Code

Updated translations
[gosa.git] / gosa-plugins / goto / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 09:57+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2 admin/devices/remove.tpl:2
21 #: admin/applications/remove.tpl:2 admin/mimetypes/remove.tpl:2
22 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:2 addons/goto/remove.tpl:2
23 #: personal/environment/class_environment.inc:139
24 #: personal/environment/class_environment.inc:307
25 #: personal/environment/class_environment.inc:360
26 #: personal/environment/class_environment.inc:364
27 msgid "Warning"
28 msgstr "Aviso"
30 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2
31 msgid ""
32 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
33 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
34 "assigned to this object group."
35 msgstr ""
37 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:6
38 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:251
39 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:597
40 #: admin/mimetypes/generic.tpl:4 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:4
41 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:715
42 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:988
43 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:698
44 msgid "Generic"
45 msgstr "Genérico"
47 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:14
48 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:145
49 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:95
50 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:489
51 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:480
52 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:117
53 #, fuzzy
54 msgid "NTP server"
55 msgstr "Servidor"
57 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:17 admin/systems/goto/workstation.tpl:98
58 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:120
59 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
60 msgstr ""
62 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:47
63 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:378
64 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:55
65 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:669
66 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:47
67 msgid "Mode"
68 msgstr "Modo"
70 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:50 admin/systems/goto/workstation.tpl:58
71 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:50
72 #, fuzzy
73 msgid "Select terminal mode"
74 msgstr "Seleccione los sistemas a añadir"
76 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:58
77 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:379
78 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:27
79 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:47
80 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:65
81 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:712
82 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:57
83 msgid "Syslog server"
84 msgstr "Servidor de registro de sistema"
86 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:61 admin/systems/goto/workstation.tpl:68
87 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:60
88 #, fuzzy
89 msgid "Choose server to use for logging"
90 msgstr "Elija el subárbol donde colocar al usuario"
92 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:69
93 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:382
94 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:672
95 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:76
96 msgid "Root server"
97 msgstr "Servidor Raíz"
99 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:72 admin/systems/goto/terminal.tpl:79
100 #, fuzzy
101 msgid "Select NFS root filesystem to use"
102 msgstr "Seleccione los sistemas a añadir"
104 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:79
105 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:383
106 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:673
107 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:86
108 msgid "Swap server"
109 msgstr "Servidor de Intercambio"
111 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:82 admin/systems/goto/terminal.tpl:89
112 #, fuzzy
113 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
114 msgstr "Elija el subárbol donde colocar al usuario"
116 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:110 admin/systems/goto/workstation.tpl:130
117 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:156 addons/goto/class_gotomasses.inc:415
118 msgid "Action"
119 msgstr "Acción"
121 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:115 admin/systems/goto/workstation.tpl:137
122 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:161
123 msgid "Select action to execute for this terminal"
124 msgstr ""
126 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:123 admin/applications/generic.tpl:24
127 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:438
128 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:609
129 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:146
130 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:150 admin/systems/goto/terminal.tpl:169
131 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:383
132 msgid "Execute"
133 msgstr "Ejecute"
135 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:48
136 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:138
137 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:122
138 msgid "Activated"
139 msgstr "Activado"
141 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:49
142 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:139
143 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:121
144 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:538
145 msgid "Locked"
146 msgstr "Bloqueado"
148 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:95
149 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:281
150 #, fuzzy
151 msgid "Local swap"
152 msgstr "Nombre del Rol"
154 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:101
155 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:113
156 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:116
157 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:120
158 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:182
159 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:260
160 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:263
161 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:271
162 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:274
163 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:277
164 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:280
165 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:283
166 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:286
167 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:289
168 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:154
169 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:180
170 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:210
171 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:197
172 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:200
173 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203
174 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206
175 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:209
176 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:212
177 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:215
178 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:218
179 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:229
180 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:230
181 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:231
182 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:232
183 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:233
184 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:234
185 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:235
186 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:137
187 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:287
188 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:299
189 msgid "inherited"
190 msgstr "heredado"
192 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:203
193 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:678
194 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:212
195 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:635
196 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:926
197 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1053
198 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1113
199 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:568
200 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:187
201 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:594
202 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:328
203 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:124
204 #, fuzzy
205 msgid "Service infrastructure"
206 msgstr "Buscar en subárboles"
208 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:207
209 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:216
210 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:191
211 #, fuzzy
212 msgid "Event error"
213 msgstr "Error de configuración"
215 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:208
216 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:217
217 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:192
218 #, fuzzy, php-format
219 msgid "Event '%s' is not available!"
220 msgstr "'%s' no está permitido:"
222 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:257
223 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:298
224 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:265
225 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:31
226 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:32
227 msgid "Switch off"
228 msgstr "Apagar"
230 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:257
231 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:298
232 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:266
233 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:29
234 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:30
235 msgid "Reboot"
236 msgstr "Reiniciar"
238 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:258
239 msgid "Instant update"
240 msgstr "Actualización instantánea"
242 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:259
243 msgid "Scheduled update"
244 msgstr "Actualización programada"
246 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:260
247 #, fuzzy
248 msgid "Wake"
249 msgstr "Despertar"
251 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:261
252 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:300
253 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:308
254 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:32
255 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:33
256 msgid "Reinstall"
257 msgstr "Reinstalar"
259 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:262
260 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:301
261 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:28
262 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:29
263 msgid "Rescan hardware"
264 msgstr "Buscar hardware"
266 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:263
267 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:28
268 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:29
269 msgid "Memory test"
270 msgstr "Chequeo de memoria"
272 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:264
273 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:28
274 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:29
275 msgid "System analysis"
276 msgstr "Análisis del sistema"
278 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:362
279 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:649
280 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1330
281 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1344
282 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1358
283 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:196
284 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:158
285 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:221
286 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:271
287 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:285
288 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:515
289 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:494
290 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:506
291 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:521
292 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:249
293 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:117
294 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:98
295 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:103
296 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:192
297 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:261
298 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:277
299 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:290
300 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:660
301 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:953
302 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:455
303 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:69
304 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:597
305 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:364
306 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:596
307 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:613
308 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:877
309 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:456
310 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:353
311 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:580
312 #: personal/environment/class_environment.inc:1058
313 #: personal/environment/class_environment.inc:1315
314 #, fuzzy
315 msgid "LDAP error"
316 msgstr "Servicio LDAP"
318 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:370
319 #, fuzzy
320 msgid "System"
321 msgstr "Sistemas"
323 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:371
324 #, fuzzy
325 msgid "System group"
326 msgstr "Sistema de seguridad"
328 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:380
329 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:716
330 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:678
331 msgid "Action flag"
332 msgstr "Marca de acción"
334 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:381
335 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:713
336 msgid "Ntp server"
337 msgstr "Servidor NTP"
339 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:8
340 msgid "Folder image"
341 msgstr ""
343 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:12
344 #, fuzzy
345 msgid "Could not load image."
346 msgstr "No se puede subir la imagen a %s."
348 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:14
349 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:58
350 #, fuzzy
351 msgid "None"
352 msgstr "ninguno"
354 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:24
355 #, fuzzy
356 msgid "Upload image"
357 msgstr "¡Ha fallado el subir archivo!"
359 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:28 admin/applications/generic.tpl:142
360 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:21
361 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:25
362 #, fuzzy
363 msgid "Upload"
364 msgstr "Recargar"
366 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:32
367 #, fuzzy
368 msgid "Reset image"
369 msgstr "Eliminar ACL"
371 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:33
372 #, fuzzy
373 msgid "Reset"
374 msgstr "Versión"
376 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:40
377 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:557
378 msgid "Application settings"
379 msgstr "Parametros de la aplicación"
381 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:43
382 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:90
383 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:114
384 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:260
385 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
386 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:430
387 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:434
388 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:606
389 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:610
390 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:532
391 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:724
392 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:398
393 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:199
394 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:202
395 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:235
396 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:9
397 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:733
398 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:738
399 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:757
400 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:997
401 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:46
402 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:456
403 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:461
404 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:479
405 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:446
406 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:451
407 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:470
408 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:665
409 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103
410 msgid "Name"
411 msgstr "Nombre"
413 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:53
414 #, fuzzy
415 msgid "Application options"
416 msgstr "Aplicaciones"
418 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:381
419 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:385
420 #, fuzzy
421 msgid "Menu"
422 msgstr "Impresora"
424 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:439
425 msgid "Back"
426 msgstr "Atrás"
428 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:450
429 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:152
430 msgid "back"
431 msgstr "atrás"
433 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:458
434 msgid "department"
435 msgstr "departamento"
437 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:481
438 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:368
439 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:449
440 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:127
441 msgid "application"
442 msgstr "aplicación"
444 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1146
445 #, fuzzy
446 msgid "Not available in release."
447 msgstr "No esta disponible en la configuración actual"
449 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1373
450 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:24
451 #: admin/mimetypes/generic.tpl:117 admin/mimetypes/generic.tpl:177
452 msgid "Applications"
453 msgstr "Aplicaciones"
455 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1374
456 msgid "Group applications"
457 msgstr "Grupo de aplicaciones"
459 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1381
460 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:114
461 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:150
462 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:603
463 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:728
464 msgid "Application"
465 msgstr "Aplicación"
467 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1382
468 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:5 admin/groups/apps/app_list.tpl:53
469 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:83
470 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:123
471 msgid "Release"
472 msgstr "Versión"
474 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1383
475 msgid "Application parameter"
476 msgstr "Parámetro de la aplicación"
478 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:11
479 #, fuzzy
480 msgid "Copy menu"
481 msgstr "copiar"
483 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:13
484 #, fuzzy
485 msgid "Paste menu from"
486 msgstr "Usar miembros de"
488 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:17
489 #, fuzzy
490 msgid "Delete menu"
491 msgstr "Eliminar entrada"
493 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:70 admin/groups/apps/app_list.tpl:74
494 #, fuzzy
495 msgid "Folder"
496 msgstr "Modo"
498 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:82 admin/groups/apps/app_list.tpl:103
499 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:128 addons/goto/class_gotomasses.inc:432
500 msgid "Move up"
501 msgstr "Mover arriba"
503 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:84 admin/groups/apps/app_list.tpl:105
504 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:130 addons/goto/class_gotomasses.inc:434
505 msgid "Move down"
506 msgstr "Mover abajo"
508 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:86 admin/groups/apps/app_list.tpl:107
509 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:132
510 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:100
511 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:122
512 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:120
513 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:122
514 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212
515 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:115
516 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:233
517 #: admin/systems/goto/printer.tpl:80 addons/goto/class_gotomasses.inc:269
518 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:376 addons/goto/class_gotomasses.inc:484
519 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:488
520 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:230
521 #: personal/environment/environment.tpl:238
522 msgid "Remove"
523 msgstr "Eliminar"
525 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:88 admin/groups/apps/app_list.tpl:134
526 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:17
527 #: admin/systems/goto/printer.tpl:77 addons/goto/class_gotomasses.inc:469
528 #: personal/environment/environment.tpl:274
529 msgid "Edit"
530 msgstr "Editar"
532 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:121
533 #, fuzzy
534 msgid "Entry"
535 msgstr "Editar entrada"
537 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:143
538 #, fuzzy
539 msgid "add to"
540 msgstr "Añadir opción"
542 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:149 admin/groups/apps/app_list.tpl:159
543 #, fuzzy
544 msgid "Add selected applications to this folder."
545 msgstr "La aplicación seleccionada no tiene opciones."
547 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:150
548 #, fuzzy
549 msgid "Separator"
550 msgstr "Insertar separador"
552 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:150
553 #, fuzzy
554 msgid "Add a separator to this folder."
555 msgstr "La aplicación seleccionada no tiene opciones."
557 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:33
558 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:34
559 #, fuzzy
560 msgid "List of defined devices"
561 msgstr "Lista de Departamentos"
563 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:45
564 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:45
565 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:45
566 msgid "Select all"
567 msgstr "Seleccione todos"
569 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:51
570 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:20 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:9
571 #, fuzzy
572 msgid "Device name"
573 msgstr "Nombre de pila"
575 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:51
576 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:51
577 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:51
578 msgid "Department"
579 msgstr "Departamento"
581 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:52
582 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:87
583 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:52
584 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:107
585 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:52
586 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:109
587 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:365
588 msgid "Actions"
589 msgstr "Acciones"
591 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:58
592 #, fuzzy
593 msgid "Display devices matching"
594 msgstr "Mostrar las acl que coincidan con"
596 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:82 admin/devices/deviceGeneric.tpl:9
597 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:261 admin/applications/generic.tpl:42
598 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:90
599 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:607
600 #: admin/mimetypes/generic.tpl:44
601 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:93
602 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:727
603 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:79
604 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:82
605 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:35
606 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:998
607 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:710
608 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:667
609 #: admin/systems/goto/printer.tpl:27 admin/systems/goto/terminal.tpl:27
610 #: addons/goto/class_target_list.inc:152 addons/goto/goto_import_file.tpl:41
611 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:161
612 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:130
613 msgid "Base"
614 msgstr "Base"
616 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:84
617 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:92
618 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:95
619 #: addons/goto/class_target_list.inc:154
620 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:163
621 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:132
622 msgid "Submit department"
623 msgstr "Enviar departamento"
625 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:84
626 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:92
627 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:95
628 #: addons/goto/class_target_list.inc:154
629 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:163
630 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:132
631 msgid "Submit"
632 msgstr "Enviar"
634 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:92
635 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:111
636 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:114
637 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:16 addons/goto/class_gotomasses.inc:366
638 msgid "Create"
639 msgstr "Crear"
641 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:94
642 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:131
643 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:159
644 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:27
645 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:63
646 #, fuzzy
647 msgid "Device"
648 msgstr "Dispositivos"
650 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:156
651 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:186
652 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:186
653 msgid "edit"
654 msgstr "editar"
656 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:156
657 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:186
658 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:186
659 msgid "Edit this entry"
660 msgstr "Editar esta entrada"
662 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:163
663 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:202
664 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:201
665 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:140
666 msgid "delete"
667 msgstr "eliminar"
669 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:163
670 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:202
671 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:201
672 msgid "Delete this entry"
673 msgstr "Eliminar esta entrada"
675 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:205
676 #, fuzzy
677 msgid "Number of listed devices"
678 msgstr "Nuevo otros dispositivos"
680 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:206
681 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:243
682 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:244
683 #, fuzzy
684 msgid "Number of listed departments"
685 msgstr "Eliminar departamentos seleccionados"
687 #: admin/devices/remove.tpl:6
688 #, fuzzy
689 msgid ""
690 "This may be used by several users/groups. Please double check if your really "
691 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
692 msgstr ""
693 "Esta puede ser usada por varios grupos. Si está seguro de lo que quiere "
694 "hacer pulse dos veces, ya que no hay manera de que GOsa recupere "
695 "posteriormente la información."
697 #: admin/devices/remove.tpl:9 admin/applications/remove.tpl:9
698 #: admin/mimetypes/remove.tpl:9 addons/goto/remove.tpl:9
699 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
700 msgstr ""
701 "Entonces, si esta seguro, presione <i>Eliminar</i> para continuar o "
702 "<i>Cancelar</i> para Abortar."
704 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:2 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:2
705 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:257
706 msgid "Devices"
707 msgstr "Dispositivos"
709 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:29 admin/devices/class_deviceGeneric.inc:93
710 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:262 admin/applications/generic.tpl:33
711 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:608
712 #: admin/mimetypes/generic.tpl:34 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
713 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:726
714 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:400
715 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:207
716 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:19
717 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:19
718 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:17
719 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:999
720 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:708
721 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:666
722 #: admin/systems/goto/printer.tpl:16 admin/systems/goto/terminal.tpl:19
723 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:917
724 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:111
725 #: personal/environment/logonManagement.tpl:17
726 msgid "Description"
727 msgstr "Descripción"
729 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:38
730 #, fuzzy
731 msgid "Device type"
732 msgstr "Nombre del servicio"
734 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:42
735 msgid "Choose the device type"
736 msgstr ""
738 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
739 #, fuzzy
740 msgid "Serial number"
741 msgstr "Número del busca"
743 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
744 msgid "(iSerial)"
745 msgstr ""
747 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:63
748 msgid "Vendor-ID"
749 msgstr ""
751 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:63
752 msgid "(idVendor)"
753 msgstr ""
755 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:72
756 msgid "Product-ID"
757 msgstr ""
759 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:72
760 msgid "(idProduct)"
761 msgstr ""
763 #: admin/devices/main.inc:49 admin/devices/main.inc:51
764 #, fuzzy
765 msgid "Hotplug device management"
766 msgstr "Administración Sieve"
768 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:29
769 msgid "Digital camera"
770 msgstr ""
772 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:30
773 msgid "USB stick"
774 msgstr ""
776 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:31
777 msgid "CD/DVD drive"
778 msgstr ""
780 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:98
781 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:100
782 #, fuzzy
783 msgid "iSerial"
784 msgstr "Terminal"
786 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:103
787 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:264
788 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:51
789 #, fuzzy
790 msgid "Serial"
791 msgstr "Terminal"
793 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:106
794 #, fuzzy
795 msgid "Vendor ID"
796 msgstr "Identificador (ID) de usuario"
798 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:159
799 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264
800 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:338
801 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
802 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
803 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:380
804 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:384
805 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:69
806 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:154
807 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:161
808 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:164
809 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:234
810 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:98
811 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:233
812 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:43
813 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:46
814 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:488
815 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:535
816 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:642
817 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:649
818 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1076
819 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1087
820 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:223
821 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:234
822 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:247
823 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:324
824 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:432
825 #: addons/goto/class_target_list.inc:250 addons/goto/class_target_list.inc:254
826 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:57 addons/goto/class_gotoLogView.inc:175
827 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:174 addons/goto/class_gotomasses.inc:524
828 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:655 addons/goto/class_gotomasses.inc:691
829 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:735 addons/goto/class_gotomasses.inc:739
830 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:775 addons/goto/class_gotomasses.inc:816
831 #: personal/environment/class_environment.inc:591
832 #: personal/environment/class_environment.inc:673
833 #: personal/environment/class_environment.inc:675
834 #: personal/environment/class_environment.inc:677
835 #: personal/environment/class_environment.inc:688
836 #: personal/environment/class_environment.inc:841
837 #: personal/environment/class_environment.inc:892
838 #: personal/environment/class_environment.inc:988
839 msgid "Error"
840 msgstr "Error"
842 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:252
843 #, fuzzy
844 msgid "Device generic"
845 msgstr "Servidor genérico"
847 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:252
848 #, fuzzy
849 msgid "Hotplug"
850 msgstr "Dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)"
852 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:263
853 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:401
854 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:193
855 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:56
856 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:48
857 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:138
858 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:54
859 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:156
860 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:53
861 msgid "Type"
862 msgstr "Tipo"
864 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:265
865 #, fuzzy
866 msgid "Vendor"
867 msgstr "Servidor"
869 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:266
870 #, fuzzy
871 msgid "Device ID"
872 msgstr "Nombre del servicio"
874 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:7
875 #: personal/environment/class_environment.inc:1783
876 #: personal/environment/environment.tpl:293
877 msgid "Hotplug devices"
878 msgstr "Dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)"
880 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:8
881 #, fuzzy
882 msgid "Manage hotplug devices"
883 msgstr "dispositivos"
885 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:246
886 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:352
887 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:360
888 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:230
889 #, fuzzy
890 msgid "Permission"
891 msgstr "Permisos"
893 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:263
894 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:345
895 #, fuzzy
896 msgid "device"
897 msgstr "Servicio"
899 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:296
900 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:352
901 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:381
902 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:401
903 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:456
904 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:487
905 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:412
906 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:466
907 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:496
908 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1019
909 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1041
910 #: personal/environment/class_environment.inc:583
911 #, fuzzy
912 msgid "Permission error"
913 msgstr "Permisos"
915 #: admin/applications/remove.tpl:6 admin/mimetypes/remove.tpl:6
916 msgid ""
917 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
918 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
919 msgstr ""
920 "Esta puede ser usada por varios grupos. Si está seguro de lo que quiere "
921 "hacer pulse dos veces, ya que no hay manera de que GOsa recupere "
922 "posteriormente la información."
924 #: admin/applications/release_select.tpl:2
925 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:2
926 #, fuzzy
927 msgid "Branches"
928 msgstr "Traza"
930 #: admin/applications/release_select.tpl:8
931 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:8
932 #, fuzzy
933 msgid "Current release"
934 msgstr "Estado actual"
936 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
937 msgid "Remove options"
938 msgstr "Eliminar opciones"
940 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
941 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
942 #, fuzzy
943 msgid "parameter"
944 msgstr "Parámetro"
946 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
947 msgid "Create options"
948 msgstr "Crear opciones"
950 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96
951 msgid "Variable"
952 msgstr "Variable"
954 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96
955 msgid "Default value"
956 msgstr "Valor por defecto"
958 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
959 msgid "Add option"
960 msgstr "Añadir opción"
962 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:247
963 msgid "Parameter"
964 msgstr "Parámetro"
966 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:248
967 msgid "Parameter configuration"
968 msgstr "Configuración del parámetro"
970 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:256
971 msgid "Application parameter settings"
972 msgstr "Configuración de los parámetros de aplicación"
974 #: admin/applications/generic.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:10
975 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:51
976 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:561
977 msgid "Application name"
978 msgstr "Nombre de la aplicación"
980 #: admin/applications/generic.tpl:15
981 #, fuzzy
982 msgid "Display name"
983 msgstr "Nombre de la plantilla"
985 #: admin/applications/generic.tpl:19
986 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:566
987 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
988 msgstr ""
989 "Nombre con el que se mostrara la aplicación(esto es debajo de los iconos)"
991 #: admin/applications/generic.tpl:28
992 msgid "Path and/or binary name of application"
993 msgstr ""
995 #: admin/applications/generic.tpl:45 admin/mimetypes/generic.tpl:47
996 #, fuzzy
997 msgid "Choose subtree to place application in"
998 msgstr "Elija subárbol para colocar el departamento"
1000 #: admin/applications/generic.tpl:52 admin/mimetypes/generic.tpl:53
1001 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:43 admin/systems/goto/printer.tpl:35
1002 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:36
1003 msgid "Select a base"
1004 msgstr "Seleccione una base"
1006 #: admin/applications/generic.tpl:66
1007 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:611
1008 #: admin/mimetypes/generic.tpl:67
1009 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:730
1010 msgid "Icon"
1011 msgstr "Icono"
1013 #: admin/applications/generic.tpl:82 admin/mimetypes/generic.tpl:84
1014 msgid "Update"
1015 msgstr ""
1017 #: admin/applications/generic.tpl:82
1018 msgid "Reload picture from LDAP"
1019 msgstr ""
1021 #: admin/applications/generic.tpl:85
1022 msgid "Remove picture"
1023 msgstr "Eliminar foto"
1025 #: admin/applications/generic.tpl:85
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Remove picture from LDAP"
1028 msgstr "Eliminar foto"
1030 #: admin/applications/generic.tpl:96
1031 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:156
1032 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:79
1033 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:28
1034 msgid "Options"
1035 msgstr "Opciones"
1037 #: admin/applications/generic.tpl:103
1038 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:614
1039 msgid "Only executable for members"
1040 msgstr "Solo ejecutables para los miembros"
1042 #: admin/applications/generic.tpl:108
1043 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:618
1044 msgid "Replace user configuration on startup"
1045 msgstr "Reemplazar la configuración del usuario en el inicio"
1047 #: admin/applications/generic.tpl:114
1048 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:615
1049 msgid "Place icon on members desktop"
1050 msgstr "Colocar icono en los escritorios de los miembros "
1052 #: admin/applications/generic.tpl:119
1053 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:617
1054 msgid "Place entry in members startmenu"
1055 msgstr "Colocar entrado en los menús de inicio de los miembros"
1057 #: admin/applications/generic.tpl:124
1058 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:616
1059 msgid "Place entry in members launch bar"
1060 msgstr "Colocar entrada en los barra de inicio de los miembros"
1062 #: admin/applications/generic.tpl:134
1063 #: personal/environment/logonManagement.tpl:55
1064 msgid "Script"
1065 msgstr ""
1067 #: admin/applications/generic.tpl:139 addons/goto/goto_import_file.tpl:84
1068 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:375
1069 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:29
1070 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:89
1071 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:131
1072 #: personal/environment/logonManagement.tpl:65
1073 msgid "Import"
1074 msgstr ""
1076 #: admin/applications/generic.tpl:144
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Download"
1079 msgstr "Abajo"
1081 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
1082 #: personal/environment/class_environment.inc:10
1083 #, fuzzy
1084 msgid "This does something"
1085 msgstr "Mostrar objetos que coincidan"
1087 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:25
1088 msgid "List of Applications"
1089 msgstr "Lista de aplicaciones"
1091 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:26
1092 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
1093 msgstr "Esta tabla muestra todas las aplicaciones en el árbol seleccionado."
1095 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:58
1096 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1097 msgid "Display users matching"
1098 msgstr "Mostrar usuarios que coincidan con"
1100 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:199
1101 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:198
1102 msgid "Freezed"
1103 msgstr ""
1105 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:242
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Number of listed applications"
1108 msgstr "Eliminar aplicaciones seleccionadas"
1110 #: admin/applications/main.inc:48 admin/applications/main.inc:50
1111 msgid "Application management"
1112 msgstr "Administración de aplicación"
1114 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:95
1115 msgid "no example"
1116 msgstr "sin ejemplo"
1118 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264
1119 #, fuzzy, php-format
1120 msgid "Cannot remove application - it is still in use by these objects: %s"
1121 msgstr ""
1122 "No se puede eliminar el perfil Kiosk, está todavía en uso por el objeto '%s'."
1124 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
1125 #, fuzzy
1126 msgid "no read permission"
1127 msgstr "Permisos"
1129 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
1130 msgid "cannot resize image"
1131 msgstr ""
1133 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:380
1134 #, fuzzy
1135 msgid "cannot convert image"
1136 msgstr "¡No puedo abrir el certificado!"
1138 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:384
1139 #, fuzzy, php-format
1140 msgid "cannot save image to '%s'"
1141 msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
1143 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:413
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Execute path"
1146 msgstr "Ejecute"
1148 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:598
1149 msgid "Application generic"
1150 msgstr "Aplicación genérica"
1152 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:612
1153 msgid "Script content"
1154 msgstr "Contenido del script"
1156 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:24
1157 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:721
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Mime types"
1160 msgstr "Funciones laborales"
1162 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:25
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Manage mime types"
1165 msgstr "Gestionar Departamentos"
1167 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:378
1168 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:459
1169 #: admin/mimetypes/generic.tpl:12
1170 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:51
1171 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:116
1172 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:152
1173 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Mime type"
1176 msgstr "Funciones laborales"
1178 #: admin/mimetypes/generic.tpl:16 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16
1179 msgid "Please enter a name for the mime type here"
1180 msgstr ""
1182 #: admin/mimetypes/generic.tpl:22
1183 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:725
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Mime group"
1186 msgstr "Grupo primario"
1188 #: admin/mimetypes/generic.tpl:26
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Categorize this mime type"
1191 msgstr "Categoría para este subárbol"
1193 #: admin/mimetypes/generic.tpl:38
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Please specify a description"
1196 msgstr "¡Por favor introduzca un nombre de usuario válido!"
1198 #: admin/mimetypes/generic.tpl:69 admin/mimetypes/generic.tpl:72
1199 msgid "Mime icon"
1200 msgstr ""
1202 #: admin/mimetypes/generic.tpl:85
1203 msgid "Update mime type icon"
1204 msgstr ""
1206 #: admin/mimetypes/generic.tpl:99
1207 msgid "Left click"
1208 msgstr ""
1210 #: admin/mimetypes/generic.tpl:104
1211 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:731
1212 #, fuzzy
1213 msgid "File patterns"
1214 msgstr "Filtros"
1216 #: admin/mimetypes/generic.tpl:110
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Please specify a new file pattern"
1219 msgstr "¡Por favor introduzca un nombre de usuario válido!"
1221 #: admin/mimetypes/generic.tpl:113
1222 msgid "Add a new file pattern"
1223 msgstr ""
1225 #: admin/mimetypes/generic.tpl:129 admin/mimetypes/generic.tpl:189
1226 msgid "Enter an application name here"
1227 msgstr ""
1229 #: admin/mimetypes/generic.tpl:132 admin/mimetypes/generic.tpl:193
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Add application"
1232 msgstr "Aplicación"
1234 #: admin/mimetypes/generic.tpl:143
1235 msgid "Embedding"
1236 msgstr ""
1238 #: admin/mimetypes/generic.tpl:156
1239 msgid "Show file in embedded viewer"
1240 msgstr ""
1242 #: admin/mimetypes/generic.tpl:163
1243 msgid "Show file in external viewer"
1244 msgstr ""
1246 #: admin/mimetypes/generic.tpl:170
1247 msgid "Ask whether to save to local disk"
1248 msgstr ""
1250 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:27
1251 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:28
1252 #, fuzzy
1253 msgid "List of defined mime types"
1254 msgstr "Lista de Departamentos"
1256 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:58
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Display mime types matching"
1259 msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con"
1261 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:243
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Number of listed mimetypes"
1264 msgstr "Número de usuarios mostrados"
1266 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24
1267 msgid "Please specify a description for this mime type here"
1268 msgstr ""
1270 #: admin/mimetypes/main.inc:48 admin/mimetypes/main.inc:50
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Mimetype management"
1273 msgstr "Activar gestión tipos mime"
1275 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:535
1276 #, fuzzy
1277 msgid "File pattern"
1278 msgstr "Filtros"
1280 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:716
1281 msgid "Mime type generic"
1282 msgstr ""
1284 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:729
1285 msgid "Left click action"
1286 msgstr ""
1288 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:732
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Embedded applications"
1291 msgstr "aplicaciones"
1293 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Print Service"
1296 msgstr "Impresora"
1298 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
1299 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
1300 #, fuzzy
1301 msgid "enabled"
1302 msgstr "Activado"
1304 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:27
1305 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:48
1306 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
1307 #: admin/systems/goto/info.tpl:124
1308 msgid "Print service"
1309 msgstr "Servicio de impresión"
1311 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:68
1312 msgid "Cups"
1313 msgstr "Cups"
1315 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
1316 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:270
1317 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:129
1318 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
1319 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:165
1320 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:390
1321 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
1322 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:93
1323 msgid "Services"
1324 msgstr "Servicios"
1326 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:77
1327 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:101
1328 msgid "Start"
1329 msgstr "Inicio"
1331 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:78
1332 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:102
1333 msgid "Stop"
1334 msgstr "Parada"
1336 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:79
1337 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:103
1338 msgid "Restart"
1339 msgstr "Reiniciar"
1341 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:34
1342 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:69
1343 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:206
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Kiosk profile service"
1346 msgstr "Perfil Kiosk"
1348 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:154
1349 #: personal/environment/class_environment.inc:1784
1350 #: personal/environment/environment.tpl:124
1351 #: personal/environment/environment.tpl:160
1352 msgid "Kiosk profile"
1353 msgstr "Perfil Kiosk"
1355 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:269
1356 msgid "Kiosk"
1357 msgstr ""
1359 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:270
1360 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:1
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Kiosk profile management"
1363 msgstr "Administración de departamento"
1365 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:16
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Server path"
1368 msgstr "Servidor"
1370 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:23
1371 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:24
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Browse"
1374 msgstr "Base"
1376 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:1
1377 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:30
1378 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:68
1379 msgid "LDAP service"
1380 msgstr "Servicio LDAP"
1382 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:2
1383 #, fuzzy
1384 msgid "LDAP URI"
1385 msgstr "LDAP"
1387 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:35
1388 msgid "fill-in-your-servers-dns-name"
1389 msgstr ""
1391 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:128
1392 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:129
1393 msgid "Ldap"
1394 msgstr "Ldap"
1396 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:137
1397 msgid "Ldap base"
1398 msgstr "Base Ldap"
1400 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:2
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Time server"
1403 msgstr "Servidor"
1405 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:28
1406 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:74
1407 msgid "Time service (NTP)"
1408 msgstr "Servicio Horario (NTP)"
1410 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:114
1411 msgid "Time service"
1412 msgstr "Servicio Horario"
1414 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
1415 msgid "Time service - NTP"
1416 msgstr "Servicio Horario - NTP"
1418 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:123
1419 msgid "Ntp source"
1420 msgstr "Servicio NTP externo"
1422 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:4
1423 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:26
1424 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:76
1425 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:164
1426 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:165
1427 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:691
1428 msgid "Terminal service"
1429 msgstr "Servicio de terminal"
1431 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:8
1432 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:173
1433 msgid "Temporary disable login"
1434 msgstr "Desactivar temporalmente el inicio de sesión"
1436 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:13
1437 msgid "Supported session types"
1438 msgstr ""
1440 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:1
1441 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:543
1442 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1021
1443 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:91
1444 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:209
1445 #: personal/environment/class_environment.inc:1782
1446 #: personal/environment/environment.tpl:212
1447 msgid "Shares"
1448 msgstr "Recursos compartidos"
1450 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:31
1451 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:157
1452 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:389
1453 msgid "File service (Shares)"
1454 msgstr "Servicio de Archivos (Compartidos)"
1456 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:233
1457 #, fuzzy
1458 msgid "share"
1459 msgstr "Recursos compartidos"
1461 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:390
1462 msgid "File service - Shares"
1463 msgstr "Servidor de Archivos - Compartidos"
1465 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:399
1466 msgid "Apple mounts"
1467 msgstr "Puntos de montaje Appletalk"
1469 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:402
1470 msgid "Charset"
1471 msgstr "Juego de caracteres"
1473 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:403
1474 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:179
1475 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
1476 msgid "Path"
1477 msgstr "Ruta"
1479 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:404
1480 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:215
1481 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:121
1482 msgid "Option"
1483 msgstr "Opción"
1485 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:405
1486 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:211
1487 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
1488 msgid "Volume"
1489 msgstr "Volumen"
1491 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:184
1492 msgid "'Path / Volume' must be of format 'server:port'!"
1493 msgstr ""
1495 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:188
1496 msgid "'Path / Volume' must contain at least one '/'!"
1497 msgstr ""
1499 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:1
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Edit share"
1502 msgstr "Editar usuario"
1504 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:2
1505 #, fuzzy
1506 msgid "NFS setup"
1507 msgstr "Configuración"
1509 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:39
1510 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:39
1511 #: addons/goto/class_target_list.inc:201
1512 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:238
1513 #: personal/environment/environment.tpl:135
1514 msgid "Server"
1515 msgstr "Servidor"
1517 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:69
1518 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
1519 msgstr ""
1521 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:109
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Codepage"
1524 msgstr "Página Web"
1526 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Syslog Service"
1529 msgstr "Servicios"
1531 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:68
1532 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
1533 msgid "Logging service"
1534 msgstr "Servicio de Registro de sistema"
1536 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:31
1537 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:59
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Syslog service database"
1540 msgstr "Servidor de registro de sistema activado"
1542 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:69
1543 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:976
1544 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:171
1545 msgid "User"
1546 msgstr "Usuario"
1548 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:72
1549 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:105
1550 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:20
1551 msgid "Password"
1552 msgstr "Contraseña"
1554 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:75
1555 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:106
1556 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:4
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Database"
1559 msgstr "Crear"
1561 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:92
1562 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:93
1563 msgid "Logging database"
1564 msgstr "Base de datos de Registro"
1566 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:104
1567 msgid "Admin"
1568 msgstr "Administrador"
1570 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:1
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Logging database information"
1573 msgstr "Modificar información"
1575 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:12
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Logging DB user"
1578 msgstr "Entrada fallida: %s"
1580 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:1 admin/systems/goto/terminal.tpl:1
1581 msgid "Properties"
1582 msgstr "Propiedades"
1584 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:8
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Workstation template"
1587 msgstr "Plantillas de ausencia"
1589 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:10
1590 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:707
1591 msgid "Workstation name"
1592 msgstr "Nombre de la estación de trabajo"
1594 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:27
1595 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1000
1596 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:709
1597 msgid "Location"
1598 msgstr "Localización"
1600 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:38 admin/systems/goto/terminal.tpl:31
1601 msgid "Choose subtree to place group in"
1602 msgstr "Elija el subárbol donde colocar el grupo"
1604 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:87 admin/systems/goto/workstation.tpl:90
1605 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:109 admin/systems/goto/terminal.tpl:112
1606 msgid "Inherit time server attributes"
1607 msgstr ""
1609 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:160
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Inherit all values from group"
1612 msgstr "Lista de grupos"
1614 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
1615 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
1616 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Select printer to add"
1619 msgstr "Seleccione usuarios a añadir"
1621 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Select entries to add"
1624 msgstr "Seleccione usuarios a añadir"
1626 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1627 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1628 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1629 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1630 msgid "Filters"
1631 msgstr "Filtros"
1633 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
1634 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
1635 msgid "Select to search within subtrees"
1636 msgstr "Seleccione para buscar dentro de los subárboles"
1638 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
1639 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
1640 msgid "Search in subtrees"
1641 msgstr "Buscar en subárboles"
1643 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:38
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Display members of department"
1646 msgstr "Mostrar usuarios del departamento"
1648 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
1649 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1650 msgid "Choose the department the search will be based on"
1651 msgstr "Escoja el departamento base de la búsqueda"
1653 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:50
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Display members matching"
1656 msgstr "Mostrar usuarios que coincidan con"
1658 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:55
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Regular expression for matching member names"
1661 msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos"
1663 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:49
1664 msgid "USB"
1665 msgstr ""
1667 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:50
1668 msgid "Parallel port"
1669 msgstr ""
1671 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:53
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Software"
1674 msgstr "Actualización instantánea"
1676 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:54
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Hardware"
1679 msgstr "Buscar hardware"
1681 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:56
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Even"
1684 msgstr "Entorno"
1686 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:57
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Odd"
1689 msgstr "Añadir"
1691 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:60
1692 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:61
1693 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:62
1694 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:63
1695 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:64
1696 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:65
1697 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:66
1698 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:67
1699 #, fuzzy
1700 msgid "bit/s"
1701 msgstr "bit"
1703 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:153
1704 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:58
1705 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:66
1706 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:71
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Port"
1709 msgstr "Cancelar"
1711 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:1
1712 msgid "Integrating unknown devices"
1713 msgstr ""
1715 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:3
1716 msgid ""
1717 "The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You "
1718 "can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by "
1719 "submitting this form. The device entry will disappear from the list of the "
1720 "systems and move to the DNS/DHCP configuration."
1721 msgstr ""
1723 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:9
1724 #, fuzzy
1725 msgid "DNS name"
1726 msgstr "Nombre"
1728 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:108
1729 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1036
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Internal error"
1732 msgstr "Insertar separador"
1734 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:108
1735 #, fuzzy, php-format
1736 msgid ""
1737 "Cannot determine a valid department for this object. Setting base to '%s'!"
1738 msgstr ""
1739 "No puedo extraer una base válida parala dn del objeto, sera puesta la base a "
1740 "'%s'."
1742 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:285
1743 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:293
1744 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:298
1745 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:347
1746 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:363
1747 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:366
1748 msgid "Add printer extension"
1749 msgstr "Añadir extensión de impresora"
1751 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:286
1752 #, fuzzy
1753 msgid ""
1754 "Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while "
1755 "construction."
1756 msgstr ""
1757 "No se puede activar la pestaña de impresora, el origen de los parametros "
1758 "desapareció cuando se estaba construyendo."
1760 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:294
1761 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
1762 msgstr ""
1763 "Esto es una plantilla de estación de trabajo, la pestaña de impresión está "
1764 "desactivada."
1766 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:299
1767 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
1768 msgstr ""
1769 "Esto es una plantilla de termina, la pestaña de impresión está desactivada."
1771 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:340
1772 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:348
1773 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:356
1774 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:359
1775 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:364
1776 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:367
1777 #, fuzzy
1778 msgid "printer"
1779 msgstr "Impresora"
1781 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:348
1782 #, fuzzy
1783 msgid ""
1784 "You can't enable it while 'cn' is not present in entry. Possibly you are "
1785 "currently creating a new terminal template."
1786 msgstr ""
1787 "Este objeto tiene la extensión de impresora desactivada. No puede activarla "
1788 "mientras un 'cn' no este presente en la entrada. Posiblemente esto ocurra "
1789 "porque actualmente está creando una nueva plantilla de terminal"
1791 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:355
1792 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:358
1793 msgid "Remove printer extension"
1794 msgstr "Eliminar extensión de impresora"
1796 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:567
1797 #, php-format
1798 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
1799 msgstr "El archivo PPD seleccionado '%s' no existe."
1801 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:573
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Not defined"
1804 msgstr "sin definirse"
1806 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:577
1807 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:96
1808 msgid "Can't get ppd informations."
1809 msgstr "No se puede acceder a la información PPD"
1811 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:593
1812 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:595
1813 #, fuzzy, php-format
1814 msgid "This printer belongs to %s. You can't rename this printer."
1815 msgstr ""
1816 "Esta impresora pertenece al terminal '%s'. No puede renombrar esta impresora."
1818 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:593
1819 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:180
1820 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:68
1821 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:230
1822 #, fuzzy
1823 msgid "terminal"
1824 msgstr "Terminal"
1826 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:595
1827 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:226
1828 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:285
1829 #, fuzzy
1830 msgid "workstation"
1831 msgstr "Estación de trabajo"
1833 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:642
1834 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:649
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Object is no printer!"
1837 msgstr "Objeto en uso"
1839 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:743
1840 #: admin/systems/goto/printer.tpl:54
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Printer URL"
1843 msgstr "Impresora"
1845 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:971
1846 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:973
1847 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:173
1848 msgid "Group"
1849 msgstr "Grupo"
1851 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:989
1852 msgid "Print generic"
1853 msgstr "Impresora genérica"
1855 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:994
1856 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:245
1857 #: personal/environment/environment.tpl:338
1858 #: personal/environment/environment.tpl:374
1859 msgid "Printer"
1860 msgstr "Impresora"
1862 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1001
1863 msgid "LabeledURL"
1864 msgstr "LabeledURL"
1866 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1002
1867 msgid "Printer PPD"
1868 msgstr "Impresora PPD"
1870 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1003
1871 #: admin/systems/goto/printer.tpl:91
1872 msgid "Permissions"
1873 msgstr "Permisos"
1875 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1019
1876 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1041
1877 #, fuzzy
1878 msgid "printer user"
1879 msgstr "Impresora"
1881 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1036
1882 #, php-format
1883 msgid "Illegal member type '%s'!"
1884 msgstr ""
1886 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1076
1887 #, fuzzy, php-format
1888 msgid "'%s' is already used!"
1889 msgstr "El nombre introducido ya esta siendo usado"
1891 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1087
1892 #, fuzzy, php-format
1893 msgid "'%s' does not exist!"
1894 msgstr "El valor especificado como 'UID' no es valido."
1896 #: admin/systems/goto/class_selectUserToPrinterDialog.inc:147
1897 msgid "Please select a printer or press cancel."
1898 msgstr "Por favor seleccione una impresora o presione cancelar."
1900 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:135
1901 #, fuzzy, php-format
1902 msgid ""
1903 "Command '%s', specified as systemKernelsHook for plugin '%s' doesn't seem to "
1904 "exist."
1905 msgstr ""
1906 "El comando '%s', especificado como método 'KERNELS' para la extensión '%s' "
1907 "no existe."
1909 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:223
1910 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:432
1911 #: personal/environment/class_environment.inc:675
1912 #: personal/environment/class_environment.inc:677
1913 #: personal/environment/class_environment.inc:688
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Mount point"
1916 msgstr "Puerto del ratón"
1918 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:372
1919 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:750
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Fatal error"
1922 msgstr "Insertar separador"
1924 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:533
1925 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1007
1926 msgid "Startup"
1927 msgstr "Inicio"
1929 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:534
1930 msgid "Terminal startup"
1931 msgstr "Inicio de terminal"
1933 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:542
1934 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1016
1935 msgid "Ldap server"
1936 msgstr "Servidor LDAP"
1938 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:544
1939 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1020
1940 msgid "Kernel modules"
1941 msgstr "Módulos del Kernel"
1943 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:545
1944 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1017
1945 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:40
1946 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:9
1947 msgid "Boot kernel"
1948 msgstr "Kernel de inicio"
1950 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:546
1951 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1018
1952 msgid "Kernel parameter"
1953 msgstr "Parametros del Kernel"
1955 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:50
1956 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:203
1957 msgid "present"
1958 msgstr "presente"
1960 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:82
1961 msgid "unknown status, SNMP support missing"
1962 msgstr ""
1964 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:91
1965 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
1966 msgstr ""
1967 "Este es un terminal virtual que no tiene propiedades que puedan ser mostradas"
1969 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:105
1970 msgid "online"
1971 msgstr "en linea"
1973 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:167
1974 msgid "running"
1975 msgstr "funcionando"
1977 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:170
1978 msgid "not running"
1979 msgstr "parado"
1981 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:173
1982 msgid "not defined"
1983 msgstr "sin definirse"
1985 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:178
1986 msgid "unknown status"
1987 msgstr "estado desconocido"
1989 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:195
1990 msgid "offline"
1991 msgstr "fuera de linea"
1993 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:250
1994 #, fuzzy
1995 msgid "System info"
1996 msgstr "Inventario de sistemas"
1998 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:251
1999 #, fuzzy
2000 msgid "System informations"
2001 msgstr "No se puede acceder a la información PPD"
2003 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:121
2004 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1295
2005 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1297
2006 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:78
2007 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:54
2008 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:120
2009 #: personal/environment/class_environment.inc:234
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Configuration error"
2012 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
2014 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:128
2015 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:129
2016 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:130
2017 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:131
2018 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:88
2019 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:89
2020 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:90
2021 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:91
2022 msgid "bit"
2023 msgstr "bit"
2025 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:184
2026 msgid "XDMCP"
2027 msgstr ""
2029 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:185
2030 msgid "LDM"
2031 msgstr ""
2033 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:186
2034 msgid "Shell"
2035 msgstr "Shell"
2037 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:187
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Telnet"
2040 msgstr "Eliminar"
2042 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:188
2043 msgid "Windows RDP"
2044 msgstr "Windows RDP"
2046 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:211
2047 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:150
2048 msgid "automatic"
2049 msgstr "automático"
2051 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:274
2052 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203
2053 msgid "Bit"
2054 msgstr "Bit"
2056 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:321
2057 msgid "This 'dn' has no terminal features."
2058 msgstr "Esta 'dn' no tiene características de terminal."
2060 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:379
2061 msgid "Unsupported"
2062 msgstr ""
2064 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:421
2065 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:318
2066 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
2067 msgstr "Elija el teléfono localizado en el terminal actual"
2069 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:502
2070 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:507
2071 msgid "VSync range"
2072 msgstr ""
2074 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:515
2075 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:520
2076 msgid "HSync range"
2077 msgstr ""
2079 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:546
2080 msgid ""
2081 "Remote desktop settings contains servers that do not support the selected "
2082 "connection method."
2083 msgstr ""
2085 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:610
2086 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:157
2087 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:85
2088 msgid "unknown"
2089 msgstr "desconocido"
2091 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:690
2092 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:498
2093 msgid "Service"
2094 msgstr "Servicio"
2096 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:700
2097 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:507
2098 msgid "Monitor"
2099 msgstr "Monitor"
2101 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:701
2102 msgid "Method"
2103 msgstr "Método"
2105 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:702
2106 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:173
2107 msgid "Remote desktop"
2108 msgstr "Escritorio remoto"
2110 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:703
2111 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:508
2112 msgid "Gfx driver"
2113 msgstr "Dispositivo Gfx"
2115 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:704
2116 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:509
2117 msgid "Gfx resolution"
2118 msgstr "Resolución Gfx"
2120 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:705
2121 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:510
2122 msgid "Gfx color depth"
2123 msgstr "Profundidad del Color Gfx"
2125 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:706
2126 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:150
2127 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:170
2128 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:402
2129 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:404
2130 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:409
2131 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:511
2132 msgid "HSync"
2133 msgstr ""
2135 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:707
2136 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:158
2137 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:181
2138 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:385
2139 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:387
2140 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:392
2141 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:512
2142 msgid "VSync"
2143 msgstr ""
2145 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:708
2146 msgid "Auto-Sync"
2147 msgstr "Auto-Sync"
2149 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:709
2150 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:514
2151 msgid "Scanner enabled"
2152 msgstr "Escáner activado"
2154 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:710
2155 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:716
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Printer enabled"
2158 msgstr "Servicio de impresión activo"
2160 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:711
2161 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:515
2162 msgid "Keyboard model"
2163 msgstr "Modelo de teclado"
2165 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:712
2166 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:516
2167 msgid "Keyboard layout"
2168 msgstr "Localización del teclado"
2170 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:713
2171 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:517
2172 msgid "Keyboard variant"
2173 msgstr "Variante de teclado"
2175 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:714
2176 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:518
2177 msgid "Mouse type"
2178 msgstr "Tipo de ratón"
2180 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:715
2181 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:519
2182 msgid "Mouse port"
2183 msgstr "Puerto del ratón"
2185 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:717
2186 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:76
2187 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:86
2188 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:520
2189 msgid "Telephone hardware"
2190 msgstr "Teléfono hardware"
2192 #: admin/systems/goto/info.tpl:6
2193 #, fuzzy
2194 msgid "System information"
2195 msgstr "mostrar información"
2197 #: admin/systems/goto/info.tpl:12
2198 msgid "CPU"
2199 msgstr ""
2201 #: admin/systems/goto/info.tpl:15
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Memory"
2204 msgstr "Miembro"
2206 #: admin/systems/goto/info.tpl:18
2207 msgid "Boot MAC"
2208 msgstr ""
2210 #: admin/systems/goto/info.tpl:21
2211 msgid "USB support"
2212 msgstr ""
2214 #: admin/systems/goto/info.tpl:24 admin/systems/goto/info.tpl:92
2215 #, fuzzy
2216 msgid "System status"
2217 msgstr "Sistema de seguridad"
2219 #: admin/systems/goto/info.tpl:28
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Inventory number"
2222 msgstr "Añadir inventario"
2224 #: admin/systems/goto/info.tpl:32
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Last login"
2227 msgstr "Último inicio de sesión"
2229 #: admin/systems/goto/info.tpl:43
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Network devices"
2232 msgstr "Servicios"
2234 #: admin/systems/goto/info.tpl:52
2235 #, fuzzy
2236 msgid "IDE devices"
2237 msgstr "Dispositivos"
2239 #: admin/systems/goto/info.tpl:61
2240 #, fuzzy
2241 msgid "SCSI devices"
2242 msgstr "Servicios"
2244 #: admin/systems/goto/info.tpl:69
2245 msgid "Floppy device"
2246 msgstr ""
2248 #: admin/systems/goto/info.tpl:73
2249 #, fuzzy
2250 msgid "CDROM device"
2251 msgstr "Dispositivos"
2253 #: admin/systems/goto/info.tpl:78 admin/systems/goto/terminalService.tpl:95
2254 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:107
2255 msgid "Graphic device"
2256 msgstr ""
2258 #: admin/systems/goto/info.tpl:82
2259 msgid "Audio device"
2260 msgstr ""
2262 #: admin/systems/goto/info.tpl:98
2263 msgid "Up since"
2264 msgstr ""
2266 #: admin/systems/goto/info.tpl:101
2267 msgid "CPU load"
2268 msgstr ""
2270 #: admin/systems/goto/info.tpl:104
2271 msgid "Memory usage"
2272 msgstr ""
2274 #: admin/systems/goto/info.tpl:107
2275 msgid "Swap usage"
2276 msgstr ""
2278 #: admin/systems/goto/info.tpl:121
2279 #, fuzzy
2280 msgid "SSH service"
2281 msgstr "Servicios"
2283 #: admin/systems/goto/info.tpl:127
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Scan service"
2286 msgstr "Servicios"
2288 #: admin/systems/goto/info.tpl:130
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Sound service"
2291 msgstr "Servicios"
2293 #: admin/systems/goto/info.tpl:133
2294 #, fuzzy
2295 msgid "GUI"
2296 msgstr "UID"
2298 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:299
2299 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:309
2300 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:29
2301 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:30
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Software update"
2304 msgstr "Actualización instantánea"
2306 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:303
2307 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:311
2308 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:28
2309 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:29
2310 msgid "Force localboot"
2311 msgstr "Forzar inicio local"
2313 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:307
2314 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:271
2315 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:29
2316 msgid "Wake up"
2317 msgstr "Despertar"
2319 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:500
2320 msgid "A valid LDAP server assignement is missing!"
2321 msgstr ""
2323 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:510
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Software deployment"
2326 msgstr "Inicio del Sistema"
2328 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:511
2329 msgid "This host is currently installing. If you want to save it, press 'OK'."
2330 msgstr ""
2332 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:699
2333 msgid "Workstation generic"
2334 msgstr "Estación de trabajo genérica"
2336 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:704
2337 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:39
2338 #: addons/goto/class_target_list.inc:203
2339 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:249
2340 msgid "Workstation"
2341 msgstr "Estación de trabajo"
2343 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:711
2344 msgid "Goto mode"
2345 msgstr "Pasar al modo"
2347 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:714
2348 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:676
2349 msgid "Root password"
2350 msgstr "Contraseña de root"
2352 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:715
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Create FAI CD"
2355 msgstr "Crear"
2357 #: admin/systems/goto/gencd_frame.tpl:2
2358 msgid "Your browser does not supprt iframes."
2359 msgstr ""
2361 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:4
2362 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:4
2363 msgid "Keyboard"
2364 msgstr ""
2366 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:7
2367 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:7
2368 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:10
2369 msgid "Model"
2370 msgstr "Modelo"
2372 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:10
2373 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:11
2374 msgid "Choose keyboard model"
2375 msgstr ""
2377 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:17
2378 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:19
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Layout"
2381 msgstr "Salir"
2383 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:20
2384 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:23
2385 msgid "Choose keyboard layout"
2386 msgstr ""
2388 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:27
2389 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:31
2390 msgid "Variant"
2391 msgstr ""
2393 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:30
2394 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:35
2395 msgid "Choose keyboard variant"
2396 msgstr ""
2398 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:45
2399 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:51
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Mouse"
2402 msgstr "usuario"
2404 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:51
2405 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:58
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Choose mouse type"
2408 msgstr "Elija una base"
2410 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:61
2411 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:70
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Choose mouse port"
2414 msgstr "Elija una base"
2416 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:79
2417 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:89
2418 msgid "Telephone"
2419 msgstr "Teléfono"
2421 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:98
2422 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:110
2423 #: admin/systems/goto/printer.tpl:75
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Driver"
2426 msgstr "Servidor"
2428 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:101
2429 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:114
2430 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
2431 msgstr ""
2433 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:108
2434 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:122
2435 #: personal/environment/class_environment.inc:1786
2436 #: personal/environment/environment.tpl:183
2437 msgid "Resolution"
2438 msgstr "Resolución"
2440 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:111
2441 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:126
2442 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
2443 msgstr ""
2445 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:118
2446 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:134
2447 msgid "Color depth"
2448 msgstr ""
2450 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:121
2451 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:138
2452 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
2453 msgstr ""
2455 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:135
2456 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:153
2457 msgid "Display device"
2458 msgstr ""
2460 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:147
2461 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:167
2462 msgid "Use DDC for automatic detection"
2463 msgstr ""
2465 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:154
2466 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:175
2467 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
2468 msgstr ""
2470 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:162
2471 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:186
2472 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
2473 msgstr ""
2475 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:177
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Connect method"
2478 msgstr "Información de conexión"
2480 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:180
2481 msgid "Choose method to connect to terminal server"
2482 msgstr ""
2484 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:184
2485 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:14
2486 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:36
2487 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:400
2488 msgid "Reload"
2489 msgstr "Recargar"
2491 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:191
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Terminal server"
2494 msgstr "Terminal"
2496 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:202
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Select specific terminal server to use"
2499 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
2501 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:208
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Add selected server"
2504 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
2506 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:212
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Remove selected server"
2509 msgstr "Servidor Raíz"
2511 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:233
2512 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:201
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Scan device"
2515 msgstr "Servicios"
2517 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:235
2518 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:204
2519 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
2520 msgstr ""
2522 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:237
2523 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:207
2524 msgid "Provide scan services"
2525 msgstr ""
2527 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:12
2528 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:48
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Enable printer settings"
2531 msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
2533 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:87
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Write only"
2536 msgstr "Solo lectura"
2538 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:100
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Bit rate"
2541 msgstr "Migrar"
2543 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:110
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Flow control"
2546 msgstr "Control de acceso"
2548 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:120
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Parity"
2551 msgstr "Sumario"
2553 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:130
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Bits"
2556 msgstr "Bit"
2558 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:234
2559 #, fuzzy, php-format
2560 msgid "FAI mirror '%s' is not available - setting to mirror 'auto'!"
2561 msgstr ""
2562 "El perfil Kiosk seleccionado '%s' no es accesible, configurando el perfil "
2563 "actual a 'ninguno'."
2565 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:247
2566 #, fuzzy, php-format
2567 msgid ""
2568 "FAI release '%s' is not available on mirror '%s' - setting to release '%s'!"
2569 msgstr ""
2570 "El servidor de perfiles seleccionado '%s' no es accesible. Configurando el "
2571 "servidor de perfiles a '%s'."
2573 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:266
2574 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
2575 msgstr "Por favor selecciones un 'servidor FAI' o elimine las 'clases FAI'."
2577 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:324
2578 #, fuzzy
2579 msgid ""
2580 "There is already a profile containing a partition table in your "
2581 "configuration!"
2582 msgstr ""
2583 "Ya existe un usuario con este perfil en su selección que tiene "
2584 "configuraciones de tabla de particiones."
2586 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:629
2587 msgid "Not available in current setup"
2588 msgstr "No esta disponible en la configuración actual"
2590 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1008
2591 msgid "System startup"
2592 msgstr "Inicio del Sistema"
2594 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1023
2595 msgid "FAI classes"
2596 msgstr "Clases FAI"
2598 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1024
2599 msgid "Debian mirror"
2600 msgstr "Servidor espejo Debian"
2602 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1025
2603 msgid "Debian release"
2604 msgstr "Versión de Debian"
2606 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1027
2607 msgid "FAI status flag"
2608 msgstr "Marca de estado de FAI"
2610 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1297
2611 msgid "'repositoryBranchHook' returned no result!"
2612 msgstr ""
2614 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:2
2615 #, fuzzy
2616 msgid "CD-Install-Image generation"
2617 msgstr "Instalación"
2619 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:5
2620 msgid ""
2621 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
2622 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
2623 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
2624 msgstr ""
2626 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:9
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Create ISO-Image"
2629 msgstr "Crear"
2631 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:499
2632 msgid "Workstation service"
2633 msgstr "Servicio de la estación de trabajo"
2635 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:513
2636 msgid "Use DDC"
2637 msgstr "Usar DDC"
2639 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:1
2640 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:4
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Boot parameters"
2643 msgstr "Parámetro"
2645 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:7
2646 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:29
2647 #, fuzzy
2648 msgid "LDAP server"
2649 msgstr "Error LDAP"
2651 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:12
2652 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:34
2653 #, fuzzy
2654 msgid "inherit from group"
2655 msgstr "Lista de grupos"
2657 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:51
2658 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:20
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Custom options"
2661 msgstr "Opciones de registro de eventos"
2663 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:55
2664 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:24
2665 msgid ""
2666 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
2667 "during bootup"
2668 msgstr ""
2670 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:70
2671 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:188
2672 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
2673 msgstr ""
2675 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:73
2676 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:191
2677 msgid "Add additional modules to load on startup"
2678 msgstr ""
2680 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:109
2681 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:227
2682 msgid "Mountpoint"
2683 msgstr ""
2685 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:3
2686 msgid ""
2687 "This system has no system type configured. Please choose a system type for "
2688 "this object and an optional inheritance group. Press the 'continue' button "
2689 "to proceed."
2690 msgstr ""
2692 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:10
2693 msgid ""
2694 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
2695 "be inherited."
2696 msgstr ""
2698 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:12
2699 msgid ""
2700 "Please select a system type and a bundle of predefined settings to be "
2701 "inherited."
2702 msgstr ""
2704 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:23
2705 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:24
2706 #, fuzzy
2707 msgid "System type"
2708 msgstr "Sistema de seguridad"
2710 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:36
2711 msgid "Choose an object group as template"
2712 msgstr ""
2714 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:37
2715 #: addons/goto/class_target_list.inc:205 addons/goto/goto_import_file.tpl:40
2716 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:259
2717 msgid "Object group"
2718 msgstr "Grupo de objetos"
2720 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:39
2721 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:87
2722 msgid "none"
2723 msgstr "ninguno"
2725 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:51
2726 msgid "Continue"
2727 msgstr "Continuar"
2729 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:39
2730 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:656
2731 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:662
2732 msgid "Terminal"
2733 msgstr "Terminal"
2735 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:41
2736 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:10
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Windows workstation"
2739 msgstr "grupos de estaciones de trabajo windows"
2741 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:64
2742 msgid ""
2743 "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is "
2744 "activated."
2745 msgstr ""
2747 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:66
2748 #, fuzzy
2749 msgid "GOsa support daemon not configured"
2750 msgstr "Demonio de soporte GOsa"
2752 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:67
2753 msgid "FAI settings cannot be modified"
2754 msgstr ""
2756 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:70
2757 msgid "Check if the GOsa support daemon (gosa-si) is running."
2758 msgstr ""
2760 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:71
2761 #, fuzzy
2762 msgid "retry"
2763 msgstr "Editar entrada"
2765 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:79
2766 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:119
2767 #, fuzzy
2768 msgid "FAI server"
2769 msgstr "Servidor"
2771 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:109
2772 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:158
2773 msgid "Assigned FAI classes"
2774 msgstr ""
2776 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:142
2777 #, fuzzy
2778 msgid "set"
2779 msgstr "Activar"
2781 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:657
2782 msgid "Terminal generic"
2783 msgstr "Terminal genérico"
2785 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:670
2786 msgid "Syslog server enabled"
2787 msgstr "Servidor de registro de sistema activado"
2789 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:675
2790 msgid "Ntp server settings"
2791 msgstr "Parámetros del servidor NTP"
2793 #: admin/systems/goto/printer.tpl:5
2794 #, fuzzy
2795 msgid "General"
2796 msgstr "Sexo"
2798 #: admin/systems/goto/printer.tpl:8
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Printer name"
2801 msgstr "Impresora"
2803 #: admin/systems/goto/printer.tpl:30
2804 msgid "Choose subtree to place user in"
2805 msgstr "Elija el subárbol donde colocar al usuario"
2807 #: admin/systems/goto/printer.tpl:43
2808 msgid "Details"
2809 msgstr ""
2811 #: admin/systems/goto/printer.tpl:46
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Printer location"
2814 msgstr "Impresora"
2816 #: admin/systems/goto/printer.tpl:63
2817 msgid "PPD Provider"
2818 msgstr ""
2820 #: admin/systems/goto/printer.tpl:98
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Users which are allowed to use this printer"
2823 msgstr "No le está permitido eliminar este usuario."
2825 #: admin/systems/goto/printer.tpl:100
2826 msgid "Users"
2827 msgstr "Usuarios"
2829 #: admin/systems/goto/printer.tpl:105 admin/systems/goto/printer.tpl:129
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Add user"
2832 msgstr "Añadir %s"
2834 #: admin/systems/goto/printer.tpl:108 admin/systems/goto/printer.tpl:132
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Add group"
2837 msgstr "grupo"
2839 #: admin/systems/goto/printer.tpl:122
2840 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
2841 msgstr ""
2843 #: admin/systems/goto/printer.tpl:124
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Admins"
2846 msgstr "DN del administrador"
2848 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:1
2849 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
2850 msgstr ""
2852 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:4
2853 msgid ""
2854 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
2855 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
2856 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
2857 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
2858 "network components may be used for Nagios setups to create component "
2859 "dependencies."
2860 msgstr ""
2862 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:7
2863 msgid "Linux thin client template"
2864 msgstr ""
2866 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:8
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Linux workstation template"
2869 msgstr "Plantillas de ausencia"
2871 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:9
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Linux Server"
2874 msgstr "Servidor"
2876 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:11
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Network printer"
2879 msgstr "impresora"
2881 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:12
2882 msgid "Phone"
2883 msgstr "Teléfono"
2885 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:13
2886 msgid "Other network component"
2887 msgstr ""
2889 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:8
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Terminal template"
2892 msgstr "Aplicando una plantilla"
2894 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:10
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Terminal name"
2897 msgstr "Terminal"
2899 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:178
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Inherit all"
2902 msgstr "Inicio todos"
2904 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
2905 msgid "Select objects to add"
2906 msgstr "Seleccione los objetos a añadir"
2908 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
2909 msgid "Display objects matching"
2910 msgstr "Mostrar objetos que coincidan"
2912 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
2913 msgid "Regular expression for matching object names"
2914 msgstr "Expresiones regulares para buscar nombre de objetos"
2916 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2917 msgid "Close"
2918 msgstr "Cerrar"
2920 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:24
2921 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:172
2922 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:174
2923 #, fuzzy
2924 msgid "PPD manager error"
2925 msgstr "Error Smarty"
2927 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:24
2928 #, fuzzy, php-format
2929 msgid "The specified path '%s' does not exist."
2930 msgstr "El valor especificado como 'UID' no es valido."
2932 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:172
2933 #, fuzzy, php-format
2934 msgid "Specified PPD file '%s' cannot be opened for reading."
2935 msgstr "El método especificado '%s' no se puede ejecutar para servicios."
2937 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:174
2938 #, php-format
2939 msgid "The temporary file '%s' cannot be opened for writing."
2940 msgstr ""
2942 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:200
2943 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:335
2944 #, php-format
2945 msgid ""
2946 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2947 "ignored"
2948 msgstr ""
2950 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:208
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Nested groups are not supported!"
2953 msgstr "(Aviso: NFS no soporta mas de 16 grupos)"
2955 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:212
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Group name not unique!"
2958 msgstr "Nombre del grupo"
2960 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:218
2961 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:248
2962 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2963 msgstr ""
2965 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:242
2966 msgid "Nested options are not supported!"
2967 msgstr ""
2969 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:267
2970 msgid "PickMany is not supported yet!"
2971 msgstr ""
2973 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:360
2974 #, php-format
2975 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2976 msgstr ""
2978 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72
2979 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:140
2980 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:222
2981 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:238
2982 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:246
2983 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:270
2984 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:287
2985 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:310
2986 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:324
2987 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:334
2988 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:338
2989 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:531
2990 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:548
2991 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:551
2992 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:554
2993 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:75
2994 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:100
2995 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:124
2996 #, fuzzy
2997 msgid "PPD error"
2998 msgstr "Servicio LDAP"
3000 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72
3001 #, fuzzy, php-format
3002 msgid "Cannot open PPD '%s'!"
3003 msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
3005 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:121
3006 #, fuzzy, php-format
3007 msgid "Cannot open PPD path '%s' for reading and writing!"
3008 msgstr "¡No se puede abrir el archivo '%s'!"
3010 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:140
3011 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:338
3012 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:29
3013 #, fuzzy
3014 msgid "file is empty"
3015 msgstr "Eliminar esta entrada"
3017 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:287
3018 #, fuzzy, php-format
3019 msgid "Cannot parse PPD '%s'!"
3020 msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
3022 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:313
3023 msgid "Overwrite existing PPD"
3024 msgstr ""
3026 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:314
3027 #, fuzzy
3028 msgid ""
3029 "There is already a ppd file for this kind of printer. Do you want to "
3030 "overwrite it?"
3031 msgstr "Ya existe un archivo PPD para ese tipo de impresora."
3033 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:462
3034 msgid "Section"
3035 msgstr "Sección"
3037 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:522
3038 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:525
3039 msgid "True"
3040 msgstr "Verdadero"
3042 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:523
3043 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:526
3044 msgid "False"
3045 msgstr "Falso"
3047 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:531
3048 #, php-format
3049 msgid "PPD type '%s' is not supported!"
3050 msgstr ""
3052 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:568
3053 msgid ""
3054 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
3055 "configuration."
3056 msgstr ""
3057 "Por favor seleccione un archivo ppd válido o use 'Cancelar' para volver a la "
3058 "configuración de impresora."
3060 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:9
3061 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
3062 msgstr ""
3064 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:1
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Printer driver"
3067 msgstr "Impresora"
3069 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:12
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Select"
3072 msgstr "Seleccione todos"
3074 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:16
3075 #, fuzzy
3076 msgid "New driver"
3077 msgstr "Servidor"
3079 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:124
3080 #, php-format
3081 msgid "Cannot locate vendor '%s' in available PPDs!"
3082 msgstr ""
3084 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:133
3085 msgid "Printer ppd selection."
3086 msgstr "Selección del ppd de la impresora."
3088 #: addons/goto/class_target_list.inc:58
3089 msgid "Select the target objects for your scheduled action."
3090 msgstr ""
3092 #: addons/goto/class_target_list.inc:59 addons/goto/class_target_list.inc:60
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Available targets"
3095 msgstr "Roles disponibles"
3097 #: addons/goto/class_target_list.inc:69
3098 msgid "Object name"
3099 msgstr "Nombre de objeto"
3101 #: addons/goto/class_target_list.inc:72
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Select to see object groups"
3104 msgstr "Seleccione para buscar dentro de los subárboles"
3106 #: addons/goto/class_target_list.inc:72
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Show object groups"
3109 msgstr "Mostrar los grupos samba"
3111 #: addons/goto/class_target_list.inc:73
3112 msgid "Select to see servers"
3113 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
3115 #: addons/goto/class_target_list.inc:73
3116 msgid "Show servers"
3117 msgstr "Mostrar servidores"
3119 #: addons/goto/class_target_list.inc:74
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Select to see workstations"
3122 msgstr "Seleccione para buscar dentro de los subárboles"
3124 #: addons/goto/class_target_list.inc:74
3125 msgid "Show workstations"
3126 msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
3128 #: addons/goto/class_target_list.inc:75
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Select to see incoming objects"
3131 msgstr "Seleccione para buscar dentro de los subárboles"
3133 #: addons/goto/class_target_list.inc:75
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Show new objects"
3136 msgstr "Mover objetos"
3138 #: addons/goto/class_target_list.inc:80
3139 msgid "Select to search for a specific IP range only"
3140 msgstr ""
3142 #: addons/goto/class_target_list.inc:80
3143 msgid "Match IP range"
3144 msgstr ""
3146 #: addons/goto/class_target_list.inc:83
3147 msgid "Regular expression for matching group names"
3148 msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos"
3150 #: addons/goto/class_target_list.inc:84
3151 msgid "IP range start"
3152 msgstr ""
3154 #: addons/goto/class_target_list.inc:85
3155 msgid "IP range end"
3156 msgstr ""
3158 #: addons/goto/class_target_list.inc:250 addons/goto/class_target_list.inc:254
3159 #, fuzzy
3160 msgid "IP range"
3161 msgstr "Buscapersonas"
3163 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:1
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Import jobs"
3166 msgstr "Base Ldap"
3168 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:3
3169 msgid ""
3170 "You can import a list of jobs into the GOsa job queue. This should be a "
3171 "semicolon seperated list of items in the following format:"
3172 msgstr ""
3174 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3175 msgid "timestamp"
3176 msgstr ""
3178 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3179 #, fuzzy
3180 msgid "MAC-address"
3181 msgstr "Dirección"
3183 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3184 #, fuzzy
3185 msgid "job type"
3186 msgstr "Tipo de ratón"
3188 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3189 #, fuzzy
3190 msgid "object group"
3191 msgstr "Mostrar los grupos samba"
3193 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3194 #, fuzzy
3195 msgid "import base"
3196 msgstr "Base Ldap"
3198 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3199 msgid "full hostname"
3200 msgstr ""
3202 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3203 #, fuzzy
3204 msgid "IP-address"
3205 msgstr "Dirección"
3207 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3208 #, fuzzy
3209 msgid "DHCP group"
3210 msgstr "Grupo"
3212 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:9
3213 msgid "Example"
3214 msgstr "Ejemplo"
3216 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:21
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Select list to import"
3219 msgstr "Inicio"
3221 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:37
3222 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:51
3223 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:51
3224 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:51
3225 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:51
3226 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:51
3227 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:85
3228 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:51
3229 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:51
3230 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:51
3231 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:51
3232 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:51
3233 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:51
3234 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:51
3235 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:51
3236 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:55
3237 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:51
3238 msgid "Timestamp"
3239 msgstr ""
3241 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:38
3242 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:168
3243 #, fuzzy
3244 msgid "MAC"
3245 msgstr "ACL"
3247 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:39
3248 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:171
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Event"
3251 msgstr "Entorno"
3253 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:42
3254 msgid "FQDN"
3255 msgstr ""
3257 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:43
3258 msgid "IP"
3259 msgstr ""
3261 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:44
3262 msgid "DHCP"
3263 msgstr ""
3265 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:113
3266 msgid "File"
3267 msgstr "Archivo"
3269 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:115
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Date"
3272 msgstr "Crear"
3274 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:202
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Log view"
3277 msgstr "Servicio de Registro de sistema"
3279 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:203
3280 #, fuzzy
3281 msgid "GOto log view"
3282 msgstr "Pasar al modo"
3284 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:26
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Deployment status"
3287 msgstr "Inicio del Sistema"
3289 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:27 addons/goto/main.inc:66
3290 #, fuzzy
3291 msgid "System deployment status"
3292 msgstr "Inicio del Sistema"
3294 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:270
3295 #, php-format
3296 msgid "The following jobs couldn't be deleted, they have to be aborted: %s"
3297 msgstr ""
3299 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:360
3300 #, fuzzy
3301 msgid "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
3302 msgstr ""
3303 "Este menú le permite añadir, eliminar o configurar las propiedades de un "
3304 "servicioespecíficos."
3306 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:361
3307 #, fuzzy
3308 msgid "List of queued jobs"
3309 msgstr "Lista de Departamentos"
3311 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:380
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Resume"
3314 msgstr "Reinstalar"
3316 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:381
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Pause"
3319 msgstr "Base"
3321 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:382
3322 msgid "Abort"
3323 msgstr "Cancelar"
3325 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:408
3326 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:47
3327 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:47
3328 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:47
3329 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:47
3330 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:47
3331 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:81
3332 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:47
3333 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:47
3334 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:47
3335 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:47
3336 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:77
3337 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:78
3338 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:103
3339 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:47
3340 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:47
3341 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:47
3342 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:47
3343 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:51
3344 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:47
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Target"
3347 msgstr "Juego de caracteres"
3349 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:409
3350 msgid "Task"
3351 msgstr ""
3353 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:411
3354 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:9
3355 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:9
3356 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:9
3357 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:9
3358 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:9
3359 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:28
3360 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:9
3361 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:9
3362 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:9
3363 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:9
3364 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:9
3365 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:9
3366 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:9
3367 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:9
3368 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:9
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Schedule"
3371 msgstr "PHP Schedule it"
3373 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:413
3374 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:39
3375 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:39
3376 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:39
3377 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:39
3378 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:39
3379 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:73
3380 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:39
3381 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:39
3382 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:39
3383 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:39
3384 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:39
3385 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:39
3386 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:39
3387 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:39
3388 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:43
3389 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:39
3390 msgid "Status"
3391 msgstr "Estado"
3393 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:441
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Pause job"
3396 msgstr "Base"
3398 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:448
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Resume job"
3401 msgstr "Reinstalar"
3403 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:455
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Execute now"
3406 msgstr "Ejecute"
3408 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:462
3409 msgid "View logs"
3410 msgstr ""
3412 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:477
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Abort job"
3415 msgstr "Inicio todos"
3417 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:521
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Waiting"
3420 msgstr "Aviso"
3422 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:527
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Processed"
3425 msgstr "Propiedades"
3427 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:542
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Detection"
3430 msgstr "Sección"
3432 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:550
3433 #, fuzzy
3434 msgid "in progress"
3435 msgstr "Propiedades"
3437 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:563
3438 msgid "immediately"
3439 msgstr ""
3441 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:655 addons/goto/class_gotomasses.inc:735
3442 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:775
3443 #, fuzzy, php-format
3444 msgid "Cannot update queue entry: %s"
3445 msgstr "Crear nuevo departamento"
3447 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:691
3448 #, php-format
3449 msgid "Cannot update queue entries."
3450 msgstr ""
3452 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:740
3453 #, php-format
3454 msgid "Required class '%s' cannot be found: job not aborted!"
3455 msgstr ""
3457 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:816
3458 #, fuzzy, php-format
3459 msgid "Cannot load queue entries: %s"
3460 msgstr ""
3461 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
3463 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:910 addons/goto/class_gotomasses.inc:916
3464 #, fuzzy
3465 msgid "System deployment"
3466 msgstr "Sistema / Departamento"
3468 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:911
3469 msgid "Provide a mechanism to automatically activate systems"
3470 msgstr ""
3472 #: addons/goto/log_view.tpl:7
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Available logs"
3475 msgstr "Roles disponibles"
3477 #: addons/goto/log_view.tpl:12
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Selected log"
3480 msgstr "Eliminar acl"
3482 #: addons/goto/log_view.tpl:17
3483 #, fuzzy
3484 msgid "No logs for this host available!"
3485 msgstr "Error: ¡El método de contraseñas no esta disponible!"
3487 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:29
3488 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:30
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Lock"
3491 msgstr "Bloqueado"
3493 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:18
3494 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:18
3495 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:18
3496 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:18
3497 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:18
3498 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:18
3499 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:18
3500 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:18
3501 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:18
3502 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:18
3503 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:18
3504 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:18
3505 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:18
3506 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:18
3507 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:18
3508 #, fuzzy
3509 msgid "System list"
3510 msgstr "Análisis del sistema"
3512 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:35
3513 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:35
3514 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:35
3515 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:35
3516 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:35
3517 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:69
3518 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:35
3519 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:35
3520 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:35
3521 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:35
3522 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:35
3523 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:35
3524 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:35
3525 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:35
3526 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:35
3527 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:35
3528 #, fuzzy
3529 msgid "ID"
3530 msgstr "GID"
3532 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:43
3533 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reload_ldap_config.tpl:43
3534 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:43
3535 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:43
3536 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:43
3537 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:77
3538 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:43
3539 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:43
3540 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:43
3541 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:43
3542 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:43
3543 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:43
3544 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:43
3545 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:43
3546 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:47
3547 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:43
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Result"
3550 msgstr "Resolución"
3552 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:37
3553 #, fuzzy
3554 msgid "GOto reload"
3555 msgstr "Pasar al modo"
3557 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:38
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Reload GOto settings"
3560 msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
3562 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:29
3563 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:30
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Unlock"
3566 msgstr "Bloqueado"
3568 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:28
3569 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:29
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Abort installation"
3572 msgstr "Estación de trabajo"
3574 #: addons/goto/events/target_list.tpl:5
3575 msgid "Apply"
3576 msgstr "Aplicar"
3578 #: addons/goto/events/target_list.tpl:6
3579 msgid "Cancel"
3580 msgstr "Cancelar"
3582 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:7
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Message settings"
3585 msgstr "Parámetros del servidor NTP"
3587 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:10
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Sender"
3590 msgstr "Servidor"
3592 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:14
3593 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:94
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Subject"
3596 msgstr "Enviar"
3598 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:18
3599 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:97
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Message"
3602 msgstr "Parámetros del servidor NTP"
3604 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:37
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Target users"
3607 msgstr "Recursos compartidos"
3609 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:44
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Target groups"
3612 msgstr "Recursos compartidos"
3614 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:119
3615 #, fuzzy
3616 msgid "This job has no template!"
3617 msgstr "Esta 'dn' no tiene características de terminal."
3619 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:135
3620 #, fuzzy, php-format
3621 msgid "Create '%s' job"
3622 msgstr "Crear objetos"
3624 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:234
3625 msgid "Add"
3626 msgstr "Añadir"
3628 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:30
3629 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:31
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Reload fai release db"
3632 msgstr "¡Ha fallado el subir archivo!"
3634 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:30
3635 msgid "Wake system"
3636 msgstr ""
3638 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:40
3639 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:41
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Activate new"
3642 msgstr "Activado"
3644 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:51
3645 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:45
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Targets"
3648 msgstr "Recursos compartidos"
3650 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:55
3651 msgid ""
3652 "This dialog shows all available targets for the event. Check the targets you "
3653 "want to add and use the 'Apply' button."
3654 msgstr ""
3656 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:66
3657 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:60
3658 #, fuzzy
3659 msgid "System / Department"
3660 msgstr "Departamento"
3662 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:73
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Display server"
3665 msgstr "Servidor de Cola"
3667 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:74
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Display workstation"
3670 msgstr "Mostrar usuarios que coincidan con"
3672 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:75
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Display object groups"
3675 msgstr "Servidor de Cola"
3677 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddList.inc:76
3678 msgid "Filter by IP range"
3679 msgstr ""
3681 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:3
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Year"
3684 msgstr "Buscar"
3686 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:4
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Month"
3689 msgstr "mes"
3691 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:5
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Day"
3694 msgstr "Mayo"
3696 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:7
3697 msgid "Hour"
3698 msgstr ""
3700 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:8
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Minute"
3703 msgstr "Impresora"
3705 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:9
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Second"
3708 msgstr "Sección"
3710 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:28
3711 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:29
3712 msgid "Reload LDAP config"
3713 msgstr ""
3715 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:46
3716 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:47
3717 msgid "Send message"
3718 msgstr ""
3720 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:100
3721 #, fuzzy
3722 msgid "From"
3723 msgstr "desde"
3725 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:49
3726 msgid ""
3727 "This dialog shows all available targets for your event, check the targets "
3728 "you want to add and use the 'Use' button to accept."
3729 msgstr ""
3731 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:65
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Display users"
3734 msgstr "Servidor de Cola"
3736 #: addons/goto/events/class_EventTargetAddUsersList.inc:66
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Display groups"
3739 msgstr "Servidor de Cola"
3741 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:30
3742 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:31
3743 msgid "Reload fai server db"
3744 msgstr ""
3746 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:28
3747 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:29
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Installation activation"
3750 msgstr "Comprobación de la instalación"
3752 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:9
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Time schedule"
3755 msgstr "Actualización programada"
3757 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:39
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Progress"
3760 msgstr "Propiedades"
3762 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:90
3763 msgid ""
3764 "Selected entries will be skipped because of errors. Do you want to proceed?"
3765 msgstr ""
3767 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:131
3768 #, php-format
3769 msgid "Import complete: %s events successfully send, %s failed"
3770 msgstr ""
3772 #: personal/environment/class_environment.inc:9
3773 #: personal/environment/class_environment.inc:433
3774 #: personal/environment/class_environment.inc:434
3775 #: personal/environment/class_environment.inc:442
3776 #: personal/environment/class_environment.inc:443
3777 #: personal/environment/class_environment.inc:446
3778 #: personal/environment/class_environment.inc:447
3779 #: personal/environment/class_environment.inc:450
3780 #: personal/environment/class_environment.inc:451
3781 #: personal/environment/class_environment.inc:473
3782 #: personal/environment/class_environment.inc:474
3783 #: personal/environment/class_environment.inc:478
3784 #: personal/environment/class_environment.inc:479
3785 #: personal/environment/class_environment.inc:482
3786 #: personal/environment/class_environment.inc:483
3787 #: personal/environment/class_environment.inc:1766
3788 msgid "Environment"
3789 msgstr "Entorno"
3791 #: personal/environment/class_environment.inc:139
3792 #, fuzzy, php-format
3793 msgid "Device '%s' is not available anymore. It will be removed!"
3794 msgstr "No hay instantaneas disponibles que puedan ser recuperadas"
3796 #: personal/environment/class_environment.inc:212
3797 msgid "auto"
3798 msgstr "automático"
3800 #: personal/environment/class_environment.inc:234
3801 #, fuzzy, php-format
3802 msgid "Cannot open file '%s'!"
3803 msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
3805 #: personal/environment/class_environment.inc:271
3806 #: personal/environment/class_environment.inc:272
3807 msgid "disabled"
3808 msgstr "desactivado"
3810 #: personal/environment/class_environment.inc:307
3811 #, php-format
3812 msgid ""
3813 "Kiosk profile '%s' located on server '%s' is not available anymore. Kiosk "
3814 "profile will be disabled!"
3815 msgstr ""
3817 #: personal/environment/class_environment.inc:360
3818 #, fuzzy, php-format
3819 msgid "Profile server '%s' is not available anymore. Switched to server '%s'."
3820 msgstr ""
3821 "El servidor de perfiles seleccionado '%s' no es accesible. Configurando el "
3822 "servidor de perfiles a '%s'."
3824 #: personal/environment/class_environment.inc:364
3825 #, fuzzy, php-format
3826 msgid ""
3827 "Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled."
3828 msgstr ""
3829 "El servidor de perfiles seleccionado '%s' no es accesible. Configurando el "
3830 "servidor de perfiles a '%s'."
3832 #: personal/environment/class_environment.inc:451
3833 #: personal/environment/class_environment.inc:483
3834 #: personal/environment/class_environment.inc:1148
3835 msgid "POSIX"
3836 msgstr "POSIX"
3838 #: personal/environment/class_environment.inc:583
3839 #: personal/environment/environment.tpl:246
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Logon scripts"
3842 msgstr "Pantalla de inicio"
3844 #: personal/environment/class_environment.inc:673
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Share"
3847 msgstr "Recursos compartidos"
3849 #: personal/environment/class_environment.inc:763
3850 #: personal/environment/environment.tpl:257
3851 #: personal/environment/environment.tpl:303
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Used by all users"
3854 msgstr "Usuarios samba"
3856 #: personal/environment/class_environment.inc:766
3857 #: personal/environment/environment.tpl:259
3858 #: personal/environment/environment.tpl:305
3859 msgid "Used by some users"
3860 msgstr ""
3862 #: personal/environment/class_environment.inc:779
3863 #: personal/environment/class_environment.inc:780
3864 #: personal/environment/class_environment.inc:789
3865 #: personal/environment/class_environment.inc:790
3866 msgid "Reset password hash"
3867 msgstr "Reiniciar hash de la contraseña"
3869 #: personal/environment/class_environment.inc:794
3870 msgid "Delete share entry"
3871 msgstr "Eliminar entrada compartida"
3873 #: personal/environment/class_environment.inc:988
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Cannot set default printer flag for groups!"
3876 msgstr ""
3877 "El indicador de impresora por defecto de GOsa no está permitido dentro de "
3878 "los grupos."
3880 #: personal/environment/class_environment.inc:1141
3881 #: personal/environment/class_environment.inc:1711
3882 #: personal/environment/class_environment.inc:1780
3883 msgid "Profile quota"
3884 msgstr "Cuota del Perfil"
3886 #: personal/environment/class_environment.inc:1148
3887 #, fuzzy
3888 msgid "environment"
3889 msgstr "Entorno"
3891 #: personal/environment/class_environment.inc:1329
3892 msgid "group share"
3893 msgstr "grupo compartido"
3895 #: personal/environment/class_environment.inc:1363
3896 msgid "Administrator"
3897 msgstr "Administrador"
3899 #: personal/environment/class_environment.inc:1368
3900 msgid "Default printer"
3901 msgstr "Impresora por defecto"
3903 #: personal/environment/class_environment.inc:1767
3904 msgid "Environment settings"
3905 msgstr "Parámetros de entorno"
3907 #: personal/environment/class_environment.inc:1771
3908 msgid "My account"
3909 msgstr "Mi cuenta"
3911 #: personal/environment/class_environment.inc:1775
3912 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions"
3913 msgstr "Comando para extender la lista de resoluciones de pantalla posibles"
3915 #: personal/environment/class_environment.inc:1779
3916 msgid "Profile server"
3917 msgstr "Servidor de Perfil"
3919 #: personal/environment/class_environment.inc:1781
3920 #: personal/environment/environment.tpl:41
3921 #: personal/environment/environment.tpl:106
3922 msgid "Cache profile localy"
3923 msgstr "Cachear perfil localmente"
3925 #: personal/environment/class_environment.inc:1785
3926 #: personal/environment/environment.tpl:174
3927 msgid "Resolution changeable during session"
3928 msgstr "Resolución modificable durante la sesión"
3930 #: personal/environment/class_environment.inc:1787
3931 #: personal/environment/logonManagement.tpl:56
3932 msgid "Logon script"
3933 msgstr "Script de inicio de sesión"
3935 #: personal/environment/environment.tpl:3
3936 msgid "The environment extension is currently disabled."
3937 msgstr ""
3939 #: personal/environment/environment.tpl:11
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Profiles"
3942 msgstr "Propiedades"
3944 #: personal/environment/environment.tpl:14
3945 #: personal/environment/environment.tpl:207
3946 #: personal/environment/environment.tpl:288
3947 msgid "Environment managment settings"
3948 msgstr ""
3950 #: personal/environment/environment.tpl:22
3951 #: personal/environment/environment.tpl:55
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Use profile managment"
3954 msgstr "Administración de departamento"
3956 #: personal/environment/environment.tpl:26
3957 #: personal/environment/environment.tpl:65
3958 msgid "Profil path"
3959 msgstr ""
3961 #: personal/environment/environment.tpl:36
3962 #: personal/environment/environment.tpl:95
3963 msgid "MB"
3964 msgstr "Mb"
3966 #: personal/environment/environment.tpl:47
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Profile managment"
3969 msgstr "Administración sistema de correo"
3971 #: personal/environment/environment.tpl:62
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Profile server managment"
3974 msgstr "Administración sistema de correo"
3976 #: personal/environment/environment.tpl:89
3977 msgid "Profil quota"
3978 msgstr ""
3980 #: personal/environment/environment.tpl:120
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Kiosk profile settings"
3983 msgstr "Caracteristicas Posix"
3985 #: personal/environment/environment.tpl:145
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Profile"
3988 msgstr "Móvil"
3990 #: personal/environment/environment.tpl:164
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Manage"
3993 msgstr "Gestión de usuarios"
3995 #: personal/environment/environment.tpl:222
3996 msgid "User used to connect to the share"
3997 msgstr ""
3999 #: personal/environment/environment.tpl:225
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Select a share"
4002 msgstr "Seleccione una base"
4004 #: personal/environment/environment.tpl:233
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Mount path"
4007 msgstr "mes"
4009 #: personal/environment/environment.tpl:248
4010 #: personal/environment/logonManagement.tpl:1
4011 #: personal/environment/logonManagement.tpl:5
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Logon script management"
4014 msgstr "Administración de ACL"
4016 #: personal/environment/environment.tpl:295
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Hotplug device settings"
4019 msgstr "parámetros de aplicaciones"
4021 #: personal/environment/environment.tpl:342
4022 msgid ""
4023 "Using this option will overwrite the complete printer settings for all "
4024 "currently edited objects!"
4025 msgstr ""
4027 #: personal/environment/environment.tpl:343
4028 #: personal/environment/environment.tpl:376
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Printer settings"
4031 msgstr "Caracteristicas del usuario"
4033 #: personal/environment/environment.tpl:360
4034 #: personal/environment/environment.tpl:393
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Toggle admin"
4037 msgstr "Modificar información"
4039 #: personal/environment/environment.tpl:363
4040 #: personal/environment/environment.tpl:396
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Toggle default"
4043 msgstr "Modificar información"
4045 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:107
4046 #: personal/environment/logonManagement.tpl:10
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Script name"
4049 msgstr "Contenido del script"
4051 #: personal/environment/main.inc:134
4052 msgid "User environment settings"
4053 msgstr "Parámetros de entorno de usuario"
4055 #: personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:107
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Please select a printer!"
4058 msgstr "Por favor seleccione una plantilla válida."
4060 #: personal/environment/class_hotplugDialog.inc:64
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Please select a hotplug device!"
4063 msgstr "Por favor seleccione una plantilla válida."
4065 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Add printer devices"
4068 msgstr "Añadir extensión de impresora"
4070 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Display printers matching"
4073 msgstr "Mostrar usuarios que coincidan con"
4075 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Regular expression for matching printer names"
4078 msgstr "Expresiones regulares para buscar nombre de usuarios"
4080 #: personal/environment/logonManagement.tpl:8
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Logon script settings"
4083 msgstr "Caracteristicas Posix"
4085 #: personal/environment/logonManagement.tpl:24
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Priority"
4088 msgstr "Proxy"
4090 #: personal/environment/logonManagement.tpl:34
4091 msgid "Logon script flags"
4092 msgstr ""
4094 #: personal/environment/logonManagement.tpl:38
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Last script"
4097 msgstr "Script de notificación"
4099 #: personal/environment/logonManagement.tpl:44
4100 msgid "Script can be replaced by user"
4101 msgstr ""
4103 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
4104 msgid "Add hotplug devices"
4105 msgstr ""
4107 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Hotplug management"
4110 msgstr "Administración de ACL"
4112 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Select hotplug device to add"
4115 msgstr "Seleccione los objetos a añadir"
4117 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Choose the department the search will be based    on"
4120 msgstr "Escoja el departamento base de la búsqueda"
4122 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4125 msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos"
4127 #~ msgid "Spool server"
4128 #~ msgstr "Servidor de Cola"
4130 #, fuzzy
4131 #~ msgid "Password method"
4132 #~ msgstr "Contraseña"
4134 #~ msgid ""
4135 #~ "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new "
4136 #~ "password' do not match."
4137 #~ msgstr ""
4138 #~ "No coinciden las contraseñas introducidas como 'Nueva contraseña' y "
4139 #~ "'Repetir nueva contraseña'."
4141 #~ msgid "The password used as new and current are too similar."
4142 #~ msgstr ""
4143 #~ "La contraseña actual y la introducida como nueva son demasiado parecidas."
4145 #~ msgid "The password used as new is to short."
4146 #~ msgstr "La nueva contraseña es demasiado corta."
4148 #~ msgid "You have no permissions to change your password."
4149 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
4151 #~ msgid "External password changer reported a problem: "
4152 #~ msgstr ""
4153 #~ "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: "
4155 #, fuzzy
4156 #~ msgid "PHP configuration"
4157 #~ msgstr "Escribir archivo de configuración"
4159 #, fuzzy
4160 #~ msgid "Password change"
4161 #~ msgstr "Contraseña"
4163 #, fuzzy
4164 #~ msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
4165 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
4167 #, fuzzy
4168 #~ msgid "Smarty error"
4169 #~ msgstr "Insertar separador"
4171 #, fuzzy
4172 #~ msgid "Authentication error"
4173 #~ msgstr "Tipo de autentificación IAX"
4175 #~ msgid "Object"
4176 #~ msgstr "Objeto"
4178 #, fuzzy
4179 #~ msgid "Change your password"
4180 #~ msgstr "Cambiar contraseña"
4182 #, fuzzy
4183 #~ msgid "Success"
4184 #~ msgstr "Acceso sin restricciones"
4186 #~ msgid "Username"
4187 #~ msgstr "Nombre de Usuario"
4189 #, fuzzy
4190 #~ msgid "New password repeated"
4191 #~ msgstr "activo, la contraseña expiró"
4193 #, fuzzy
4194 #~ msgid "Password strength"
4195 #~ msgstr "La contraseña expira en"
4197 #, fuzzy
4198 #~ msgid "Change"
4199 #~ msgstr "Cancelar"
4201 #, fuzzy
4202 #~ msgid "Click here to change your password"
4203 #~ msgstr "Permitir al usuario cambiar su contraseña"
4205 #, fuzzy
4206 #~ msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
4207 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
4209 #, fuzzy
4210 #~ msgid "Old password"
4211 #~ msgstr "contraseña"
4213 #, fuzzy
4214 #~ msgid "Verify password"
4215 #~ msgstr "Contraseña del usuario"
4217 #~ msgid "Change password"
4218 #~ msgstr "Cambiar contraseña"
4220 #, fuzzy
4221 #~ msgid "Additional filter options"
4222 #~ msgstr "Eliminar opciones"
4224 #, fuzzy
4225 #~ msgid "ACL for this object"
4226 #~ msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
4228 #~ msgid "Ok"
4229 #~ msgstr "Ok"
4231 #~ msgid "Save"
4232 #~ msgstr "Guardar"
4234 #~ msgid "Finish"
4235 #~ msgstr "Terminar"
4237 #, fuzzy
4238 #~ msgid "Please select your preferred language here"
4239 #~ msgstr "Este paso le permite seleccionar su idioma preferido"
4241 #, fuzzy
4242 #~ msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
4243 #~ msgstr ""
4244 #~ "Comprobación básica de la versión de PHP y las extensiones necesarias."
4246 #~ msgid "Checking PHP version"
4247 #~ msgstr "Comprobando la versión de PHP"
4249 #, fuzzy
4250 #~ msgid "PHP must be of version %s or above."
4251 #~ msgstr "PHP debe ser versión '%s'/'%s' o superior."
4253 #, fuzzy
4254 #~ msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
4255 #~ msgstr ""
4256 #~ "Este módulo es necesario para poder hacer uso del método de codificación "
4257 #~ "SSHA"
4259 #, fuzzy
4260 #~ msgid "mbstring"
4261 #~ msgstr "Parametros de samba"
4263 #, fuzzy
4264 #~ msgid "MySQL"
4265 #~ msgstr "Servicio LDAP"
4267 #, fuzzy
4268 #~ msgid ""
4269 #~ "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
4270 #~ msgstr ""
4271 #~ "MySQL es necesario para el acceso a algunas bases de datos soportadas."
4273 #, fuzzy
4274 #~ msgid ""
4275 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
4276 #~ "the LDAP."
4277 #~ msgstr ""
4278 #~ "MySQL es necesario para el acceso a algunas bases de datos soportadas."
4280 #, fuzzy
4281 #~ msgid "samba hash generator"
4282 #~ msgstr "Función de generación de hash de la contraseña SAMBA"
4284 #~ msgid ""
4285 #~ "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to "
4286 #~ "be accessible from scripts without changing the scope. This may be a "
4287 #~ "security risk."
4288 #~ msgstr ""
4289 #~ "registr_globals es un mecanismo de PHP para registrar todas las variables "
4290 #~ "globales de tal manera que sean accesible desde scripts sin que cambien "
4291 #~ "su ámbito. Esto puede ser un problema de seguridad."
4293 #~ msgid ""
4294 #~ "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4295 #~ msgstr "Busque 'register_globals' en su php.ini y modifíquelo por 'Off'."
4297 #~ msgid ""
4298 #~ "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
4299 #~ msgstr ""
4300 #~ "PHP usa este valor en el recolector de basura para eliminar las sesiones "
4301 #~ "antiguas."
4303 #~ msgid ""
4304 #~ "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4305 #~ "before they really timeout."
4306 #~ msgstr ""
4307 #~ "Ajustando este valor a un día impedirá la perdida de sesiones y cookies "
4308 #~ "antes de que realmente se desconecte por tiempo."
4310 #~ msgid ""
4311 #~ "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 "
4312 #~ "or higher."
4313 #~ msgstr ""
4314 #~ "Busque 'sessio.gc_maxlifetime' en su php.ini y modifíquelo a 86400 o "
4315 #~ "mayor."
4317 #~ msgid "Off"
4318 #~ msgstr "Off"
4320 #~ msgid ""
4321 #~ "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register "
4322 #~ "option in your php.ini should be set to 'Off'."
4323 #~ msgstr ""
4324 #~ "Si quiere usar GOsa sin problemas, debe modificar a 'Off' la opción "
4325 #~ "'session.auto_register' en su php.ini."
4327 #~ msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4328 #~ msgstr "Busque 'session.auto_start' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
4330 #~ msgid ""
4331 #~ "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4332 #~ "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4333 #~ msgstr ""
4334 #~ "GOsa necesita al menos 32Mb de memoria. Teniéndola por debajo de ese "
4335 #~ "limite provocara errores inesperados. Aumentar para configuraciones "
4336 #~ "mayores."
4338 #~ msgid ""
4339 #~ "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
4340 #~ msgstr "Busque 'memory_limit' en su php.ini y modifíquelo a '32M' o mayor."
4342 #~ msgid ""
4343 #~ "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4344 #~ "increase performance."
4345 #~ msgstr ""
4346 #~ "Esta opción está relacionada con el manejo de salida de PHP. Desactive "
4347 #~ "esta opción poniéndola en off para mejorar el rendimiento."
4349 #~ msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
4350 #~ msgstr "Busque 'implicit_flush' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
4352 #~ msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4353 #~ msgstr "El tiempo de ejecución debe ser de al menos 30 segundos."
4355 #~ msgid ""
4356 #~ "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or "
4357 #~ "higher."
4358 #~ msgstr ""
4359 #~ "Busque 'max_execution_time' en su php.ini y modifíquelo a '30' o mayor."
4361 #~ msgid ""
4362 #~ "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't "
4363 #~ "send any information about the server you are running in this case."
4364 #~ msgstr ""
4365 #~ "Aumente la seguridad del servidor modificando el parámetro 'expose_php' a "
4366 #~ "'off'. PHP no debería enviar ningún tipo de información sobre el servidor "
4367 #~ "que esta ejecutando la aplicación."
4369 #~ msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
4370 #~ msgstr "Busque 'expose_php' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
4372 #~ msgid "On"
4373 #~ msgstr "On"
4375 #~ msgid ""
4376 #~ "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP "
4377 #~ "will escape all quotes in strings in this case."
4378 #~ msgstr ""
4379 #~ "Aumente la seguridad del servidor modificando el parámetro "
4380 #~ "'magic_quotes_gpc ' a 'on'. PHP debería escapar todas las comillas de las "
4381 #~ "cadenas en este caso."
4383 #~ msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4384 #~ msgstr "Busque 'magic_quotes_gpc' en su php.ini y modifíquelo a 'On'."
4386 #~ msgid ""
4387 #~ "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4388 #~ msgstr ""
4389 #~ "Aumente el rendimiento de su servidor modificando 'magic_quotes_gpc' a "
4390 #~ "'off'"
4392 #~ msgid ""
4393 #~ "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to "
4394 #~ "'Off'."
4395 #~ msgstr ""
4396 #~ "Busque 'zend.ze1_compatibility_mode' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
4398 #~ msgid "Configuration writeable"
4399 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
4401 #~ msgid "The configuration file can't be written"
4402 #~ msgstr "No se puede escribir en la configuración"
4404 #~ msgid ""
4405 #~ "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup "
4406 #~ "can write the configuration directly if it is writeable."
4407 #~ msgstr ""
4408 #~ "GOsa lee la configuración desde un archivo colocado en (%s/%s). El "
4409 #~ "asistente puede escribir la configuración directamente si tiene permisos "
4410 #~ "de escritura."
4412 #~ msgid "Completed"
4413 #~ msgstr "Completado"
4415 #~ msgid "UNIX accounts/groups"
4416 #~ msgstr "Cuentas/Grupos UNIX"
4418 #~ msgid "Samba management"
4419 #~ msgstr "Administración Samba"
4421 #~ msgid "Mailsystem management"
4422 #~ msgstr "Administración sistema de correo"
4424 #~ msgid "FAX system administration"
4425 #~ msgstr "Administración sistema de FAX"
4427 #~ msgid "Asterisk administration"
4428 #~ msgstr "Administración Asterisk"
4430 #~ msgid "System-/Configmanagement"
4431 #~ msgstr "Sistemas-/Administración de Configuraciones"
4433 #~ msgid "Addressbook"
4434 #~ msgstr "Libreta direcciones"
4436 #~ msgid "Get notifications or send feedback"
4437 #~ msgstr "Recibir avisos o enviar sugerencias"
4439 #~ msgid "Notification and feedback"
4440 #~ msgstr "Avisos y sugerencias"
4442 #, fuzzy
4443 #~ msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4444 #~ msgstr ""
4445 #~ "Error mientras se envía su sugerencia. Es posible que el servicio no se "
4446 #~ "encuentre disponible"
4448 #~ msgid "Feedback sucessfully send"
4449 #~ msgstr "Sugerencia enviada correctamente"
4451 #~ msgid "Please specify a valid email address."
4452 #~ msgstr "Por favor indique una dirección de correo válida."
4454 #, fuzzy
4455 #~ msgid ""
4456 #~ "You have to select at least one of both options, subscribe or send "
4457 #~ "feedback."
4458 #~ msgstr ""
4459 #~ "Debe tener activa al menos una opción para suscribirse o enviar una "
4460 #~ "sugerencia."
4462 #~ msgid "LDAP schema check"
4463 #~ msgstr "Comprobar esquemas LDAP"
4465 #~ msgid "Perform test on your current LDAP schema"
4466 #~ msgstr "Efectuando comprobaciones en los esquemas actuales de LDAP"
4468 #~ msgid "No"
4469 #~ msgstr "No"
4471 #~ msgid "Yes"
4472 #~ msgstr "Si"
4474 #~ msgid "LDAP setup"
4475 #~ msgstr "Configuración LDAP"
4477 #~ msgid "LDAP connection setup"
4478 #~ msgstr "Conectividad LDAP"
4480 #~ msgid ""
4481 #~ "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4482 #~ "GOsa."
4483 #~ msgstr ""
4484 #~ "Este asistente llevara a cabo la configuración de la conectividad entre "
4485 #~ "GOsa y LDAP."
4487 #, fuzzy
4488 #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
4489 #~ msgstr "La Autenticación Anónima en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4491 #, fuzzy
4492 #~ msgid "Bind as user '%s' failed!"
4493 #~ msgstr "Ha fallado la Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'."
4495 #, fuzzy
4496 #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4497 #~ msgstr "La Autenticación Anónima en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4499 #, fuzzy
4500 #~ msgid "Please specify user and password!"
4501 #~ msgstr "Por Favor especifique un usuario y contraseña"
4503 #, fuzzy
4504 #~ msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4505 #~ msgstr ""
4506 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4508 #~ msgid "Language setup"
4509 #~ msgstr "Selección de idiomas"
4511 #~ msgid "This step allows you to select your preferred language."
4512 #~ msgstr "Este paso le permite seleccionar su idioma preferido"
4514 #~ msgid "Automatic"
4515 #~ msgstr "Automatico"
4517 #, fuzzy
4518 #~ msgid "Setup"
4519 #~ msgstr "Inicio"
4521 #, fuzzy
4522 #~ msgid "Automatic UIDs"
4523 #~ msgstr "Automatico"
4525 #~ msgid "GID / UID min id"
4526 #~ msgstr "GID / UID min id"
4528 #~ msgid "Password settings"
4529 #~ msgstr "Parámetros de Contraseña"
4531 #~ msgid "Samba settings"
4532 #~ msgstr "Parametros de samba"
4534 #~ msgid "Samba SID"
4535 #~ msgstr "Samba SID"
4537 #, fuzzy
4538 #~ msgid "Timezone"
4539 #~ msgstr "Zona de uso horario del usuario OX"
4541 #, fuzzy
4542 #~ msgid "Enable DNS extension"
4543 #~ msgstr "Eliminar extensión de impresión"
4545 #, fuzzy
4546 #~ msgid "Enable DHCP extension"
4547 #~ msgstr "Eliminar extensión de impresión"
4549 #, fuzzy
4550 #~ msgid "Enable mime type management"
4551 #~ msgstr "Administración Sieve"
4553 #, fuzzy
4554 #~ msgid "Enable FAI release management"
4555 #~ msgstr "Administración Samba"
4557 #, fuzzy
4558 #~ msgid "Logging options"
4559 #~ msgstr "¡id desconocido!"
4561 #~ msgid "Mail settings"
4562 #~ msgstr "Parámetros de correo"
4564 #, fuzzy
4565 #~ msgid "Display summary in listings"
4566 #~ msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con"
4568 #, fuzzy
4569 #~ msgid "Override sudo role ou"
4570 #~ msgstr "¡id desconocido!"
4572 #, fuzzy
4573 #~ msgid "Enable edit locking"
4574 #~ msgstr "Activar comprobación de correo"
4576 #, fuzzy
4577 #~ msgid "Login attribute"
4578 #~ msgstr "Base de datos de Registro"
4580 #, fuzzy
4581 #~ msgid "Remember dialog filter settings"
4582 #~ msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
4584 #~ msgid "GOsa settings 1/3"
4585 #~ msgstr "Configuración GOsa 1/3"
4587 #~ msgid "GOsa generic settings"
4588 #~ msgstr "Configuración genérica de GOsa"
4590 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
4591 #~ msgstr "El valor especificado para '%s' debe ser una valor numérico"
4593 #~ msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
4594 #~ msgstr "No añada una coma final a '%s'"
4596 #~ msgid "People storage ou"
4597 #~ msgstr "OU de almacenamiento de Usuarios"
4599 #~ msgid "Group storage ou"
4600 #~ msgstr "OU de almacenamiento de Grupos"
4602 #~ msgid "Uid base must be numeric"
4603 #~ msgstr "El Uid base debe ser un valor numérico"
4605 #~ msgid "The given password minimum length is not numeric."
4606 #~ msgstr ""
4607 #~ "El valor indicado como longitud mínima de la contraseña no es un valor "
4608 #~ "numérico."
4610 #~ msgid "The given password differ value is not numeric."
4611 #~ msgstr ""
4612 #~ "El valor indicado como diferencias mínimas de la contraseña no es un "
4613 #~ "valor numérico."
4615 #~ msgid "GOsa settings 2/3"
4616 #~ msgstr "Configuración GOsa 2/3"
4618 #~ msgid "Customize special parameters"
4619 #~ msgstr "Personalizar parametros especiales"
4621 #~ msgid "GOsa settings 3/3"
4622 #~ msgstr "Configuración GOsa 3/3"
4624 #~ msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
4625 #~ msgstr "Ajustar el comportamiento del núcleo común de GOsa"
4627 #, fuzzy
4628 #~ msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
4629 #~ msgstr "Tiempo de vida de sesión debe ser un valor numérico"
4631 #, fuzzy
4632 #~ msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
4633 #~ msgstr "Máximo tiempo de consulta LDAP debe ser un valor numérico."
4635 #~ msgid "Write configuration file"
4636 #~ msgstr "Escribir archivo de configuración"
4638 #~ msgid "Finish - write the configuration file"
4639 #~ msgstr "Terminar - Escribir el archivo de configuración"
4641 #, fuzzy
4642 #~ msgid ""
4643 #~ "Your configuration file is currently world readable. Please update the "
4644 #~ "file permissions!"
4645 #~ msgstr ""
4646 #~ "El fichero de configuración es universalmente legible. ¡Por favor "
4647 #~ "modifique los permisos del archivo!"
4649 #~ msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
4650 #~ msgstr ""
4651 #~ "En estos momentos la configuración no es accesible o no tiene permisos "
4652 #~ "para leerla."
4654 #~ msgid ""
4655 #~ "After downloading and placing the file under %s, please make sure that "
4656 #~ "the user the webserver is running with is able to read %s, while other "
4657 #~ "users shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
4658 #~ "requirement:"
4659 #~ msgstr ""
4660 #~ "Despues de descargar y poner el fichero en %s,  compruebe que el usuario "
4661 #~ "del servicio web es capaz de leer %s, mientras que los otros usuarios no. "
4662 #~ "Si quiere puede ejecutar los siguientes comandos para cumplir lo "
4663 #~ "requerido:"
4665 #~ msgid "Organization"
4666 #~ msgstr "Organización"
4668 #~ msgid "Mail address"
4669 #~ msgstr "Dirección correo electrónico"
4671 #~ msgid "User ID"
4672 #~ msgstr "Identificador (ID) de usuario"
4674 #~ msgid "Welcome"
4675 #~ msgstr "Bienvenido"
4677 #~ msgid "The welcome message"
4678 #~ msgstr "Mensaje de Bienvenida"
4680 #~ msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
4681 #~ msgstr "Bienvenidos al asistente de configuración de GOsa"
4683 #~ msgid "Admin password"
4684 #~ msgstr "Contraseña de administrador"
4686 #~ msgid "LDAP inspection"
4687 #~ msgstr "Inspección LDAP"
4689 #~ msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
4690 #~ msgstr "Analice la compatibilidad con GOsa de su directorio LDAP"
4692 #~ msgid "Checking for root object"
4693 #~ msgstr "Comprobando objeto raíz"
4695 #~ msgid "Checking permissions on LDAP database"
4696 #~ msgstr "Comprobando permisos en la base de datos LDAP"
4698 #, fuzzy
4699 #~ msgid "Checking for invisible departments"
4700 #~ msgstr "Comprobando departamentos invisibles"
4702 #~ msgid "Checking for invisible users"
4703 #~ msgstr "Comprobando usuarios invisibles"
4705 #~ msgid "Checking for super administrator"
4706 #~ msgstr "Comprobando súper administrador"
4708 #~ msgid "Checking for users outside the people tree"
4709 #~ msgstr "Comprobando cuentas fuera del árbol de usuarios"
4711 #~ msgid "Checking for groups outside the groups tree"
4712 #~ msgstr "Comprobando grupos fuera del árbol de grupos"
4714 #~ msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
4715 #~ msgstr ""
4716 #~ "Comprobando estaciones de trabajo windows fuera del árbol de estaciones "
4717 #~ "de trabajo windows"
4719 #, fuzzy
4720 #~ msgid "Checking for duplicated UID numbers"
4721 #~ msgstr "Comprobando números uid duplicados"
4723 #, fuzzy
4724 #~ msgid "Checking for duplicate GID numbers"
4725 #~ msgstr "Comprobando números uid duplicados"
4727 #, fuzzy
4728 #~ msgid "Checking for old style USB devices"
4729 #~ msgstr "Comprobando objeto raíz"
4731 #, fuzzy
4732 #~ msgid "Checking for old services that have to be migrated"
4733 #~ msgstr "Comprobando cuentas fuera del árbol de usuarios"
4735 #, fuzzy
4736 #~ msgid "Checking for old style application menus"
4737 #~ msgstr "Comprobando números gid duplicados"
4739 #~ msgid "LDAP query failed"
4740 #~ msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
4742 #~ msgid "Possibly the 'root object' is missing."
4743 #~ msgstr "Posiblemente el objeto raíz está desaparecido"
4745 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
4746 #~ msgstr "Encontrado '%s' valores duplicados del atributo 'uidNumber'."
4748 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
4749 #~ msgstr "Encontrado '%s' valores duplicados del atributo 'gidNumber'."
4751 #~ msgid "Failed"
4752 #~ msgstr "Error"
4754 #~ msgid ""
4755 #~ "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
4756 #~ msgstr ""
4757 #~ "Se encontraron '%s' estaciones de trabajo windows fuera del contenedor ou "
4758 #~ "de estaciones de trabajo windows '%s'"
4760 #~ msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
4761 #~ msgstr "Encontrados '%s' grupos fuera del árbol configurado '%s'."
4763 #~ msgid "Move"
4764 #~ msgstr "Mover"
4766 #~ msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
4767 #~ msgstr "Encontrados '%s' usuario(s) fuera del árbol configurado '%s'."
4769 #~ msgid ""
4770 #~ "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
4771 #~ msgstr ""
4772 #~ "El usuario especificado '%s' no tiene acceso total a la base de datos "
4773 #~ "LDAP."
4775 #~ msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
4776 #~ msgstr "Encontrados %s usuario(s) que nos son visibles para GOsa."
4778 #, fuzzy
4779 #~ msgid "Migration error"
4780 #~ msgstr "Migrar"
4782 #, fuzzy
4783 #~ msgid "Cannot migrate department '%s':"
4784 #~ msgstr "Crear nuevo departamento"
4786 #~ msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
4787 #~ msgstr "Encontrados %s departamento(s) que nos son visibles para GOsa."
4789 #~ msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
4790 #~ msgstr "No hay cuenta de administrador GOsa en la base de datos LDAP."
4792 #, fuzzy
4793 #~ msgid "Password error"
4794 #~ msgstr "La contraseña expira en"
4796 #, fuzzy
4797 #~ msgid "Provided passwords do not match!"
4798 #~ msgstr ""
4799 #~ "¡La contraseñas introducidas como nueva y repita nueva contraseña no "
4800 #~ "coinciden!"
4802 #, fuzzy
4803 #~ msgid "Specify a valid user ID!"
4804 #~ msgstr "Por favor especifique un uid valido."
4806 #, fuzzy
4807 #~ msgid "Cannot move users to the requested department!"
4808 #~ msgstr "No puedo mover los usuarios al departamento especificado."
4810 #~ msgid "Winstation will be moved from"
4811 #~ msgstr "La estaciones de trabajo windows serán trasladadas desde"
4813 #~ msgid "to"
4814 #~ msgstr "a"
4816 #~ msgid "Updating following references too"
4817 #~ msgstr "También se actualizaran las siguientes referencias"
4819 #~ msgid "Group will be moved from"
4820 #~ msgstr "El grupo serán trasladado desde"
4822 #~ msgid "User will be moved from"
4823 #~ msgstr "El usuario serán trasladado desde"
4825 #~ msgid "The following references will be updated"
4826 #~ msgstr "Las siguientes referencias se actualizaran"
4828 #~ msgid ""
4829 #~ "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
4830 #~ msgstr ""
4831 #~ "EL objeto raíz de LDAP ha desaparecido. Es necesario para poder usar el "
4832 #~ "servicio LDAP."
4834 #~ msgid "Try to create root object"
4835 #~ msgstr "Intentando crear el objeto raíz"
4837 #~ msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
4838 #~ msgstr ""
4839 #~ "El objeto raíz no ha podido ser creado, tendra que crearlo usted mismo."
4841 #, fuzzy
4842 #~ msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
4843 #~ msgstr "Moviendo '%s' a '%s'"
4845 #, fuzzy
4846 #~ msgid "Updating '%s' failed: %s"
4847 #~ msgstr "Servicio de Registro de sistema"
4849 #~ msgid "License"
4850 #~ msgstr "Licencia"
4852 #~ msgid "Terms and conditions for usage"
4853 #~ msgstr "Términos y condiciones de uso"
4855 #, fuzzy
4856 #~ msgid "Select to list objects of type '%s'."
4857 #~ msgstr "Seleccione para ver los servidores"
4859 #, fuzzy
4860 #~ msgid "Select to list objects containig '%s'."
4861 #~ msgstr "Seleccione para ver los servidores"
4863 #, fuzzy
4864 #~ msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
4865 #~ msgstr "Seleccione para ver los servidores"
4867 #, fuzzy
4868 #~ msgid "You have no permission to delete this object!"
4869 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
4871 #, fuzzy
4872 #~ msgid "You have no permission to delete the object:"
4873 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
4875 #, fuzzy
4876 #~ msgid "You have no permission to delete these objects:"
4877 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
4879 #, fuzzy
4880 #~ msgid "You have no permission to create this object!"
4881 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
4883 #, fuzzy
4884 #~ msgid "You have no permission to create the object:"
4885 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
4887 #, fuzzy
4888 #~ msgid "You have no permission to create these objects:"
4889 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
4891 #, fuzzy
4892 #~ msgid "You have no permission to modify this object!"
4893 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4895 #, fuzzy
4896 #~ msgid "You have no permission to modify the object:"
4897 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4899 #, fuzzy
4900 #~ msgid "You have no permission to modify these objects:"
4901 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4903 #, fuzzy
4904 #~ msgid "You have no permission to view this object!"
4905 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4907 #, fuzzy
4908 #~ msgid "You have no permission to view the object:"
4909 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
4911 #, fuzzy
4912 #~ msgid "You have no permission to view these objects:"
4913 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4915 #, fuzzy
4916 #~ msgid "You have no permission to move this object!"
4917 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4919 #, fuzzy
4920 #~ msgid "You have no permission to move the object:"
4921 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4923 #, fuzzy
4924 #~ msgid "You have no permission to move these objects:"
4925 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4927 #, fuzzy
4928 #~ msgid "Connection information"
4929 #~ msgstr "Información genérica del usuario"
4931 #, fuzzy
4932 #~ msgid "Cannot select %s database!"
4933 #~ msgstr ""
4934 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4936 #, fuzzy
4937 #~ msgid "Cannot query %s database!"
4938 #~ msgstr ""
4939 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4941 #, fuzzy
4942 #~ msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
4943 #~ msgstr "El campo 'Fax' tiene un número de teléfono no valido."
4945 #, fuzzy
4946 #~ msgid "Cannot execute '%s' command!"
4947 #~ msgstr ""
4948 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4950 #, fuzzy
4951 #~ msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
4952 #~ msgstr ""
4953 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4955 #, fuzzy
4956 #~ msgid "Value for '%s' is too large!"
4957 #~ msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño."
4959 #, fuzzy
4960 #~ msgid "Value for '%s' is too small!"
4961 #~ msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño."
4963 #, fuzzy
4964 #~ msgid "'%s' must be %d or above!"
4965 #~ msgstr "PHP debe ser versión '%s'/'%s' o superior."
4967 #, fuzzy
4968 #~ msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
4969 #~ msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos."
4971 #, fuzzy
4972 #~ msgid "The required field '%s' is empty!"
4973 #~ msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Nombre'."
4975 #, fuzzy
4976 #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
4977 #~ msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos."
4979 #, fuzzy
4980 #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
4981 #~ msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos."
4983 #, fuzzy
4984 #~ msgid "Missing %s PHP extension!"
4985 #~ msgstr "Eliminar extensión de impresión"
4987 #, fuzzy
4988 #~ msgid "Add %s"
4989 #~ msgstr "Añadir"
4991 #, fuzzy
4992 #~ msgid "Delete %s"
4993 #~ msgstr "Eliminar"
4995 #, fuzzy
4996 #~ msgid "Edit..."
4997 #~ msgstr "Editar"
4999 #, fuzzy
5000 #~ msgid "Edit %s..."
5001 #~ msgstr "Editar usuario"
5003 #, fuzzy
5004 #~ msgid "This account has no valid %s extensions!"
5005 #~ msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones GOsa validas"
5007 #, fuzzy
5008 #~ msgid ""
5009 #~ "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking "
5010 #~ "below."
5011 #~ msgstr ""
5012 #~ "Esta cuenta tiene características posix activadas. Puede desactivarla "
5013 #~ "pulsando aquí"
5015 #, fuzzy
5016 #~ msgid ""
5017 #~ "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to "
5018 #~ "remove the %s settings first!"
5019 #~ msgstr ""
5020 #~ "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
5021 #~ "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
5023 #, fuzzy
5024 #~ msgid ""
5025 #~ "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking "
5026 #~ "below."
5027 #~ msgstr ""
5028 #~ "Esta cuenta tiene la extensión posix desactivada. Puede activarla "
5029 #~ "pulsando aquí."
5031 #, fuzzy
5032 #~ msgid ""
5033 #~ "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
5034 #~ "the %s settings first!"
5035 #~ msgstr ""
5036 #~ "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
5037 #~ "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
5039 #, fuzzy
5040 #~ msgid ""
5041 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
5042 #~ "add the %s settings first!"
5043 #~ msgstr ""
5044 #~ "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
5045 #~ "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
5047 #, fuzzy
5048 #~ msgid "Add %s settings"
5049 #~ msgstr "Parametros Unix"
5051 #, fuzzy
5052 #~ msgid "Remove %s settings"
5053 #~ msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
5055 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
5056 #~ msgstr ""
5057 #~ "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana"
5059 #~ msgid "January"
5060 #~ msgstr "Enero"
5062 #~ msgid "February"
5063 #~ msgstr "Febrero"
5065 #~ msgid "March"
5066 #~ msgstr "Marzo"
5068 #~ msgid "April"
5069 #~ msgstr "Abril"
5071 #~ msgid "May"
5072 #~ msgstr "Mayo"
5074 #~ msgid "June"
5075 #~ msgstr "Junio"
5077 #~ msgid "July"
5078 #~ msgstr "Julio"
5080 #~ msgid "August"
5081 #~ msgstr "Agosto"
5083 #~ msgid "September"
5084 #~ msgstr "Septiembre"
5086 #~ msgid "October"
5087 #~ msgstr "Octubre"
5089 #~ msgid "November"
5090 #~ msgstr "Noviembre"
5092 #~ msgid "December"
5093 #~ msgstr "Diciembre"
5095 #, fuzzy
5096 #~ msgid "Sunday"
5097 #~ msgstr "Junio"
5099 #, fuzzy
5100 #~ msgid "Monday"
5101 #~ msgstr "mes"
5103 #, fuzzy
5104 #~ msgid "Wednesday"
5105 #~ msgstr "Miércoles"
5107 #, fuzzy
5108 #~ msgid "read operation"
5109 #~ msgstr "Eliminar opciones"
5111 #, fuzzy
5112 #~ msgid "authentication"
5113 #~ msgstr "Tipo de autentificación IAX"
5115 #, fuzzy
5116 #~ msgid "LDAP %s failed!"
5117 #~ msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
5119 #, fuzzy
5120 #~ msgid "LDAP operation failed!"
5121 #~ msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
5123 #, fuzzy
5124 #~ msgid "Upload failed: %s"
5125 #~ msgstr "Servicio de Registro de sistema"
5127 #, fuzzy
5128 #~ msgid "This '%s' is still in use."
5129 #~ msgstr ""
5130 #~ "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
5131 #~ "objetos están usando este rol %s"
5133 #, fuzzy
5134 #~ msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
5135 #~ msgstr ""
5136 #~ "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
5137 #~ "objetos están usando este rol %s"
5139 #, fuzzy
5140 #~ msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
5141 #~ msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
5143 #, fuzzy
5144 #~ msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
5145 #~ msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
5147 #, fuzzy
5148 #~ msgid "Cannot create folder '%s'!"
5149 #~ msgstr "Crear nuevo departamento"
5151 #, fuzzy
5152 #~ msgid "Checking for %s support"
5153 #~ msgstr "Comprobando soporte mhash"
5155 #~ msgid "ACL"
5156 #~ msgstr "ACL"
5158 #, fuzzy
5159 #~ msgid "Cannot not parse XML!"
5160 #~ msgstr "¡Demasiados usuarios!, no hay identificadores (ID) libres"
5162 #, fuzzy
5163 #~ msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
5164 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s"
5166 #, fuzzy
5167 #~ msgid "LDAP warning"
5168 #~ msgstr "Aviso"
5170 #, fuzzy
5171 #~ msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
5172 #~ msgstr ""
5173 #~ "No puedo obtener información de esquemas del servidor. ¡No es posible "
5174 #~ "comprobar los esquemas!"
5176 #~ msgid "French"
5177 #~ msgstr "Francés"
5179 #~ msgid "English"
5180 #~ msgstr "Inglés"
5182 #~ msgid "Chinese"
5183 #~ msgstr "Chino"
5185 #, fuzzy
5186 #~ msgid "Vietnamese"
5187 #~ msgstr "Nombre de pila"
5189 #~ msgid "Russian"
5190 #~ msgstr "Ruso"
5192 #, fuzzy
5193 #~ msgid "Configuration"
5194 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
5196 #, fuzzy
5197 #~ msgid "These objects will be pasted: %s"
5198 #~ msgstr "Las siguientes referencias se actualizaran"
5200 #, fuzzy
5201 #~ msgid "Cannot paste"
5202 #~ msgstr "¡No puedo abrir el certificado especificado!"
5204 #, fuzzy
5205 #~ msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
5206 #~ msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol."
5208 #, fuzzy
5209 #~ msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
5210 #~ msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol."
5212 #~ msgid "cut"
5213 #~ msgstr "mover"
5215 #~ msgid "Cut this entry"
5216 #~ msgstr "Mover esta entrada"
5218 #~ msgid "copy"
5219 #~ msgstr "copiar"
5221 #~ msgid "Copy this entry"
5222 #~ msgstr "Copiar esta entrada"
5224 #, fuzzy
5225 #~ msgid "Copy"
5226 #~ msgstr "copiar"
5228 #, fuzzy
5229 #~ msgid "Cut"
5230 #~ msgstr "mover"
5232 #, fuzzy
5233 #~ msgid "Logging failed: %s"
5234 #~ msgstr "Servicio de Registro de sistema"
5236 #, fuzzy
5237 #~ msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
5238 #~ msgstr "La contraseñas especificadas están vacías o no son iguales."
5240 #, fuzzy
5241 #~ msgid "MySQL error"
5242 #~ msgstr "Servicio LDAP"
5244 #, fuzzy
5245 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
5246 #~ msgstr ""
5247 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5249 #~ msgid "Go to root department"
5250 #~ msgstr "Ir al departamento raíz"
5252 #~ msgid "Root"
5253 #~ msgstr "Raíz"
5255 #~ msgid "Go up one department"
5256 #~ msgstr "Subir un departamento"
5258 #~ msgid "Up"
5259 #~ msgstr "Arriba"
5261 #~ msgid "Go to users department"
5262 #~ msgstr "Ir al departamento de usuarios"
5264 #~ msgid "Home"
5265 #~ msgstr "Inicio"
5267 #~ msgid "Reload list"
5268 #~ msgstr "Recargar lista"
5270 #, fuzzy
5271 #~ msgid "Use"
5272 #~ msgstr "Usuario"
5274 #, fuzzy
5275 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
5276 #~ msgstr "Entradas de filtrado con esta sintaxis"
5278 #, fuzzy
5279 #~ msgid "Certificate is empty!"
5280 #~ msgstr "Número de serie del certificado"
5282 #, fuzzy
5283 #~ msgid "No valid certificate loaded!"
5284 #~ msgstr "No hay certificados instalados"
5286 #, fuzzy
5287 #~ msgid "Manage access control lists"
5288 #~ msgstr "Lista de control de acceso"
5290 #~ msgid "All categories"
5291 #~ msgstr "Todas las categorías"
5293 #~ msgid "Reset ACLs"
5294 #~ msgstr "Eliminar ACLs"
5296 #~ msgid "One level"
5297 #~ msgstr "Un nivel"
5299 #~ msgid "Current object"
5300 #~ msgstr "Objeto actual"
5302 #~ msgid "Complete subtree"
5303 #~ msgstr "Subárbol completo"
5305 #~ msgid "Complete subtree (permanent)"
5306 #~ msgstr "Subárbol completo (permanente)"
5308 #~ msgid "Groups"
5309 #~ msgstr "Grupos"
5311 #~ msgid "Down"
5312 #~ msgstr "Abajo"
5314 #, fuzzy
5315 #~ msgid "No ACL settings for this category!"
5316 #~ msgstr "No hay ACL configuradas en esta categoría"
5318 #~ msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
5319 #~ msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
5321 #, fuzzy
5322 #~ msgid "category ACL"
5323 #~ msgstr "Categoría"
5325 #, fuzzy
5326 #~ msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
5327 #~ msgstr "Editar ACL para '%s', el ámbito es '%s'"
5329 #~ msgid "All objects in current subtree"
5330 #~ msgstr "Todos los objetos en el subárbol actual"
5332 #~ msgid "read"
5333 #~ msgstr "leer"
5335 #~ msgid "write"
5336 #~ msgstr "escribir"
5338 #, fuzzy
5339 #~ msgid "unknown role"
5340 #~ msgstr "¡id desconocido!"
5342 #~ msgid "Access control list"
5343 #~ msgstr "Lista de control de acceso"
5345 #~ msgid "ACL roles"
5346 #~ msgstr "Rol"
5348 #~ msgid "Role name"
5349 #~ msgstr "Nombre del Rol"
5351 #~ msgid "Role description"
5352 #~ msgstr "Descripción del Rol"
5354 #, fuzzy
5355 #~ msgid "Password reset"
5356 #~ msgstr "La contraseña expira en"
5358 #~ msgid "ACL management"
5359 #~ msgstr "Administración de ACL"
5361 #~ msgid "ACL Templates"
5362 #~ msgstr "Plantillas ACL"
5364 #~ msgid "List of acls"
5365 #~ msgstr "Lista de acls"
5367 #~ msgid "Summary"
5368 #~ msgstr "Sumario"
5370 #~ msgid "Display acls matching"
5371 #~ msgstr "Mostrar las acl que coincidan con"
5373 #~ msgid "Role"
5374 #~ msgstr "Rol"
5376 #~ msgid "Edit acl role"
5377 #~ msgstr "Editar rol"
5379 #~ msgid "Edit acl"
5380 #~ msgstr "Editar acl"
5382 #, fuzzy
5383 #~ msgid "ACL role"
5384 #~ msgstr "Rol"
5386 #, fuzzy
5387 #~ msgid "Access control roles"
5388 #~ msgstr "Lista de control de acceso"
5390 #, fuzzy
5391 #~ msgid "Edit AC roles"
5392 #~ msgstr "Rol"
5394 #, fuzzy
5395 #~ msgid "Reset ACL"
5396 #~ msgstr "Eliminar ACLs"
5398 #~ msgid "No ACL settings for this category"
5399 #~ msgstr "No hay ACL configuradas en esta categoría"
5401 #, fuzzy
5402 #~ msgid "ACL for these objects: %s"
5403 #~ msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
5405 #, fuzzy
5406 #~ msgid "Edit category ACL"
5407 #~ msgstr "Editar las categorías ACLs"
5409 #, fuzzy
5410 #~ msgid "Reset category ACL"
5411 #~ msgstr "Categoría"
5413 #~ msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
5414 #~ msgstr "Editar ACL para '%s', el ámbito es '%s'"
5416 #, fuzzy
5417 #~ msgid "Object in use"
5418 #~ msgstr "Objeto"
5420 #, fuzzy
5421 #~ msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
5422 #~ msgstr ""
5423 #~ "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
5424 #~ "objetos están usando este rol %s"
5426 #, fuzzy
5427 #~ msgid "Strength"
5428 #~ msgstr "Calle"
5430 #~ msgid "User administration"
5431 #~ msgstr "Administración de Usuario"
5433 #~ msgid "Template"
5434 #~ msgstr "Plantilla"
5436 #, fuzzy
5437 #~ msgid "Manage users"
5438 #~ msgstr "Usuarios del dominio"
5440 #, fuzzy
5441 #~ msgid "Infrastructure error"
5442 #~ msgstr "Buscar en subárboles"
5444 #, fuzzy
5445 #~ msgid "You have no permission to change this users password!"
5446 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
5448 #, fuzzy
5449 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
5450 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5452 #, fuzzy
5453 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
5454 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5456 #, fuzzy
5457 #~ msgid "user"
5458 #~ msgstr "Usuario"
5460 #, fuzzy
5461 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
5462 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
5464 #~ msgid "Given name"
5465 #~ msgstr "Nombre de pila"
5467 #, fuzzy
5468 #~ msgid "Applying a template"
5469 #~ msgstr "Plantilla"
5471 #~ msgid "List of users"
5472 #~ msgstr "Lista de usuarios"
5474 #, fuzzy
5475 #~ msgid "Show %s"
5476 #~ msgstr "Mostrar teléfonos"
5478 #, fuzzy
5479 #~ msgid "templates"
5480 #~ msgstr "Plantilla"
5482 #, fuzzy
5483 #~ msgid "GOsa object"
5484 #~ msgstr "Objeto"
5486 #, fuzzy
5487 #~ msgid "functional users"
5488 #~ msgstr "Mostrar usuarios funcionales"
5490 #~ msgid "Posix"
5491 #~ msgstr "Posix"
5493 #, fuzzy
5494 #~ msgid "POSIX users"
5495 #~ msgstr "Parametros de samba"
5497 #~ msgid "Mail"
5498 #~ msgstr "Correo Electrónico"
5500 #, fuzzy
5501 #~ msgid "mail users"
5502 #~ msgstr "Usuarios del dominio"
5504 #~ msgid "Samba"
5505 #~ msgstr "Samba"
5507 #, fuzzy
5508 #~ msgid "samba users"
5509 #~ msgstr "Usuarios del dominio"
5511 #~ msgid "Proxy"
5512 #~ msgstr "Proxy"
5514 #, fuzzy
5515 #~ msgid "proxy users"
5516 #~ msgstr "Mostrar los usuarios de proxy"
5518 #, fuzzy
5519 #~ msgid "Apply template"
5520 #~ msgstr "Plantilla"
5522 #~ msgid "GOsa"
5523 #~ msgstr "GOsa"
5525 #~ msgid "Edit generic properties"
5526 #~ msgstr "Editar características generales"
5528 #~ msgid "Edit UNIX properties"
5529 #~ msgstr "Editar características UNIX"
5531 #~ msgid "Edit environment properties"
5532 #~ msgstr "Editar características de entorno"
5534 #~ msgid "Edit mail properties"
5535 #~ msgstr "Editar características de correo electrónico"
5537 #~ msgid "Edit phone properties"
5538 #~ msgstr "Editar características telefónicas"
5540 #~ msgid "Fax"
5541 #~ msgstr "Fax"
5543 #~ msgid "Edit fax properies"
5544 #~ msgstr "Editar características de Fax"
5546 #~ msgid "Edit samba properties"
5547 #~ msgstr "Editar características samba"
5549 #~ msgid "Netatalk"
5550 #~ msgstr "Netatalk"
5552 #~ msgid "Edit netatalk properties"
5553 #~ msgstr "Editar características netatalk"
5555 #~ msgid "Create user from template"
5556 #~ msgstr "Crear usuario desde plantilla"
5558 #~ msgid "Create user with this template"
5559 #~ msgstr "Crear usuario con esta plantilla"
5561 #, fuzzy
5562 #~ msgid "inactive"
5563 #~ msgstr "activo"
5565 #~ msgid "active"
5566 #~ msgstr "activo"
5568 #~ msgid "password"
5569 #~ msgstr "contraseña"
5571 #~ msgid "Delete user"
5572 #~ msgstr "Eliminar usuario"
5574 #, fuzzy
5575 #~ msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
5576 #~ msgstr ""
5577 #~ "¡No se puede encontrar SID en LDAP o en el archivo de configuración!"
5579 #~ msgid "Samba group"
5580 #~ msgstr "Grupo de samba"
5582 #~ msgid "Domain admins"
5583 #~ msgstr "Administradores del dominio"
5585 #~ msgid "Domain users"
5586 #~ msgstr "Usuarios del dominio"
5588 #~ msgid "Domain guests"
5589 #~ msgstr "Invitados del dominio"
5591 #~ msgid "Special group (%d)"
5592 #~ msgstr "Grupo especial (%d)"
5594 #~ msgid "full access"
5595 #~ msgstr "Acceso sin restricciones"
5597 #~ msgid "allow access to these hosts"
5598 #~ msgstr "Permitir el acceso a estos equipos"
5600 #~ msgid "! unknown id"
5601 #~ msgstr "¡id desconocido!"
5603 #, fuzzy
5604 #~ msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
5605 #~ msgstr "No hay ningún RIDBASE configurado para '%s'."
5607 #, fuzzy
5608 #~ msgid "Cannot allocate a free ID!"
5609 #~ msgstr "¡Demasiados usuarios!, no hay identificadores (ID) libres"
5611 #~ msgid "Generic group settings"
5612 #~ msgstr "Parámetros genéricos del grupo"
5614 #~ msgid "Samba group type"
5615 #~ msgstr "Tipo de grupo de samba"
5617 #~ msgid "Samba domain name"
5618 #~ msgstr "Nombre de dominio samba"
5620 #~ msgid "Phone pickup group"
5621 #~ msgstr "Miembros de grupo de salto telefónico"
5623 #~ msgid "Nagios group"
5624 #~ msgstr "Grupo Nagios"
5626 #~ msgid "Group member"
5627 #~ msgstr "Miembro del grupo"
5629 #~ msgid "Group administration"
5630 #~ msgstr "Administración de grupo"
5632 #~ msgid "Display systems matching"
5633 #~ msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con"
5635 #~ msgid "List of groups"
5636 #~ msgstr "Lista de grupos"
5638 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
5639 #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos son grupos primarios de usuarios"
5641 #, fuzzy
5642 #~ msgid "primary groups"
5643 #~ msgstr "Mostrar grupos primarios"
5645 #, fuzzy
5646 #~ msgid "samba groups mappings"
5647 #~ msgstr "Tipo de grupo de samba"
5649 #, fuzzy
5650 #~ msgid "samba groups"
5651 #~ msgstr "Grupo de samba"
5653 #, fuzzy
5654 #~ msgid "application settings"
5655 #~ msgstr "Aplicaciones"
5657 #, fuzzy
5658 #~ msgid "application groups"
5659 #~ msgstr "Mostrar los grupos de aplicaciones"
5661 #, fuzzy
5662 #~ msgid "mail settings"
5663 #~ msgstr "Parámetros de correo"
5665 #, fuzzy
5666 #~ msgid "mail groups"
5667 #~ msgstr "Mostrar grupos de correo"
5669 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
5670 #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen solo aspectos funcionales"
5672 #, fuzzy
5673 #~ msgid "functional groups"
5674 #~ msgstr "Mostrar grupos funcionales"
5676 #~ msgid "User name of which groups are shown"
5677 #~ msgstr "Nombre de usuario de los grupos que se muestran"
5679 #, fuzzy
5680 #~ msgid "Number of listed groups"
5681 #~ msgstr "Eliminar grupo seleccionado"
5683 #, fuzzy
5684 #~ msgid "In all groups"
5685 #~ msgstr "Mostrar grupos de correo"
5687 #, fuzzy
5688 #~ msgid "Not in all groups"
5689 #~ msgstr "Mostrar grupos de correo"
5691 #, fuzzy
5692 #~ msgid "Locality"
5693 #~ msgstr "Localización"
5695 #~ msgid "Administrative settings"
5696 #~ msgstr "Parámetros administrativos"
5698 #, fuzzy
5699 #~ msgid "Domain Component"
5700 #~ msgstr "Administradores del dominio"
5702 #, fuzzy
5703 #~ msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
5704 #~ msgstr ""
5705 #~ "Error Fatal: ¡No se puede encontrar una etiqueta sin usar para "
5706 #~ "identificar la unidad administrativa!"
5708 #~ msgid "Tagging '%s'."
5709 #~ msgstr "Etiquetando '%s'."
5711 #~ msgid "Moving '%s' to '%s'"
5712 #~ msgstr "Moviendo '%s' a '%s'"
5714 #~ msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
5715 #~ msgstr "Ha fallado a copiar %s, operación abortada"
5717 #~ msgid "Departments"
5718 #~ msgstr "Departamentos"
5720 #~ msgid "Department name"
5721 #~ msgstr "Nombre de departamento"
5723 #~ msgid "Category"
5724 #~ msgstr "Categoría"
5726 #~ msgid "State"
5727 #~ msgstr "Provincia"
5729 #~ msgid "Address"
5730 #~ msgstr "Dirección"
5732 #~ msgid "List of departments"
5733 #~ msgstr "Lista de Departamentos"
5735 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
5736 #~ msgstr "Expresión regular para buscar el nombre del departamento"
5738 #, fuzzy
5739 #~ msgid "Country name"
5740 #~ msgstr "País"
5742 #~ msgid "Department management"
5743 #~ msgstr "Administración de departamento"
5745 #, fuzzy
5746 #~ msgid "Name of organization"
5747 #~ msgstr "Organización"
5749 #, fuzzy
5750 #~ msgid "Manage Departments"
5751 #~ msgstr "Departamentos"
5753 #~ msgid "Country"
5754 #~ msgstr "País"
5756 #, fuzzy
5757 #~ msgid "Organization name"
5758 #~ msgstr "Organización"
5760 #~ msgid "Postal address"
5761 #~ msgstr "Código Postal"
5763 #, fuzzy
5764 #~ msgid "Phone number"
5765 #~ msgstr "Número de teléfono personal"
5767 #, fuzzy
5768 #~ msgid "Manage object groups"
5769 #~ msgstr "Mostrar los grupos samba"
5771 #, fuzzy
5772 #~ msgid "Windows Install"
5773 #~ msgstr "Windows RDP"
5775 #, fuzzy
5776 #~ msgid "FAI summary"
5777 #~ msgstr "Sumario"
5779 #, fuzzy
5780 #~ msgid "people"
5781 #~ msgstr "Rol"
5783 #, fuzzy
5784 #~ msgid "winstations"
5785 #~ msgstr "Estación de trabajo Windows"
5787 #, fuzzy
5788 #~ msgid "Sytem trust"
5789 #~ msgstr "Sistema de confianza"
5791 #, fuzzy
5792 #~ msgid "user groups"
5793 #~ msgstr "Grupo de samba"
5795 #, fuzzy
5796 #~ msgid "nested groups"
5797 #~ msgstr "Lista de grupos"
5799 #, fuzzy
5800 #~ msgid "department groups"
5801 #~ msgstr "departamento"
5803 #, fuzzy
5804 #~ msgid "server groups"
5805 #~ msgstr "Mostrar grupos primarios"
5807 #, fuzzy
5808 #~ msgid "workstation groups"
5809 #~ msgstr "Estación de trabajo"
5811 #, fuzzy
5812 #~ msgid "windows workstation groups"
5813 #~ msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
5815 #, fuzzy
5816 #~ msgid "terminal groups"
5817 #~ msgstr "Mostrar grupos de correo"
5819 #, fuzzy
5820 #~ msgid "printer groups"
5821 #~ msgstr "Mostrar grupos primarios"
5823 #, fuzzy
5824 #~ msgid "phone groups"
5825 #~ msgstr "Mostrar los grupos samba"
5827 #, fuzzy
5828 #~ msgid "Edit users POSIX settings"
5829 #~ msgstr "Parametros de samba"
5831 #~ msgid "expired"
5832 #~ msgstr "expiró"
5834 #~ msgid "grace time active"
5835 #~ msgstr "Periodo de gracia activado"
5837 #, fuzzy
5838 #~ msgid "password not changeable"
5839 #~ msgstr "activo, no puede cambiar la contraseña"
5841 #, fuzzy
5842 #~ msgid "password expired"
5843 #~ msgstr "activo, la contraseña expiró"
5845 #~ msgid "unconfigured"
5846 #~ msgstr "Sin configurar"
5848 #~ msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
5849 #~ msgstr ""
5850 #~ "La contraseñas no pueden ser cambiadas hasta %s días desde el último "
5851 #~ "cambio"
5853 #~ msgid "Password must be changed after %s days"
5854 #~ msgstr "La contraseñas deben ser cambiadas despues de %s días"
5856 #, fuzzy
5857 #~ msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
5858 #~ msgstr ""
5859 #~ "Desactivar cuenta despues de %s días de inactividad una vez expirada la "
5860 #~ "contraseña"
5862 #, fuzzy
5863 #~ msgid "Warn user %s days before password expiry"
5864 #~ msgstr "Avisar al usuario %s días antes de que la contraseña expire"
5866 #~ msgid "Group of user"
5867 #~ msgstr "Grupo de usuarios"
5869 #~ msgid "Home directory"
5870 #~ msgstr "Directorio de usuario"
5872 #, fuzzy
5873 #~ msgid "shadowMin"
5874 #~ msgstr "Shadow min"
5876 #, fuzzy
5877 #~ msgid "shadowMax"
5878 #~ msgstr "Shadow max"
5880 #, fuzzy
5881 #~ msgid "shadowWarning"
5882 #~ msgstr "Shadow warning"
5884 #, fuzzy
5885 #~ msgid "shadowInactive"
5886 #~ msgstr "Shadow inactive"
5888 #~ msgid "POSIX account"
5889 #~ msgstr "Cuenta POSIX"
5891 #~ msgid "Group ID"
5892 #~ msgstr "Identificador (ID) de Grupo"
5894 #~ msgid "Force password change on login"
5895 #~ msgstr "Forzar el cambio de contraseña al iniciar"
5897 #~ msgid "Shadow min"
5898 #~ msgstr "Shadow min"
5900 #~ msgid "Shadow max"
5901 #~ msgstr "Shadow max"
5903 #~ msgid "Shadow warning"
5904 #~ msgstr "Shadow warning"
5906 #~ msgid "Shadow inactive"
5907 #~ msgstr "Shadow inactive"
5909 #~ msgid "Shadow expire"
5910 #~ msgstr "Shadow expire"
5912 #~ msgid "System trust model"
5913 #~ msgstr "Sistema de confianza"
5915 #, fuzzy
5916 #~ msgid "POSIX settings"
5917 #~ msgstr "Parametros de samba"
5919 #, fuzzy
5920 #~ msgid "Change user password"
5921 #~ msgstr "Cambiar contraseña"
5923 #~ msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
5924 #~ msgstr "Necesita introducir su contraseña actual para continuar."
5926 #~ msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
5927 #~ msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo 'Nueva contraseña'."
5929 #, fuzzy
5930 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s."
5931 #~ msgstr ""
5932 #~ "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: "
5934 #~ msgid ""
5935 #~ "The password you've entered as your current password doesn't match the "
5936 #~ "real one."
5937 #~ msgstr "La contraseña introducida como contraseña actual no es correcta."
5939 #, fuzzy
5940 #~ msgid "You have no permission to change your password."
5941 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
5943 #~ msgid "User password"
5944 #~ msgstr "Contraseña del usuario"
5946 #, fuzzy
5947 #~ msgid "You have no permission to change your password at this time"
5948 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
5950 #, fuzzy
5951 #~ msgid "You have no permission to set your password!"
5952 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
5954 #~ msgid "Generic user information"
5955 #~ msgstr "Información genérica del usuario"
5957 #~ msgid "Certificate serial number"
5958 #~ msgstr "Número de serie del certificado"
5960 #, fuzzy
5961 #~ msgid "Edit organizational user settings"
5962 #~ msgstr "Parámetros administrativos"
5964 #~ msgid "female"
5965 #~ msgstr "mujer"
5967 #~ msgid "male"
5968 #~ msgstr "hombre"
5970 #~ msgid ""
5971 #~ "(Some types of certificates are currently not supported and may be "
5972 #~ "displayed as 'invalid'.)"
5973 #~ msgstr ""
5974 #~ "(Algunos tipos de certificados no están soportados y pueden ser mostrados "
5975 #~ "como no validos.)"
5977 #~ msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
5978 #~ msgstr "El certificado es valido desde %s hasta %s y es actualmente %s."
5980 #~ msgid "valid"
5981 #~ msgstr "válido"
5983 #~ msgid "invalid"
5984 #~ msgstr "no válido"
5986 #~ msgid "No certificate installed"
5987 #~ msgstr "No hay certificados instalados"
5989 #, fuzzy
5990 #~ msgid "The selected password method is no longer available."
5991 #~ msgstr "La aplicación ya no está disponible."
5993 #, fuzzy
5994 #~ msgid "The selected password method requires initial configuration!"
5995 #~ msgstr "La aplicación ya no está disponible."
5997 #~ msgid "Homepage"
5998 #~ msgstr "Página Web"
6000 #, fuzzy
6001 #~ msgid "Cannot open certificate!"
6002 #~ msgstr "¡No puedo abrir el certificado especificado!"
6004 #~ msgid "Unit"
6005 #~ msgstr "Unidad"
6007 #~ msgid "House identifier"
6008 #~ msgstr "Tipo de Vía"
6010 #~ msgid "Vocation"
6011 #~ msgstr "Profesión"
6013 #~ msgid "Last delivery"
6014 #~ msgstr "Última dirección conocida"
6016 #~ msgid "Person locality"
6017 #~ msgstr "Lugar de residencia"
6019 #~ msgid "Unit description"
6020 #~ msgstr "Descripción de la unidad"
6022 #~ msgid "Subject area"
6023 #~ msgstr "Área de desarrollo"
6025 #~ msgid "Functional title"
6026 #~ msgstr "Función"
6028 #~ msgid "Public visible"
6029 #~ msgstr "Visible por todos"
6031 #~ msgid "Street"
6032 #~ msgstr "Calle"
6034 #~ msgid "Postal code"
6035 #~ msgstr "Código Postal"
6037 #, fuzzy
6038 #~ msgid "Surname"
6039 #~ msgstr "Apellidos"
6041 #~ msgid "User identification"
6042 #~ msgstr "Identificación de Usuario"
6044 #~ msgid "Personal title"
6045 #~ msgstr "Título Personal"
6047 #~ msgid "Academic title"
6048 #~ msgstr "Títulos académicos"
6050 #~ msgid "Date of birth"
6051 #~ msgstr "Fecha de nacimiento"
6053 #~ msgid "Gender"
6054 #~ msgstr "Sexo"
6056 #~ msgid "Preferred language"
6057 #~ msgstr "Idioma preferido"
6059 #~ msgid "User picture"
6060 #~ msgstr "Foto del usuario"
6062 #~ msgid "Department number"
6063 #~ msgstr "Número del departamento"
6065 #~ msgid "Employee number"
6066 #~ msgstr "Número de empleado"
6068 #~ msgid "Employee type"
6069 #~ msgstr "Funciones laborales"
6071 #~ msgid "Room number"
6072 #~ msgstr "Número de habitación"
6074 #~ msgid "Telefon number"
6075 #~ msgstr "Número de teléfono"
6077 #~ msgid "Pager number"
6078 #~ msgstr "Número del busca"
6080 #~ msgid "Mobile number"
6081 #~ msgstr "Teléfono móvil"
6083 #~ msgid "Fax number"
6084 #~ msgstr "Número de Fax"
6086 #~ msgid "Home postal address"
6087 #~ msgstr "Dirección Postal personal"
6089 #~ msgid "Home phone number"
6090 #~ msgstr "Número de teléfono personal"
6092 #, fuzzy
6093 #~ msgid "User password method"
6094 #~ msgstr "Contraseña"
6096 #~ msgid "User certificates"
6097 #~ msgstr "Certificados de usuario"
6099 #, fuzzy
6100 #~ msgid "Start import"
6101 #~ msgstr "Inicio"
6103 #~ msgid "ICA client"
6104 #~ msgstr "Cliente ICA"
6106 #~ msgid "show chooser"
6107 #~ msgstr "mostrar selector"
6109 #~ msgid "direct"
6110 #~ msgstr "directo"
6112 #~ msgid "load balanced"
6113 #~ msgstr "balanceo de carga"