi ricorsivi non supportati!"
2884 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:571
2885 msgid ""
2886 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
2887 "configuration."
2888 msgstr ""
2890 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:381
2891 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:385
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Menu"
2894 msgstr "Stampante"
2896 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:439
2897 msgid "Back"
2898 msgstr "Indietro"
2900 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:458
2901 #, fuzzy
2902 msgid "department"
2903 msgstr "dipartimenti"
2905 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1146
2906 msgid "Not available in release."
2907 msgstr ""
2909 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1374
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Group applications"
2912 msgstr "Mostra applicazioni"
2914 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1383
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Application parameter"
2917 msgstr "Nome applicazione"
2919 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:8
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Folder image"
2922 msgstr "Home Page"
2924 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:12
2925 msgid "Could not load image."
2926 msgstr ""
2928 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:24
2929 msgid "Upload image"
2930 msgstr ""
2932 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:32
2933 msgid "Reset image"
2934 msgstr ""
2936 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:33
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Reset"
2939 msgstr "reset"
2941 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:53
2942 msgid "Application options"
2943 msgstr "Opzioni applicazione"
2945 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:11
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Copy menu"
2948 msgstr "Azienda"
2950 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:13
2951 msgid "Paste menu from"
2952 msgstr ""
2954 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:17
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Delete menu"
2957 msgstr "Elimina questo record"
2959 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:70 admin/groups/apps/app_list.tpl:74
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Folder"
2962 msgstr "Filtri"
2964 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:82 admin/groups/apps/app_list.tpl:103
2965 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:128
2966 msgid "Move up"
2967 msgstr ""
2969 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:84 admin/groups/apps/app_list.tpl:105
2970 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:130
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Move down"
2973 msgstr "Dominio"
2975 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:121
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Entry"
2978 msgstr "Modifica contatto"
2980 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:143
2981 #, fuzzy
2982 msgid "add to"
2983 msgstr "Rapporto"
2985 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:149 admin/groups/apps/app_list.tpl:159
2986 msgid "Add selected applications to this folder."
2987 msgstr ""
2989 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:150
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Separator"
2992 msgstr "Server"
2994 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:150
2995 msgid "Add a separator to this folder."
2996 msgstr ""
2998 #: personal/environment/logonManagement.tpl:1
2999 #: personal/environment/logonManagement.tpl:5
3000 #: personal/environment/environment.tpl:248
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Logon script management"
3003 msgstr "Riferimenti"
3005 #: personal/environment/logonManagement.tpl:8
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Logon script settings"
3008 msgstr "Impostazioni Unix"
3010 #: personal/environment/logonManagement.tpl:10
3011 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:107
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Script name"
3014 msgstr "Script path"
3016 #: personal/environment/logonManagement.tpl:24
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Priority"
3019 msgstr "Proxy"
3021 #: personal/environment/logonManagement.tpl:34
3022 msgid "Logon script flags"
3023 msgstr ""
3025 #: personal/environment/logonManagement.tpl:38
3026 msgid "Last script"
3027 msgstr ""
3029 #: personal/environment/logonManagement.tpl:44
3030 msgid "Script can be replaced by user"
3031 msgstr ""
3033 #: personal/environment/logonManagement.tpl:56
3034 #: personal/environment/class_environment.inc:1787
3035 msgid "Logon script"
3036 msgstr ""
3038 #: personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:107
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Please select a printer!"
3041 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
3043 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Add printer devices"
3046 msgstr "Dispositivi del client"
3048 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Display printers matching"
3051 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
3053 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Regular expression for matching printer names"
3056 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
3058 #: personal/environment/class_environment.inc:9
3059 #: personal/environment/class_environment.inc:433
3060 #: personal/environment/class_environment.inc:434
3061 #: personal/environment/class_environment.inc:442
3062 #: personal/environment/class_environment.inc:443
3063 #: personal/environment/class_environment.inc:446
3064 #: personal/environment/class_environment.inc:447
3065 #: personal/environment/class_environment.inc:450
3066 #: personal/environment/class_environment.inc:451
3067 #: personal/environment/class_environment.inc:473
3068 #: personal/environment/class_environment.inc:474
3069 #: personal/environment/class_environment.inc:478
3070 #: personal/environment/class_environment.inc:479
3071 #: personal/environment/class_environment.inc:482
3072 #: personal/environment/class_environment.inc:483
3073 #: personal/environment/class_environment.inc:1766
3074 msgid "Environment"
3075 msgstr "Ambiente"
3077 #: personal/environment/class_environment.inc:139
3078 #, php-format
3079 msgid "Device '%s' is not available anymore. It will be removed!"
3080 msgstr ""
3082 #: personal/environment/class_environment.inc:212
3083 #, fuzzy
3084 msgid "auto"
3085 msgstr "Rapporto"
3087 #: personal/environment/class_environment.inc:234
3088 #, fuzzy, php-format
3089 msgid "Cannot open file '%s'!"
3090 msgstr "Rimuovi"
3092 #: personal/environment/class_environment.inc:271
3093 #: personal/environment/class_environment.inc:272
3094 msgid "disabled"
3095 msgstr "disabilitato"
3097 #: personal/environment/class_environment.inc:307
3098 #, php-format
3099 msgid ""
3100 "Kiosk profile '%s' located on server '%s' is not available anymore. Kiosk "
3101 "profile will be disabled!"
3102 msgstr ""
3104 #: personal/environment/class_environment.inc:360
3105 #, php-format
3106 msgid "Profile server '%s' is not available anymore. Switched to server '%s'."
3107 msgstr ""
3109 #: personal/environment/class_environment.inc:364
3110 #, php-format
3111 msgid ""
3112 "Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled."
3113 msgstr ""
3115 #: personal/environment/class_environment.inc:451
3116 #: personal/environment/class_environment.inc:483
3117 #: personal/environment/class_environment.inc:1148
3118 msgid "POSIX"
3119 msgstr ""
3121 #: personal/environment/class_environment.inc:583
3122 #: personal/environment/environment.tpl:246
3123 msgid "Logon scripts"
3124 msgstr ""
3126 #: personal/environment/class_environment.inc:673
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Share"
3129 msgstr "reset"
3131 #: personal/environment/class_environment.inc:763
3132 #: personal/environment/environment.tpl:257
3133 #: personal/environment/environment.tpl:303
3134 msgid "Used by all users"
3135 msgstr ""
3137 #: personal/environment/class_environment.inc:766
3138 #: personal/environment/environment.tpl:259
3139 #: personal/environment/environment.tpl:305
3140 msgid "Used by some users"
3141 msgstr ""
3143 #: personal/environment/class_environment.inc:779
3144 #: personal/environment/class_environment.inc:780
3145 #: personal/environment/class_environment.inc:789
3146 #: personal/environment/class_environment.inc:790
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Reset password hash"
3149 msgstr "Cambia password"
3151 #: personal/environment/class_environment.inc:794
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Delete share entry"
3154 msgstr "Elimina questo record"
3156 #: personal/environment/class_environment.inc:988
3157 msgid "Cannot set default printer flag for groups!"
3158 msgstr ""
3160 #: personal/environment/class_environment.inc:1141
3161 #: personal/environment/class_environment.inc:1711
3162 #: personal/environment/class_environment.inc:1780
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Profile quota"
3165 msgstr "Path del profilo"
3167 #: personal/environment/class_environment.inc:1148
3168 #, fuzzy
3169 msgid "environment"
3170 msgstr "Ambiente"
3172 #: personal/environment/class_environment.inc:1329
3173 #, fuzzy
3174 msgid "group share"
3175 msgstr "gruppi"
3177 #: personal/environment/class_environment.inc:1363
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Administrator"
3180 msgstr "Amministrazione"
3182 #: personal/environment/class_environment.inc:1368
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Default printer"
3185 msgstr "Permessi predefiniti"
3187 #: personal/environment/class_environment.inc:1767
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Environment settings"
3190 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
3192 #: personal/environment/class_environment.inc:1771
3193 msgid "My account"
3194 msgstr "Identità"
3196 #: personal/environment/class_environment.inc:1775
3197 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions"
3198 msgstr ""
3200 #: personal/environment/class_environment.inc:1779
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Profile server"
3203 msgstr "Server"
3205 #: personal/environment/class_environment.inc:1781
3206 #: personal/environment/environment.tpl:41
3207 #: personal/environment/environment.tpl:106
3208 msgid "Cache profile localy"
3209 msgstr ""
3211 #: personal/environment/class_environment.inc:1785
3212 #: personal/environment/environment.tpl:174
3213 msgid "Resolution changeable during session"
3214 msgstr ""
3216 #: personal/environment/main.inc:127
3217 #, fuzzy
3218 msgid "User environment settings"
3219 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
3221 #: personal/environment/class_hotplugDialog.inc:64
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Please select a hotplug device!"
3224 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
3226 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Add hotplug devices"
3229 msgstr "Dispositivi del client"
3231 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Hotplug management"
3234 msgstr "Riferimenti"
3236 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Select hotplug device to add"
3239 msgstr "Rimuovi"
3241 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Choose the department the search will be based    on"
3244 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
3246 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
3249 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
3251 #: personal/environment/environment.tpl:3
3252 msgid "The environment extension is currently disabled."
3253 msgstr ""
3255 #: personal/environment/environment.tpl:11
3256 msgid "Profiles"
3257 msgstr "Profili"
3259 #: personal/environment/environment.tpl:14
3260 #: personal/environment/environment.tpl:207
3261 #: personal/environment/environment.tpl:288
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Environment managment settings"
3264 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
3266 #: personal/environment/environment.tpl:22
3267 #: personal/environment/environment.tpl:55
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Use profile managment"
3270 msgstr "Riferimenti"
3272 #: personal/environment/environment.tpl:26
3273 #: personal/environment/environment.tpl:65
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Profil path"
3276 msgstr "Path del profilo"
3278 #: personal/environment/environment.tpl:36
3279 #: personal/environment/environment.tpl:95
3280 msgid "MB"
3281 msgstr "Mb"
3283 #: personal/environment/environment.tpl:47
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Profile managment"
3286 msgstr "Riferimenti"
3288 #: personal/environment/environment.tpl:62
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Profile server managment"
3291 msgstr "Riferimenti"
3293 #: personal/environment/environment.tpl:89
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Profil quota"
3296 msgstr "Path del profilo"
3298 #: personal/environment/environment.tpl:120
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Kiosk profile settings"
3301 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
3303 #: personal/environment/environment.tpl:145
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Profile"
3306 msgstr "Path del profilo"
3308 #: personal/environment/environment.tpl:164
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Manage"
3311 msgstr "Nome gruppo"
3313 #: personal/environment/environment.tpl:222
3314 #, fuzzy
3315 msgid "User used to connect to the share"
3316 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
3318 #: personal/environment/environment.tpl:225
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Select a share"
3321 msgstr "Rimuovi"
3323 #: personal/environment/environment.tpl:233
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Mount path"
3326 msgstr "Monitoraggio"
3328 #: personal/environment/environment.tpl:295
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Hotplug device settings"
3331 msgstr "Dispositivi del client"
3333 #: personal/environment/environment.tpl:342
3334 msgid ""
3335 "Using this option will overwrite the complete printer settings for all "
3336 "currently edited objects!"
3337 msgstr ""
3339 #: personal/environment/environment.tpl:343
3340 #: personal/environment/environment.tpl:376
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Printer settings"
3343 msgstr "Impostazioni Unix"
3345 #: personal/environment/environment.tpl:360
3346 #: personal/environment/environment.tpl:393
3347 msgid "Toggle admin"
3348 msgstr ""
3350 #: personal/environment/environment.tpl:363
3351 #: personal/environment/environment.tpl:396
3352 msgid "Toggle default"
3353 msgstr ""
3355 #, fuzzy
3356 #~ msgid "Available logs"
3357 #~ msgstr "Applicazioni disponibili"
3359 #, fuzzy
3360 #~ msgid "Selected log"
3361 #~ msgstr "Rimuovi"
3363 #, fuzzy
3364 #~ msgid "System deployment status"
3365 #~ msgstr "Sistemi"
3367 #, fuzzy
3368 #~ msgid "List of queued jobs"
3369 #~ msgstr "Lista degli utenti"
3371 #, fuzzy
3372 #~ msgid "Resume"
3373 #~ msgstr "reset"
3375 #, fuzzy
3376 #~ msgid "Pause"
3377 #~ msgstr "Data"
3379 #, fuzzy
3380 #~ msgid "Target"
3381 #~ msgstr "reset"
3383 #, fuzzy
3384 #~ msgid "Schedule"
3385 #~ msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
3387 #~ msgid "Status"
3388 #~ msgstr "Stato"
3390 #, fuzzy
3391 #~ msgid "Execute now"
3392 #~ msgstr "Esegui"
3394 #, fuzzy
3395 #~ msgid "Abort job"
3396 #~ msgstr "Iniziali"
3398 #, fuzzy
3399 #~ msgid "Waiting"
3400 #~ msgstr "Attenzione"
3402 #, fuzzy
3403 #~ msgid "Processed"
3404 #~ msgstr "Profili"
3406 #, fuzzy
3407 #~ msgid "Detection"
3408 #~ msgstr "Azione"
3410 #, fuzzy
3411 #~ msgid "in progress"
3412 #~ msgstr "Profili"
3414 #, fuzzy
3415 #~ msgid "System mass deployment"
3416 #~ msgstr "Dipartimento"
3418 #, fuzzy
3419 #~ msgid "Import jobs"
3420 #~ msgstr "Importa"
3422 #, fuzzy
3423 #~ msgid "timestamp"
3424 #~ msgstr "Timeout"
3426 #, fuzzy
3427 #~ msgid "MAC-address"
3428 #~ msgstr "Indirizzo"
3430 #, fuzzy
3431 #~ msgid "job type"
3432 #~ msgstr "Tipo"
3434 #, fuzzy
3435 #~ msgid "object group"
3436 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
3438 #, fuzzy
3439 #~ msgid "import base"
3440 #~ msgstr "Importa"
3442 #, fuzzy
3443 #~ msgid "IP-address"
3444 #~ msgstr "Indirizzo"
3446 #, fuzzy
3447 #~ msgid "DHCP group"
3448 #~ msgstr "gruppi"
3450 #, fuzzy
3451 #~ msgid "Select list to import"
3452 #~ msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
3454 #, fuzzy
3455 #~ msgid "Timestamp"
3456 #~ msgstr "Timeout"
3458 #, fuzzy
3459 #~ msgid "MAC"
3460 #~ msgstr "ACL"
3462 #, fuzzy
3463 #~ msgid "Event"
3464 #~ msgstr "Ambiente"
3466 #, fuzzy
3467 #~ msgid "Available targets"
3468 #~ msgstr "Applicazioni disponibili"
3470 #~ msgid "Object name"
3471 #~ msgstr "Nome dell'oggetto"
3473 #, fuzzy
3474 #~ msgid "Select to see object groups"
3475 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
3477 #, fuzzy
3478 #~ msgid "Show object groups"
3479 #~ msgstr "Gruppi di oggetti"
3481 #~ msgid "Show servers"
3482 #~ msgstr "Mostra server"
3484 #, fuzzy
3485 #~ msgid "Select to see workstations"
3486 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
3488 #~ msgid "Show workstations"
3489 #~ msgstr "Mostra workstation"
3491 #, fuzzy
3492 #~ msgid "Select to see incoming objects"
3493 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
3495 #~ msgid "Regular expression for matching group names"
3496 #~ msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
3498 #, fuzzy
3499 #~ msgid "Time schedule"
3500 #~ msgstr "Server"
3502 #, fuzzy
3503 #~ msgid "System list"
3504 #~ msgstr "Log di sitema"
3506 #, fuzzy
3507 #~ msgid "Result"
3508 #~ msgstr "Riprova"
3510 #, fuzzy
3511 #~ msgid "Targets"
3512 #~ msgstr "reset"
3514 #, fuzzy
3515 #~ msgid "System / Department"
3516 #~ msgstr "Dipartimento"
3518 #, fuzzy
3519 #~ msgid "Display users"
3520 #~ msgstr "Mostra il nome"
3522 #, fuzzy
3523 #~ msgid "Display groups"
3524 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
3526 #, fuzzy
3527 #~ msgid "Year"
3528 #~ msgstr "Cerca"
3530 #, fuzzy
3531 #~ msgid "Month"
3532 #~ msgstr "mese"
3534 #, fuzzy
3535 #~ msgid "Day"
3536 #~ msgstr "giorno"
3538 #, fuzzy
3539 #~ msgid "Hour"
3540 #~ msgstr "ora"
3542 #, fuzzy
3543 #~ msgid "Minute"
3544 #~ msgstr "Stampante"
3546 #, fuzzy
3547 #~ msgid "Second"
3548 #~ msgstr "Azione"
3550 #, fuzzy
3551 #~ msgid "Activate new"
3552 #~ msgstr "Privato"
3554 #~ msgid "Apply"
3555 #~ msgstr "Applica"
3557 #~ msgid "Cancel"
3558 #~ msgstr "Annulla"
3560 #, fuzzy
3561 #~ msgid "Message settings"
3562 #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
3564 #, fuzzy
3565 #~ msgid "Sender"
3566 #~ msgstr "Server"
3568 #, fuzzy
3569 #~ msgid "Subject"
3570 #~ msgstr "Rimuovi"
3572 #, fuzzy
3573 #~ msgid "Message"
3574 #~ msgstr "Nome gruppo"
3576 #, fuzzy
3577 #~ msgid "Target users"
3578 #~ msgstr "reset"
3580 #, fuzzy
3581 #~ msgid "Target groups"
3582 #~ msgstr "reset"
3584 #~ msgid "Add"
3585 #~ msgstr "Aggiungi"
3587 #, fuzzy
3588 #~ msgid "Start a system"
3589 #~ msgstr "Sistemi"
3591 #, fuzzy
3592 #~ msgid "Display server"
3593 #~ msgstr "Mostra il nome"
3595 #, fuzzy
3596 #~ msgid "Display workstation"
3597 #~ msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
3599 #, fuzzy
3600 #~ msgid "Display object groups"
3601 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
3603 #, fuzzy
3604 #~ msgid "Progress"
3605 #~ msgstr "Profili"
3607 #, fuzzy
3608 #~ msgid "Goto reload"
3609 #~ msgstr "nella cartella"
3611 #, fuzzy
3612 #~ msgid "Reload goto settings"
3613 #~ msgstr "Impostazioni Unix"
3615 #, fuzzy
3616 #~ msgid "Send message"
3617 #~ msgstr "Home Page"
3619 #, fuzzy
3620 #~ msgid "Date"
3621 #~ msgstr "Data"
3623 #, fuzzy
3624 #~ msgid "Log view"
3625 #~ msgstr "Nome utente"
3627 #, fuzzy
3628 #~ msgid "GOto log view"
3629 #~ msgstr "nella cartella"
3631 #, fuzzy
3632 #~ msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
3633 #~ msgstr "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è legibile."
3635 #, fuzzy
3636 #~ msgid "Password method"
3637 #~ msgstr "Algorimo password"
3639 #~ msgid ""
3640 #~ "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new "
3641 #~ "password' do not match."
3642 #~ msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
3644 #~ msgid "New password"
3645 #~ msgstr "Nuova password"
3647 #~ msgid "The password used as new and current are too similar."
3648 #~ msgstr ""
3649 #~ "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella "
3650 #~ "attuale."
3652 #~ msgid "The password used as new is to short."
3653 #~ msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
3655 #~ msgid "Current password"
3656 #~ msgstr "Password attuale"
3658 #~ msgid "You have no permissions to change your password."
3659 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
3661 #~ msgid "External password changer reported a problem: "
3662 #~ msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
3664 #, fuzzy
3665 #~ msgid "PHP configuration"
3666 #~ msgstr "Scarica il file di  configurazione"
3668 #, fuzzy
3669 #~ msgid "Password change"
3670 #~ msgstr "Cambia la password"
3672 #, fuzzy
3673 #~ msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
3674 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
3676 #, fuzzy
3677 #~ msgid "Plugin"
3678 #~ msgstr "Ricerca"
3680 #, fuzzy
3681 #~ msgid "Smarty"
3682 #~ msgstr "Avvio"
3684 #, fuzzy
3685 #~ msgid "Session is not encrypted!"
3686 #~ msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
3688 #, fuzzy
3689 #~ msgid "Smarty error"
3690 #~ msgstr "Stato"
3692 #, fuzzy
3693 #~ msgid "Authentication error"
3694 #~ msgstr "Destinazione"
3696 #, fuzzy
3697 #~ msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
3698 #~ msgstr ""
3699 #~ "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del "
3700 #~ "sistema."
3702 #~ msgid "Session conflict detected"
3703 #~ msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
3705 #~ msgid "Logout"
3706 #~ msgstr "Termina sessione"
3708 #~ msgid "Locking conflict detected"
3709 #~ msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
3711 #, fuzzy
3712 #~ msgid "Restoring object snapshots"
3713 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
3715 #~ msgid "Object"
3716 #~ msgstr "Oggetto"
3718 #, fuzzy
3719 #~ msgid "Creating object snapshots"
3720 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
3722 #, fuzzy
3723 #~ msgid "Change your password"
3724 #~ msgstr "Cambia la password"
3726 #, fuzzy
3727 #~ msgid "Success"
3728 #~ msgstr "Setup completato"
3730 #~ msgid "Directory"
3731 #~ msgstr "Directory"
3733 #~ msgid "Username"
3734 #~ msgstr "Nome utente"
3736 #, fuzzy
3737 #~ msgid "New password repeated"
3738 #~ msgstr "Nuova password"
3740 #, fuzzy
3741 #~ msgid "Password strength"
3742 #~ msgstr "Algorimo password"
3744 #, fuzzy
3745 #~ msgid "Change"
3746 #~ msgstr "Annulla"
3748 #, fuzzy
3749 #~ msgid "Click here to change your password"
3750 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
3752 #, fuzzy
3753 #~ msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
3754 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
3756 #, fuzzy
3757 #~ msgid "Old password"
3758 #~ msgstr "Password"
3760 #, fuzzy
3761 #~ msgid "Verify password"
3762 #~ msgstr "Password"
3764 #~ msgid "Change password"
3765 #~ msgstr "Cambia la password"
3767 #, fuzzy
3768 #~ msgid "Login screen"
3769 #~ msgstr "Utenti di Dominio"
3771 #, fuzzy
3772 #~ msgid ""
3773 #~ "Please use your username and your password to log into the site "
3774 #~ "administration system."
3775 #~ msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
3777 #~ msgid "Sign in"
3778 #~ msgstr "Entra"
3780 #~ msgid "Click here to log in"
3781 #~ msgstr "Clicca qui per connetterti"
3783 #~ msgid "Information"
3784 #~ msgstr "Informazioni"
3786 #, fuzzy
3787 #~ msgid "New ACL"
3788 #~ msgstr "Nuovo"
3790 #, fuzzy
3791 #~ msgid "ACL type"
3792 #~ msgstr "Tipo"
3794 #, fuzzy
3795 #~ msgid "Select an acl type"
3796 #~ msgstr "Rimuovi"
3798 #, fuzzy
3799 #~ msgid "Additional filter options"
3800 #~ msgstr "Opzioni applicazione"
3802 #~ msgid "Members"
3803 #~ msgstr "Membri"
3805 #, fuzzy
3806 #~ msgid "List of available ACL categories"
3807 #~ msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
3809 #, fuzzy
3810 #~ msgid "ACL for this object"
3811 #~ msgstr "Controllo il supporto per iconv"
3813 #, fuzzy
3814 #~ msgid "Available roles"
3815 #~ msgstr "Applicazioni disponibili"
3817 #~ msgid ""
3818 #~ "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
3819 #~ "changes?"
3820 #~ msgstr ""
3821 #~ "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
3823 #~ msgid "Main"
3824 #~ msgstr "Principale"
3826 #~ msgid "Help"
3827 #~ msgstr "Aiuto"
3829 #~ msgid "Sign out"
3830 #~ msgstr "Termina la sessione"
3832 #~ msgid "Signed in:"
3833 #~ msgstr "Connesso:"
3835 #~ msgid "Set"
3836 #~ msgstr "Imposta"
3838 #~ msgid "Save"
3839 #~ msgstr "Salva"
3841 #, fuzzy
3842 #~ msgid "Cancel all"
3843 #~ msgstr "Annulla"
3845 #, fuzzy
3846 #~ msgid "Operation complete"
3847 #~ msgstr "incompleto"
3849 #~ msgid "Finish"
3850 #~ msgstr "Esegui"
3852 #, fuzzy
3853 #~ msgid "Sign in again"
3854 #~ msgstr "Entra"
3856 #~ msgid "Search"
3857 #~ msgstr "Cerca"
3859 #, fuzzy
3860 #~ msgid "Please select the preferred language"
3861 #~ msgstr "Lingua preferita"
3863 #, fuzzy
3864 #~ msgid "Please select your preferred language here"
3865 #~ msgstr "Lingua preferita"
3867 #, fuzzy
3868 #~ msgid "Checking PHP version"
3869 #~ msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
3871 #, fuzzy
3872 #~ msgid "PHP must be of version %s or above."
3873 #~ msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
3875 #, fuzzy
3876 #~ msgid "mbstring"
3877 #~ msgstr "Impostazioni Samba"
3879 #, fuzzy
3880 #~ msgid "MySQL"
3881 #~ msgstr "Errore LDAP"
3883 #, fuzzy
3884 #~ msgid ""
3885 #~ "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
3886 #~ msgstr ""
3887 #~ "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
3888 #~ "correttamente anche senza."
3890 #, fuzzy
3891 #~ msgid ""
3892 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
3893 #~ "the LDAP."
3894 #~ msgstr ""
3895 #~ "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
3896 #~ "correttamente anche senza."
3898 #, fuzzy
3899 #~ msgid ""
3900 #~ "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to "
3901 #~ "be accessible from scripts without changing the scope. This may be a "
3902 #~ "security risk."
3903 #~ msgstr ""
3904 #~ "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi "
3905 #~ "per la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
3907 #, fuzzy
3908 #~ msgid ""
3909 #~ "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
3910 #~ msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
3912 #, fuzzy
3913 #~ msgid ""
3914 #~ "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 "
3915 #~ "or higher."
3916 #~ msgstr ""
3917 #~ "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
3918 #~ "auto_register su 'off' nel file php.ini"
3920 #, fuzzy
3921 #~ msgid ""
3922 #~ "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register "
3923 #~ "option in your php.ini should be set to 'Off'."
3924 #~ msgstr ""
3925 #~ "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
3926 #~ "auto_register su 'off' nel file php.ini"
3928 #, fuzzy
3929 #~ msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
3930 #~ msgstr ""
3931 #~ "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
3932 #~ "auto_register su 'off' nel file php.ini"
3934 #, fuzzy
3935 #~ msgid ""
3936 #~ "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
3937 #~ "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
3938 #~ msgstr ""
3939 #~ "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
3940 #~ "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
3942 #, fuzzy
3943 #~ msgid ""
3944 #~ "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
3945 #~ "increase performance."
3946 #~ msgstr ""
3947 #~ "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
3948 #~ "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
3950 #, fuzzy
3951 #~ msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
3952 #~ msgstr ""
3953 #~ "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
3954 #~ "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
3956 #, fuzzy
3957 #~ msgid ""
3958 #~ "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't "
3959 #~ "send any information about the server you are running in this case."
3960 #~ msgstr ""
3961 #~ "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php "
3962 #~ "su 'off' nel file php.ini."
3964 #, fuzzy
3965 #~ msgid "On"
3966 #~ msgstr "Opzioni"
3968 #~ msgid ""
3969 #~ "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP "
3970 #~ "will escape all quotes in strings in this case."
3971 #~ msgstr ""
3972 #~ "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
3973 #~ "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
3975 #, fuzzy
3976 #~ msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
3977 #~ msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
3979 #, fuzzy
3980 #~ msgid ""
3981 #~ "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
3982 #~ msgstr ""
3983 #~ "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
3984 #~ "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
3986 #, fuzzy
3987 #~ msgid ""
3988 #~ "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to "
3989 #~ "'Off'."
3990 #~ msgstr ""
3991 #~ "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
3992 #~ "auto_register su 'off' nel file php.ini"
3994 #, fuzzy
3995 #~ msgid "Configuration writeable"
3996 #~ msgstr "File di configurazione"
3998 #, fuzzy
3999 #~ msgid "The configuration file can't be written"
4000 #~ msgstr "File di configurazione"
4002 #, fuzzy
4003 #~ msgid "Schema specific settings"
4004 #~ msgstr "Impostazioni Samba"
4006 #, fuzzy
4007 #~ msgid "Check status"
4008 #~ msgstr "Stato"
4010 #, fuzzy
4011 #~ msgid "Schema check failed"
4012 #~ msgstr "Server"
4014 #, fuzzy
4015 #~ msgid "Setup error"
4016 #~ msgstr "Stato"
4018 #, fuzzy
4019 #~ msgid "Completed"
4020 #~ msgstr "incompleto"
4022 #, fuzzy
4023 #~ msgid "UNIX accounts/groups"
4024 #~ msgstr "Account Unix"
4026 #, fuzzy
4027 #~ msgid "Samba management"
4028 #~ msgstr "Dirigenza"
4030 #, fuzzy
4031 #~ msgid "Mailsystem management"
4032 #~ msgstr "Riferimenti"
4034 #, fuzzy
4035 #~ msgid "FAX system administration"
4036 #~ msgstr "Amministrazione utenti"
4038 #, fuzzy
4039 #~ msgid "Asterisk administration"
4040 #~ msgstr "Amministrazione utenti"
4042 #, fuzzy
4043 #~ msgid "System-/Configmanagement"
4044 #~ msgstr "Riferimenti"
4046 #~ msgid "Addressbook"
4047 #~ msgstr "Rubrica"
4049 #, fuzzy
4050 #~ msgid "Get notifications or send feedback"
4051 #~ msgstr "Non ci sono certificati installati"
4053 #, fuzzy
4054 #~ msgid "Notification and feedback"
4055 #~ msgstr "Non ci sono certificati installati"
4057 #, fuzzy
4058 #~ msgid "Please specify a valid email address."
4059 #~ msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4061 #, fuzzy
4062 #~ msgid "LDAP schema check"
4063 #~ msgstr "Server"
4065 #, fuzzy
4066 #~ msgid "No"
4067 #~ msgstr "nessuno"
4069 #, fuzzy
4070 #~ msgid "Yes"
4071 #~ msgstr "Sistemi"
4073 #, fuzzy
4074 #~ msgid "LDAP setup"
4075 #~ msgstr "Dispositivi"
4077 #, fuzzy
4078 #~ msgid "LDAP connection setup"
4079 #~ msgstr "Disconnessione "
4081 #, fuzzy
4082 #~ msgid ""
4083 #~ "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4084 #~ "GOsa."
4085 #~ msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
4087 #, fuzzy
4088 #~ msgid "Bind as user '%s' failed!"
4089 #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!"
4091 #, fuzzy
4092 #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4093 #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!"
4095 #, fuzzy
4096 #~ msgid "Please specify user and password!"
4097 #~ msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4099 #, fuzzy
4100 #~ msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4101 #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!"
4103 #, fuzzy
4104 #~ msgid "Language setup"
4105 #~ msgstr "Lingua"
4107 #, fuzzy
4108 #~ msgid "This step allows you to select your preferred language."
4109 #~ msgstr "Lingua preferita"
4111 #, fuzzy
4112 #~ msgid "Automatic"
4113 #~ msgstr "automatico"
4115 #, fuzzy
4116 #~ msgid "GOsa setup wizard"
4117 #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
4119 #, fuzzy
4120 #~ msgid "Installation"
4121 #~ msgstr "Amministrazione"
4123 #, fuzzy
4124 #~ msgid "Setup"
4125 #~ msgstr "Imposta"
4127 #, fuzzy
4128 #~ msgid "Create your configuration file"
4129 #~ msgstr "File di configurazione"
4131 #~ msgid "Download configuration"
4132 #~ msgstr "Scarica il file di  configurazione"
4134 #, fuzzy
4135 #~ msgid "Status: "
4136 #~ msgstr "Stato"
4138 #, fuzzy
4139 #~ msgid "Theme"
4140 #~ msgstr "Cellulare"
4142 #, fuzzy
4143 #~ msgid "Apache"
4144 #~ msgstr "Annulla"
4146 #, fuzzy
4147 #~ msgid "People and group storage"
4148 #~ msgstr "Ou delle persone"
4150 #, fuzzy
4151 #~ msgid "People DN attribute"
4152 #~ msgstr "Attributo DN delle persone"
4154 #, fuzzy
4155 #~ msgid "People storage subtree"
4156 #~ msgstr "Ou delle persone"
4158 #, fuzzy
4159 #~ msgid "Group storage subtree"
4160 #~ msgstr "Ou dei gruppi"
4162 #, fuzzy
4163 #~ msgid "Automatic UIDs"
4164 #~ msgstr "automatico"
4166 #, fuzzy
4167 #~ msgid "Number base for people/groups"
4168 #~ msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
4170 #, fuzzy
4171 #~ msgid "Password settings"
4172 #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
4174 #, fuzzy
4175 #~ msgid "Password encryption algorithm"
4176 #~ msgstr "Algoritmo di criptaggio"
4178 #, fuzzy
4179 #~ msgid "Password restrictions"
4180 #~ msgstr "La password spira il"
4182 #, fuzzy
4183 #~ msgid "Password change hook"
4184 #~ msgstr "Cambia la password"
4186 #, fuzzy
4187 #~ msgid "Use account expiration"
4188 #~ msgstr "L'account spira dopo"
4190 #~ msgid ""
4191 #~ "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this "
4192 #~ "is adjustable via user templates, but you can specify a default method to "
4193 #~ "be used here, too."
4194 #~ msgstr ""
4195 #~ "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
4196 #~ "quello di default."
4198 #, fuzzy
4199 #~ msgid ""
4200 #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4201 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. "
4202 #~ "For this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4203 #~ msgstr ""
4204 #~ "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
4205 #~ "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
4206 #~ "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
4208 #~ msgid ""
4209 #~ "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where "
4210 #~ "GOsa saves people and groups, including the way accounts get created. "
4211 #~ "Check the values below if the fit your needs."
4212 #~ msgstr ""
4213 #~ "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
4214 #~ "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
4215 #~ "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
4217 #, fuzzy
4218 #~ msgid ""
4219 #~ "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4220 #~ "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4221 #~ "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4222 #~ msgstr ""
4223 #~ "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
4224 #~ "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. "
4225 #~ "Puoi impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
4227 #~ msgid "Samba settings"
4228 #~ msgstr "Impostazioni Samba"
4230 #, fuzzy
4231 #~ msgid "Samba SID"
4232 #~ msgstr "Samba"
4234 #, fuzzy
4235 #~ msgid "RID base"
4236 #~ msgstr "Database"
4238 #, fuzzy
4239 #~ msgid "Workstation container"
4240 #~ msgstr "Mostra workstation"
4242 #, fuzzy
4243 #~ msgid "Samba SID mapping"
4244 #~ msgstr "Samba"
4246 #, fuzzy
4247 #~ msgid "Timezone"
4248 #~ msgstr "Cellulare"
4250 #, fuzzy
4251 #~ msgid "Please choose your preferred timezone here"
4252 #~ msgstr "Lingua preferita"
4254 #, fuzzy
4255 #~ msgid "Additional GOsa settings"
4256 #~ msgstr "Opzioni applicazione"
4258 #, fuzzy
4259 #~ msgid "Enable DNS extension"
4260 #~ msgstr "Elimina foto"
4262 #, fuzzy
4263 #~ msgid "Enable DHCP extension"
4264 #~ msgstr "Elimina foto"
4266 #, fuzzy
4267 #~ msgid "Enable mime type management"
4268 #~ msgstr "Riferimenti"
4270 #, fuzzy
4271 #~ msgid "Enable FAI release management"
4272 #~ msgstr "Riferimenti"
4274 #, fuzzy
4275 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
4276 #~ msgstr "Crea estensioni telefoniche"
4278 #, fuzzy
4279 #~ msgid "Government mode"
4280 #~ msgstr "nella cartella"
4282 #, fuzzy
4283 #~ msgid "Logging options"
4284 #~ msgstr "Utenti di Dominio"
4286 #, fuzzy
4287 #~ msgid "Syslog"
4288 #~ msgstr "Log di sitema"
4290 #, fuzzy
4291 #~ msgid "Mail settings"
4292 #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
4294 #~ msgid "Mail method"
4295 #~ msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
4297 #, fuzzy
4298 #~ msgid "Vacation templates"
4299 #~ msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
4301 #, fuzzy
4302 #~ msgid "Snapshots / Undo"
4303 #~ msgstr "Nome applicazione"
4305 #, fuzzy
4306 #~ msgid "Enable snapshots"
4307 #~ msgstr "Crea estensioni di posta"
4309 #, fuzzy
4310 #~ msgid "Snapshot base"
4311 #~ msgstr "Nome applicazione"
4313 #, fuzzy
4314 #~ msgid "GOsa core settings"
4315 #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
4317 #, fuzzy
4318 #~ msgid "Disable primary group filter"
4319 #~ msgstr "Mostra gruppi di utenti"
4321 #, fuzzy
4322 #~ msgid "Display summary in listings"
4323 #~ msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
4325 #, fuzzy
4326 #~ msgid "Honour administrative units"
4327 #~ msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
4329 #, fuzzy
4330 #~ msgid "Smarty compile directory"
4331 #~ msgstr "Home directory"
4333 #, fuzzy
4334 #~ msgid "Path for PPD storage"
4335 #~ msgstr "Algorimo password"
4337 #, fuzzy
4338 #~ msgid "Path for kiosk profile storage"
4339 #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
4341 #, fuzzy
4342 #~ msgid "Mail queue script"
4343 #~ msgstr "Script path"
4345 #, fuzzy
4346 #~ msgid "Notification script"
4347 #~ msgstr "Non ci sono certificati installati"
4349 #, fuzzy
4350 #~ msgid "Login attribute"
4351 #~ msgstr "Attributo DN delle persone"
4353 #, fuzzy
4354 #~ msgid "Remember dialog filter settings"
4355 #~ msgstr "Impostazioni generali delle code"
4357 #, fuzzy
4358 #~ msgid "Session lifetime"
4359 #~ msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
4361 #, fuzzy
4362 #~ msgid "Show PHP errors"
4363 #~ msgstr "Errore PHP"
4365 #, fuzzy
4366 #~ msgid "Maximum LDAP query time"
4367 #~ msgstr "Inoltra i messaggi a"
4369 #, fuzzy
4370 #~ msgid "Debug level"
4371 #~ msgstr "Rimuovi"
4373 #, fuzzy
4374 #~ msgid "Disabled"
4375 #~ msgstr "disabilitato"
4377 #, fuzzy
4378 #~ msgid "Enabled"
4379 #~ msgstr "disabilitato"
4381 #, fuzzy
4382 #~ msgid "GOsa settings 1/3"
4383 #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
4385 #, fuzzy
4386 #~ msgid "GOsa generic settings"
4387 #~ msgstr "Impostazioni generali delle code"
4389 #~ msgid "People storage ou"
4390 #~ msgstr "Ou delle persone"
4392 #~ msgid "Group storage ou"
4393 #~ msgstr "Ou dei gruppi"
4395 #, fuzzy
4396 #~ msgid "GOsa settings 2/3"
4397 #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
4399 #, fuzzy
4400 #~ msgid "Customize special parameters"
4401 #~ msgstr "Parametro"
4403 #, fuzzy
4404 #~ msgid "GOsa settings 3/3"
4405 #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
4407 #, fuzzy
4408 #~ msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
4409 #~ msgstr "Inoltra i messaggi a"
4411 #, fuzzy
4412 #~ msgid "Write configuration file"
4413 #~ msgstr "File di configurazione"
4415 #, fuzzy
4416 #~ msgid "Finish - write the configuration file"
4417 #~ msgstr "File di configurazione"
4419 #, fuzzy
4420 #~ msgid ""
4421 #~ "Your configuration file is currently world readable. Please update the "
4422 #~ "file permissions!"
4423 #~ msgstr "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è legibile."
4425 #, fuzzy
4426 #~ msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
4427 #~ msgstr "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è legibile."
4429 #, fuzzy
4430 #~ msgid ""
4431 #~ "After downloading and placing the file under %s, please make sure that "
4432 #~ "the user the webserver is running with is able to read %s, while other "
4433 #~ "users shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
4434 #~ "requirement:"
4435 #~ msgstr ""
4436 #~ "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
4437 #~ "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
4438 #~ "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
4440 #, fuzzy
4441 #~ msgid "Create a basic, single site configuration"
4442 #~ msgstr "Scarica il file di  configurazione"
4444 #, fuzzy
4445 #~ msgid "Find every possible configuration error"
4446 #~ msgstr "File di configurazione"
4448 #, fuzzy
4449 #~ msgid "To continue..."
4450 #~ msgstr "Configurazione continua..."
4452 #~ msgid "Organization"
4453 #~ msgstr "Organizzazione"
4455 #~ msgid "Mail address"
4456 #~ msgstr "Indirizzo principale"
4458 #, fuzzy
4459 #~ msgid "Features"
4460 #~ msgstr "Futuro"
4462 #, fuzzy
4463 #~ msgid "Check again"
4464 #~ msgstr "Continua"
4466 #, fuzzy
4467 #~ msgid "Move selected workstations"
4468 #~ msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
4470 #, fuzzy
4471 #~ msgid "Hide changes"
4472 #~ msgstr "Open-Xchange"
4474 #, fuzzy
4475 #~ msgid "Show changes"
4476 #~ msgstr "Mostra telefoni"
4478 #, fuzzy
4479 #~ msgid "Move selected users into this people tree"
4480 #~ msgstr "Nuovo template"
4482 #, fuzzy
4483 #~ msgid "Create a new GOsa administrator account"
4484 #~ msgstr "Crea estensioni di posta"
4486 #, fuzzy
4487 #~ msgid "Password (again)"
4488 #~ msgstr "Algorimo password"
4490 #, fuzzy
4491 #~ msgid "Current"
4492 #~ msgstr "Password attuale"
4494 #, fuzzy
4495 #~ msgid "After migration"
4496 #~ msgstr "Amministrazione utenti"
4498 #, fuzzy
4499 #~ msgid "Refresh"
4500 #~ msgstr "Riferimenti"
4502 #, fuzzy
4503 #~ msgid "Welcome"
4504 #~ msgstr "Benvenuto %s!"
4506 #, fuzzy
4507 #~ msgid "The welcome message"
4508 #~ msgstr "Elimina questo record"
4510 #, fuzzy
4511 #~ msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
4512 #~ msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
4514 #, fuzzy
4515 #~ msgid "PHP setup configuration"
4516 #~ msgstr "Scarica il file di  configurazione"
4518 #, fuzzy
4519 #~ msgid "LDAP connection"
4520 #~ msgstr "Disconnessione "
4522 #~ msgid "Location name"
4523 #~ msgstr "Nome locazione"
4525 #, fuzzy
4526 #~ msgid "Connection URL"
4527 #~ msgstr "Connessione"
4529 #, fuzzy
4530 #~ msgid "TLS connection"
4531 #~ msgstr "Connessione"
4533 #, fuzzy
4534 #~ msgid "Authentication"
4535 #~ msgstr "Destinazione"
4537 #~ msgid "Admin DN"
4538 #~ msgstr "DN dell'amministratore"
4540 #, fuzzy
4541 #~ msgid "Select user"
4542 #~ msgstr "Rimuovi"
4544 #~ msgid "Admin password"
4545 #~ msgstr "Password dell'amministratore"
4547 #, fuzzy
4548 #~ msgid "Schema based settings"
4549 #~ msgstr "Impostazioni Samba"
4551 #, fuzzy
4552 #~ msgid "Current status"
4553 #~ msgstr "Stato"
4555 #, fuzzy
4556 #~ msgid "LDAP inspection"
4557 #~ msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
4559 #, fuzzy
4560 #~ msgid "Checking for root object"
4561 #~ msgstr "Controllo il supporto per iconv"
4563 #, fuzzy
4564 #~ msgid "Checking for invisible departments"
4565 #~ msgstr "Controllo il supporto per iconv"
4567 #, fuzzy
4568 #~ msgid "Checking for invisible users"
4569 #~ msgstr "Controllo il supporto per iconv"
4571 #, fuzzy
4572 #~ msgid "Checking for super administrator"
4573 #~ msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
4575 #, fuzzy
4576 #~ msgid "Checking for users outside the people tree"
4577 #~ msgstr "Controllo il modulo cups"
4579 #, fuzzy
4580 #~ msgid "Checking for groups outside the groups tree"
4581 #~ msgstr "Controllo il modulo cups"
4583 #, fuzzy
4584 #~ msgid "Checking for duplicated UID numbers"
4585 #~ msgstr "Controllo il supporto per %s"
4587 #, fuzzy
4588 #~ msgid "Checking for duplicate GID numbers"
4589 #~ msgstr "Controllo il supporto per %s"
4591 #, fuzzy
4592 #~ msgid "Checking for old style USB devices"
4593 #~ msgstr "Controllo il supporto per iconv"
4595 #, fuzzy
4596 #~ msgid "Checking for old services that have to be migrated"
4597 #~ msgstr "Controllo il modulo cups"
4599 #, fuzzy
4600 #~ msgid "Checking for old style application menus"
4601 #~ msgstr "Controllo il supporto per %s"
4603 #, fuzzy
4604 #~ msgid "LDAP query failed"
4605 #~ msgstr "La query al database è fallita!"
4607 #, fuzzy
4608 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
4609 #~ msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4611 #, fuzzy
4612 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
4613 #~ msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4615 #~ msgid "Failed"
4616 #~ msgstr "Fallito"
4618 #, fuzzy
4619 #~ msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
4620 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
4622 #, fuzzy
4623 #~ msgid "Move"
4624 #~ msgstr "Dominio"
4626 #, fuzzy
4627 #~ msgid "Migration error"
4628 #~ msgstr "Creare"
4630 #, fuzzy
4631 #~ msgid "Cannot migrate department '%s':"
4632 #~ msgstr "Vai al dipartimento base"
4634 #, fuzzy
4635 #~ msgid "Input error"
4636 #~ msgstr "Errore PHP"
4638 #, fuzzy
4639 #~ msgid "Password error"
4640 #~ msgstr "La password spira il"
4642 #, fuzzy
4643 #~ msgid "Provided passwords do not match!"
4644 #~ msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
4646 #, fuzzy
4647 #~ msgid "Specify a valid user ID!"
4648 #~ msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4650 #, fuzzy
4651 #~ msgid "Cannot move users to the requested department!"
4652 #~ msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
4654 #, fuzzy
4655 #~ msgid "to"
4656 #~ msgstr "Rapporto"
4658 #, fuzzy
4659 #~ msgid "Try to create root object"
4660 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
4662 #, fuzzy
4663 #~ msgid "Updating '%s' failed: %s"
4664 #~ msgstr "Utenti di Dominio"
4666 #, fuzzy
4667 #~ msgid "All objects in this category"
4668 #~ msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
4670 #, fuzzy
4671 #~ msgid "Select to list objects of type '%s'."
4672 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
4674 #, fuzzy
4675 #~ msgid "Select to list objects containig '%s'."
4676 #~ msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
4678 #, fuzzy
4679 #~ msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
4680 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
4682 #, fuzzy
4683 #~ msgid "You have no permission to delete this object!"
4684 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
4686 #, fuzzy
4687 #~ msgid "You have no permission to delete the object:"
4688 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
4690 #, fuzzy
4691 #~ msgid "You have no permission to delete these objects:"
4692 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
4694 #, fuzzy
4695 #~ msgid "You have no permission to create this object!"
4696 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
4698 #, fuzzy
4699 #~ msgid "You have no permission to create the object:"
4700 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
4702 #, fuzzy
4703 #~ msgid "You have no permission to create these objects:"
4704 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
4706 #, fuzzy
4707 #~ msgid "You have no permission to modify this object!"
4708 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
4710 #, fuzzy
4711 #~ msgid "You have no permission to modify the object:"
4712 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
4714 #, fuzzy
4715 #~ msgid "You have no permission to modify these objects:"
4716 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
4718 #, fuzzy
4719 #~ msgid "You have no permission to view this object!"
4720 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
4722 #, fuzzy
4723 #~ msgid "You have no permission to view the object:"
4724 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
4726 #, fuzzy
4727 #~ msgid "You have no permission to view these objects:"
4728 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
4730 #, fuzzy
4731 #~ msgid "You have no permission to move this object!"
4732 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
4734 #, fuzzy
4735 #~ msgid "You have no permission to move the object:"
4736 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
4738 #, fuzzy
4739 #~ msgid "You have no permission to move these objects:"
4740 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
4742 #, fuzzy
4743 #~ msgid "Connection information"
4744 #~ msgstr "Informazioni personali"
4746 #, fuzzy
4747 #~ msgid "Cannot connect to %s database!"
4748 #~ msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
4750 #, fuzzy
4751 #~ msgid "Cannot select %s database!"
4752 #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!"
4754 #, fuzzy
4755 #~ msgid "Cannot query %s database!"
4756 #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!"
4758 #, fuzzy
4759 #~ msgid "'%s' command is invalid!"
4760 #~ msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
4762 #, fuzzy
4763 #~ msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
4764 #~ msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
4766 #, fuzzy
4767 #~ msgid "Cannot execute '%s' command!"
4768 #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!"
4770 #, fuzzy
4771 #~ msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
4772 #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!"
4774 #, fuzzy
4775 #~ msgid "Value for '%s' is too large!"
4776 #~ msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
4778 #, fuzzy
4779 #~ msgid "Value for '%s' is too small!"
4780 #~ msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
4782 #, fuzzy
4783 #~ msgid "'%s' must be %d or above!"
4784 #~ msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
4786 #, fuzzy
4787 #~ msgid "The required field '%s' is empty!"
4788 #~ msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
4790 #, fuzzy
4791 #~ msgid "'%s' are not allowed!"
4792 #~ msgstr "Cambia la password"
4794 #, fuzzy
4795 #~ msgid "Missing %s PHP extension!"
4796 #~ msgstr "Elimina foto"
4798 #, fuzzy
4799 #~ msgid "Add %s"
4800 #~ msgstr "Aggiungi"
4802 #, fuzzy
4803 #~ msgid "Delete %s"
4804 #~ msgstr "Rimuovi"
4806 #, fuzzy
4807 #~ msgid "Set %s"
4808 #~ msgstr "Imposta"
4810 #, fuzzy
4811 #~ msgid "Edit..."
4812 #~ msgstr "Modifica"
4814 #, fuzzy
4815 #~ msgid "Edit %s..."
4816 #~ msgstr "Modifica contatto"
4818 #, fuzzy
4819 #~ msgid "This account has no valid %s extensions!"
4820 #~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa."
4822 #, fuzzy
4823 #~ msgid ""
4824 #~ "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking "
4825 #~ "below."
4826 #~ msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
4828 #, fuzzy
4829 #~ msgid ""
4830 #~ "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to "
4831 #~ "remove the %s settings first!"
4832 #~ msgstr ""
4833 #~ "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare "
4834 #~ "prima le estensioni Samba / ambiente."
4836 #, fuzzy
4837 #~ msgid ""
4838 #~ "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking "
4839 #~ "below."
4840 #~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
4842 #, fuzzy
4843 #~ msgid ""
4844 #~ "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
4845 #~ "the %s settings first!"
4846 #~ msgstr ""
4847 #~ "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare "
4848 #~ "prima le estensioni Samba / ambiente."
4850 #, fuzzy
4851 #~ msgid ""
4852 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
4853 #~ "add the %s settings first!"
4854 #~ msgstr ""
4855 #~ "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare "
4856 #~ "prima le estensioni Samba / ambiente."
4858 #, fuzzy
4859 #~ msgid "Add %s settings"
4860 #~ msgstr "Opzioni applicazione"
4862 #, fuzzy
4863 #~ msgid "Remove %s settings"
4864 #~ msgstr "Impostazioni Unix"
4866 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
4867 #~ msgstr ""
4868 #~ "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
4869 #~ "questo dialogo"
4871 #~ msgid "January"
4872 #~ msgstr "Gennaio"
4874 #~ msgid "February"
4875 #~ msgstr "Febbraio"
4877 #~ msgid "March"
4878 #~ msgstr "Marzo"
4880 #~ msgid "April"
4881 #~ msgstr "Aprile"
4883 #~ msgid "May"
4884 #~ msgstr "Maggio"
4886 #~ msgid "June"
4887 #~ msgstr "Giugno"
4889 #~ msgid "July"
4890 #~ msgstr "Luglio"
4892 #~ msgid "August"
4893 #~ msgstr "Agosto"
4895 #~ msgid "September"
4896 #~ msgstr "Settembre"
4898 #~ msgid "October"
4899 #~ msgstr "Ottobre"
4901 #~ msgid "November"
4902 #~ msgstr "Novembre"
4904 #~ msgid "December"
4905 #~ msgstr "Dicembre"
4907 #, fuzzy
4908 #~ msgid "Sunday"
4909 #~ msgstr "Cognome"
4911 #, fuzzy
4912 #~ msgid "Monday"
4913 #~ msgstr "mese"
4915 #, fuzzy
4916 #~ msgid "read operation"
4917 #~ msgstr "Opzioni di posta"
4919 #, fuzzy
4920 #~ msgid "modify operation"
4921 #~ msgstr "Informazioni personali"
4923 #, fuzzy
4924 #~ msgid "delete operation"
4925 #~ msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
4927 #, fuzzy
4928 #~ msgid "search operation"
4929 #~ msgstr "L'account spira dopo"
4931 #, fuzzy
4932 #~ msgid "authentication"
4933 #~ msgstr "Destinazione"
4935 #, fuzzy
4936 #~ msgid "LDAP %s failed!"
4937 #~ msgstr "La query al database è fallita!"
4939 #, fuzzy
4940 #~ msgid "LDAP operation failed!"
4941 #~ msgstr "La query al database è fallita!"
4943 #, fuzzy
4944 #~ msgid "Upload failed!"
4945 #~ msgstr "Nome applicazione"
4947 #, fuzzy
4948 #~ msgid "Upload failed: %s"
4949 #~ msgstr "Utenti di Dominio"
4951 #, fuzzy
4952 #~ msgid "This '%s' is still in use."
4953 #~ msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
4955 #, fuzzy
4956 #~ msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
4957 #~ msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
4959 #, fuzzy
4960 #~ msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
4961 #~ msgstr "Rimuovi"
4963 #, fuzzy
4964 #~ msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
4965 #~ msgstr "Rimuovi"
4967 #, fuzzy
4968 #~ msgid "Cannot delete file '%s'!"
4969 #~ msgstr "Rimuovi"
4971 #, fuzzy
4972 #~ msgid "Cannot create folder '%s'!"
4973 #~ msgstr "Vai al dipartimento base"
4975 #, fuzzy
4976 #~ msgid "Cannot delete folder '%s'!"
4977 #~ msgstr "Rimuovi"
4979 #, fuzzy
4980 #~ msgid "Checking for %s support"
4981 #~ msgstr "Controllo il supporto per iconv"
4983 #~ msgid "ACL"
4984 #~ msgstr "ACL"
4986 #~ msgid "References"
4987 #~ msgstr "Riferimenti"
4989 #, fuzzy
4990 #~ msgid "Cannot not parse XML!"
4991 #~ msgstr "Troppi utenti non posso allocare un ID libero!"
4993 #, fuzzy
4994 #~ msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
4995 #~ msgstr "Rimuovi"
4997 #, fuzzy
4998 #~ msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
4999 #~ msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
5001 #, fuzzy
5002 #~ msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
5003 #~ msgstr ""
5004 #~ "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del "
5005 #~ "sistema."
5007 #, fuzzy
5008 #~ msgid ""
5009 #~ "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
5010 #~ "Administrator."
5011 #~ msgstr ""
5012 #~ "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del "
5013 #~ "sistema."
5015 #, fuzzy
5016 #~ msgid ""
5017 #~ "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
5018 #~ "administrator!"
5019 #~ msgstr ""
5020 #~ "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del "
5021 #~ "sistema."
5023 #~ msgid "Configure"
5024 #~ msgstr "Configura"
5026 #~ msgid "incomplete"
5027 #~ msgstr "incompleto"
5029 #, fuzzy
5030 #~ msgid "Continue anyway"
5031 #~ msgstr "Continua"
5033 #, fuzzy
5034 #~ msgid "Edit anyway"
5035 #~ msgstr "Modifica contatto"
5037 #, fuzzy
5038 #~ msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
5039 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
5041 #~ msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5042 #~ msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
5044 #, fuzzy
5045 #~ msgid "Cannot write to revision file!"
5046 #~ msgstr "Rimuovi"
5048 #, fuzzy
5049 #~ msgid "LDAP warning"
5050 #~ msgstr "Amministrazione LDAP"
5052 #, fuzzy
5053 #~ msgid "Missing required object class '%s'!"
5054 #~ msgstr "Lista dei dipartimenti"
5056 #~ msgid "German"
5057 #~ msgstr "Tedesco"
5059 #~ msgid "French"
5060 #~ msgstr "Francese"
5062 #~ msgid "Italian"
5063 #~ msgstr "Italiano"
5065 #~ msgid "Spanish"
5066 #~ msgstr "Spagnolo"
5068 #~ msgid "English"
5069 #~ msgstr "Inglese"
5071 #~ msgid "Dutch"
5072 #~ msgstr "Tedesco"
5074 #, fuzzy
5075 #~ msgid "Polish"
5076 #~ msgstr "Inglese"
5078 #, fuzzy
5079 #~ msgid "Chinese"
5080 #~ msgstr "reset"
5082 #, fuzzy
5083 #~ msgid "Vietnamese"
5084 #~ msgstr "Nome"
5086 #~ msgid "Russian"
5087 #~ msgstr "Russo"
5089 #, fuzzy
5090 #~ msgid "Remove snapshot"
5091 #~ msgstr "Crea estensioni di posta"
5093 #, fuzzy
5094 #~ msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5095 #~ msgstr ""
5096 #~ "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del "
5097 #~ "sistema."
5099 #, fuzzy
5100 #~ msgid "Configuration"
5101 #~ msgstr "File di configurazione"
5103 #, fuzzy
5104 #~ msgid "Copy and paste failed!"
5105 #~ msgstr "Nome applicazione"
5107 #, fuzzy
5108 #~ msgid "Cannot set permission for '%s'"
5109 #~ msgstr "Rimuovi"
5111 #, fuzzy
5112 #~ msgid "No write permission in '%s'"
5113 #~ msgstr "Rimuovi"
5115 #, fuzzy
5116 #~ msgid "Paste"
5117 #~ msgstr "Data"
5119 #, fuzzy
5120 #~ msgid "Cannot paste"
5121 #~ msgstr "Crea estensioni telefoniche"
5123 #, fuzzy
5124 #~ msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
5125 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
5127 #, fuzzy
5128 #~ msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
5129 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
5131 #, fuzzy
5132 #~ msgid "from"
5133 #~ msgstr "e"
5135 #, fuzzy
5136 #~ msgid "Restore"
5137 #~ msgstr "Riprova"
5139 #, fuzzy
5140 #~ msgid "Create snapshot"
5141 #~ msgstr "Crea estensioni di posta"
5143 #, fuzzy
5144 #~ msgid "Create a new snapshot from this object"
5145 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
5147 #, fuzzy
5148 #~ msgid "cut"
5149 #~ msgstr "Esegui"
5151 #, fuzzy
5152 #~ msgid "Cut this entry"
5153 #~ msgstr "Modifica questo record"
5155 #, fuzzy
5156 #~ msgid "Copy this entry"
5157 #~ msgstr "Modifica questo record"
5159 #, fuzzy
5160 #~ msgid "Copy"
5161 #~ msgstr "Azienda"
5163 #, fuzzy
5164 #~ msgid "Cut"
5165 #~ msgstr "Esegui"
5167 #, fuzzy
5168 #~ msgid "Logging failed: %s"
5169 #~ msgstr "Utenti di Dominio"
5171 #, fuzzy
5172 #~ msgid "Invalid option '%s' specified!"
5173 #~ msgstr "L'uid contiene dei caratteri invalidi!"
5175 #, fuzzy
5176 #~ msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
5177 #~ msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
5179 #, fuzzy
5180 #~ msgid "MySQL error"
5181 #~ msgstr "Errore LDAP"
5183 #, fuzzy
5184 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
5185 #~ msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
5187 #~ msgid "Go to root department"
5188 #~ msgstr "Vai al dipartimento base"
5190 #~ msgid "Root"
5191 #~ msgstr "Root"
5193 #~ msgid "Go up one department"
5194 #~ msgstr "Sali di dipartimento"
5196 #~ msgid "Go to users department"
5197 #~ msgstr "Vai agli utenti del dipartimento"
5199 #~ msgid "Home"
5200 #~ msgstr "Home"
5202 #, fuzzy
5203 #~ msgid "Choose a base"
5204 #~ msgstr "Rimuovi"
5206 #, fuzzy
5207 #~ msgid "Use"
5208 #~ msgstr "Utenti"
5210 #, fuzzy
5211 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
5212 #~ msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
5214 #, fuzzy
5215 #~ msgid "Certificate is empty!"
5216 #~ msgstr "Certificati"
5218 #, fuzzy
5219 #~ msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
5220 #~ msgstr "Rimuovi"
5222 #, fuzzy
5223 #~ msgid "No valid certificate loaded!"
5224 #~ msgstr "Non ci sono certificati installati"
5226 #, fuzzy
5227 #~ msgid "Manage access control lists"
5228 #~ msgstr "Opzioni di accesso"
5230 #, fuzzy
5231 #~ msgid "All categories"
5232 #~ msgstr "Aggiungi contatto"
5234 #, fuzzy
5235 #~ msgid "Current object"
5236 #~ msgstr "Password attuale"
5238 #, fuzzy
5239 #~ msgid "Complete subtree"
5240 #~ msgstr "incompleto"
5242 #~ msgid "Groups"
5243 #~ msgstr "Gruppi di utenti"
5245 #, fuzzy
5246 #~ msgid "Down"
5247 #~ msgstr "Dominio"
5249 #, fuzzy
5250 #~ msgid "No ACL settings for this category!"
5251 #~ msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
5253 #, fuzzy
5254 #~ msgid "category ACL"
5255 #~ msgstr "classe"
5257 #, fuzzy
5258 #~ msgid "Show/hide advanced settings"
5259 #~ msgstr "Opzioni di posta avanzate"
5261 #, fuzzy
5262 #~ msgid "Create objects"
5263 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
5265 #, fuzzy
5266 #~ msgid "Move objects"
5267 #~ msgstr "Oggetti membri"
5269 #, fuzzy
5270 #~ msgid "Remove objects"
5271 #~ msgstr "Oggetti membri"
5273 #~ msgid "read"
5274 #~ msgstr "leggere"
5276 #~ msgid "write"
5277 #~ msgstr "scrivere"
5279 #, fuzzy
5280 #~ msgid "Complete object"
5281 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
5283 #, fuzzy
5284 #~ msgid "Role: %s"
5285 #~ msgstr "Ruolo"
5287 #, fuzzy
5288 #~ msgid "Contains settings for these objects: %s"
5289 #~ msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
5291 #, fuzzy
5292 #~ msgid "Access control list"
5293 #~ msgstr "Opzioni di accesso"
5295 #, fuzzy
5296 #~ msgid "ACL roles"
5297 #~ msgstr "ACL"
5299 #, fuzzy
5300 #~ msgid "Role name"
5301 #~ msgstr "Cognome"
5303 #, fuzzy
5304 #~ msgid "Role description"
5305 #~ msgstr "Descrizoione unità"
5307 #, fuzzy
5308 #~ msgid "Password reset"
5309 #~ msgstr "La password spira il"
5311 #, fuzzy
5312 #~ msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
5313 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
5315 #, fuzzy
5316 #~ msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
5317 #~ msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
5319 #, fuzzy
5320 #~ msgid "while operating on LDAP server %s"
5321 #~ msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
5323 #~ msgid "PHP error"
5324 #~ msgstr "Errore PHP"
5326 #~ msgid "class"
5327 #~ msgstr "classe"
5329 #~ msgid "function"
5330 #~ msgstr "funzione"
5332 #~ msgid "static"
5333 #~ msgstr "statico"
5335 #~ msgid "method"
5336 #~ msgstr "metodo"
5338 #~ msgid "Arguments"
5339 #~ msgstr "Argomenti"
5341 #, fuzzy
5342 #~ msgid "ACL management"
5343 #~ msgstr "Riferimenti"
5345 #, fuzzy
5346 #~ msgid "ACL Templates"
5347 #~ msgstr "Template"
5349 #, fuzzy
5350 #~ msgid "List of acls"
5351 #~ msgstr "Lista dei gruppi"
5353 #, fuzzy
5354 #~ msgid "Display acls matching"
5355 #~ msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
5357 #~ msgid "Role"
5358 #~ msgstr "Ruolo"
5360 #, fuzzy
5361 #~ msgid "Edit acl role"
5362 #~ msgstr "Modifica contatto"
5364 #, fuzzy
5365 #~ msgid "Edit acl"
5366 #~ msgstr "classe"
5368 #, fuzzy
5369 #~ msgid "Delete acl"
5370 #~ msgstr "Rimuovi"
5372 #, fuzzy
5373 #~ msgid "ACL role"
5374 #~ msgstr "ACL"
5376 #, fuzzy
5377 #~ msgid "Access control roles"
5378 #~ msgstr "Opzioni di accesso"
5380 #, fuzzy
5381 #~ msgid "Edit AC roles"
5382 #~ msgstr "ACL"
5384 #, fuzzy
5385 #~ msgid "Reset ACL"
5386 #~ msgstr "Rimuovi"
5388 #, fuzzy
5389 #~ msgid "No ACL settings for this category"
5390 #~ msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
5392 #, fuzzy
5393 #~ msgid "ACL for these objects: %s"
5394 #~ msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
5396 #, fuzzy
5397 #~ msgid "Edit category ACL"
5398 #~ msgstr "classe"
5400 #, fuzzy
5401 #~ msgid "Reset category ACL"
5402 #~ msgstr "classe"
5404 #, fuzzy
5405 #~ msgid "Object in use"
5406 #~ msgstr "Nome dell'oggetto"
5408 #~ msgid ""
5409 #~ "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
5410 #~ "and unix services."
5411 #~ msgstr ""
5412 #~ "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu "
5413 #~ "Internet, Samba e Unix."
5415 #~ msgid "Repeat new password"
5416 #~ msgstr "Ripeti la password"
5418 #, fuzzy
5419 #~ msgid "Strength"
5420 #~ msgstr "Strada"
5422 #~ msgid "Set password"
5423 #~ msgstr "Cambia password"
5425 #~ msgid "User administration"
5426 #~ msgstr "Amministrazione utenti"
5428 #~ msgid "Creating a new user using templates"
5429 #~ msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
5431 #, fuzzy
5432 #~ msgid "Last name"
5433 #~ msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
5435 #, fuzzy
5436 #~ msgid "First name"
5437 #~ msgstr "Liste di blocco"
5439 #, fuzzy
5440 #~ msgid "Manage users"
5441 #~ msgstr "Utenti di Dominio"
5443 #, fuzzy
5444 #~ msgid "Infrastructure error"
5445 #~ msgstr "Errore PHP"
5447 #, fuzzy
5448 #~ msgid "You have no permission to change this users password!"
5449 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
5451 #, fuzzy
5452 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
5453 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
5455 #, fuzzy
5456 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
5457 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
5459 #, fuzzy
5460 #~ msgid "user"
5461 #~ msgstr "utenti"
5463 #, fuzzy
5464 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
5465 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
5467 #~ msgid "Given name"
5468 #~ msgstr "Nome"
5470 #, fuzzy
5471 #~ msgid "Applying a template"
5472 #~ msgstr "Template"
5474 #~ msgid "List of users"
5475 #~ msgstr "Lista degli utenti"
5477 #, fuzzy
5478 #~ msgid "Show %s"
5479 #~ msgstr "Mostra gruppi"
5481 #, fuzzy
5482 #~ msgid "templates"
5483 #~ msgstr "Template"
5485 #, fuzzy
5486 #~ msgid "GOsa object"
5487 #~ msgstr "Oggetto"
5489 #, fuzzy
5490 #~ msgid "functional users"
5491 #~ msgstr "Mostra utenti funzionali"
5493 #, fuzzy
5494 #~ msgid "Posix"
5495 #~ msgstr "Proxy"
5497 #, fuzzy
5498 #~ msgid "POSIX users"
5499 #~ msgstr "Impostazioni Unix"
5501 #~ msgid "Mail"
5502 #~ msgstr "Posta"
5504 #, fuzzy
5505 #~ msgid "mail users"
5506 #~ msgstr "Utenti di Dominio"
5508 #~ msgid "Samba"
5509 #~ msgstr "Samba"
5511 #, fuzzy
5512 #~ msgid "samba users"
5513 #~ msgstr "Utenti di Dominio"
5515 #~ msgid "Proxy"
5516 #~ msgstr "Proxy"
5518 #, fuzzy
5519 #~ msgid "proxy users"
5520 #~ msgstr "Mostra utenti proxy"
5522 #, fuzzy
5523 #~ msgid "Apply template"
5524 #~ msgstr "Template"
5526 #, fuzzy
5527 #~ msgid "Edit generic properties"
5528 #~ msgstr "Modifica proprietà"
5530 #, fuzzy
5531 #~ msgid "Edit UNIX properties"
5532 #~ msgstr "Modifica proprietà"
5534 #, fuzzy
5535 #~ msgid "Edit environment properties"
5536 #~ msgstr "Modifica proprietà"
5538 #, fuzzy
5539 #~ msgid "Edit mail properties"
5540 #~ msgstr "Modifica proprietà"
5542 #, fuzzy
5543 #~ msgid "Edit phone properties"
5544 #~ msgstr "Modifica proprietà"
5546 #~ msgid "Fax"
5547 #~ msgstr "Fax"
5549 #, fuzzy
5550 #~ msgid "Edit fax properies"
5551 #~ msgstr "Modifica proprietà"
5553 #, fuzzy
5554 #~ msgid "Edit samba properties"
5555 #~ msgstr "Modifica proprietà"
5557 #, fuzzy
5558 #~ msgid "Edit netatalk properties"
5559 #~ msgstr "Modifica proprietà"
5561 #, fuzzy
5562 #~ msgid "Create user from template"
5563 #~ msgstr "Nuovo template"
5565 #, fuzzy
5566 #~ msgid "Create user with this template"
5567 #~ msgstr "Nuovo template"
5569 #, fuzzy
5570 #~ msgid "inactive"
5571 #~ msgstr "Privato"
5573 #, fuzzy
5574 #~ msgid "active"
5575 #~ msgstr "Privato"
5577 #, fuzzy
5578 #~ msgid "password"
5579 #~ msgstr "Password"
5581 #, fuzzy
5582 #~ msgid "Not allowed"
5583 #~ msgstr "Cambia la password"
5585 #, fuzzy
5586 #~ msgid "Delete user"
5587 #~ msgstr "Rimuovi"
5589 #~ msgid "Samba group"
5590 #~ msgstr "Gruppo Samba"
5592 #~ msgid "Domain admins"
5593 #~ msgstr "Amministratori di Dominio"
5595 #~ msgid "Domain users"
5596 #~ msgstr "Utenti di Dominio"
5598 #~ msgid "Domain guests"
5599 #~ msgstr "Ospiti di Dominio"
5601 #~ msgid "Special group (%d)"
5602 #~ msgstr "Gruppo speciale (%d)"
5604 #~ msgid "full access"
5605 #~ msgstr "accesso completo"
5607 #~ msgid "allow access to these hosts"
5608 #~ msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
5610 #, fuzzy
5611 #~ msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
5612 #~ msgstr "Rimuovi"
5614 #, fuzzy
5615 #~ msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
5616 #~ msgstr "Rimuovi"
5618 #~ msgid "GID"
5619 #~ msgstr "GID"
5621 #, fuzzy
5622 #~ msgid "Cannot allocate a free ID!"
5623 #~ msgstr "Troppi utenti non posso allocare un ID libero!"
5625 #, fuzzy
5626 #~ msgid "Generic group settings"
5627 #~ msgstr "Impostazioni generali delle code"
5629 #, fuzzy
5630 #~ msgid "Samba group type"
5631 #~ msgstr "Gruppo Samba"
5633 #, fuzzy
5634 #~ msgid "Samba domain name"
5635 #~ msgstr "Home di Samba"
5637 #~ msgid "System trust"
5638 #~ msgstr "Accesso ai sistemi"
5640 #, fuzzy
5641 #~ msgid "Phone pickup group"
5642 #~ msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
5644 #, fuzzy
5645 #~ msgid "Nagios group"
5646 #~ msgstr "Contatto"
5648 #, fuzzy
5649 #~ msgid "Group member"
5650 #~ msgstr "Membri del gruppo"
5652 #~ msgid "Group administration"
5653 #~ msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
5655 #~ msgid "Select systems to add"
5656 #~ msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
5658 #~ msgid "Display systems of department"
5659 #~ msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
5661 #~ msgid "Display systems matching"
5662 #~ msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
5664 #~ msgid "Regular expression for matching addresses"
5665 #~ msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
5667 #, fuzzy
5668 #~ msgid "Group settings"
5669 #~ msgstr "Impostazioni FAX"
5671 #~ msgid "Group name"
5672 #~ msgstr "Nome gruppo"
5674 #~ msgid "Posix name of the group"
5675 #~ msgstr "Nome Unix del gruppo"
5677 #~ msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5678 #~ msgstr ""
5679 #~ "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
5680 #~ "manulamente"
5682 #~ msgid "Force GID"
5683 #~ msgstr "Forza GID"
5685 #~ msgid "Forced ID number"
5686 #~ msgstr "Forza numero ID"
5688 #, fuzzy
5689 #~ msgid "group"
5690 #~ msgstr "gruppi"
5692 #~ msgid "Select users to add"
5693 #~ msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
5695 #~ msgid "Display users of department"
5696 #~ msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
5698 #~ msgid "List of groups"
5699 #~ msgstr "Lista dei gruppi"
5701 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
5702 #~ msgstr ""
5703 #~ "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti"
5705 #, fuzzy
5706 #~ msgid "primary groups"
5707 #~ msgstr "Gruppo primario"
5709 #, fuzzy
5710 #~ msgid "samba groups mappings"
5711 #~ msgstr "Samba"
5713 #, fuzzy
5714 #~ msgid "samba groups"
5715 #~ msgstr "Gruppo Samba"
5717 #, fuzzy
5718 #~ msgid "application settings"
5719 #~ msgstr "applicazioni"
5721 #, fuzzy
5722 #~ msgid "application groups"
5723 #~ msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
5725 #, fuzzy
5726 #~ msgid "mail settings"
5727 #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
5729 #, fuzzy
5730 #~ msgid "mail groups"
5731 #~ msgstr "Mostra gruppi di posta"
5733 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
5734 #~ msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali"
5736 #, fuzzy
5737 #~ msgid "functional groups"
5738 #~ msgstr "Mostra gruppi funzionali"
5740 #~ msgid "User name of which groups are shown"
5741 #~ msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
5743 #, fuzzy
5744 #~ msgid "Number of listed groups"
5745 #~ msgstr "Nome del gruppo"
5747 #~ msgid "Descriptive text for this group"
5748 #~ msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
5750 #~ msgid "Select to create a samba conform group"
5751 #~ msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
5753 #~ msgid "in domain"
5754 #~ msgstr "nel dominio"
5756 #~ msgid "Members are in a phone pickup group"
5757 #~ msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
5759 #, fuzzy
5760 #~ msgid "Members are in a nagios group"
5761 #~ msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
5763 #~ msgid "Group members"
5764 #~ msgstr "Membri del gruppo"
5766 #, fuzzy
5767 #~ msgid "In all groups"
5768 #~ msgstr "Gruppo primario"
5770 #, fuzzy
5771 #~ msgid "Not in all groups"
5772 #~ msgstr "Mostra gruppi di posta"
5774 #, fuzzy
5775 #~ msgid "Locality"
5776 #~ msgstr "Località"
5778 #, fuzzy
5779 #~ msgid "Administrative settings"
5780 #~ msgstr "Amministrazione"
5782 #, fuzzy
5783 #~ msgid "Domain Component"
5784 #~ msgstr "Amministratori di Dominio"
5786 #~ msgid "Departments"
5787 #~ msgstr "Dipartimenti"
5789 #, fuzzy
5790 #~ msgid "Department name"
5791 #~ msgstr "Dipartimento"
5793 #~ msgid "State"
5794 #~ msgstr "Stato"
5796 #~ msgid "Address"
5797 #~ msgstr "Indirizzo"
5799 #~ msgid "List of departments"
5800 #~ msgstr "Lista dei dipartimenti"
5802 #, fuzzy
5803 #~ msgid "Country name"
5804 #~ msgstr "Paese"
5806 #, fuzzy
5807 #~ msgid "Name of organization"
5808 #~ msgstr "Organizzazione"
5810 #, fuzzy
5811 #~ msgid "Manage Departments"
5812 #~ msgstr "Dipartimenti"
5814 #~ msgid "Country"
5815 #~ msgstr "Paese"
5817 #, fuzzy
5818 #~ msgid "Organization name"
5819 #~ msgstr "Organizzazione"
5821 #~ msgid "Postal address"
5822 #~ msgstr "CAP"
5824 #~ msgid "Phone number"
5825 #~ msgstr "Numero di telefono"
5827 #~ msgid "Object groups"
5828 #~ msgstr "Gruppi di oggetti"
5830 #, fuzzy
5831 #~ msgid "Manage object groups"
5832 #~ msgstr "Nome del gruppo"
5834 #, fuzzy
5835 #~ msgid "Please enter the new object group name"
5836 #~ msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"
5838 #, fuzzy
5839 #~ msgid "Phone queue"
5840 #~ msgstr "Numero di telefono"
5842 #, fuzzy
5843 #~ msgid "Systems"
5844 #~ msgstr "Sistemi"
5846 #~ msgid "Terminals"
5847 #~ msgstr "Terminali"
5849 #~ msgid "departments"
5850 #~ msgstr "dipartimenti"
5852 #, fuzzy
5853 #~ msgid "people"
5854 #~ msgstr "Mostra persone"
5856 #~ msgid "groups"
5857 #~ msgstr "gruppi"
5859 #~ msgid "servers"
5860 #~ msgstr "server"
5862 #~ msgid "printers"
5863 #~ msgstr "stampanti"
5865 #~ msgid "phones"
5866 #~ msgstr "telefoni"
5868 #~ msgid "applications"
5869 #~ msgstr "applicazioni"
5871 #~ msgid "users"
5872 #~ msgstr "utenti"
5874 #, fuzzy
5875 #~ msgid "winstations"
5876 #~ msgstr "Amministrazione"
5878 #, fuzzy
5879 #~ msgid "Object group generic"
5880 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
5882 #, fuzzy
5883 #~ msgid "Sytem trust"
5884 #~ msgstr "Accesso ai sistemi"
5886 #, fuzzy
5887 #~ msgid "Member"
5888 #~ msgstr "Membri"
5890 #~ msgid "Name of the group"
5891 #~ msgstr "Nome del gruppo"
5893 #~ msgid "Member objects"
5894 #~ msgstr "Oggetti membri"
5896 #, fuzzy
5897 #~ msgid "List of object groups"
5898 #~ msgstr "Nome del gruppo"
5900 #, fuzzy
5901 #~ msgid "user groups"
5902 #~ msgstr "gruppi"
5904 #, fuzzy
5905 #~ msgid "nested groups"
5906 #~ msgstr "Gruppi di oggetti"
5908 #, fuzzy
5909 #~ msgid "department groups"
5910 #~ msgstr "dipartimenti"
5912 #, fuzzy
5913 #~ msgid "server groups"
5914 #~ msgstr "server"
5916 #, fuzzy
5917 #~ msgid "workstation groups"
5918 #~ msgstr "Mostra workstation"
5920 #, fuzzy
5921 #~ msgid "windows workstation groups"
5922 #~ msgstr "Mostra workstation"
5924 #, fuzzy
5925 #~ msgid "terminal groups"
5926 #~ msgstr "Mostra gruppi di posta"
5928 #, fuzzy
5929 #~ msgid "printer groups"
5930 #~ msgstr "Gruppo primario"
5932 #, fuzzy
5933 #~ msgid "phone groups"
5934 #~ msgstr "Mostra gruppi"
5936 #, fuzzy
5937 #~ msgid "Number of listed object groups"
5938 #~ msgstr "Nome del gruppo"
5940 #~ msgid "UNIX"
5941 #~ msgstr "Unix"
5943 #~ msgid "FAX"
5944 #~ msgstr "FAX"
5946 #~ msgid "FTP"
5947 #~ msgstr "FTP"
5949 #~ msgid "Contents"
5950 #~ msgstr "Contenuti"
5952 #~ msgid "This object has no relationship to other objects."
5953 #~ msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
5955 #~ msgid "Welcome %s!"
5956 #~ msgstr "Benvenuto %s!"
5958 #, fuzzy
5959 #~ msgid ""
5960 #~ "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on "
5961 #~ "the left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply "
5962 #~ "directly to your companies LDAP server."
5963 #~ msgstr ""
5964 #~ "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
5965 #~ "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
5966 #~ "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
5968 #~ msgid ""
5969 #~ "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to "
5970 #~ "get back to the pictogram view."
5971 #~ msgstr ""
5972 #~ "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
5973 #~ "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
5975 #~ msgid "The GOsa team"
5976 #~ msgstr "Il team di GOsa"
5978 #~ msgid "Select groups to add"
5979 #~ msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
5981 #~ msgid "Display groups of department"
5982 #~ msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
5984 #~ msgid "Display groups matching"
5985 #~ msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
5987 #~ msgid "Display groups of user"
5988 #~ msgstr "Mostra gruppi di utenti"
5990 #, fuzzy
5991 #~ msgid "Edit users POSIX settings"
5992 #~ msgstr "Impostazioni Unix"
5994 #, fuzzy
5995 #~ msgid "expired"
5996 #~ msgstr "Esporta"
5998 #, fuzzy
5999 #~ msgid "password not changeable"
6000 #~ msgstr "Nuova password"
6002 #, fuzzy
6003 #~ msgid "password expired"
6004 #~ msgstr "La password spira il"
6006 #~ msgid "unconfigured"
6007 #~ msgstr "non configurata"
6009 #~ msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
6010 #~ msgstr ""
6011 #~ "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
6013 #~ msgid "Password must be changed after %s days"
6014 #~ msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
6016 #, fuzzy
6017 #~ msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
6018 #~ msgstr ""
6019 #~ "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
6020 #~ "spirata"
6022 #, fuzzy
6023 #~ msgid "Warn user %s days before password expiry"
6024 #~ msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
6026 #~ msgid "Group of user"
6027 #~ msgstr "Gruppo di utenti"
6029 #~ msgid "Home directory"
6030 #~ msgstr "Home directory"
6032 #~ msgid "UID"
6033 #~ msgstr "UID"
6035 #, fuzzy
6036 #~ msgid "shadowMin"
6037 #~ msgstr "Mostra terminali"
6039 #, fuzzy
6040 #~ msgid "shadowWarning"
6041 #~ msgstr "Mostra workstation"
6043 #, fuzzy
6044 #~ msgid "shadowInactive"
6045 #~ msgstr "Mostra stampanti"
6047 #, fuzzy
6048 #~ msgid "POSIX account"
6049 #~ msgstr "Estenzioni FTP"
6051 #, fuzzy
6052 #~ msgid "Group ID"
6053 #~ msgstr "Gruppo"
6055 #, fuzzy
6056 #~ msgid "Force password change on login"
6057 #~ msgstr "Cambia la password"
6059 #, fuzzy
6060 #~ msgid "Shadow min"
6061 #~ msgstr "Mostra terminali"
6063 #, fuzzy
6064 #~ msgid "Shadow warning"
6065 #~ msgstr "Mostra workstation"
6067 #, fuzzy
6068 #~ msgid "Shadow inactive"
6069 #~ msgstr "Mostra stampanti"
6071 #, fuzzy
6072 #~ msgid "Shadow expire"
6073 #~ msgstr "Mostra persone"
6075 #, fuzzy
6076 #~ msgid "System trust model"
6077 #~ msgstr "Accesso ai sistemi"
6079 #, fuzzy
6080 #~ msgid "POSIX settings"
6081 #~ msgstr "Impostazioni Unix"
6083 #~ msgid "User must change password on first login"
6084 #~ msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
6086 #~ msgid "Password expires on"
6087 #~ msgstr "La password spira il"
6089 #, fuzzy
6090 #~ msgid "Posix settings"
6091 #~ msgstr "Impostazioni Unix"
6093 #~ msgid "Force UID/GID"
6094 #~ msgstr "Forza UID/GID"
6096 #~ msgid "Group membership"
6097 #~ msgstr "Gruppi di appartenenza"
6099 #~ msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
6100 #~ msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)"
6102 #~ msgid "Primary group"
6103 #~ msgstr "Gruppo primario"
6105 #~ msgid "Account"
6106 #~ msgstr "Sicurezza"
6108 #~ msgid ""
6109 #~ "To change your personal password use the fields below. The changes take "
6110 #~ "effect immediately. Please memorize the new password, because you "
6111 #~ "wouldn't be able to login without it."
6112 #~ msgstr ""
6113 #~ "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
6114 #~ "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
6115 #~ "grado di connetterti senza di essa."
6117 #~ msgid "Clear fields"
6118 #~ msgstr "Ripulisci i campi"
6120 #, fuzzy
6121 #~ msgid "Change user password"
6122 #~ msgstr "Cambia la password"
6124 #~ msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
6125 #~ msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
6127 #~ msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
6128 #~ msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
6130 #, fuzzy
6131 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s."
6132 #~ msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
6134 #~ msgid ""
6135 #~ "The password you've entered as your current password doesn't match the "
6136 #~ "real one."
6137 #~ msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
6139 #, fuzzy
6140 #~ msgid "You have no permission to change your password."
6141 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
6143 #, fuzzy
6144 #~ msgid "User password"
6145 #~ msgstr "Nuova password"
6147 #~ msgid ""
6148 #~ "You've successfully changed your password. Remember to change all "
6149 #~ "programms configured to use it as well."
6150 #~ msgstr ""
6151 #~ "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
6152 #~ "programmmi configurati per usarla."
6154 #, fuzzy
6155 #~ msgid "Password change not allowed"
6156 #~ msgstr "Cambia la password"
6158 #, fuzzy
6159 #~ msgid "You have no permission to change your password at this time"
6160 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
6162 #~ msgid "Personal picture"
6163 #~ msgstr "Foto personale"
6165 #~ msgid ""
6166 #~ "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
6167 #~ "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa "
6168 #~ "will then encode it with the selected method."
6169 #~ msgstr ""
6170 #~ "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel "
6171 #~ "database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password."
6173 #, fuzzy
6174 #~ msgid "You have no permission to set your password!"
6175 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
6177 #~ msgid "Generic user information"
6178 #~ msgstr "Informazioni generali"
6180 #~ msgid "Certificates"
6181 #~ msgstr "Certificati"
6183 #~ msgid "Standard certificate"
6184 #~ msgstr "Certificato standard"
6186 #~ msgid "S/MIME certificate"
6187 #~ msgstr "Certificato S/MIME"
6189 #~ msgid "PKCS12 certificate"
6190 #~ msgstr "Certificato PKCS12"
6192 #~ msgid "Certificate serial number"
6193 #~ msgstr "Numero seriale del certificato"
6195 #, fuzzy
6196 #~ msgid "Edit organizational user settings"
6197 #~ msgstr "Opzioni applicazione"
6199 #~ msgid "female"
6200 #~ msgstr "femmina"
6202 #~ msgid "male"
6203 #~ msgstr "maschio"
6205 #~ msgid "valid"
6206 #~ msgstr "valido"
6208 #~ msgid "invalid"
6209 #~ msgstr "invalido"
6211 #~ msgid "No certificate installed"
6212 #~ msgstr "Non ci sono certificati installati"
6214 #~ msgid "Homepage"
6215 #~ msgstr "Home Page"
6217 #~ msgid "Mobile"
6218 #~ msgstr "Cellulare"
6220 #~ msgid "Pager"
6221 #~ msgstr "Pager"
6223 #, fuzzy
6224 #~ msgid "Cannot open certificate!"
6225 #~ msgstr "Impossibile aprite il certificato selezionato!"
6227 #~ msgid "Unit"
6228 #~ msgstr "Unità"
6230 #~ msgid "House identifier"
6231 #~ msgstr "Identificativo della casa"
6233 #~ msgid "Last delivery"
6234 #~ msgstr "Ultimo recapito"
6236 #~ msgid "Person locality"
6237 #~ msgstr "Località personale"
6239 #~ msgid "Unit description"
6240 #~ msgstr "Descrizoione unità"
6242 #~ msgid "Functional title"
6243 #~ msgstr "Funzione"
6245 #~ msgid "Public visible"
6246 #~ msgstr "Pubblico"
6248 #~ msgid "Street"
6249 #~ msgstr "Strada"
6251 #~ msgid "Postal code"
6252 #~ msgstr "CAP"
6254 #, fuzzy
6255 #~ msgid "Generic user settings"
6256 #~ msgstr "Impostazioni generali delle code"
6258 #~ msgid "Surname"
6259 #~ msgstr "Cognome"
6261 #, fuzzy
6262 #~ msgid "User identification"
6263 #~ msgstr "Amministrazione utenti"
6265 #~ msgid "Personal title"
6266 #~ msgstr "Titolo onorifico"
6268 #~ msgid "Academic title"
6269 #~ msgstr "Titolo di studio"
6271 #~ msgid "Date of birth"
6272 #~ msgstr "Data di nascita"
6274 #, fuzzy
6275 #~ msgid "Gender"
6276 #~ msgstr "Generale"
6278 #, fuzzy
6279 #~ msgid "Preferred language"
6280 #~ msgstr "Lingua preferita"
6282 #, fuzzy
6283 #~ msgid "User picture"
6284 #~ msgstr "Foto personale"
6286 #, fuzzy
6287 #~ msgid "Department number"
6288 #~ msgstr "Dipartimento"
6290 #, fuzzy
6291 #~ msgid "Employee number"
6292 #~ msgstr "Qualifica"
6294 #~ msgid "Employee type"
6295 #~ msgstr "Qualifica"
6297 #, fuzzy
6298 #~ msgid "Room number"
6299 #~ msgstr "Numero di telefono"
6301 #, fuzzy
6302 #~ msgid "Telefon number"
6303 #~ msgstr "Numero di telefono"
6305 #, fuzzy
6306 #~ msgid "Pager number"
6307 #~ msgstr "Numero di telefono"
6309 #, fuzzy
6310 #~ msgid "Mobile number"
6311 #~ msgstr "Cellulare"
6313 #, fuzzy
6314 #~ msgid "Fax number"
6315 #~ msgstr "Numero di telefono"
6317 #, fuzzy
6318 #~ msgid "Home phone number"
6319 #~ msgstr "Numero di telefono"
6321 #, fuzzy
6322 #~ msgid "User password method"
6323 #~ msgstr "Algorimo password"
6325 #, fuzzy
6326 #~ msgid "User certificates"
6327 #~ msgstr "Certificato standard"
6329 #, fuzzy
6330 #~ msgid "User settings"
6331 #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
6333 #, fuzzy
6334 #~ msgid "Clear password"
6335 #~ msgstr "Nuova password"
6337 #, fuzzy
6338 #~ msgid "Set new password"
6339 #~ msgstr "Cambia password"
6341 #~ msgid "Personal information"
6342 #~ msgstr "Informazioni personali"
6344 #~ msgid "Preferred langage"
6345 #~ msgstr "Lingua preferita"
6347 #~ msgid "Password storage"
6348 #~ msgstr "Algorimo password"
6350 #~ msgid "Edit certificates"
6351 #~ msgstr "Modifica certificati"
6353 #~ msgid "Organizational information"
6354 #~ msgstr "Informazioni organizzazione"
6356 #~ msgid "Department No."
6357 #~ msgstr "Dipartimento No."
6359 #~ msgid "Employee No."
6360 #~ msgstr "Matricola"
6362 #~ msgid "Room No."
6363 #~ msgstr "Stanza No."
6365 #~ msgid "Change picture"
6366 #~ msgstr "Cambia foto"
6368 #, fuzzy
6369 #~ msgid "Template name"
6370 #~ msgstr "Template"
6372 #~ msgid "Sex"
6373 #~ msgstr "Sesso"
6375 #~ msgid "Please use the phone tab"
6376 #~ msgstr "Usa il tab del telefono"
6378 #, fuzzy
6379 #~ msgid "Start import"
6380 #~ msgstr "Avvio"
6382 #, fuzzy
6383 #~ msgid "Printer service enabled"
6384 #~ msgstr "Nome della stampante"