Code

Added locales
[gosa.git] / gosa-plugins / goto / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-01-18 14:43+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
21 msgid "Add printer devcies"
22 msgstr ""
24 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
25 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
26 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
27 msgid "Select printer to add"
28 msgstr ""
30 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
31 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
32 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
33 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
34 msgid "Filters"
35 msgstr ""
37 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
38 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
39 msgid "Choose the department the search will be based on"
40 msgstr ""
42 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
43 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
44 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:62
45 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:64
46 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:56
47 msgid "Select to search within subtrees"
48 msgstr "Seleccione para buscar dentro de los subárboles"
50 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
51 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
52 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:62
53 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:64
54 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:56
55 msgid "Search in subtrees"
56 msgstr "Buscar en subárboles"
58 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
59 msgid "Display printers matching"
60 msgstr ""
62 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
63 msgid "Regular expression for matching printer names"
64 msgstr ""
66 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:65
67 #: personal/environment/environment.tpl:225
68 #: personal/environment/environment.tpl:260
69 #: personal/environment/environment.tpl:308
70 #: personal/environment/environment.tpl:343
71 #: personal/environment/environment.tpl:376
72 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
73 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:28 admin/systems/goto/terminal.tpl:127
74 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:47
75 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:153
76 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:186
77 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:215
78 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:104
79 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:45
80 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:95
81 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:124
82 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:67
83 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:18
84 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:10
85 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:14
86 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:47
87 #: admin/mimetypes/generic.tpl:108 admin/mimetypes/generic.tpl:127
88 #: admin/mimetypes/generic.tpl:187 admin/groups/apps/application.tpl:60
89 msgid "Add"
90 msgstr "Añadir"
92 #: personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:66
93 #: personal/environment/logonManagement.tpl:76
94 #: personal/environment/main.inc:104 personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
95 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:45
96 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:18 admin/systems/goto/gencd.tpl:11
97 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:68
98 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:31
99 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:7
100 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:25
101 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:140
102 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:16
103 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:25
104 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:7
105 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:31
106 #: admin/systems/services/repository/servRepository.tpl:8
107 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:56
108 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:11
109 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:14
110 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:23 admin/applications/remove.tpl:16
111 #: admin/applications/remove.tpl:20
112 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:458
113 #: admin/mimetypes/remove.tpl:16 admin/mimetypes/remove.tpl:20
114 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:458
115 #: admin/groups/apps/application_options.tpl:13
116 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:393 admin/devices/remove.tpl:16
117 #: admin/devices/remove.tpl:20
118 msgid "Cancel"
119 msgstr "Cancelar"
121 #: personal/environment/environment.tpl:3
122 msgid "The environment extension is currently disabled."
123 msgstr ""
125 #: personal/environment/environment.tpl:11
126 msgid "Profiles"
127 msgstr ""
129 #: personal/environment/environment.tpl:14
130 #: personal/environment/environment.tpl:196
131 #: personal/environment/environment.tpl:277
132 msgid "Environment managment settings"
133 msgstr ""
135 #: personal/environment/environment.tpl:22
136 #: personal/environment/environment.tpl:52
137 msgid "Use profile managment"
138 msgstr ""
140 #: personal/environment/environment.tpl:26
141 #: personal/environment/environment.tpl:62
142 msgid "Profil path"
143 msgstr ""
145 #: personal/environment/environment.tpl:33
146 #: personal/environment/environment.tpl:89
147 msgid "MB"
148 msgstr "Mb"
150 #: personal/environment/environment.tpl:38
151 #: personal/environment/environment.tpl:100
152 #: personal/environment/class_environment.inc:1755
153 msgid "Cache profile localy"
154 msgstr "Cachear perfil localmente"
156 #: personal/environment/environment.tpl:44
157 msgid "Profile managment"
158 msgstr ""
160 #: personal/environment/environment.tpl:59
161 msgid "Profile server managment"
162 msgstr ""
164 #: personal/environment/environment.tpl:83
165 msgid "Profil quota"
166 msgstr ""
168 #: personal/environment/environment.tpl:113
169 msgid "Kiosk profile settings"
170 msgstr ""
172 #: personal/environment/environment.tpl:117
173 #: personal/environment/environment.tpl:149
174 #: personal/environment/class_environment.inc:1761
175 msgid "Kiosk profile"
176 msgstr "Perfil Kiosk"
178 #: personal/environment/environment.tpl:128
179 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:34
180 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:39
181 msgid "Server"
182 msgstr "Servidor"
184 #: personal/environment/environment.tpl:136
185 msgid "Profile"
186 msgstr ""
188 #: personal/environment/environment.tpl:153
189 msgid "Manage"
190 msgstr ""
192 #: personal/environment/environment.tpl:163
193 #: personal/environment/class_environment.inc:1754
194 msgid "Resolution changeable during session"
195 msgstr "Resolución modificable durante la sesión"
197 #: personal/environment/environment.tpl:172
198 #: personal/environment/class_environment.inc:1760
199 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:108
200 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:122
201 msgid "Resolution"
202 msgstr "Resolución"
204 #: personal/environment/environment.tpl:201
205 #: personal/environment/class_environment.inc:1766
206 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:194
207 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:571
208 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:103
209 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:988
210 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:1
211 msgid "Shares"
212 msgstr "Recursos compartidos"
214 #: personal/environment/environment.tpl:211
215 msgid "User used to connect to the share"
216 msgstr ""
218 #: personal/environment/environment.tpl:214
219 msgid "Select a share"
220 msgstr ""
222 #: personal/environment/environment.tpl:222
223 msgid "Mount path"
224 msgstr ""
226 #: personal/environment/environment.tpl:227
227 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:218
228 #: admin/systems/goto/printer.tpl:71
229 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:127
230 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:124
231 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:161
232 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:182
233 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:149
234 msgid "Remove"
235 msgstr "Eliminar"
237 #: personal/environment/environment.tpl:235
238 msgid "Logon scripts"
239 msgstr ""
241 #: personal/environment/environment.tpl:237
242 #: personal/environment/logonManagement.tpl:1
243 #: personal/environment/logonManagement.tpl:5
244 msgid "Logon script management"
245 msgstr ""
247 #: personal/environment/environment.tpl:246
248 #: personal/environment/environment.tpl:292
249 #: personal/environment/class_environment.inc:739
250 msgid "Used by all users"
251 msgstr ""
253 #: personal/environment/environment.tpl:248
254 #: personal/environment/environment.tpl:294
255 #: personal/environment/class_environment.inc:742
256 msgid "Used by some users"
257 msgstr ""
259 #: personal/environment/environment.tpl:263 personal/environment/main.inc:113
260 #: admin/systems/goto/printer.tpl:68
261 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:17
262 msgid "Edit"
263 msgstr "Editar"
265 #: personal/environment/environment.tpl:266
266 #: personal/environment/environment.tpl:311
267 #: personal/environment/environment.tpl:346
268 #: personal/environment/environment.tpl:379
269 #: personal/environment/class_environment.inc:767
270 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:33 admin/systems/goto/terminal.tpl:131
271 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:155
272 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:189
273 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:108 admin/systems/goto/printer.tpl:102
274 #: admin/systems/goto/printer.tpl:126
275 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:98
276 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:21
277 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:20
278 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:12 admin/applications/remove.tpl:14
279 #: admin/applications/remove.tpl:18 admin/mimetypes/remove.tpl:14
280 #: admin/mimetypes/remove.tpl:18 admin/devices/remove.tpl:14
281 #: admin/devices/remove.tpl:18
282 msgid "Delete"
283 msgstr "Eliminar"
285 #: personal/environment/environment.tpl:282
286 #: personal/environment/class_environment.inc:1765
287 msgid "Hotplug devices"
288 msgstr "Dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)"
290 #: personal/environment/environment.tpl:284
291 msgid "Hotplug device settings"
292 msgstr ""
294 #: personal/environment/environment.tpl:327
295 #: personal/environment/environment.tpl:363
296 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:903
297 msgid "Printer"
298 msgstr "Impresora"
300 #: personal/environment/environment.tpl:331
301 msgid ""
302 "Using this option will overwrite the complete printer settings for all "
303 "currently edited objects!"
304 msgstr ""
306 #: personal/environment/environment.tpl:332
307 #: personal/environment/environment.tpl:365
308 msgid "Printer settings"
309 msgstr ""
311 #: personal/environment/environment.tpl:349
312 #: personal/environment/environment.tpl:382
313 msgid "Toggle admin"
314 msgstr ""
316 #: personal/environment/environment.tpl:352
317 #: personal/environment/environment.tpl:385
318 msgid "Toggle default"
319 msgstr ""
321 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
322 msgid "Specified name should only consist of upper-/lowercase characters."
323 msgstr ""
324 "El nombre introducido solo debe tener caracteres mayúsculas-/minúsculas."
326 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:112
327 msgid "Please specify a valid script name."
328 msgstr "Por favor introduzca un nombre de script valido."
330 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:116
331 msgid "Specified description contains invalid characters."
332 msgstr "!La descripción introducida contiene caracteres no validos!"
334 #: personal/environment/class_environment.inc:12
335 #: personal/environment/class_environment.inc:1741
336 msgid "Environment"
337 msgstr "Entorno"
339 #: personal/environment/class_environment.inc:13
340 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
341 msgid "This does something"
342 msgstr ""
344 #: personal/environment/class_environment.inc:142
345 #: personal/environment/class_environment.inc:290
346 #: personal/environment/class_environment.inc:335
347 #: personal/environment/class_environment.inc:339
348 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2 admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:2
349 #: admin/applications/remove.tpl:2 admin/mimetypes/remove.tpl:2
350 #: admin/devices/remove.tpl:2
351 msgid "Warning"
352 msgstr "Aviso"
354 #: personal/environment/class_environment.inc:142
355 #, php-format
356 msgid "Device '%s' is not available anymore. It will be removed!"
357 msgstr ""
359 #: personal/environment/class_environment.inc:215
360 msgid "auto"
361 msgstr "automático"
363 #: personal/environment/class_environment.inc:237
364 #, fuzzy
365 msgid "Configuration error"
366 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
368 #: personal/environment/class_environment.inc:237
369 #, fuzzy, php-format
370 msgid "Cannot open file '%s'!"
371 msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
373 #: personal/environment/class_environment.inc:253
374 #: personal/environment/class_environment.inc:254
375 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:120
376 msgid "disabled"
377 msgstr "desactivado"
379 #: personal/environment/class_environment.inc:290
380 #, php-format
381 msgid ""
382 "Kiosk profile '%s' located on server '%s' is not available anymore. Kiosk "
383 "profile will be disabled!"
384 msgstr ""
386 #: personal/environment/class_environment.inc:335
387 #, fuzzy, php-format
388 msgid "Profile server '%s' is not available anymore. Switched to server '%s'."
389 msgstr ""
390 "El servidor de perfiles seleccionado '%s' no es accesible. Configurando el "
391 "servidor de perfiles a '%s'."
393 #: personal/environment/class_environment.inc:339
394 #, fuzzy, php-format
395 msgid ""
396 "Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled."
397 msgstr ""
398 "El servidor de perfiles seleccionado '%s' no es accesible. Configurando el "
399 "servidor de perfiles a '%s'."
401 #: personal/environment/class_environment.inc:408
402 #: personal/environment/class_environment.inc:446
403 msgid "Remove environment extension"
404 msgstr "Eliminar extensión de entorno"
406 #: personal/environment/class_environment.inc:409
407 #: personal/environment/class_environment.inc:447
408 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
409 msgstr ""
410 "La extensión de entorno está activada. Puede desactivarla pulsando aquí."
412 #: personal/environment/class_environment.inc:418
413 #: personal/environment/class_environment.inc:423
414 #: personal/environment/class_environment.inc:452
415 #: personal/environment/class_environment.inc:457
416 msgid "Add environment extension"
417 msgstr "Añadir extensión de entorno"
419 #: personal/environment/class_environment.inc:419
420 #: personal/environment/class_environment.inc:453
421 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
422 msgstr ""
423 "La extensión de entorno está desactivada. Puede activarla pulsando aquí."
425 #: personal/environment/class_environment.inc:424
426 #: personal/environment/class_environment.inc:458
427 msgid ""
428 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
429 "can enable this feature."
430 msgstr ""
431 "La extensión de entorno está desactivada. Debe crear una cuenta Posix antes "
432 "de poder activarla."
434 #: personal/environment/class_environment.inc:559
435 #, fuzzy
436 msgid "Permission error"
437 msgstr "Permisos"
439 #: personal/environment/class_environment.inc:559
440 #, fuzzy
441 msgid "You have no permission to modify logon scripts!"
442 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
444 #: personal/environment/class_environment.inc:567
445 #: personal/environment/class_environment.inc:649
446 #: personal/environment/class_environment.inc:651
447 #: personal/environment/class_environment.inc:653
448 #: personal/environment/class_environment.inc:664
449 #: personal/environment/class_environment.inc:815
450 #: personal/environment/class_environment.inc:866
451 #: personal/environment/class_environment.inc:962
452 msgid "Error"
453 msgstr ""
455 #: personal/environment/class_environment.inc:649
456 #, fuzzy
457 msgid "Please select a valid share!"
458 msgstr "Por favor seleccione una plantilla válida."
460 #: personal/environment/class_environment.inc:651
461 #: personal/environment/class_environment.inc:664
462 #, fuzzy
463 msgid "Please specify a valid mount point!"
464 msgstr "Por favor especifique un uid valido."
466 #: personal/environment/class_environment.inc:653
467 #, fuzzy
468 msgid "You cannot use spaces in the mount path!"
469 msgstr "¡Los espacios no son permitidos en la ruta de montaje!"
471 #: personal/environment/class_environment.inc:754
472 #: personal/environment/class_environment.inc:755
473 #: personal/environment/class_environment.inc:763
474 #: personal/environment/class_environment.inc:764
475 msgid "Reset password hash"
476 msgstr "Reiniciar hash de la contraseña"
478 #: personal/environment/class_environment.inc:768
479 msgid "Delete share entry"
480 msgstr "Eliminar entrada compartida"
482 #: personal/environment/class_environment.inc:962
483 #, fuzzy
484 msgid "Cannot set default printer flag for groups!"
485 msgstr ""
486 "El indicador de impresora por defecto de GOsa no está permitido dentro de "
487 "los grupos."
489 #: personal/environment/class_environment.inc:1032
490 #, php-format
491 msgid "Removing of user/environment account with dn '%s' failed."
492 msgstr "Ha fallado al eliminar la extensión de usuario/entorno con dn '%s'."
494 #: personal/environment/class_environment.inc:1114
495 #: personal/environment/class_environment.inc:1686
496 msgid "Please set a valid profile quota size."
497 msgstr "Por favor introduzca un tamaño de cuota del perfil valido"
499 #: personal/environment/class_environment.inc:1121
500 msgid ""
501 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
502 "features."
503 msgstr ""
504 "Necesita configurar un extensión Posix válida para poder activar las "
505 "características de entorno."
507 #: personal/environment/class_environment.inc:1289
508 #, php-format
509 msgid "Saving of user/environment account with dn '%s' failed."
510 msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta de usuario/entorno con dn '%s'."
512 #: personal/environment/class_environment.inc:1302
513 msgid "group share"
514 msgstr "grupo compartido"
516 #: personal/environment/class_environment.inc:1338
517 msgid "Administrator"
518 msgstr "Administrador"
520 #: personal/environment/class_environment.inc:1343
521 #: personal/environment/class_environment.inc:1763
522 msgid "Default printer"
523 msgstr "Impresora por defecto"
525 #: personal/environment/class_environment.inc:1742
526 msgid "Environment settings"
527 msgstr "Parámetros de entorno"
529 #: personal/environment/class_environment.inc:1746
530 msgid "My account"
531 msgstr "Mi cuenta"
533 #: personal/environment/class_environment.inc:1750
534 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions"
535 msgstr "Comando para extender la lista de resoluciones de pantalla posibles"
537 #: personal/environment/class_environment.inc:1757
538 msgid "Profile quota"
539 msgstr "Cuota del Perfil"
541 #: personal/environment/class_environment.inc:1758
542 msgid "Profile server"
543 msgstr "Servidor de Perfil"
545 #: personal/environment/class_environment.inc:1764
546 #: personal/environment/logonManagement.tpl:56
547 msgid "Logon script"
548 msgstr "Script de inicio de sesión"
550 #: personal/environment/logonManagement.tpl:8
551 msgid "Logon script settings"
552 msgstr ""
554 #: personal/environment/logonManagement.tpl:10
555 msgid "Skript name"
556 msgstr ""
558 #: personal/environment/logonManagement.tpl:17
559 #: admin/systems/goto/printer.tpl:16 admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:17
560 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:908
561 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:19
562 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:396
563 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:556
564 #: admin/applications/generic.tpl:33
565 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:724
566 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21 admin/mimetypes/generic.tpl:34
567 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:25
568 msgid "Description"
569 msgstr "Descripción"
571 #: personal/environment/logonManagement.tpl:24
572 msgid "Priority"
573 msgstr ""
575 #: personal/environment/logonManagement.tpl:34
576 msgid "Logon script flags"
577 msgstr ""
579 #: personal/environment/logonManagement.tpl:38
580 msgid "Last script"
581 msgstr ""
583 #: personal/environment/logonManagement.tpl:44
584 msgid "Script can be replaced by user"
585 msgstr ""
587 #: personal/environment/logonManagement.tpl:55
588 #: admin/applications/generic.tpl:130
589 msgid "Script"
590 msgstr ""
592 #: personal/environment/logonManagement.tpl:65
593 #: admin/applications/generic.tpl:135
594 msgid "Import"
595 msgstr ""
597 #: personal/environment/logonManagement.tpl:75
598 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:54
599 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:22
600 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:455
601 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:455
602 #: admin/groups/apps/application_options.tpl:11
603 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:390
604 msgid "Apply"
605 msgstr "Aplicar"
607 #: personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:110
608 #: admin/systems/goto/class_selectUserToPrinterDialog.inc:144
609 msgid "Please select a printer or press cancel."
610 msgstr "Por favor seleccione una impresora o presione cancelar."
612 #: personal/environment/main.inc:102
613 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:452
614 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:452
615 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:387
616 msgid "Ok"
617 msgstr "Ok"
619 #: personal/environment/main.inc:112
620 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
621 msgstr ""
622 "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana"
624 #: personal/environment/main.inc:121
625 msgid "User environment settings"
626 msgstr "Parámetros de entorno de usuario"
628 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
629 msgid "Add hotplug devices"
630 msgstr ""
632 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
633 msgid "Hotplug management"
634 msgstr ""
636 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
637 msgid "Select hotplug device to add"
638 msgstr ""
640 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
641 msgid "Choose the department the search will be based    on"
642 msgstr ""
644 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
645 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:65
646 msgid "Display users matching"
647 msgstr "Mostrar usuarios que coincidan con"
649 #: personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
650 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
651 msgstr ""
653 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:2
654 msgid ""
655 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
656 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
657 "assigned to this object group."
658 msgstr ""
660 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:6
661 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:621
662 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:897
663 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:545
664 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:713
665 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:4 admin/mimetypes/generic.tpl:4
666 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:240
667 msgid "Generic"
668 msgstr "Genérico"
670 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:14 admin/systems/goto/terminal.tpl:113
671 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:90
672 msgid "NTP server"
673 msgstr ""
675 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:17 admin/systems/goto/terminal.tpl:116
676 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:93
677 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
678 msgstr ""
680 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:47
681 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:395
682 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:43 admin/systems/goto/workstation.tpl:50
683 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:645
684 msgid "Mode"
685 msgstr "Modo"
687 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:50 admin/systems/goto/terminal.tpl:46
688 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:53
689 msgid "Select terminal mode"
690 msgstr ""
692 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:58
693 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:396
694 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:53 admin/systems/goto/workstation.tpl:60
695 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:634
696 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:27
697 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:47
698 msgid "Syslog server"
699 msgstr "Servidor de registro de sistema"
701 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:61 admin/systems/goto/terminal.tpl:56
702 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:63
703 msgid "Choose server to use for logging"
704 msgstr ""
706 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:88 admin/systems/goto/terminal.tpl:150
707 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:125
708 msgid "Action"
709 msgstr "Acción"
711 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:93 admin/systems/goto/terminal.tpl:155
712 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:130
713 msgid "Select action to execute for this terminal"
714 msgstr ""
716 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:101 admin/systems/goto/terminal.tpl:163
717 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:137
718 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:557
719 #: admin/applications/generic.tpl:24
720 msgid "Execute"
721 msgstr "Ejecute"
723 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:42
724 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:126
725 msgid "Activated"
726 msgstr "Activado"
728 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:43
729 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:127
730 msgid "Locked"
731 msgstr "Bloqueado"
733 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:108
734 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
735 msgstr ""
737 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:113
738 msgid "There must be at least one NTP server selected."
739 msgstr ""
741 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:168
742 #, php-format
743 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
744 msgstr ""
746 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:204
747 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:186
748 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
749 msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'ACTIONCMD' en 'gosa.conf'"
751 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:208
752 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:214
753 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:226
754 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:238
755 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:190
756 #, php-format
757 msgid "Execution of '%s' failed!"
758 msgstr "¡La ejecución de '%s' ha fallado!"
760 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:247
761 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:221
762 #, php-format
763 msgid "Saving of system workstation/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
764 msgstr ""
765 "Ha fallado la grabación de los parámetros genéricos de estación de trabajo "
766 "(FAIstate) con dn '%s'."
768 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:294
769 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:316
770 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:307
771 msgid "Switch off"
772 msgstr "Apagar"
774 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:294
775 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:317
776 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:307
777 msgid "Reboot"
778 msgstr "Reiniciar"
780 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:295
781 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:308
782 msgid "Instant update"
783 msgstr "Actualización instantánea"
785 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:296
786 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:309
787 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:318
788 msgid "Scheduled update"
789 msgstr "Actualización programada"
791 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:297
792 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:310
793 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:317
794 msgid "Reinstall"
795 msgstr "Reinstalar"
797 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:298
798 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:311
799 msgid "Rescan hardware"
800 msgstr "Buscar hardware"
802 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:299
803 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:318
804 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:322
805 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:312
806 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:319
807 msgid "Memory test"
808 msgstr "Chequeo de memoria"
810 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:300
811 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:319
812 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:323
813 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:314
814 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:321
815 msgid "System analysis"
816 msgstr "Análisis del sistema"
818 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:380
819 msgid "Saving workstation failed"
820 msgstr ""
822 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:387
823 msgid "System"
824 msgstr ""
826 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:388
827 msgid "System group"
828 msgstr ""
830 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:397
831 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:653
832 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:637
833 msgid "Action flag"
834 msgstr "Marca de acción"
836 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:398
837 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:635
838 msgid "Ntp server"
839 msgstr "Servidor NTP"
841 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:1 admin/systems/goto/workstation.tpl:1
842 msgid "Properties"
843 msgstr "Propiedades"
845 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:8
846 msgid "Terminal template"
847 msgstr ""
849 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:10
850 msgid "Terminal name"
851 msgstr ""
853 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:19 admin/systems/goto/workstation.tpl:27
854 #: admin/systems/goto/printer.tpl:27
855 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:650
856 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:632
857 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:907
858 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:555
859 #: admin/applications/generic.tpl:42
860 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:143
861 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:725
862 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:164
863 #: admin/mimetypes/generic.tpl:44 admin/devices/deviceGeneric.tpl:9
864 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:131
865 msgid "Base"
866 msgstr "Base"
868 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:23 admin/systems/goto/workstation.tpl:30
869 msgid "Choose subtree to place group in"
870 msgstr ""
872 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:28 admin/systems/goto/workstation.tpl:35
873 #: admin/systems/goto/printer.tpl:35 admin/applications/generic.tpl:52
874 #: admin/mimetypes/generic.tpl:53
875 msgid "Select a base"
876 msgstr ""
878 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:37 admin/systems/goto/workstation.tpl:44
879 #, fuzzy
880 msgid "Inherit all"
881 msgstr "Inicio todos"
883 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:72
884 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:646
885 msgid "Root server"
886 msgstr "Servidor Raíz"
888 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:75
889 msgid "Select NFS root filesystem to use"
890 msgstr ""
892 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:82
893 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:647
894 msgid "Swap server"
895 msgstr "Servidor de Intercambio"
897 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:85
898 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
899 msgstr ""
901 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:105 admin/systems/goto/terminal.tpl:108
902 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:82 admin/systems/goto/workstation.tpl:85
903 msgid "Inherit time server attributes"
904 msgstr ""
906 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:4
907 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:1
908 msgid "Boot parameters"
909 msgstr ""
911 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:8
912 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:573
913 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:8
914 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:984
915 msgid "Boot kernel"
916 msgstr "Kernel de inicio"
918 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:18
919 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:19
920 msgid "Custom options"
921 msgstr ""
923 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:22
924 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:23
925 msgid ""
926 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
927 "during bootup"
928 msgstr ""
930 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:27
931 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:27
932 msgid "LDAP server"
933 msgstr ""
935 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:32
936 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:31
937 #, fuzzy
938 msgid "inherit from group"
939 msgstr "Lista de grupos"
941 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:34
942 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:33
943 msgid "Reload"
944 msgstr ""
946 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:68
947 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:104
948 msgid "FAI server"
949 msgstr ""
951 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:72
952 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:108
953 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:19
954 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:23
955 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1242
956 msgid "Release"
957 msgstr "Versión"
959 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:94
960 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:139
961 msgid "Assigned FAI classes"
962 msgstr ""
964 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:123
965 msgid "set"
966 msgstr ""
968 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:160
969 msgid ""
970 "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is "
971 "activated."
972 msgstr ""
974 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:173
975 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:82
976 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
977 msgstr ""
979 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:176
980 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:85
981 msgid "Add additional modules to load on startup"
982 msgstr ""
984 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:212
985 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:121
986 msgid "Mountpoint"
987 msgstr ""
989 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:3
990 msgid ""
991 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
992 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
993 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
994 "object group below."
995 msgstr ""
997 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:9
998 msgid ""
999 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
1000 "be inherited."
1001 msgstr ""
1003 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:20
1004 msgid "System type"
1005 msgstr ""
1007 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:21
1008 msgid "Choose a system type"
1009 msgstr ""
1011 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:32
1012 msgid "Choose an object group as template"
1013 msgstr ""
1015 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:33
1016 msgid "Choose an object group"
1017 msgstr ""
1019 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:44
1020 msgid "Continue"
1021 msgstr "Continuar"
1023 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:1
1024 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
1025 msgstr ""
1027 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:4
1028 msgid ""
1029 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
1030 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
1031 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
1032 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
1033 "network components may be used for Nagios setups to create component "
1034 "dependencies."
1035 msgstr ""
1037 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:7
1038 msgid "Linux thin client template"
1039 msgstr ""
1041 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:8
1042 msgid "Linux workstation template"
1043 msgstr ""
1045 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:9
1046 msgid "Linux Server"
1047 msgstr ""
1049 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:10
1050 msgid "Windows workstation"
1051 msgstr ""
1053 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:11
1054 msgid "Network printer"
1055 msgstr ""
1057 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:12
1058 msgid "Phone"
1059 msgstr "Teléfono"
1061 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:13
1062 msgid "Other network component"
1063 msgstr ""
1065 #: admin/systems/goto/chooser.tpl:16
1066 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:150
1067 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:171
1068 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:138
1069 msgid "Create"
1070 msgstr "Crear"
1072 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:45
1073 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:154
1074 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:198
1075 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:201
1076 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:204
1077 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:207
1078 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:210
1079 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:213
1080 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:216
1081 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:227
1082 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:228
1083 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:229
1084 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:230
1085 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:231
1086 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:232
1087 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:233
1088 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:137
1089 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:335
1090 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:189
1091 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:219
1092 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:74
1093 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:102
1094 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:108
1095 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:118
1096 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:119
1097 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:121
1098 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:125
1099 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:216
1100 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:219
1101 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:222
1102 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:225
1103 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:228
1104 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:231
1105 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:234
1106 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:142
1107 msgid "inherited"
1108 msgstr "heredado"
1110 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:100
1111 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:270
1112 #, php-format
1113 msgid ""
1114 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
1115 "exist."
1116 msgstr ""
1117 "El comando '%s', especificado como método 'KERNELS' para la extensión '%s' "
1118 "no existe."
1120 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:179
1121 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:73
1122 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:278
1123 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:335
1124 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:264
1125 msgid "This 'dn' has no terminal features."
1126 msgstr "Esta 'dn' no tiene características de terminal."
1128 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:221
1129 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:482
1130 msgid "You must specify a valid mount point."
1131 msgstr "Por favor introduzca un punto de montaje válido."
1133 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:484
1134 #, php-format
1135 msgid "Saving of system terminal/startup with dn '%s' failed."
1136 msgstr "Ha fallado la grabación de inicio de terminal con dn '%s'."
1138 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:561
1139 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:974
1140 msgid "Startup"
1141 msgstr "Inicio"
1143 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:562
1144 msgid "Terminal startup"
1145 msgstr "Inicio de terminal"
1147 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:570
1148 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:983
1149 msgid "Ldap server"
1150 msgstr "Servidor LDAP"
1152 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:572
1153 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:987
1154 msgid "Kernel modules"
1155 msgstr "Módulos del Kernel"
1157 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:574
1158 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:985
1159 msgid "Kernel parameter"
1160 msgstr "Parametros del Kernel"
1162 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:8
1163 msgid "Workstation template"
1164 msgstr ""
1166 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:10
1167 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:630
1168 msgid "Workstation name"
1169 msgstr "Nombre de la estación de trabajo"
1171 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:19
1172 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:631
1173 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:909
1174 msgid "Location"
1175 msgstr "Localización"
1177 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:47
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Please specify a valid dns name."
1180 msgstr "Por favor introduzca un nombre de script valido."
1182 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:69
1183 msgid ""
1184 "Could not remove arp-alert device after writing dns and dhcp configuration."
1185 msgstr ""
1187 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:4
1188 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:4
1189 msgid "Keyboard"
1190 msgstr ""
1192 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:7
1193 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:254
1194 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:7
1195 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:5
1196 msgid "Model"
1197 msgstr "Modelo"
1199 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:10
1200 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:11
1201 msgid "Choose keyboard model"
1202 msgstr ""
1204 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:17
1205 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:19
1206 msgid "Layout"
1207 msgstr ""
1209 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:20
1210 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:23
1211 msgid "Choose keyboard layout"
1212 msgstr ""
1214 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:27
1215 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:31
1216 msgid "Variant"
1217 msgstr ""
1219 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:30
1220 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:35
1221 msgid "Choose keyboard variant"
1222 msgstr ""
1224 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:45
1225 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:51
1226 msgid "Mouse"
1227 msgstr ""
1229 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:48
1230 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:138
1231 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:54
1232 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:156
1233 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:56
1234 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:397
1235 msgid "Type"
1236 msgstr "Tipo"
1238 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:51
1239 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:58
1240 msgid "Choose mouse type"
1241 msgstr ""
1243 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:58
1244 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:66
1245 msgid "Port"
1246 msgstr ""
1248 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:61
1249 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:70
1250 msgid "Choose mouse port"
1251 msgstr ""
1253 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:76
1254 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:500
1255 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:86
1256 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:521
1257 msgid "Telephone hardware"
1258 msgstr "Teléfono hardware"
1260 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:79
1261 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:89
1262 msgid "Telephone"
1263 msgstr "Teléfono"
1265 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:95
1266 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:107
1267 #: admin/systems/goto/info.tpl:73
1268 msgid "Graphic device"
1269 msgstr ""
1271 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:98 admin/systems/goto/printer.tpl:66
1272 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:110
1273 msgid "Driver"
1274 msgstr ""
1276 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:101
1277 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:114
1278 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
1279 msgstr ""
1281 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:111
1282 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:126
1283 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
1284 msgstr ""
1286 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:118
1287 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:134
1288 msgid "Color depth"
1289 msgstr ""
1291 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:121
1292 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:138
1293 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
1294 msgstr ""
1296 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:135
1297 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:153
1298 msgid "Display device"
1299 msgstr ""
1301 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:147
1302 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:167
1303 msgid "Use DDC for automatic detection"
1304 msgstr ""
1306 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:150
1307 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:170
1308 msgid "HSync"
1309 msgstr ""
1311 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:154
1312 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:175
1313 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
1314 msgstr ""
1316 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:158
1317 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:181
1318 msgid "VSync"
1319 msgstr ""
1321 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:162
1322 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:186
1323 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
1324 msgstr ""
1326 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:173
1327 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:504
1328 msgid "Remote desktop"
1329 msgstr "Escritorio remoto"
1331 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:177
1332 msgid "Connect method"
1333 msgstr ""
1335 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:180
1336 msgid "Choose method to connect to terminal server"
1337 msgstr ""
1339 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:188
1340 msgid "Terminal server"
1341 msgstr ""
1343 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:191
1344 msgid "Select specific terminal server to use"
1345 msgstr ""
1347 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:199
1348 msgid "Font server"
1349 msgstr ""
1351 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:202
1352 msgid "Select specific font server to use"
1353 msgstr ""
1355 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:219
1356 msgid "Print device"
1357 msgstr ""
1359 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:221
1360 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
1361 msgstr ""
1363 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:223
1364 msgid "Provide print services"
1365 msgstr ""
1367 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:229
1368 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:513
1369 msgid "Spool server"
1370 msgstr "Servidor de Cola"
1372 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:232
1373 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
1374 msgstr ""
1376 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:245
1377 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:201
1378 msgid "Scan device"
1379 msgstr ""
1381 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:247
1382 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:204
1383 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
1384 msgstr ""
1386 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:249
1387 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:207
1388 msgid "Provide scan services"
1389 msgstr ""
1391 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:257
1392 msgid "Select scanner driver to use"
1393 msgstr ""
1395 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:2
1396 msgid "CD-Install-Image generation"
1397 msgstr ""
1399 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:5
1400 msgid ""
1401 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
1402 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
1403 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
1404 msgstr ""
1406 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:9
1407 msgid "Create ISO-Image"
1408 msgstr ""
1410 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:55
1411 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:210
1412 msgid "present"
1413 msgstr "presente"
1415 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:80
1416 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
1417 msgstr ""
1418 "Aviso: no está instalado el módulo php_snmp, no se puede acceder a ninguna "
1419 "información."
1421 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:86
1422 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:185
1423 msgid "unknown status"
1424 msgstr "estado desconocido"
1426 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:95
1427 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
1428 msgstr ""
1429 "Este es un terminal virtual que no tiene propiedades que puedan ser mostradas"
1431 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:112
1432 msgid "online"
1433 msgstr "en linea"
1435 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:174
1436 msgid "running"
1437 msgstr "funcionando"
1439 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:177
1440 msgid "not running"
1441 msgstr "parado"
1443 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:180
1444 msgid "not defined"
1445 msgstr "sin definirse"
1447 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:202
1448 msgid "offline"
1449 msgstr "fuera de linea"
1451 #: admin/systems/goto/printer.tpl:5
1452 msgid "General"
1453 msgstr ""
1455 #: admin/systems/goto/printer.tpl:8
1456 msgid "Printer name"
1457 msgstr ""
1459 #: admin/systems/goto/printer.tpl:30
1460 msgid "Choose subtree to place user in"
1461 msgstr ""
1463 #: admin/systems/goto/printer.tpl:43
1464 msgid "Details"
1465 msgstr ""
1467 #: admin/systems/goto/printer.tpl:46
1468 msgid "Printer location"
1469 msgstr ""
1471 #: admin/systems/goto/printer.tpl:54
1472 msgid "Printer URL"
1473 msgstr ""
1475 #: admin/systems/goto/printer.tpl:82
1476 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:912
1477 msgid "Permissions"
1478 msgstr "Permisos"
1480 #: admin/systems/goto/printer.tpl:89
1481 msgid "Users which are allowed to use this printer"
1482 msgstr ""
1484 #: admin/systems/goto/printer.tpl:91
1485 msgid "Users"
1486 msgstr "Usuarios"
1488 #: admin/systems/goto/printer.tpl:96 admin/systems/goto/printer.tpl:120
1489 msgid "Add user"
1490 msgstr ""
1492 #: admin/systems/goto/printer.tpl:99 admin/systems/goto/printer.tpl:123
1493 msgid "Add group"
1494 msgstr ""
1496 #: admin/systems/goto/printer.tpl:113
1497 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
1498 msgstr ""
1500 #: admin/systems/goto/printer.tpl:115
1501 msgid "Admins"
1502 msgstr ""
1504 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:84
1505 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:97
1506 #, php-format
1507 msgid ""
1508 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
1509 "check the permission of the file '%s'."
1510 msgstr ""
1511 "Ha especificado un método de resolución externo que no puede ser leído, por "
1512 "favor compruebe los permisos del archivo '%s'."
1514 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:91
1515 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:157
1516 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:71
1517 msgid "unknown"
1518 msgstr "desconocido"
1520 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:94
1521 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:95
1522 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:96
1523 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:97
1524 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:103
1525 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:104
1526 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:105
1527 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:106
1528 msgid "bit"
1529 msgstr "bit"
1531 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:137
1532 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:158
1533 msgid "show chooser"
1534 msgstr "mostrar selector"
1536 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:138
1537 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:159
1538 msgid "direct"
1539 msgstr "directo"
1541 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:141
1542 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:162
1543 msgid "load balanced"
1544 msgstr "balanceo de carga"
1546 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:144
1547 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:165
1548 msgid "Windows RDP"
1549 msgstr "Windows RDP"
1551 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:145
1552 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:166
1553 msgid "ICA client"
1554 msgstr "Cliente ICA"
1556 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:179
1557 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:194
1558 msgid "automatic"
1559 msgstr "automático"
1561 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:201
1562 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:219
1563 msgid "Bit"
1564 msgstr "Bit"
1566 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:317
1567 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:319
1568 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
1569 msgstr "Elija el teléfono localizado en el terminal actual"
1571 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:384
1572 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:389
1573 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:394
1574 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:399
1575 msgid "Please specify a valid VSync range."
1576 msgstr "Por favor introduzca un rango VSync valido"
1578 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:399
1579 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:404
1580 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:408
1581 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:413
1582 msgid "Please specify a valid HSync range."
1583 msgstr "Por favor introduzca un rango HSync valido"
1585 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:448
1586 #, php-format
1587 msgid "Saving of system workstation/service with dn '%s' failed."
1588 msgstr ""
1589 "Ha fallado la grabación de los servicios de la estación de trabajo con dn '%"
1590 "s'."
1592 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:478
1593 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:493
1594 msgid "Service"
1595 msgstr "Servicio"
1597 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:479
1598 msgid "Workstation service"
1599 msgstr "Servicio de la estación de trabajo"
1601 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:487
1602 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:502
1603 msgid "Monitor"
1604 msgstr "Monitor"
1606 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:488
1607 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:506
1608 msgid "Gfx driver"
1609 msgstr "Dispositivo Gfx"
1611 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:489
1612 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:507
1613 msgid "Gfx resolution"
1614 msgstr "Resolución Gfx"
1616 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:490
1617 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:508
1618 msgid "Gfx color depth"
1619 msgstr "Profundidad del Color Gfx"
1621 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:491
1622 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:509
1623 msgid "Hsync"
1624 msgstr "HSync"
1626 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:492
1627 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:510
1628 msgid "Vsync"
1629 msgstr "VSync"
1631 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:493
1632 msgid "Use DDC"
1633 msgstr "Usar DDC"
1635 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:494
1636 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:514
1637 msgid "Scanner enabled"
1638 msgstr "Escáner activado"
1640 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:495
1641 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:516
1642 msgid "Keyboard model"
1643 msgstr "Modelo de teclado"
1645 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:496
1646 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:517
1647 msgid "Keyboard layout"
1648 msgstr "Localización del teclado"
1650 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:497
1651 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:518
1652 msgid "Keyboard variant"
1653 msgstr "Variante de teclado"
1655 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:498
1656 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:519
1657 msgid "Mouse type"
1658 msgstr "Tipo de ratón"
1660 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:499
1661 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:520
1662 msgid "Mouse port"
1663 msgstr "Puerto del ratón"
1665 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:59
1666 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
1667 msgstr ""
1669 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:61
1670 msgid "use graphical bootup"
1671 msgstr ""
1673 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:64
1674 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
1675 msgstr ""
1677 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:66
1678 msgid "use standard linux textual bootup"
1679 msgstr ""
1681 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:69
1682 msgid "Select to get more verbose output during startup"
1683 msgstr ""
1685 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:71
1686 msgid "use debug mode for startup"
1687 msgstr ""
1689 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:121
1690 msgid "text"
1691 msgstr "texto"
1693 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:122
1694 msgid "graphic"
1695 msgstr "gráfico"
1697 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:202
1698 #, php-format
1699 msgid "Saving of system terminal/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
1700 msgstr "Ha fallado la grabación de terminal genérico (FAIstate) con dn '%s'."
1702 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:210
1703 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
1704 msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'WAKECMD' en 'gosa.conf'"
1706 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:222
1707 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
1708 msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'REBOOTCMD' en 'gosa.conf'"
1710 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:234
1711 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
1712 msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'HALTCMD' en 'gosa.conf'"
1714 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:321
1715 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:316
1716 msgid "Wake up"
1717 msgstr "Despertar"
1719 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:381
1720 #, php-format
1721 msgid "Removing of object system terminal/generic with dn '%s' failed."
1722 msgstr "Ha fallado la eliminación del objeto de terminal genérico con dn '%s'."
1724 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:454
1725 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
1726 msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Nombre del terminal'."
1728 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:459
1729 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:440
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Please specify a valid name for this object."
1732 msgstr "Por favor introduzca un nombre de adjunto valido."
1734 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:478
1735 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:458
1736 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:695
1737 #, php-format
1738 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
1739 msgstr "Ya hay una entrada '%s' en la base seleccionada"
1741 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:488
1742 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:468
1743 msgid ""
1744 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
1745 "activated."
1746 msgstr ""
1747 "Debe haber al menos un servidor NTP seleccionado o se activara el modo "
1748 "heredado."
1750 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:574
1751 #, php-format
1752 msgid "Saving of object system terminal/generic with dn '%s' failed."
1753 msgstr ""
1754 "Ha fallado la grabación del objeto de sistema terminal genérico con dn '%s'."
1756 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:636
1757 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:642
1758 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:34
1759 msgid "Terminal"
1760 msgstr "Terminal"
1762 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:637
1763 msgid "Terminal generic"
1764 msgstr "Terminal genérico"
1766 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:648
1767 msgid "Syslog server enabled"
1768 msgstr "Servidor de registro de sistema activado"
1770 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:649
1771 msgid "Ntp server settings"
1772 msgstr "Parámetros del servidor NTP"
1774 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:651
1775 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:906
1776 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:9
1777 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:394
1778 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:353
1779 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:554
1780 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:558
1781 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:722
1782 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:249
1783 msgid "Name"
1784 msgstr "Nombre"
1786 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:652
1787 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:636
1788 msgid "Root password"
1789 msgstr "Contraseña de root"
1791 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
1792 msgid "Select entries to add"
1793 msgstr ""
1795 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:38
1796 msgid "Display members of department"
1797 msgstr ""
1799 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:50
1800 msgid "Display members matching"
1801 msgstr ""
1803 #: admin/systems/goto/selectUserToPrinterDialog.tpl:55
1804 msgid "Regular expression for matching member names"
1805 msgstr ""
1807 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:29
1808 msgid "none"
1809 msgstr "ninguno"
1811 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:34
1812 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:627
1813 msgid "Workstation"
1814 msgstr "Estación de trabajo"
1816 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:242
1817 #, fuzzy, php-format
1818 msgid ""
1819 "The selected FAI mirror '%s' is no longer available, the mirror was set to "
1820 "'auto'."
1821 msgstr ""
1822 "El perfil Kiosk seleccionado '%s' no es accesible, configurando el perfil "
1823 "actual a 'ninguno'."
1825 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:257
1826 #, php-format
1827 msgid ""
1828 "The selected FAI release '%s' is not available for mirror '%s', the release "
1829 "was set to '%s'."
1830 msgstr ""
1832 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:307
1833 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
1834 msgstr "Por favor selecciones un 'servidor FAI' o elimine las 'clases FAI'."
1836 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:374
1837 msgid ""
1838 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
1839 "configurations."
1840 msgstr ""
1841 "Ya existe un usuario con este perfil en su selección que tiene "
1842 "configuraciones de tabla de particiones."
1844 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:634
1845 msgid "Not available in current setup"
1846 msgstr "No esta disponible en la configuración actual"
1848 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:896
1849 #, php-format
1850 msgid "Saving of system workstation/startup with dn '%s' failed."
1851 msgstr ""
1852 "Ha fallado la grabación de los parametros de inicio de estación de trabajo "
1853 "con dn '%s'."
1855 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:975
1856 msgid "System startup"
1857 msgstr "Inicio del Sistema"
1859 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:990
1860 msgid "FAI classes"
1861 msgstr "Clases FAI"
1863 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:991
1864 msgid "Debian mirror"
1865 msgstr "Servidor espejo Debian"
1867 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:992
1868 msgid "Debian release"
1869 msgstr "Versión de Debian"
1871 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:994
1872 msgid "FAI status flag"
1873 msgstr "Marca de estado de FAI"
1875 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1114
1876 msgid ""
1877 "Could not load available classes, the fai extension plugin seems not to be "
1878 "installed."
1879 msgstr ""
1881 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1262
1882 #, php-format
1883 msgid ""
1884 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
1885 msgstr ""
1886 "No se puede ejecutar el método REPOSITORY_HOOK '%s', por favor compruebe su "
1887 "gosa.conf."
1889 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1264
1890 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:203
1891 #, php-format
1892 msgid ""
1893 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
1894 "empty string."
1895 msgstr ""
1896 "Al ejecutar el método REPOSITORY_HOOK '%s' indicado en gosa.conf, devuelve "
1897 "una cadena vacía."
1899 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:157
1900 msgid "default"
1901 msgstr "por defecto"
1903 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:462
1904 #, php-format
1905 msgid "Saving of object system terminal/service with dn '%s' failed."
1906 msgstr ""
1907 "Ha fallado la grabación de la información del servicio de terminal con dn '%"
1908 "s'."
1910 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:494
1911 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:1
1912 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:30
1913 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:59
1914 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:124
1915 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:125
1916 msgid "Terminal service"
1917 msgstr "Servicio de terminal"
1919 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:503
1920 msgid "Method"
1921 msgstr "Método"
1923 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:505
1924 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:12
1925 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:134
1926 msgid "Font path"
1927 msgstr "Ruta a las fuentes tipográficas"
1929 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:511
1930 msgid "Auto-Sync"
1931 msgstr "Auto-Sync"
1933 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:512
1934 msgid "Printer service enabled"
1935 msgstr "Servicio de impresión activo"
1937 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:515
1938 msgid "Scanner model"
1939 msgstr "Modelo de Escáner"
1941 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:232
1942 msgid "This 'dn' has no workstation features."
1943 msgstr "Esta 'dn' no tiene características de estación de trabajo."
1945 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:313
1946 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:320
1947 msgid "Force localboot"
1948 msgstr "Forzar inicio local"
1950 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:364
1951 #, php-format
1952 msgid "Removing of system workstation/generic with dn '%s' failed."
1953 msgstr ""
1954 "Ha fallado la eliminación de la estación de trabajo Genérica con dn '%s'."
1956 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:435
1957 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
1958 msgstr ""
1959 "No ha introducido el campo obligatorio 'Nombre de la estación de trabajo'."
1961 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:536
1962 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:561
1963 #, php-format
1964 msgid "Saving of system workstation/generic with dn '%s' failed."
1965 msgstr ""
1966 "Ha fallado la grabación de los servicios de la estación de trabajo genérica "
1967 "con dn '%s'."
1969 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:622
1970 msgid "Workstation generic"
1971 msgstr "Estación de trabajo genérica"
1973 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:633
1974 msgid "Goto mode"
1975 msgstr "Pasar al modo"
1977 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:1
1978 msgid "Integrating unknown devices"
1979 msgstr ""
1981 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:3
1982 msgid ""
1983 "The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You "
1984 "can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by "
1985 "submitting this form. The device entry will disapear from the list of the "
1986 "systems and move to the DNS/DHCP configuration."
1987 msgstr ""
1989 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:9
1990 #, fuzzy
1991 msgid "DNS name"
1992 msgstr "Nombre"
1994 #: admin/systems/goto/gencd_frame.tpl:2
1995 msgid "Your browser does not supprt iframes."
1996 msgstr ""
1998 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:109
1999 #, php-format
2000 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
2001 msgstr ""
2002 "No puedo extraer una base válida parala dn del objeto, sera puesta la base a "
2003 "'%s'."
2005 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:264
2006 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:272
2007 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:277
2008 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:326
2009 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:342
2010 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:345
2011 msgid "Add printer extension"
2012 msgstr "Añadir extensión de impresora"
2014 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:265
2015 #, fuzzy
2016 msgid ""
2017 "Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while "
2018 "construction."
2019 msgstr ""
2020 "No se puede activar la pestaña de impresora, el origen de los parametros "
2021 "desapareció cuando se estaba construyendo."
2023 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:273
2024 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
2025 msgstr ""
2026 "Esto es una plantilla de estación de trabajo, la pestaña de impresión está "
2027 "desactivada."
2029 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:278
2030 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
2031 msgstr ""
2032 "Esto es una plantilla de termina, la pestaña de impresión está desactivada."
2034 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:319
2035 msgid "This 'dn' has no printer features."
2036 msgstr "Esta 'dn' no tiene características de impresora."
2038 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:327
2039 msgid ""
2040 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
2041 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
2042 "template"
2043 msgstr ""
2044 "Este objeto tiene la extensión de impresora desactivada. No puede activarla "
2045 "mientras un 'cn' no este presente en la entrada. Posiblemente esto ocurra "
2046 "porque actualmente está creando una nueva plantilla de terminal"
2048 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:334
2049 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:337
2050 msgid "Remove printer extension"
2051 msgstr "Eliminar extensión de impresora"
2053 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:335
2054 msgid ""
2055 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
2056 "clicking below."
2057 msgstr ""
2058 "Esta estación de trabajo tiene la extensión impresora activada. Puede "
2059 "desactivarla pulsando aquí."
2061 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:338
2062 msgid ""
2063 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
2064 "below."
2065 msgstr ""
2066 "Este terminal tiene la extensión impresora activada. Puede desactivarla "
2067 "pulsando aquí."
2069 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:343
2070 msgid ""
2071 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
2072 "clicking below."
2073 msgstr ""
2074 "Esta estación de trabajo tiene la extensión impresora desactivada. Puede "
2075 "activarla pulsando aquí."
2077 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:346
2078 msgid ""
2079 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
2080 "below."
2081 msgstr ""
2082 "Este terminal tiene la extensión impresora desactivada. Puede activarla "
2083 "pulsando aquí."
2085 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:516
2086 #, php-format
2087 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
2088 msgstr "El archivo PPD seleccionado '%s' no existe."
2090 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:521
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Not defined"
2093 msgstr "sin definirse"
2095 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:524
2096 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:93
2097 msgid "Can't get ppd informations."
2098 msgstr "No se puede acceder a la información PPD"
2100 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:537
2101 #, php-format
2102 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
2103 msgstr ""
2104 "Esta impresora pertenece al terminal '%s'. No puede renombrar esta impresora."
2106 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:539
2107 #, php-format
2108 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
2109 msgstr ""
2110 "Esta impresora pertenece a la estación de trabajo '%s'. No puede renombrar "
2111 "esta impresora."
2113 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:603
2114 #, php-format
2115 msgid "Removing of system print/generic with dn '%s' failed."
2116 msgstr "Ha fallado la eliminación de la impresora genérica con dn '%s'."
2118 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:671
2119 #, fuzzy
2120 msgid "The required field 'Printer name' is not set."
2121 msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Nombre del teléfono'."
2123 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:676
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Invalid character in printer name."
2126 msgstr "'Nombre de categoría' tiene caracteres no validos."
2128 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:863
2129 #, php-format
2130 msgid "Saving of system print/generic with dn '%s' failed."
2131 msgstr "Ha fallado la grabación de la impresora genérica con dn '%s'."
2133 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:880
2134 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:882
2135 msgid "Group"
2136 msgstr "Grupo"
2138 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:885
2139 msgid "User"
2140 msgstr "Usuario"
2142 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:898
2143 msgid "Print generic"
2144 msgstr "Impresora genérica"
2146 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:910
2147 msgid "LabeledURL"
2148 msgstr "LabeledURL"
2150 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:911
2151 msgid "Printer PPD"
2152 msgstr "Impresora PPD"
2154 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:928
2155 #, php-format
2156 msgid ""
2157 "You are not allowed to remove the given object '%s' from the list of members "
2158 "of printer '%s'."
2159 msgstr ""
2160 "No tiene permisos para eliminar el objeto '%s' de la lista de miembros de la "
2161 "impresora '%s'."
2163 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:945
2164 #, php-format
2165 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
2166 msgstr ""
2167 "tipo de impresora ilegal mientras añadia '%s' a la lista de '%s' impresoras,"
2169 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:950
2170 #, php-format
2171 msgid ""
2172 "You are not allowed to add the given object '%s' to the list of members of '%"
2173 "s'."
2174 msgstr ""
2175 "No tiene permisos para añadir el objeto '%s' a la lista de miembros de '%s'."
2177 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:985
2178 #, php-format
2179 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
2180 msgstr "No puede añadir '%s' a la lista de miembros, ya está en uso."
2182 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:996
2183 #, php-format
2184 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
2185 msgstr "No puede añadir '%s' a la lista de miembros, no es accesible."
2187 #: admin/systems/goto/info.tpl:1
2188 msgid "System information"
2189 msgstr ""
2191 #: admin/systems/goto/info.tpl:7
2192 msgid "CPU"
2193 msgstr ""
2195 #: admin/systems/goto/info.tpl:10
2196 msgid "Memory"
2197 msgstr ""
2199 #: admin/systems/goto/info.tpl:13
2200 msgid "Boot MAC"
2201 msgstr ""
2203 #: admin/systems/goto/info.tpl:16
2204 msgid "USB support"
2205 msgstr ""
2207 #: admin/systems/goto/info.tpl:19 admin/systems/goto/info.tpl:87
2208 msgid "System status"
2209 msgstr ""
2211 #: admin/systems/goto/info.tpl:23
2212 msgid "Inventory number"
2213 msgstr ""
2215 #: admin/systems/goto/info.tpl:27
2216 msgid "Last login"
2217 msgstr ""
2219 #: admin/systems/goto/info.tpl:38
2220 msgid "Network devices"
2221 msgstr ""
2223 #: admin/systems/goto/info.tpl:47
2224 msgid "IDE devices"
2225 msgstr ""
2227 #: admin/systems/goto/info.tpl:56
2228 msgid "SCSI devices"
2229 msgstr ""
2231 #: admin/systems/goto/info.tpl:64
2232 msgid "Floppy device"
2233 msgstr ""
2235 #: admin/systems/goto/info.tpl:68
2236 msgid "CDROM device"
2237 msgstr ""
2239 #: admin/systems/goto/info.tpl:77
2240 msgid "Audio device"
2241 msgstr ""
2243 #: admin/systems/goto/info.tpl:93
2244 msgid "Up since"
2245 msgstr ""
2247 #: admin/systems/goto/info.tpl:96
2248 msgid "CPU load"
2249 msgstr ""
2251 #: admin/systems/goto/info.tpl:99
2252 msgid "Memory usage"
2253 msgstr ""
2255 #: admin/systems/goto/info.tpl:102
2256 msgid "Swap usage"
2257 msgstr ""
2259 #: admin/systems/goto/info.tpl:116
2260 msgid "SSH service"
2261 msgstr ""
2263 #: admin/systems/goto/info.tpl:119
2264 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:27
2265 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:48
2266 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
2267 msgid "Print service"
2268 msgstr "Servicio de impresión"
2270 #: admin/systems/goto/info.tpl:122
2271 msgid "Scan service"
2272 msgstr ""
2274 #: admin/systems/goto/info.tpl:125
2275 msgid "Sound service"
2276 msgstr ""
2278 #: admin/systems/goto/info.tpl:128
2279 msgid "GUI"
2280 msgstr ""
2282 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:28
2283 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:74
2284 msgid "Time service (NTP)"
2285 msgstr "Servicio Horario (NTP)"
2287 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:97
2288 #, php-format
2289 msgid "Saving server services/goNtpServer with dn '%s' failed."
2290 msgstr ""
2291 "Ha fallado la grabación del servicio de servidor goNtpServer con dn '%s'."
2293 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:112
2294 msgid "Time service"
2295 msgstr "Servicio Horario"
2297 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:113
2298 msgid "Time service - NTP"
2299 msgstr "Servicio Horario - NTP"
2301 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:113
2302 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
2303 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:125
2304 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:233
2305 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:89
2306 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
2307 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:386
2308 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:345
2309 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:84
2310 msgid "Services"
2311 msgstr "Servicios"
2313 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:121
2314 msgid "Ntp source"
2315 msgstr "Servicio NTP externo"
2317 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:2
2318 msgid "Time server"
2319 msgstr ""
2321 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:29
2322 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:5
2323 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:23
2324 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:139
2325 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:14
2326 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:23
2327 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:5
2328 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:29
2329 #: admin/systems/services/repository/servRepository.tpl:6
2330 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:9
2331 msgid "Save"
2332 msgstr "Guardar"
2334 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
2335 msgid "Print Service"
2336 msgstr ""
2338 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
2339 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
2340 msgid "enabled"
2341 msgstr ""
2343 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:68
2344 msgid "Cups"
2345 msgstr "Cups"
2347 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:76
2348 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:97
2349 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:354
2350 msgid "Start"
2351 msgstr "Inicio"
2353 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:77
2354 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:98
2355 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:355
2356 msgid "Stop"
2357 msgstr "Parada"
2359 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:78
2360 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:99
2361 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:356
2362 msgid "Restart"
2363 msgstr "Reiniciar"
2365 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:8
2366 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:133
2367 msgid "Temporary disable login"
2368 msgstr "Desactivar temporalmente el inicio de sesión"
2370 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:83
2371 #, php-format
2372 msgid "Saving server services/terminalServer with dn '%s' failed."
2373 msgstr "Ha fallado la grabación del servidor de terminal con dn '%s'."
2375 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:98
2376 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
2377 msgstr "Servidor de terminal, debe tener la ruta de fuentes especificada."
2379 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:1
2380 msgid "Edit share"
2381 msgstr ""
2383 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:2
2384 msgid "NFS setup"
2385 msgstr ""
2387 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
2388 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:399
2389 msgid "Path"
2390 msgstr "Ruta"
2392 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:29
2393 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:401
2394 msgid "Volume"
2395 msgstr "Volumen"
2397 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:69
2398 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
2399 msgstr ""
2401 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:109
2402 msgid "Codepage"
2403 msgstr ""
2405 #: admin/systems/services/nfs/servnfs.tpl:121
2406 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:400
2407 msgid "Option"
2408 msgstr "Opción"
2410 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:47
2411 #, php-format
2412 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
2413 msgstr ""
2414 "El archivo '%s/encodings' no existe, los juegos de caracteres no estarán "
2415 "soportados."
2417 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:50
2418 #, php-format
2419 msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
2420 msgstr "No se puede acceder a '%s/encodings', Compruebe los permisos."
2422 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:184
2423 msgid "Please specify a valid path for your setup."
2424 msgstr "Por favor introduzca una ruta valida para su configuración."
2426 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:190
2427 msgid "Please specify a valid name for your share."
2428 msgstr "Por favor introduzca un nombre valido para su recurso compartido."
2430 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:193
2431 msgid "Please specify a name for your share."
2432 msgstr "Por favor introduzca un nombre para su recurso compartido."
2434 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:198
2435 msgid "Description contains invalid characters."
2436 msgstr "La descripción tiene caracteres no válidos."
2438 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:202
2439 msgid "Volume contains invalid characters."
2440 msgstr "El volumen tiene caracteres no validos."
2442 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:206
2443 msgid "Path contains invalid characters."
2444 msgstr "La ruta tiene caracteres no validos."
2446 #: admin/systems/services/nfs/class_servNfs.inc:210
2447 msgid "Option contains invalid characters."
2448 msgstr "La opción tiene caracteres no validos."
2450 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:25
2451 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:171
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Kiosk profile service"
2454 msgstr "Perfil Kiosk"
2456 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:31
2457 msgid ""
2458 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2459 msgstr ""
2460 "No hay KIOSKPATH definido en gosa.conf. ¡NO se pueden manejar perfiles Kiosk!"
2462 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:62
2463 #, fuzzy, php-format
2464 msgid ""
2465 "Can not remove kiosk profile service, it is currently in use by following "
2466 "user(s) : %s."
2467 msgstr ""
2468 "No se puede eliminar el perfil Kiosk, está todavía en uso por el objeto '%s'."
2470 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:97
2471 #, fuzzy, php-format
2472 msgid ""
2473 "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder: '%s'."
2474 msgstr ""
2475 "No se puede grabar los nuevos perfiles Kiosk, posiblemente porque no tiene "
2476 "permisos de acceso a la carpeta."
2478 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:128
2479 #, php-format
2480 msgid ""
2481 "Can't remove kioks profile, it is still in use by the following objects '%s'."
2482 msgstr ""
2483 "No se puede eliminar el perfil Kiosk, está todavía en uso por el objeto '%s'."
2485 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:134
2486 #, php-format
2487 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2488 msgstr "No se puede eliminar '%s'. El error fue: permiso denegado."
2490 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:137
2491 #, fuzzy, php-format
2492 msgid "Can't delete '%s'. Error was: file doesn't exist."
2493 msgstr "No se puede eliminar '%s'. El error fue: el fichero no existe."
2495 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:199
2496 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2497 msgstr ""
2498 "No se puede grabar los nuevos perfiles Kiosk, posiblemente porque no tiene "
2499 "permisos de acceso a la carpeta."
2501 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:213
2502 msgid "Wohl kaum"
2503 msgstr ""
2505 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:232
2506 msgid "Kiosk"
2507 msgstr ""
2509 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:233
2510 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:1
2511 msgid "Kiosk profile management"
2512 msgstr ""
2514 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:5
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Server path"
2517 msgstr "Servidor"
2519 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:9
2520 msgid "Browse"
2521 msgstr ""
2523 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:30
2524 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:58
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Syslog service database"
2527 msgstr "Servidor de registro de sistema activado"
2529 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:88
2530 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:89
2531 msgid "Logging database"
2532 msgstr "Base de datos de Registro"
2534 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:100
2535 msgid "Admin"
2536 msgstr "Administrador"
2538 #: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:101
2539 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:12
2540 msgid "Password"
2541 msgstr "Contraseña"
2543 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:1
2544 msgid "Logging database information"
2545 msgstr ""
2547 #: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:4
2548 msgid "Logging DB user"
2549 msgstr ""
2551 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:68
2552 #: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
2553 msgid "Logging service"
2554 msgstr "Servicio de Registro de sistema"
2556 #: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
2557 msgid "Syslog Service"
2558 msgstr ""
2560 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:31
2561 msgid "File service"
2562 msgstr "Servicio de Archivos"
2564 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:157
2565 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:385
2566 msgid "File service (Shares)"
2567 msgstr "Servicio de Archivos (Compartidos)"
2569 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:191
2570 #, php-format
2571 msgid "Saving of system server/shares with dn '%s' failed."
2572 msgstr ""
2573 "Ha fallado la grabación del servidor de recursos compartidos con dn '%s'."
2575 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:229
2576 #, php-format
2577 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
2578 msgstr ""
2579 "Este compartido no puede ser eliminado ya que está siendo usado por %d "
2580 "usuarios."
2582 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:234
2583 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
2584 msgstr ""
2585 "Por favor solucione la configuración de compartido/perfiles de estos usuarios"
2587 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:262
2588 #, php-format
2589 msgid "Creating system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
2590 msgstr ""
2591 "Ha fallado la creación del compartido (contenedor de montaje) con dn '%s'."
2593 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:276
2594 #, php-format
2595 msgid "Removing system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
2596 msgstr ""
2597 "Ha fallado la eliminación del compartido (contenedor de montaje) con dn '%s'."
2599 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:287
2600 #, php-format
2601 msgid "Saving system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
2602 msgstr ""
2603 "Ha fallado la grabación del compartido (contenedor de montaje) con dn '%s'."
2605 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:386
2606 msgid "File service - Shares"
2607 msgstr "Servidor de Archivos - Compartidos"
2609 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:395
2610 msgid "Apple mounts"
2611 msgstr "Puntos de montaje Appletalk"
2613 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:398
2614 msgid "Charset"
2615 msgstr "Juego de caracteres"
2617 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:31
2618 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:334
2619 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:345
2620 msgid "Repository service"
2621 msgstr "Servicio del repositorio"
2623 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:98
2624 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
2625 msgstr "No puede usar esta extensión hasta que FAI sea activado."
2627 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:147
2628 #, php-format
2629 msgid ""
2630 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
2631 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
2632 msgstr ""
2633 "No puede eliminar esta versión, esta aún en uso por las estaciones de "
2634 "trabajo [%s]. Por favor solucione las dependencias primero, para mantener la "
2635 "consistencia de la base de datos."
2637 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:181
2638 #, php-format
2639 msgid ""
2640 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
2641 msgstr ""
2642 "Tenga cuidado editando esta versión, esta aún en uso por las estaciones de "
2643 "trabajo [%s]."
2645 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:207
2646 msgid "This name is already in use."
2647 msgstr "El nombre introducido ya esta siendo usado"
2649 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
2650 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:1
2651 msgid "Repository"
2652 msgstr "Repositorio"
2654 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:357
2655 msgid "Releases"
2656 msgstr "Versiones"
2658 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:358
2659 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:39
2660 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:24
2661 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:64
2662 msgid "Sections"
2663 msgstr "Secciones"
2665 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:359
2666 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:8
2667 msgid "Parent server"
2668 msgstr "Servidor Origen"
2670 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:360
2671 msgid "Url"
2672 msgstr "Url"
2674 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:28
2675 msgid "URL"
2676 msgstr ""
2678 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:150
2679 msgid "Please enter a value for 'release'."
2680 msgstr "Por favor introduzca un valor para esta 'versión'."
2682 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:154
2683 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
2684 msgstr "Por favor introduzca un valor para la 'url' valido."
2686 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:201
2687 #, php-format
2688 msgid ""
2689 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
2690 msgstr ""
2691 "No puedo ejecutar el REPOSITORY_HOOK '%s' indicado. Por favor compruebe el "
2692 "archivo gosa.conf."
2694 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:19
2695 msgid "List of configured repositories."
2696 msgstr ""
2698 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:20
2699 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
2700 msgstr ""
2702 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:25
2703 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:17 admin/applications/generic.tpl:92
2704 msgid "Options"
2705 msgstr "Opciones"
2707 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:26
2708 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
2709 msgid "Regular expression for matching object names"
2710 msgstr ""
2712 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:33
2713 msgid "Add repository"
2714 msgstr ""
2716 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:27
2717 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:1
2718 msgid "LDAP service"
2719 msgstr "Servicio LDAP"
2721 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:54
2722 msgid "LDAP Service"
2723 msgstr "Servicio LDAP"
2725 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:65
2726 msgid "The given base is empty or contains invalid characters."
2727 msgstr "¡La base introducida está vacía o tiene caracteres no validos!"
2729 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:83
2730 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:84
2731 msgid "Ldap"
2732 msgstr "Ldap"
2734 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:92
2735 msgid "Ldap base"
2736 msgstr "Base Ldap"
2738 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:2
2739 msgid "LDAP URI"
2740 msgstr ""
2742 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:76
2743 #, php-format
2744 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
2745 msgstr "Ha decido eliminar el archivo ppd '%s' en '%s'."
2747 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
2748 #, php-format
2749 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
2750 msgstr "No puedo acceder al archivo ppd indicado '%s'."
2752 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:106
2753 msgid ""
2754 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
2755 "possibly we have no write access."
2756 msgstr ""
2757 "Hubo problemas mientras intentaba eliminar el archivo ppd del servidor, "
2758 "seguramente por no tener permiso de escritura."
2760 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:126
2761 #, php-format
2762 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
2763 msgstr "El proveedor seleccionado '%s' no existe en nuestra lista de ppds."
2765 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:135
2766 msgid "Printer ppd selection."
2767 msgstr "Selección del ppd de la impresora."
2769 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:142
2770 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:256
2771 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:269
2772 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:237
2773 msgid "delete"
2774 msgstr "eliminar"
2776 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:153
2777 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:706
2778 msgid "back"
2779 msgstr "atrás"
2781 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
2782 msgid "Select objects to add"
2783 msgstr ""
2785 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
2786 msgid "Display objects matching"
2787 msgstr ""
2789 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2790 msgid "Close"
2791 msgstr ""
2793 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:9
2794 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
2795 msgstr ""
2797 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:68
2798 #, php-format
2799 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
2800 msgstr "No puedo abrir '%s', se pondrán los parametros por defecto."
2802 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:105
2803 #, php-format
2804 msgid ""
2805 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
2806 "invalid, can't read/write any ppd informations."
2807 msgstr ""
2808 "La ruta indicada '%s' que está en PPD_PATH en su gosa.conf no es válida, no "
2809 "se puede leer/escribir ninguna información ppd."
2811 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:122
2812 msgid "Please specify a valid ppd file."
2813 msgstr "Por favor introduzca un nombre de archivo PPD valido."
2815 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:201
2816 #, php-format
2817 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
2818 msgstr ""
2819 "No se puede seleccionar el archiv PPD '%s', el archivo no es accesible."
2821 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:218
2822 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:305
2823 #, php-format
2824 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
2825 msgstr "No se puede crear la carpeta '%s' para el archivo ppd subido."
2827 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:226
2828 #, php-format
2829 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
2830 msgstr ""
2831 "No se puede crear el archivo '%s' para guardar la información PPD modificada."
2833 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:250
2834 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:291
2835 #, php-format
2836 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
2837 msgstr ""
2838 "No puede añadir un nuevo archivo PPD, el archivo origen'%s' no es accesible."
2840 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:268
2841 #, fuzzy, php-format
2842 msgid ""
2843 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any model or vendor "
2844 "informations."
2845 msgstr ""
2846 "El archivo ppd introducido '%s' no es válido, no puedo encontrar información "
2847 "de vendedor o modelo."
2849 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:294
2850 msgid "Overwrite existing PPD"
2851 msgstr ""
2853 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:295
2854 #, fuzzy
2855 msgid ""
2856 "There is already a ppd file for this kind of printer. Do you want to "
2857 "overwrite it?"
2858 msgstr "Ya existe un archivo PPD para ese tipo de impresora."
2860 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:315
2861 #, php-format
2862 msgid "Can't save file '%s'."
2863 msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
2865 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:319
2866 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
2867 msgstr "El archivo ppd subido está vacio, no puedo crear un nuevo archivo ppd."
2869 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:441
2870 msgid "Section"
2871 msgstr "Sección"
2873 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:496
2874 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:499
2875 msgid "True"
2876 msgstr "Verdadero"
2878 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:497
2879 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:500
2880 msgid "False"
2881 msgstr "Falso"
2883 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:505
2884 #, php-format
2885 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
2886 msgstr "Tipo de ppd no soportado '%s' usado para '%s'"
2888 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:522
2889 #, php-format
2890 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
2891 msgstr "Ha fallado la eliminación del antiguo archivo ppd'%s'."
2893 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:525
2894 #, php-format
2895 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
2896 msgstr ""
2897 "Ha fallado la eliminación del antiguo archivo ppd'%s'. Archivo no accesible."
2899 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:528
2900 #, php-format
2901 msgid ""
2902 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
2903 msgstr ""
2904 "Ha fallado la eliminación del antiguo archivo ppd'%s'. El fichero no existe "
2905 "o no es accesible."
2907 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:541
2908 msgid ""
2909 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
2910 "configuration."
2911 msgstr ""
2912 "Por favor seleccione un archivo ppd válido o use 'Cancelar' para volver a la "
2913 "configuración de impresora."
2915 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:14
2916 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:145
2917 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:147
2918 msgid "PPD manager error"
2919 msgstr ""
2921 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:14
2922 #, fuzzy, php-format
2923 msgid "The specified path '%s' does not exist."
2924 msgstr "El valor especificado como 'UID' no es valido."
2926 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:145
2927 #, fuzzy, php-format
2928 msgid "Specified PPD file '%s' cannot be opened for reading."
2929 msgstr "El método especificado '%s' no se puede ejecutar para servicios."
2931 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:147
2932 #, php-format
2933 msgid "The temporary file '%s' cannot be opened for writing."
2934 msgstr ""
2936 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:171
2937 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:308
2938 #, php-format
2939 msgid ""
2940 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2941 "ignored"
2942 msgstr ""
2944 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:179
2945 msgid "Nested groups are not supported!"
2946 msgstr ""
2948 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:183
2949 msgid "Group name not unique!"
2950 msgstr ""
2952 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:189
2953 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:219
2954 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2955 msgstr ""
2957 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:213
2958 msgid "Nested options are not supported!"
2959 msgstr ""
2961 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:238
2962 msgid "PickMany is not supported yet!"
2963 msgstr ""
2965 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:329
2966 #, php-format
2967 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2968 msgstr ""
2970 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:1
2971 msgid "Printer driver"
2972 msgstr ""
2974 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:6
2975 msgid "Select"
2976 msgstr ""
2978 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:9
2979 msgid "New driver"
2980 msgstr ""
2982 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:11
2983 #: admin/applications/generic.tpl:138
2984 msgid "Upload"
2985 msgstr ""
2987 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:105
2988 msgid "no example"
2989 msgstr "sin ejemplo"
2991 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:136
2992 msgid "This 'dn' is no application."
2993 msgstr "Esta 'dn' no es de aplicación."
2995 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:238
2996 #, php-format
2997 msgid "Removing of application with dn '%s' failed."
2998 msgstr "Ha fallado la eliminación de la aplicación con dn '%s'."
3000 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:250
3001 #, php-format
3002 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
3003 msgstr "Ha fallado la eliminación de la aplicación del grupo de objetos '%s'."
3005 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:257
3006 #, php-format
3007 msgid "Removing application from group '%s' failed"
3008 msgstr "Ha fallado la eliminación de la aplicación del grupo '%s'."
3010 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:308
3011 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
3012 msgstr "La foto indicada no puede ser subida correctamente."
3014 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:340
3015 msgid "Can't access uploaded image."
3016 msgstr "No se puede acceder a la imagen subida."
3018 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:345
3019 msgid ""
3020 "Uploaded image could not be resized, possilby the image magick extension is "
3021 "missing."
3022 msgstr ""
3023 "No se puede cambiar el tamaño de la imagen subida, posiblemente por no tener "
3024 "la extensión imagemagick."
3026 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:350
3027 msgid ""
3028 "Could not convert image to png, possilby the image magick extension is "
3029 "missing."
3030 msgstr ""
3031 "No se puede convertir la imagen a png, posiblemente por no tener la "
3032 "extensión imagemagick."
3034 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:354
3035 #, php-format
3036 msgid "Could not save uploaded image to %s."
3037 msgstr "No se puede subir la imagen a %s."
3039 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:383
3040 msgid "Specified execute path must start with '/'."
3041 msgstr "La ruta del ejecutable introducida debe empezar con '/'."
3043 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:400
3044 msgid "Required field 'Name' is not filled."
3045 msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Nombre'."
3047 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:404
3048 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
3049 msgstr ""
3050 "Hay caracteres no validos en el nombre de aplicación. Solo a-z y 0-9 están "
3051 "permitidos."
3053 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:408
3054 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
3055 msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Ejecutar'."
3057 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:424
3058 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:432
3059 msgid "There's already an application with this 'Name'."
3060 msgstr "Ya existe una aplicación con ese 'Nombre'."
3062 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:480
3063 #, php-format
3064 msgid "Saving of application with dn '%s' failed."
3065 msgstr "Ha fallado la grabación de la aplicación con dn '%s'."
3067 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:505
3068 msgid "Application settings"
3069 msgstr "Parametros de la aplicación"
3071 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:509
3072 #: admin/applications/generic.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:10
3073 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:58
3074 msgid "Application name"
3075 msgstr "Nombre de la aplicación"
3077 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:514
3078 #: admin/applications/generic.tpl:19
3079 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
3080 msgstr ""
3081 "Nombre con el que se mostrara la aplicación(esto es debajo de los iconos)"
3083 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:546
3084 msgid "Application generic"
3085 msgstr "Aplicación genérica"
3087 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:551
3088 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:155
3089 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:210
3090 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:726
3091 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1241
3092 msgid "Application"
3093 msgstr "Aplicación"
3095 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:559
3096 #: admin/applications/generic.tpl:66
3097 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:728
3098 #: admin/mimetypes/generic.tpl:67
3099 msgid "Icon"
3100 msgstr "Icono"
3102 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:560
3103 msgid "Flag"
3104 msgstr "Marca"
3106 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:561
3107 msgid "Script content"
3108 msgstr "Contenido del script"
3110 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:563
3111 #: admin/applications/generic.tpl:99
3112 msgid "Only executable for members"
3113 msgstr "Solo ejecutables para los miembros"
3115 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:564
3116 #: admin/applications/generic.tpl:110
3117 msgid "Place icon on members desktop"
3118 msgstr "Colocar icono en los escritorios de los miembros "
3120 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:565
3121 #: admin/applications/generic.tpl:120
3122 msgid "Place entry in members launch bar"
3123 msgstr "Colocar entrada en los barra de inicio de los miembros"
3125 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:566
3126 #: admin/applications/generic.tpl:115
3127 msgid "Place entry in members startmenu"
3128 msgstr "Colocar entrado en los menús de inicio de los miembros"
3130 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:567
3131 #: admin/applications/generic.tpl:104
3132 msgid "Replace user configuration on startup"
3133 msgstr "Reemplazar la configuración del usuario en el inicio"
3135 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
3136 msgid "Remove options"
3137 msgstr "Eliminar opciones"
3139 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
3140 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
3141 msgstr "Esta aplicación tiene opciones. Puede desactivarlas pulsando aqui."
3143 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:57
3144 msgid "Create options"
3145 msgstr "Crear opciones"
3147 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:58
3148 msgid ""
3149 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
3150 msgstr ""
3151 "Esta aplicación tiene opciones desactivadas. Puede activarlas pulsando aqui."
3153 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
3154 msgid "Variable"
3155 msgstr "Variable"
3157 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
3158 msgid "Default value"
3159 msgstr "Valor por defecto"
3161 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:130
3162 msgid "Add option"
3163 msgstr "Añadir opción"
3165 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
3166 #, php-format
3167 msgid "Removing of application parameters with dn '%s' failed."
3168 msgstr "Ha fallado la eliminación de los parametros de aplicación con dn '%s'."
3170 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
3171 #, php-format
3172 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
3173 msgstr "El valor '%s' especificado como nombre de opción no es valido."
3175 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:221
3176 #, php-format
3177 msgid "Saving of application parameters with dn '%s' failed."
3178 msgstr "Ha fallado la grabación de los parametros de aplicación con dn '%s'."
3180 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:232
3181 msgid "Parameter"
3182 msgstr "Parámetro"
3184 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:233
3185 msgid "Parameter configuration"
3186 msgstr "Configuración del parámetro"
3188 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:241
3189 msgid "Application parameter settings"
3190 msgstr "Configuración de los parámetros de aplicación"
3192 #: admin/applications/remove.tpl:6 admin/mimetypes/remove.tpl:6
3193 msgid ""
3194 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
3195 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3196 msgstr ""
3198 #: admin/applications/remove.tpl:9 admin/mimetypes/remove.tpl:9
3199 #: admin/devices/remove.tpl:9
3200 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3201 msgstr ""
3203 #: admin/applications/release_select.tpl:3
3204 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:3
3205 msgid "Branches"
3206 msgstr ""
3208 #: admin/applications/release_select.tpl:9
3209 #: admin/mimetypes/release_select.tpl:9
3210 msgid "Current release"
3211 msgstr ""
3213 #: admin/applications/generic.tpl:15
3214 msgid "Display name"
3215 msgstr ""
3217 #: admin/applications/generic.tpl:28
3218 msgid "Path and/or binary name of application"
3219 msgstr ""
3221 #: admin/applications/generic.tpl:45 admin/mimetypes/generic.tpl:47
3222 msgid "Choose subtree to place application in"
3223 msgstr ""
3225 #: admin/applications/generic.tpl:78 admin/mimetypes/generic.tpl:79
3226 msgid "Update"
3227 msgstr ""
3229 #: admin/applications/generic.tpl:78
3230 msgid "Reload picture from LDAP"
3231 msgstr ""
3233 #: admin/applications/generic.tpl:81
3234 msgid "Remove picture"
3235 msgstr ""
3237 #: admin/applications/generic.tpl:81
3238 msgid "Remove picture from LDAP"
3239 msgstr ""
3241 #: admin/applications/generic.tpl:140
3242 msgid "Download"
3243 msgstr ""
3245 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:31
3246 msgid "List of Applications"
3247 msgstr "Lista de aplicaciones"
3249 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:32
3250 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
3251 msgstr "Esta tabla muestra todas las aplicaciones en el árbol seleccionado."
3253 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:36
3254 msgid ""
3255 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
3256 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
3257 "working with a large number of applications."
3258 msgstr ""
3259 "Este menú permite añadir, editar o eliminar las aplicaciones seleccionadas. "
3260 "Cuando trabaje con un gran número de aplicaciones puede usar el selector de "
3261 "rango en la parte superior de la lista de aplicaciones."
3263 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:58
3264 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:60
3265 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:52
3266 msgid "Department"
3267 msgstr "Departamento"
3269 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:59
3270 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:148
3271 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:61
3272 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:169
3273 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:53
3274 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:136
3275 msgid "Actions"
3276 msgstr "Acciones"
3278 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:145
3279 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:166
3280 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:133
3281 msgid "Submit department"
3282 msgstr "Enviar departamento"
3284 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:145
3285 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:166
3286 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:133
3287 msgid "Submit"
3288 msgstr "Enviar"
3290 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:167
3291 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:188
3292 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:155
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Copy"
3295 msgstr "copiar"
3297 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:169
3298 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:190
3299 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:157
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Cut"
3302 msgstr "mover"
3304 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:173
3305 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:176
3306 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:194
3307 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:197
3308 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:161
3309 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:164
3310 msgid "Paste"
3311 msgstr ""
3313 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:237
3314 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:258
3315 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:226
3316 msgid "cut"
3317 msgstr "mover"
3319 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:237
3320 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:258
3321 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:226
3322 msgid "Cut this entry"
3323 msgstr "Mover esta entrada"
3325 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:240
3326 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:260
3327 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:228
3328 msgid "copy"
3329 msgstr "copiar"
3331 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:240
3332 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:260
3333 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:228
3334 msgid "Copy this entry"
3335 msgstr "Copiar esta entrada"
3337 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:246
3338 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:264
3339 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:232
3340 msgid "edit"
3341 msgstr "editar"
3343 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:246
3344 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:264
3345 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:232
3346 msgid "Edit this entry"
3347 msgstr "Editar esta entrada"
3349 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:256
3350 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:269
3351 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:237
3352 msgid "Delete this entry"
3353 msgstr "Eliminar esta entrada"
3355 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:296
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Number of listed applications"
3358 msgstr "Eliminar aplicaciones seleccionadas"
3360 #: admin/applications/class_divListApplication.inc:297
3361 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:312
3362 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:280
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Number of listed departments"
3365 msgstr "Eliminar departamentos seleccionados"
3367 #: admin/applications/main.inc:39 admin/applications/main.inc:41
3368 msgid "Application management"
3369 msgstr "Administración de aplicación"
3371 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:24
3372 #: admin/mimetypes/generic.tpl:112 admin/mimetypes/generic.tpl:172
3373 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1233
3374 msgid "Applications"
3375 msgstr "Aplicaciones"
3377 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:308
3378 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:305
3379 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:242
3380 #, php-format
3381 msgid "You're about to delete the following entry %s"
3382 msgstr "Has decidido eliminar la siguiente entrada %s"
3384 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:310
3385 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:307
3386 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:244
3387 #, php-format
3388 msgid "You're about to delete the following entries %s"
3389 msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s"
3391 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:342
3392 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:396
3393 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:426
3394 msgid "You are not allowed to delete this application!"
3395 msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta aplicación!"
3397 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:389
3398 #, php-format
3399 msgid "You're about to delete the application '%s'."
3400 msgstr "Has decidido eliminar la aplicación '%s'."
3402 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:498
3403 #, php-format
3404 msgid "Saving of mime type/generic with dn '%s' failed."
3405 msgstr ""
3407 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:508
3408 #, php-format
3409 msgid "Removing of mime type/generic with dn '%s' failed."
3410 msgstr ""
3412 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:521
3413 #, php-format
3414 msgid "Removing mime type from objectgroup '%s' failed"
3415 msgstr ""
3417 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:531
3418 msgid "Please specify a valid name for this mime type."
3419 msgstr ""
3421 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:534
3422 msgid "Please specify at least one file pattern."
3423 msgstr ""
3425 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:550
3426 msgid "There's already a mime type with this 'Name'."
3427 msgstr ""
3429 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:558
3430 msgid "There's already an mime with this 'Name'."
3431 msgstr ""
3433 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:714
3434 msgid "Mime type generic"
3435 msgstr ""
3437 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:719
3438 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:24
3439 msgid "Mime types"
3440 msgstr ""
3442 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:723
3443 #: admin/mimetypes/generic.tpl:22
3444 msgid "Mime group"
3445 msgstr ""
3447 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:727
3448 msgid "Left click action"
3449 msgstr ""
3451 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:729
3452 #: admin/mimetypes/generic.tpl:99
3453 msgid "File patterns"
3454 msgstr ""
3456 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:730
3457 msgid "Embedded applications"
3458 msgstr ""
3460 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:35
3461 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:36
3462 msgid "List of defined mime types"
3463 msgstr ""
3465 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:37
3466 msgid ""
3467 "This menu allows you to add, edit and remove selected mime types. You may "
3468 "want to use the range selector on top of the mime type listbox, when working "
3469 "with a large number of mime types."
3470 msgstr ""
3472 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:60
3473 msgid "Mime type name"
3474 msgstr ""
3476 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:67
3477 msgid "Display mime types matching"
3478 msgstr ""
3480 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:176
3481 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:230
3482 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13 admin/mimetypes/generic.tpl:12
3483 msgid "Mime type"
3484 msgstr ""
3486 #: admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:311
3487 msgid "Number of listed mimetypes"
3488 msgstr ""
3490 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:25
3491 msgid "Manage mime types"
3492 msgstr ""
3494 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:342
3495 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:397
3496 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:426
3497 msgid "You are not allowed to delete this mime type!"
3498 msgstr ""
3500 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:390
3501 #, php-format
3502 msgid "You're about to delete the mime type '%s'."
3503 msgstr ""
3505 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16 admin/mimetypes/generic.tpl:16
3506 msgid "Please enter a name for the mime type here"
3507 msgstr ""
3509 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24
3510 msgid "Please specify a description for this mime type here"
3511 msgstr ""
3513 #: admin/mimetypes/generic.tpl:26
3514 msgid "Categorize this mime type"
3515 msgstr ""
3517 #: admin/mimetypes/generic.tpl:38
3518 msgid "Please specify a description"
3519 msgstr ""
3521 #: admin/mimetypes/generic.tpl:68
3522 msgid "Mime icon"
3523 msgstr ""
3525 #: admin/mimetypes/generic.tpl:80
3526 msgid "Update mime type icon"
3527 msgstr ""
3529 #: admin/mimetypes/generic.tpl:94
3530 msgid "Left click"
3531 msgstr ""
3533 #: admin/mimetypes/generic.tpl:105
3534 msgid "Please specify a new file pattern"
3535 msgstr ""
3537 #: admin/mimetypes/generic.tpl:108
3538 msgid "Add a new file pattern"
3539 msgstr ""
3541 #: admin/mimetypes/generic.tpl:124 admin/mimetypes/generic.tpl:184
3542 msgid "Enter an application name here"
3543 msgstr ""
3545 #: admin/mimetypes/generic.tpl:127 admin/mimetypes/generic.tpl:188
3546 msgid "Add application"
3547 msgstr ""
3549 #: admin/mimetypes/generic.tpl:138
3550 msgid "Embedding"
3551 msgstr ""
3553 #: admin/mimetypes/generic.tpl:151
3554 msgid "Show file in embedded viewer"
3555 msgstr ""
3557 #: admin/mimetypes/generic.tpl:158
3558 msgid "Show file in external viewer"
3559 msgstr ""
3561 #: admin/mimetypes/generic.tpl:165
3562 msgid "Ask whether to save to local disk"
3563 msgstr ""
3565 #: admin/mimetypes/main.inc:42 admin/mimetypes/main.inc:44
3566 msgid "Mimetype management"
3567 msgstr ""
3569 #: admin/groups/apps/application_options.tpl:2
3570 msgid "Application options"
3571 msgstr ""
3573 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:412
3574 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3575 msgstr "Esta'dn' no es un grupo de aplicaciones."
3577 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:420
3578 msgid "Remove applications"
3579 msgstr "Eliminar aplicaciones"
3581 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:421
3582 msgid ""
3583 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3584 "clicking below."
3585 msgstr ""
3586 "Este grupo tiene la extensión de aplicación activada. Puede desactivarla "
3587 "pulsando aquí."
3589 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:423
3590 msgid "Create applications"
3591 msgstr "Crear aplicaciones"
3593 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:424
3594 msgid ""
3595 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3596 "clicking below."
3597 msgstr ""
3598 "Este grupo tiene la extensión de aplicación desactivada. Puede activarla "
3599 "pulsando aquí."
3601 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:432
3602 msgid "ACL"
3603 msgstr "ACL"
3605 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:433
3606 msgid "Insufficient permissions"
3607 msgstr "Permisos insuficientes"
3609 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:435
3610 msgid ""
3611 "You do not have permission to query application entries. All your changes "
3612 "will not be saved."
3613 msgstr ""
3614 "No tiene permisos suficientes para consultar las entradas de aplicaciones. "
3615 "Todas sus modificaciones no serán guardadas."
3617 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:460
3618 msgid "Invalid character in category name."
3619 msgstr "'Nombre de categoría' tiene caracteres no validos."
3621 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:468
3622 msgid "The specified category already exists."
3623 msgstr "La categoría especificada ya existe."
3625 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:588
3626 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3627 msgstr ""
3628 "El nombre seleccionado de aplicación no es único. Compruebe su base de datos "
3629 "LDAP."
3631 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:626
3632 msgid "The selected application has no options."
3633 msgstr "La aplicación seleccionada no tiene opciones."
3635 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:690
3636 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:759
3637 msgid "Back"
3638 msgstr "Atrás"
3640 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:714
3641 msgid "department"
3642 msgstr "departamento"
3644 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:723
3645 msgid "application"
3646 msgstr "aplicación"
3648 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:739
3649 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:781
3650 msgid "Delete entry"
3651 msgstr "Eliminar entrada"
3653 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:741
3654 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:776
3655 msgid "Move up"
3656 msgstr "Mover arriba"
3658 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:744
3659 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:779
3660 msgid "Move down"
3661 msgstr "Mover abajo"
3663 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:774
3664 msgid "Insert seperator"
3665 msgstr "Insertar separador"
3667 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:789
3668 msgid "Edit entry"
3669 msgstr "Editar entrada"
3671 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:819
3672 msgid "This application is no longer available."
3673 msgstr "La aplicación ya no está disponible."
3675 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:822
3676 #, php-format
3677 msgid "This application is not available in any release named %s."
3678 msgstr "La aplicación llamada %s no está disponible en ninguna versión."
3680 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:826
3681 msgid "Check parameter"
3682 msgstr "Comprobar parámetros"
3684 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:828
3685 msgid "This application has changed parameters."
3686 msgstr "Los parámetros de la aplicación han cambiado."
3688 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:963
3689 #, php-format
3690 msgid "Removing of groups/applications with dn '%s' failed."
3691 msgstr "Ha fallado la eliminación de la aplicación/grupo con dn '%s'."
3693 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1027
3694 #, php-format
3695 msgid "Saving of groups/applications with dn '%s' failed."
3696 msgstr "Ha fallado la grabación de la aplicaciones/grupos con dn '%s'."
3698 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1078
3699 #, php-format
3700 msgid ""
3701 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
3702 "the objects base has changed."
3703 msgstr ""
3704 "No puedo resolver la versión '%s', se pondrá el nombre de la versión a '%s'. "
3705 "Posiblemente los objetos base han cambiado."
3707 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1083
3708 msgid ""
3709 "There are no releases available. You will not be able to select another "
3710 "release."
3711 msgstr ""
3712 "No puede seleccionar otra versión ya que no hay mas versiones disponibles."
3714 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1234
3715 msgid "Group applications"
3716 msgstr "Grupo de aplicaciones"
3718 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1243
3719 msgid "Application parameter"
3720 msgstr "Parámetro de la aplicación"
3722 #: admin/groups/apps/application.tpl:9
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Modify application settings."
3725 msgstr "Parametros de la aplicación"
3727 #: admin/groups/apps/application.tpl:15
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Modify application settings for groups."
3730 msgstr "Mostrar los grupos de aplicaciones"
3732 #: admin/groups/apps/application.tpl:23
3733 msgid "Release focus"
3734 msgstr ""
3736 #: admin/groups/apps/application.tpl:27
3737 msgid "Select release name"
3738 msgstr ""
3740 #: admin/groups/apps/application.tpl:41
3741 msgid "Used applications"
3742 msgstr ""
3744 #: admin/groups/apps/application.tpl:48
3745 msgid "Add category"
3746 msgstr ""
3748 #: admin/groups/apps/application.tpl:55
3749 msgid "Available applications"
3750 msgstr ""
3752 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:2
3753 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:7
3754 #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:2
3755 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:246
3756 msgid "Devices"
3757 msgstr ""
3759 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:18
3760 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:52
3761 #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:9
3762 msgid "Device name"
3763 msgstr ""
3765 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:32
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Device type"
3768 msgstr "Nombre del servicio"
3770 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:35
3771 msgid "Choose the device type"
3772 msgstr ""
3774 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:45
3775 msgid "Serial number"
3776 msgstr ""
3778 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:45
3779 msgid "(iSerial)"
3780 msgstr ""
3782 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
3783 msgid "Vendor-ID"
3784 msgstr ""
3786 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:53
3787 msgid "(idVendor)"
3788 msgstr ""
3790 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:60
3791 msgid "Product-ID"
3792 msgstr ""
3794 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:60
3795 msgid "(idProduct)"
3796 msgstr ""
3798 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:8
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Manage devices"
3801 msgstr "dispositivos"
3803 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:277
3804 #, fuzzy
3805 msgid "You are not allowed to delete this device type!"
3806 msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta acl!"
3808 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:325
3809 #, fuzzy, php-format
3810 msgid "You're about to delete the device '%s'."
3811 msgstr "Ha decidido eliminar el dispositivo glpi '%s'."
3813 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:332
3814 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:361
3815 #, fuzzy
3816 msgid "You are not allowed to delete this device!"
3817 msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta acl!"
3819 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:33
3820 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:34
3821 msgid "List of defined devices"
3822 msgstr ""
3824 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:35
3825 #, fuzzy
3826 msgid ""
3827 "This menu allows you to add, edit and remove selected devices. You may want "
3828 "to use the range selector on top of the device listbox, when working with a "
3829 "large number of devices."
3830 msgstr ""
3831 "Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. "
3832 "Cuando trabaje con un gran número de grupos puede usar el selector de rango "
3833 "en la parte superior de la lista de grupos,."
3835 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:59
3836 msgid "Display devices matching"
3837 msgstr ""
3839 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:143
3840 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:198
3841 msgid "Device"
3842 msgstr ""
3844 #: admin/devices/class_divListDevices.inc:279
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Number of listed devices"
3847 msgstr "Nuevo otros dispositivos"
3849 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:28
3850 msgid "Digital camera"
3851 msgstr ""
3853 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:29
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Harddisk"
3856 msgstr "Nuevo disco duro"
3858 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:30
3859 msgid "USB stick"
3860 msgstr ""
3862 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:31
3863 msgid "CD/DVD drive"
3864 msgstr ""
3866 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:87
3867 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
3868 msgstr "Introduzca un nombre valido: Solo se permiten los caracteres 0-9 a-Z."
3870 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:90
3871 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
3872 msgstr ""
3873 "Caracteres no validos en la descripción, por favor introduzca una "
3874 "descripción valida."
3876 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:95
3877 msgid "Please specify a valid iSerial."
3878 msgstr "Por favor introduzca un iSerial valido."
3880 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:98
3881 msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
3882 msgstr ""
3883 "Por favor introduzca un ID de proveedor valido (Ejemplo: 2 bytes hex: "
3884 "'0xFFFF') "
3886 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:101
3887 msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
3888 msgstr ""
3889 "Por favor introduzca un ID de producto valido (Ejemplo: 2 bytes hex: "
3890 "'0xFFFF') "
3892 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:109
3893 msgid "An Entry with this name already exists."
3894 msgstr "Ya existe una entrada con este 'Nombre'."
3896 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:158
3897 #, fuzzy, php-format
3898 msgid "Can't remove the device '%s' it is still in use be this user(s) : %s"
3899 msgstr ""
3900 "No puede eliminar este dispositivo, esta todavía en uso por este sistema(s) "
3901 "'%s'"
3903 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:186
3904 msgid "Device could not be saved."
3905 msgstr ""
3907 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:241
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Device generic"
3910 msgstr "Servidor genérico"
3912 #: admin/devices/remove.tpl:6
3913 msgid ""
3914 "This may be used by several users/groups. Please double check if your really "
3915 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3916 msgstr ""
3918 #: admin/devices/main.inc:42 admin/devices/main.inc:44
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Device management"
3921 msgstr "Administración Sieve"