Code

Added command info
[gosa.git] / gosa-plugins / goto / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # , 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:23+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:42+0100\n"
13 "Last-Translator: \n"
14 "Language-Team: Spanish <>\n"
15 "Language: es\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:3
23 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:111
24 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:139
25 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:3 addons/goto/remove.tpl:2
26 #: personal/environment/class_environment.inc:141
27 #: personal/environment/class_environment.inc:320
28 #: personal/environment/class_environment.inc:370
29 #: personal/environment/class_environment.inc:374
30 msgid "Warning"
31 msgstr "Aviso"
33 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:3
34 msgid ""
35 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
36 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
37 "assigned to this object group."
38 msgstr ""
39 "Las acciones aquí seleccionadas tendrán influencia en todos los sistemas en "
40 "este grupo de objetos. Además, todos los valores aquí editados pueden ser "
41 "heredados por los clientes asignados a este grupo de objetos."
43 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:8
44 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:269
45 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:582
46 #: admin/mimetypes/generic.tpl:2 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:5
47 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:600
48 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:996
49 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:697
50 msgid "Generic"
51 msgstr "Genérico"
53 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:10
54 #, fuzzy
55 msgid "System settings"
56 msgstr "Estado del Sistema"
58 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:14
59 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:146
60 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:393
61 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:89
62 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:128
63 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:488
64 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:740
65 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:466
66 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:102
67 msgid "NTP server"
68 msgstr "Servidor NTP"
70 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:20 admin/systems/goto/workstation.tpl:92
71 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:105
72 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
73 msgstr "Elija un servidor que será usado para sincronización horaria"
75 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:48
76 #, fuzzy
77 msgid "Goto settings"
78 msgstr "Parametros de grupos"
80 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:50
81 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:390
82 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:53
83 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:704
84 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:46
85 msgid "Mode"
86 msgstr "Modo"
88 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:53 admin/systems/goto/workstation.tpl:56
89 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:49
90 msgid "Select terminal mode"
91 msgstr "Seleccionar modo de terminal"
93 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:60
94 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:391
95 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:63
96 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:739
97 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:56
98 msgid "Syslog server"
99 msgstr "Servidor de registro de sistema"
101 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:64 admin/systems/goto/workstation.tpl:66
102 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:59
103 msgid "Choose server to use for logging"
104 msgstr "Elija un servidor que será usado para registro"
106 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:73
107 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:394
108 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:707
109 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:76
110 msgid "Root server"
111 msgstr "Servidor Raíz"
113 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:77 admin/systems/goto/terminal.tpl:79
114 #, fuzzy
115 msgid "Select NFS root file system to use"
116 msgstr "Seleccione sistema de archivos raíz 'NFS' que se usará"
118 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:84
119 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:395
120 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:708
121 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:66
122 msgid "Swap server"
123 msgstr "Servidor de Intercambio"
125 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:88 admin/systems/goto/terminal.tpl:69
126 #, fuzzy
127 msgid "Choose NFS file system to place swap files on"
128 msgstr ""
129 "Seleccione sistema de archivos 'NFS' donde estarán los archivos de "
130 "intercambio"
132 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:104
133 msgid "Inherit all values to group members"
134 msgstr "Que los miembros del grupo heredaran todos los valores"
136 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:108 admin/systems/goto/workstation.tpl:123
137 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:137
138 #: personal/environment/class_environment.inc:273
139 msgid "Action"
140 msgstr "Acción"
142 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:111 admin/systems/goto/workstation.tpl:125
143 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:139
144 msgid "Select action to execute for this terminal"
145 msgstr "Seleccione una acción que se ejecutara en este terminal"
147 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:117 admin/applications/generic.tpl:24
148 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:428
149 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:610
150 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:132
151 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:136 admin/systems/goto/terminal.tpl:145
152 #: addons/goto/deploy-list.xml:181
153 msgid "Execute"
154 msgstr "Ejecute"
156 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:48
157 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:137
158 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:122
159 msgid "Activated"
160 msgstr "Activado"
162 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:49
163 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:138
164 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:121
165 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:192
166 msgid "Locked"
167 msgstr "Bloqueado"
169 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:96
170 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:251
171 msgid "Local swap"
172 msgstr "Memoria de intercambio local"
174 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:102
175 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:114
176 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:116
177 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:120
178 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:182
179 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:260
180 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:263
181 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:271
182 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:274
183 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:277
184 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:280
185 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:283
186 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:286
187 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:289
188 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:156
189 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:177
190 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:207
191 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:197
192 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:200
193 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203
194 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206
195 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:209
196 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:212
197 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:215
198 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:218
199 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:229
200 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:230
201 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:231
202 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:232
203 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:233
204 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:234
205 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:235
206 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:140
207 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:257
208 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:269
209 msgid "inherited"
210 msgstr "heredado"
212 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:204
213 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:677
214 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:220
215 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:634
216 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:834
217 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:962
218 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1023
219 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:570
220 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:196
221 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:611
222 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:383
223 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:127
224 msgid "Service infrastructure"
225 msgstr "Infraestructura de servicio"
227 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:208
228 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:224
229 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:200
230 msgid "Event error"
231 msgstr "Evento de error"
233 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:209
234 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:225
235 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:201
236 #, php-format
237 msgid "Event '%s' is not available!"
238 msgstr "¡El evento '%s' no está disponible!"
240 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:260
241 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:277
242 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:242
243 #: addons/goto/deploy-list.xml:84
244 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:31
245 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:32
246 msgid "Switch off"
247 msgstr "Apagar"
249 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:261
250 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:278
251 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:242
252 #: addons/goto/deploy-list.xml:91
253 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:29
254 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:30
255 msgid "Reboot"
256 msgstr "Reiniciar"
258 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:262
259 msgid "Instant update"
260 msgstr "Actualización instantánea"
262 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:263
263 msgid "Scheduled update"
264 msgstr "Actualización programada"
266 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:264
267 msgid "Wake"
268 msgstr "Despertar"
270 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:265
271 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:280
272 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:291
273 #: addons/goto/deploy-list.xml:126
274 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:32
275 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:33
276 msgid "Reinstall"
277 msgstr "Reinstalar"
279 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:266
280 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:281
281 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:28
282 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:29
283 msgid "Rescan hardware"
284 msgstr "Buscar hardware"
286 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:267
287 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:28
288 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:29
289 msgid "Memory test"
290 msgstr "Chequeo de memoria"
292 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:268
293 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:28
294 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:29
295 msgid "System analysis"
296 msgstr "Análisis del sistema"
298 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:374
299 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:648
300 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1335
301 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1349
302 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1363
303 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:214
304 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:158
305 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:221
306 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:250
307 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264
308 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:502
309 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:458
310 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:470
311 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:485
312 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:255
313 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:116
314 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:98
315 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:102
316 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:191
317 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:284
318 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:300
319 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:313
320 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:437
321 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:457
322 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:256
323 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:264
324 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:658
325 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:961
326 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:424
327 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:128
328 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:596
329 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:348
330 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:595
331 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:612
332 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:785
333 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:458
334 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:324
335 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:597
336 #: personal/environment/class_environment.inc:1077
337 #: personal/environment/class_environment.inc:1333
338 msgid "LDAP error"
339 msgstr "Error LDAP"
341 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:382
342 msgid "System"
343 msgstr "Sistema"
345 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:383
346 msgid "System group"
347 msgstr "Grupos de sistemas"
349 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:392
350 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:743
351 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:713
352 msgid "Action flag"
353 msgstr "Marca de acción"
355 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:5
356 #, fuzzy
357 msgid "Edit application image"
358 msgstr "Editar aplicación"
360 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:8
361 msgid "Folder image"
362 msgstr "Imagen de carpeta"
364 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:12
365 msgid "Could not load image."
366 msgstr "No se puede subir la imagen."
368 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:14
369 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:58
370 msgid "None"
371 msgstr "Ninguno"
373 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:24
374 msgid "Upload image"
375 msgstr "Subir imagen"
377 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:28
378 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_file.inc:17
379 #: admin/applications/generic.tpl:143
380 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:24
381 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:25
382 msgid "Upload"
383 msgstr "Enviar"
385 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:33
386 msgid "Reset image"
387 msgstr "Eliminar imagen"
389 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:34
390 msgid "Reset"
391 msgstr "Borrar"
393 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:42
394 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:542
395 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:543
396 msgid "Application settings"
397 msgstr "Parametros de la aplicación"
399 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:43
400 #, fuzzy
401 msgid "Edit application settings"
402 msgstr "Aplicaciones"
404 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:45 admin/devices/device-list.xml:41
405 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:98
406 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:127
407 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:294
408 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:34
409 #: admin/ConfigManagement/AddItemDialog.tpl:13
410 #: admin/ConfigManagement/class_AddItemDialog.inc:52
411 #: admin/ConfigManagement/class_AddItemDialog.inc:55
412 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
413 #: admin/applications/application-list.xml:41
414 #: admin/applications/application-list-release.xml:41
415 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:420
416 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:424
417 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:607
418 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:611
419 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:41
420 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:41
421 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:496
422 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:626
423 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:199
424 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:202
425 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:235
426 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:428
427 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:10
428 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:10
429 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:130
430 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:290
431 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:735
432 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:745
433 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:764
434 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1023
435 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:90
436 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:160
437 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:443
438 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:448
439 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:478
440 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:268
441 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:420
442 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:430
443 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:456
444 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:700
445 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:65
446 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:49
447 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:40
448 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:40
449 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:106
450 msgid "Name"
451 msgstr "Nombre"
453 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:55 admin/applications/generic.tpl:97
454 msgid "Application options"
455 msgstr "Opciones de la aplicación"
457 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:59
458 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1390
459 #: admin/applications/generic.tpl:1 admin/applications/application-list.xml:15
460 #: admin/applications/application-list.xml:74
461 #: admin/applications/application-list-release.xml:15
462 #: admin/applications/application-list-release.xml:74
463 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:588
464 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:630
465 msgid "Application"
466 msgstr "Aplicación"
468 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:389
469 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:393
470 msgid "Menu"
471 msgstr "Menú"
473 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:445
474 msgid "Back"
475 msgstr "Atrás"
477 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:453
478 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:115
479 msgid "back"
480 msgstr "atrás"
482 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1151
483 msgid "Not available in release."
484 msgstr "No esta disponible en esta versión"
486 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1378
487 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
488 #: admin/mimetypes/generic.tpl:111 admin/mimetypes/generic.tpl:166
489 msgid "Applications"
490 msgstr "Aplicaciones"
492 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1379
493 msgid "Group applications"
494 msgstr "Grupo de aplicaciones"
496 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1391
497 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:5
498 #: admin/applications/application-list-release.tpl:9
499 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.tpl:15
500 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:110
501 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:153
502 msgid "Release"
503 msgstr "Versión"
505 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1392
506 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96
507 msgid "Application parameter"
508 msgstr "Parámetro de la aplicación"
510 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:1
511 #, fuzzy
512 msgid "Group application settings"
513 msgstr "Aplicaciones"
515 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:11
516 msgid "Copy menu"
517 msgstr "Copiar menú"
519 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:14
520 msgid "Paste menu from"
521 msgstr "Pegar menú de"
523 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:20
524 msgid "Delete menu"
525 msgstr "Eliminar menú"
527 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:34
528 #, fuzzy
529 msgid "Application menu"
530 msgstr "Nombre de la aplicación"
532 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:42
533 #, fuzzy
534 msgid "Sub entry"
535 msgstr "Asunto"
537 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:90 admin/groups/apps/app_list.tpl:107
538 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:129
539 msgid "Move up"
540 msgstr "Mover arriba"
542 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:91 admin/groups/apps/app_list.tpl:108
543 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:130
544 msgid "Move down"
545 msgstr "Mover abajo"
547 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:92 admin/groups/apps/app_list.tpl:131
548 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:18
549 #: admin/systems/goto/printer.tpl:83 addons/goto/deploy-list.xml:241
550 #: personal/environment/environment.tpl:264
551 msgid "Edit"
552 msgstr "Editar"
554 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:93 admin/groups/apps/app_list.tpl:109
555 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:132 admin/devices/device-list.xml:86
556 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:64
557 #: admin/applications/application-list.xml:87
558 #: admin/applications/application-list-release.xml:86
559 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:86
560 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:86
561 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:224
562 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:131
563 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:279
564 #: admin/systems/goto/printer.tpl:87 addons/goto/class_gotomasses.inc:258
565 #: addons/goto/deploy-list.xml:145 addons/goto/deploy-list.xml:249
566 #: personal/environment/environment.tpl:228
567 msgid "Remove"
568 msgstr "Eliminar"
570 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:140
571 msgid "add to"
572 msgstr "Añadir a"
574 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:146 admin/groups/apps/app_list.tpl:159
575 msgid "Add selected applications to this folder."
576 msgstr "Añadir la aplicación seleccionada a esta carpeta."
578 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:148
579 msgid "Add a separator to this folder."
580 msgstr "Añadir un separador a esta carpeta."
582 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:148
583 msgid "Separator"
584 msgstr "Separador"
586 #: admin/devices/device-list.xml:11
587 msgid "List of devices"
588 msgstr "Lista de dispositivos"
590 #: admin/devices/device-list.xml:15 admin/devices/device-list.xml:74
591 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:177
592 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:7
593 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:468
594 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:275
595 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:276
596 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:284
597 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:39
598 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:14
599 msgid "Device"
600 msgstr "Dispositivo"
602 #: admin/devices/device-list.xml:49 admin/devices/deviceGeneric.tpl:26
603 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:101
604 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:296
605 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:42
606 #: admin/applications/generic.tpl:33
607 #: admin/applications/application-list.xml:49
608 #: admin/applications/application-list-release.xml:49
609 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:609
610 #: admin/mimetypes/generic.tpl:28 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:19
611 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:49
612 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:49
613 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:161
614 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:171
615 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:183
616 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:628
617 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:207
618 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:432
619 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:20
620 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:20
621 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:18
622 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:297
623 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:18
624 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1025
625 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:161
626 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:735
627 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:701
628 #: admin/systems/goto/printer.tpl:17 admin/systems/goto/printer.tpl:43
629 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:20 addons/goto/class_gotomasses.inc:572
630 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:73
631 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:57
632 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:48
633 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:48
634 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:114
635 #: personal/environment/logonManagement.tpl:18
636 msgid "Description"
637 msgstr "Descripción"
639 #: admin/devices/device-list.xml:57
640 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:50
641 #: admin/applications/application-list.xml:57
642 #: admin/applications/application-list-release.xml:57
643 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:57
644 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:57 addons/goto/deploy-list.xml:67
645 msgid "Actions"
646 msgstr "Acciones"
648 #: admin/devices/device-list.xml:68 admin/applications/application-list.xml:68
649 #: admin/applications/application-list-release.xml:68
650 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:68
651 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:68 addons/goto/deploy-list.xml:78
652 msgid "Create"
653 msgstr "Crear"
655 #: admin/devices/device-list.xml:118
656 msgid "Edit device"
657 msgstr "Editar dispositivo"
659 #: admin/devices/device-list.xml:131
660 msgid "Remove device"
661 msgstr "Eliminar dispositivo"
663 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:2 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:2
664 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:279
665 msgid "Devices"
666 msgstr "Dispositivos"
668 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:4
669 #, fuzzy
670 msgid "Edit devices"
671 msgstr "Editar dispositivo"
673 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:8 admin/applications/generic.tpl:5
674 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:7
675 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:6
676 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:15
677 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:18
678 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:74 admin/systems/goto/printer.tpl:7
679 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:6
680 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:33
681 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:37
682 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:33
683 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:37
684 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:33
685 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:37
686 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:33
687 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:37
688 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:69
689 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:73
690 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:33
691 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:37
692 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:33
693 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:37
694 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:33
695 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:37
696 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:33
697 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:37
698 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:33
699 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:37
700 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:33
701 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:37
702 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:33
703 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:37
704 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:33
705 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:37
706 #, fuzzy
707 msgid "Generic settings"
708 msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
710 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:10
711 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:295 admin/devices/device-list.tpl:23
712 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.tpl:9
713 #: admin/applications/generic.tpl:42
714 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:608
715 #: admin/applications/application-list.tpl:12 admin/mimetypes/generic.tpl:38
716 #: admin/mimetypes/mimetype-list.tpl:24
717 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:629
718 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:81
719 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:36
720 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:28
721 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:289
722 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1024
723 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:737
724 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:702
725 #: admin/systems/goto/printer.tpl:28 admin/systems/goto/terminal.tpl:28
726 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:43
727 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.tpl:12
728 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.tpl:12
729 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.tpl:12
730 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.tpl:12
731 msgid "Base"
732 msgstr "Base"
734 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:18 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:7
735 msgid "Device name"
736 msgstr "Nombre del dispositivo"
738 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:34
739 msgid "Device type"
740 msgstr "Nombre del dispositivo"
742 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:37
743 msgid "Choose the device type"
744 msgstr "Elija tipo de dispositivo"
746 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:46
747 #, fuzzy
748 msgid "Serial settings"
749 msgstr "Parámetros de correo"
751 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:48 admin/systems/goto/Device/Device.tpl:102
752 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:291
753 msgid "Serial number"
754 msgstr "Número de serie"
756 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:48
757 msgid "(iSerial)"
758 msgstr "(¡Numero Serie)"
760 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:57
761 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:114
762 msgid "Vendor-ID"
763 msgstr "ID del Proveedor"
765 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:57
766 msgid "(idVendor)"
767 msgstr "(idProveedor)"
769 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:65
770 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:111
771 msgid "Product-ID"
772 msgstr "ID del Producto"
774 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:65
775 msgid "(idProduct)"
776 msgstr "(idProducto)"
778 #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:4
779 #, fuzzy
780 msgid "Paste device"
781 msgstr "Editar dispositivo"
783 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:30
784 msgid "Digital camera"
785 msgstr "Cámara digital"
787 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:31
788 msgid "USB stick"
789 msgstr "Llavero USB"
791 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:32
792 msgid "CD/DVD drive"
793 msgstr "Unidad CD/DVD"
795 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:106
796 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:108
797 msgid "iSerial"
798 msgstr "¡Serie"
800 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:151
801 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:177
802 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_textEditor.inc:40
803 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_textEditor.inc:42
804 #: admin/ConfigManagement/failed.tpl:2
805 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:243
806 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:290
807 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:332
808 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:364
809 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:369
810 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:374
811 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
812 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:355
813 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:78
814 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:169
815 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:177
816 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:180
817 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:240
818 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:43
819 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:46
820 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:98
821 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:256
822 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:120
823 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:131
824 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:141
825 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:151
826 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:161
827 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:171
828 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:193
829 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:200
830 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:217
831 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:461
832 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:640
833 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:647
834 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:701
835 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1103
836 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1114
837 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:232
838 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:399
839 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:231
840 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:244
841 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:340
842 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:403
843 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:371
844 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:61 addons/goto/class_gotoLogView.inc:155
845 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:178 addons/goto/class_gotomasses.inc:326
846 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:330 addons/goto/class_gotomasses.inc:480
847 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:515 addons/goto/class_gotomasses.inc:551
848 #: addons/goto/class_filterGotoEvents.inc:18
849 #: personal/environment/class_environment.inc:605
850 #: personal/environment/class_environment.inc:687
851 #: personal/environment/class_environment.inc:689
852 #: personal/environment/class_environment.inc:691
853 #: personal/environment/class_environment.inc:702
854 #: personal/environment/class_environment.inc:1007
855 msgid "Error"
856 msgstr "Error"
858 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:270
859 msgid "Device generic"
860 msgstr "Dispositivo genérico"
862 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:270
863 #, fuzzy
864 msgid "Hot-plug"
865 msgstr "Conexión en caliente (HotPlug)"
867 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:287
868 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:311
869 #, fuzzy
870 msgid "RDN for device storage."
871 msgstr "Ruta del almacén PPD"
873 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:297
874 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:193
875 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:433
876 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:59
877 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:43
878 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:301
879 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:51
880 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:146
881 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:57
882 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:163
883 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:29
884 #: personal/environment/class_environment.inc:273
885 msgid "Type"
886 msgstr "Tipo"
888 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:298
889 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:51
890 msgid "Serial"
891 msgstr "Serie"
893 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:299
894 msgid "Vendor"
895 msgstr "Proveedor"
897 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:300
898 msgid "Device ID"
899 msgstr "ID del Dispositivo"
901 #: admin/devices/device-list.tpl:9
902 #, fuzzy
903 msgid "Device listing"
904 msgstr "Dispositivos"
906 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:25
907 #: personal/environment/class_environment.inc:1813
908 #: personal/environment/environment.tpl:285
909 #, fuzzy
910 msgid "Hot-plug devices"
911 msgstr "Dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)"
913 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:26
914 msgid "Manage hot-plug devices that are assignable to desktop profiles"
915 msgstr ""
917 #: admin/devices/device-filter.xml:17
918 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-filter.xml:14
919 #: admin/applications/application-filter-release.xml:21
920 #: admin/applications/application-filter.xml:18
921 #: admin/mimetypes/mimetype-filter.xml:18
922 #: admin/mimetypes/mimetype-filter-release.xml:18
923 #: addons/goto/deploy-filter.xml:19
924 #: addons/goto/events/eventTargetUser-filter.xml:18
925 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-filter.xml:17
926 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-filter.xml:17
927 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-filter.xml:18
928 #, fuzzy
929 msgid "Default filter"
930 msgstr "Parámetro"
932 #: admin/ConfigManagement/TemplateWidget_textEditor.tpl:2
933 msgid "The text is write protected, due to its encoding. Editing may break it!"
934 msgstr ""
936 #: admin/ConfigManagement/TemplateWidget_textEditor.tpl:4
937 msgid "Edit anyway"
938 msgstr "Editar de cualquier manera"
940 #: admin/ConfigManagement/TemplateWidget_textEditor.tpl:11
941 #, fuzzy
942 msgid "Import text"
943 msgstr "Importar"
945 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_textEditor.inc:42
946 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:140
947 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:341
948 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:29
949 msgid "file is empty"
950 msgstr "el archivo está vacío"
952 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_textEditor.inc:67
953 #, php-format
954 msgid ""
955 "The text encodig has changed from '%s' to '%s'. Do you really want to save?"
956 msgstr ""
958 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:10
959 #, fuzzy
960 msgid "List of items"
961 msgstr "Lista de usuarios"
963 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:75
964 #, fuzzy
965 msgid "Edit item"
966 msgstr "Editar certificados"
968 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:82
969 #, fuzzy
970 msgid "Remove item"
971 msgstr "Eliminar foto"
973 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:83
974 #, php-format
975 msgid "Invalid installation method selected '%s'!"
976 msgstr ""
978 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:84
979 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:102
980 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:141
981 #, fuzzy
982 msgid "Setup"
983 msgstr "Inicio"
985 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:101
986 #, php-format
987 msgid "Installation method '%s' is invalid, no root object found!"
988 msgstr ""
990 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:140
991 msgid "No selectable install methods returned!"
992 msgstr ""
994 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:624
995 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:625
996 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:631
997 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:14
998 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:479
999 #, fuzzy
1000 msgid "Config management"
1001 msgstr "Sistemas-/Administración de Configuraciones"
1003 #: admin/ConfigManagement/AddItemDialog.tpl:2
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Add item"
1006 msgstr "Editar certificados"
1008 #: admin/ConfigManagement/AddItemDialog.tpl:4
1009 msgid ""
1010 "Please specify a name for the item to add, this name has to be uniq within "
1011 "the item configuration."
1012 msgstr ""
1014 #: admin/ConfigManagement/failed.tpl:4 admin/ConfigManagement/failed.tpl:8
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Retry"
1017 msgstr "reintento"
1019 #: admin/ConfigManagement/failed.tpl:6
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Communication failed"
1022 msgstr "¡La consulta LDAP ha fallado!"
1024 #: admin/ConfigManagement/failed.tpl:10
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Configuration error "
1027 msgstr "Error en la configuración"
1029 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_file.inc:9
1030 msgid "No file uploaded yet"
1031 msgstr ""
1033 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_file.inc:19
1034 #, fuzzy
1035 msgid "File uploaded"
1036 msgstr "Patrón de archivo"
1038 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_file.inc:19
1039 msgid "Bytes"
1040 msgstr ""
1042 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig.tpl:1
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Device Config"
1045 msgstr "Nombre del dispositivo"
1047 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
1048 msgid "Remove options"
1049 msgstr "Eliminar opciones"
1051 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
1052 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
1053 msgid "parameter"
1054 msgstr "Parámetro"
1056 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
1057 msgid "Create options"
1058 msgstr "Crear opciones"
1060 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96
1061 msgid "Variable"
1062 msgstr "Variable"
1064 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96
1065 msgid "Default value"
1066 msgstr "Valor por defecto"
1068 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
1069 msgid "Add option"
1070 msgstr "Añadir opción"
1072 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:247
1073 msgid "Parameter"
1074 msgstr "Parámetro"
1076 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:248
1077 msgid "Parameter configuration"
1078 msgstr "Configuración del parámetro"
1080 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:256
1081 msgid "Application parameter settings"
1082 msgstr "Configuración de los parámetros de aplicación"
1084 #: admin/applications/generic.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:10
1085 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:546
1086 msgid "Application name"
1087 msgstr "Nombre de la aplicación"
1089 #: admin/applications/generic.tpl:15
1090 msgid "Display name"
1091 msgstr "Nombre a Mostrar"
1093 #: admin/applications/generic.tpl:19
1094 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:551
1095 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
1096 msgstr ""
1097 "Nombre con el que se mostrara la aplicación(esto es debajo de los iconos)"
1099 #: admin/applications/generic.tpl:28
1100 msgid "Path and/or binary name of application"
1101 msgstr "Ruta y nombre del binario de la aplicación"
1103 #: admin/applications/generic.tpl:59 admin/mimetypes/generic.tpl:52
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Picture settings"
1106 msgstr "Configuración de impresora"
1108 #: admin/applications/generic.tpl:62
1109 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:612
1110 #: admin/mimetypes/generic.tpl:55
1111 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:632
1112 msgid "Icon"
1113 msgstr "Icono"
1115 #: admin/applications/generic.tpl:80
1116 msgid "Reload picture from LDAP"
1117 msgstr "Recargar imagen desde LDAP"
1119 #: admin/applications/generic.tpl:80 admin/mimetypes/generic.tpl:72
1120 msgid "Update"
1121 msgstr "Actualizar"
1123 #: admin/applications/generic.tpl:84
1124 msgid "Remove picture from LDAP"
1125 msgstr "Eliminar foto de LDAP"
1127 #: admin/applications/generic.tpl:84
1128 msgid "Remove picture"
1129 msgstr "Eliminar foto"
1131 #: admin/applications/generic.tpl:96
1132 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:158
1133 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:55
1134 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:32
1135 msgid "Options"
1136 msgstr "Opciones"
1138 #: admin/applications/generic.tpl:104
1139 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:615
1140 msgid "Only executable for members"
1141 msgstr "Solo ejecutables para los miembros"
1143 #: admin/applications/generic.tpl:109
1144 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:619
1145 msgid "Replace user configuration on startup"
1146 msgstr "Reemplazar la configuración del usuario en el inicio"
1148 #: admin/applications/generic.tpl:115
1149 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:616
1150 msgid "Place icon on members desktop"
1151 msgstr "Colocar icono en los escritorios de los miembros "
1153 #: admin/applications/generic.tpl:120
1154 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:618
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Place entry in members start menu"
1157 msgstr "Colocar entrado en los menús de inicio de los miembros"
1159 #: admin/applications/generic.tpl:125
1160 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:617
1161 msgid "Place entry in members launch bar"
1162 msgstr "Colocar entrada en los barra de inicio de los miembros"
1164 #: admin/applications/generic.tpl:132
1165 #: personal/environment/class_environment.inc:1817
1166 #: personal/environment/logonManagement.tpl:57
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Log on script"
1169 msgstr "Script de inicio de sesión"
1171 #: admin/applications/generic.tpl:135
1172 #: personal/environment/logonManagement.tpl:56
1173 msgid "Script"
1174 msgstr "Script"
1176 #: admin/applications/generic.tpl:140 addons/goto/goto_import_file.tpl:93
1177 #: addons/goto/deploy-list.xml:138 addons/goto/class_goto_import_file.inc:29
1178 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:92
1179 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:134
1180 #: personal/environment/logonManagement.tpl:66
1181 msgid "Import"
1182 msgstr "Importar"
1184 #: admin/applications/generic.tpl:146
1185 msgid "Download"
1186 msgstr "Descargar"
1188 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
1189 msgid ""
1190 "Define and parametrize desktop applications for using them in desktop "
1191 "profiles"
1192 msgstr ""
1194 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:114
1195 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:151
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Branch locked"
1198 msgstr "Ramas"
1200 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:115
1201 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:152
1202 #, php-format
1203 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
1204 msgstr ""
1206 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:119
1207 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:156
1208 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1046
1209 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1068
1210 #: personal/environment/class_environment.inc:597
1211 msgid "Permission error"
1212 msgstr "Error de permisos"
1214 #: admin/applications/application-list.xml:11
1215 #: admin/applications/application-list-release.xml:11
1216 msgid "List of applications"
1217 msgstr "Lista de aplicaciones"
1219 #: admin/applications/application-list.xml:119
1220 #: admin/applications/application-list-release.xml:120
1221 msgid "Edit application"
1222 msgstr "Editar aplicación"
1224 #: admin/applications/application-list.xml:132
1225 #: admin/applications/application-list-release.xml:134
1226 msgid "Remove application"
1227 msgstr "Eliminar aplicación"
1229 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:103
1230 msgid "no example"
1231 msgstr "sin ejemplo"
1233 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:138
1234 msgid "application"
1235 msgstr "aplicación"
1237 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:243
1238 #, php-format
1239 msgid "Cannot remove application - it is still in use by these objects: %s"
1240 msgstr ""
1241 "No se puede eliminar las aplicación, está todavía en uso por el objeto '%s'."
1243 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:364
1244 msgid "no read permission"
1245 msgstr "No tiene permiso de lectura"
1247 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:369
1248 msgid "cannot resize image"
1249 msgstr "No se puede redimensionar la imagen"
1251 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:374
1252 msgid "cannot convert image"
1253 msgstr "No se puede convertir la imagen"
1255 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
1256 #, php-format
1257 msgid "cannot save image to '%s'"
1258 msgstr "No se puede guardar la imagen en '%s'"
1260 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
1261 msgid "Execute path"
1262 msgstr "Ruta del ejecutable"
1264 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:583
1265 msgid "Application generic"
1266 msgstr "Aplicación genérica"
1268 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:600
1269 #, fuzzy
1270 msgid "RDN for application storage."
1271 msgstr "Editar aplicación"
1273 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:613
1274 msgid "Script content"
1275 msgstr "Contenido del script"
1277 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:25
1278 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:610
1279 msgid "Mime types"
1280 msgstr "Tipos MIME"
1282 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:26
1283 msgid "Manage file associations that are usable in managed software releases"
1284 msgstr ""
1286 #: admin/mimetypes/generic.tpl:4 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:11
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Mime-type generic"
1289 msgstr "Tipo MIME genérico"
1291 #: admin/mimetypes/generic.tpl:8 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:2
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Mime-type settings"
1294 msgstr "Parámetros de correo"
1296 #: admin/mimetypes/generic.tpl:10 admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:15
1297 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:15
1298 msgid "Mime type"
1299 msgstr "Tipo MIME"
1301 #: admin/mimetypes/generic.tpl:13 admin/mimetypes/paste_generic.tpl:15
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Please enter a name for the mime-type here"
1304 msgstr "Por favor introduzca un nombre para el tipo mime valido"
1306 #: admin/mimetypes/generic.tpl:18
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Mime-group"
1309 msgstr "Grupo Mime"
1311 #: admin/mimetypes/generic.tpl:21
1312 msgid "Categorize this mime type"
1313 msgstr "Categorizar este tipo mime"
1315 #: admin/mimetypes/generic.tpl:31
1316 msgid "Please specify a description"
1317 msgstr "Por favor introduzca una descripción"
1319 #: admin/mimetypes/generic.tpl:58
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Mime-icon"
1322 msgstr "Icono Mime"
1324 #: admin/mimetypes/generic.tpl:72
1325 msgid "Update mime type icon"
1326 msgstr "Actualizar icono de tipo mime"
1328 #: admin/mimetypes/generic.tpl:89
1329 msgid "Left click"
1330 msgstr "Botón izquierdo"
1332 #: admin/mimetypes/generic.tpl:95
1333 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:633
1334 msgid "File patterns"
1335 msgstr "Patrones de archivos"
1337 #: admin/mimetypes/generic.tpl:101
1338 msgid "Please specify a new file pattern"
1339 msgstr "Por favor introduzca un nuevo patrón de archivo"
1341 #: admin/mimetypes/generic.tpl:104
1342 msgid "Add a new file pattern"
1343 msgstr "Añadir nuevo patrón de archivo"
1345 #: admin/mimetypes/generic.tpl:122 admin/mimetypes/generic.tpl:176
1346 msgid "Enter an application name here"
1347 msgstr "Introduzca un nombre de la aplicación aquí"
1349 #: admin/mimetypes/generic.tpl:125 admin/mimetypes/generic.tpl:180
1350 msgid "Add application"
1351 msgstr "Añadir aplicación"
1353 #: admin/mimetypes/generic.tpl:141
1354 msgid "Embedding"
1355 msgstr "Embebido"
1357 #: admin/mimetypes/generic.tpl:151
1358 msgid "Show file in embedded viewer"
1359 msgstr "Mostrar archivo en un visor interno"
1361 #: admin/mimetypes/generic.tpl:156
1362 msgid "Show file in external viewer"
1363 msgstr "Mostrar archivo en un visor externo"
1365 #: admin/mimetypes/generic.tpl:161
1366 msgid "Ask whether to save to local disk"
1367 msgstr "Para saber si graba al disco local"
1369 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13
1370 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:74
1371 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:74
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Mime-type"
1374 msgstr "Tipo MIME"
1376 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Please specify a description for this mime-type here"
1379 msgstr "Por favor introduzca una descripción para este tipo mime aquí"
1381 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:11
1382 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:11
1383 #, fuzzy
1384 msgid "List of mime-types"
1385 msgstr "Listas de tipos mimes"
1387 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:120
1388 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:119
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Edit mime-type"
1391 msgstr "Editar tipo mime"
1393 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:133
1394 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:132
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Remove mime-type"
1397 msgstr "Eliminar tipo mime"
1399 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:161
1400 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:171
1401 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:183
1402 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:473
1403 msgid "Section"
1404 msgstr "Sección"
1406 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:499
1407 msgid "File pattern"
1408 msgstr "Patrón de archivo"
1410 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:601
1411 msgid "Mime type generic"
1412 msgstr "Tipo MIME genérico"
1414 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:619
1415 #, fuzzy
1416 msgid "RDN for mime type storage."
1417 msgstr "Ruta del almacén de perfiles kiosk"
1419 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:627
1420 msgid "Mime group"
1421 msgstr "Grupo Mime"
1423 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:631
1424 msgid "Left click action"
1425 msgstr "Acción del botón izquierdo"
1427 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:634
1428 msgid "Embedded applications"
1429 msgstr "Aplicaciones embebidas"
1431 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
1432 msgid "Print Service"
1433 msgstr "Servicio de impresión"
1435 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
1436 msgid "enabled"
1437 msgstr "activado"
1439 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:27
1440 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:48
1441 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
1442 #: admin/systems/goto/info.tpl:137
1443 msgid "Print service"
1444 msgstr "Servicio de impresión"
1446 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:68
1447 msgid "Cups"
1448 msgstr "Cups"
1450 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
1451 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:276
1452 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
1453 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:164
1454 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:413
1455 msgid "Services"
1456 msgstr "Servicios"
1458 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:81
1459 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:140
1460 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:127
1461 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:177
1462 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:425
1463 msgid "Start"
1464 msgstr "Inicio"
1466 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:82
1467 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:141
1468 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:128
1469 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:178
1470 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:426
1471 msgid "Stop"
1472 msgstr "Parada"
1474 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:83
1475 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:142
1476 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:129
1477 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:179
1478 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:427
1479 msgid "Restart"
1480 msgstr "Reiniciar"
1482 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:34
1483 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:78
1484 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:212
1485 msgid "Kiosk profile service"
1486 msgstr "Servicio de perfil Kiosk"
1488 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:62
1489 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:139
1490 #: personal/environment/environment.tpl:137
1491 msgid "Profile"
1492 msgstr "Perfil"
1494 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:111
1495 #, fuzzy, php-format
1496 msgid "The profile does not exists '%s'!"
1497 msgstr "¡El archivo %s no existe!"
1499 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:169
1500 #: personal/environment/class_environment.inc:1814
1501 #: personal/environment/environment.tpl:116
1502 #: personal/environment/environment.tpl:152
1503 msgid "Kiosk profile"
1504 msgstr "Perfil Kiosk"
1506 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:275
1507 msgid "Kiosk"
1508 msgstr "Kiosk"
1510 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:276
1511 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:1
1512 msgid "Kiosk profile management"
1513 msgstr "Administración de perfil de Kiosk"
1515 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:15
1516 msgid "Server path"
1517 msgstr "Ruta al servidor"
1519 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:22
1520 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:24
1521 msgid "Browse"
1522 msgstr "Visualizar"
1524 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:1
1525 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:30
1526 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:68
1527 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:128
1528 msgid "LDAP service"
1529 msgstr "Servicio LDAP"
1531 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:2
1532 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:78
1533 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:81
1534 msgid "LDAP URI"
1535 msgstr "LDAP URI"
1537 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:35
1538 msgid "enter your servers DNS name"
1539 msgstr ""
1541 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:81
1542 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:40
1543 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38
1544 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:38
1545 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:15
1546 #: personal/environment/class_environment.inc:272
1547 #: personal/environment/environment.tpl:127
1548 msgid "Server"
1549 msgstr "Servidor"
1551 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:81
1552 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:155
1553 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:61
1554 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:69
1555 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:47
1556 msgid "Port"
1557 msgstr "Puerto"
1559 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:127
1560 msgid "LDAP"
1561 msgstr "LDAP"
1563 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:143
1564 #, fuzzy
1565 msgid "LDAP base"
1566 msgstr "Configuración LDAP"
1568 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:1
1569 msgid "Time server"
1570 msgstr "Servidor de tiempo"
1572 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:28
1573 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:74
1574 msgid "Time service (NTP)"
1575 msgstr "Servicio Horario (NTP)"
1577 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:114
1578 msgid "Time service"
1579 msgstr "Servicio Horario"
1581 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
1582 msgid "Time service - NTP"
1583 msgstr "Servicio Horario - NTP"
1585 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:130
1586 #, fuzzy
1587 msgid "NTP source"
1588 msgstr "Servicio NTP externo"
1590 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:1
1591 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:26
1592 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:75
1593 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:163
1594 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:164
1595 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:703
1596 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:1
1597 msgid "Terminal service"
1598 msgstr "Servicio de terminal"
1600 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:6
1601 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:180
1602 msgid "Temporary disable login"
1603 msgstr "Desactivar temporalmente el inicio de sesión"
1605 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:8
1606 msgid "Supported session types"
1607 msgstr "Tipos de sesión soportadas"
1609 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:179
1610 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:435
1611 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:30
1612 msgid "Path"
1613 msgstr "Ruta"
1615 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:184
1616 msgid "'Path / Volume' must be of format 'server:port'!"
1617 msgstr "¡'Ruta / Volumen' debe tener el formato 'servidor:puerto'!"
1619 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:188
1620 msgid "'Path / Volume' must contain at least one '/'!"
1621 msgstr "¡'Ruta / Volumen' debe tener al meno un '/'!"
1623 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:211
1624 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:437
1625 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:30
1626 msgid "Volume"
1627 msgstr "Volumen"
1629 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:215
1630 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:436
1631 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:124
1632 msgid "Option"
1633 msgstr "Opción"
1635 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:1
1636 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:3
1637 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:530
1638 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:930
1639 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:103
1640 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:251
1641 #: personal/environment/class_environment.inc:1812
1642 #: personal/environment/environment.tpl:202
1643 msgid "Shares"
1644 msgstr "Recursos compartidos"
1646 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:31
1647 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:157
1648 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:412
1649 msgid "File service (Shares)"
1650 msgstr "Servicio de Archivos (Compartidos)"
1652 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:236
1653 #, php-format
1654 msgid "Cannot remove share - it is still in use by these objects: %s"
1655 msgstr ""
1656 "No se puede eliminar el compartido, está todavía en uso por estos objetos %s"
1658 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:256
1659 msgid "share"
1660 msgstr "recurso compartido"
1662 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:413
1663 msgid "File service - Shares"
1664 msgstr "Servidor de Archivos - Compartidos"
1666 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:429
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Share entries"
1669 msgstr "Recursos compartidos"
1671 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:430
1672 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:431
1673 msgid "Apple mounts"
1674 msgstr "Puntos de montaje Appletalk"
1676 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:434
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Character set"
1679 msgstr "Juego de caracteres"
1681 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:1
1682 msgid "Edit share"
1683 msgstr "Editar recurso compartido"
1685 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:2
1686 msgid "NFS setup"
1687 msgstr "Configuración NFS"
1689 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:54
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Share type"
1692 msgstr "Tipo de sistema"
1694 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:72
1695 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
1696 msgstr "Montar automáticamente los recursos compartidos en sistemas Apple"
1698 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:112
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Code page"
1701 msgstr "Pagina de códigos"
1703 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:1 admin/systems/goto/workstation.tpl:2
1704 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:1
1705 msgid "Properties"
1706 msgstr "Propiedades"
1708 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:9
1709 msgid "Workstation template"
1710 msgstr "Plantilla de estación de trabajo"
1712 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:11
1713 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:734
1714 msgid "Workstation name"
1715 msgstr "Nombre de la estación de trabajo"
1717 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:28
1718 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:94
1719 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:296
1720 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1026
1721 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:736
1722 msgid "Location"
1723 msgstr "Localización"
1725 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:51
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Terminal server settings"
1728 msgstr "Servidor de terminal"
1730 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:84 admin/systems/goto/workstation.tpl:87
1731 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:97 admin/systems/goto/terminal.tpl:100
1732 msgid "Inherit time server attributes"
1733 msgstr "heredar características del servidor horario"
1735 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:142
1736 msgid "Inherit all values from group"
1737 msgstr "heredar todos los valores del grupo"
1739 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:49
1740 msgid "USB"
1741 msgstr "USB"
1743 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:50
1744 msgid "Parallel port"
1745 msgstr "Puerto paralelo"
1747 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:53
1748 msgid "Software"
1749 msgstr "Software"
1751 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:54
1752 msgid "Hardware"
1753 msgstr "Hardware"
1755 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:56
1756 msgid "Even"
1757 msgstr "Par"
1759 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:57
1760 msgid "Odd"
1761 msgstr "Impar"
1763 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:60
1764 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:61
1765 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:62
1766 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:63
1767 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:64
1768 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:65
1769 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:66
1770 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:67
1771 msgid "bit/s"
1772 msgstr "bit/s"
1774 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:2
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Installation type"
1777 msgstr "Instalación"
1779 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:5
1780 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:478
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Bootstrap method"
1783 msgstr "Pasar al modo"
1785 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:28
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Bootstrap settings"
1788 msgstr "Parametros de grupos"
1790 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:32
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Mirror"
1793 msgstr "Error"
1795 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:41
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Kickstart template"
1798 msgstr "Plantilla de estación de trabajo"
1800 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:50
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Kernel package"
1803 msgstr "Parametros del Kernel"
1805 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:61
1806 msgid "Login"
1807 msgstr "Inicio"
1809 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:70
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Use root-user"
1812 msgstr "grupos de usuarios"
1814 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:73
1815 msgid "Set password"
1816 msgstr "Introducir contraseña"
1818 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:84
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Locale"
1821 msgstr "Localización"
1823 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:88
1824 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:480
1825 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:724
1826 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:518
1827 msgid "Keyboard layout"
1828 msgstr "Localización del teclado"
1830 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:97
1831 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:481
1832 #, fuzzy
1833 msgid "System locale"
1834 msgstr "Lista de sistemas"
1836 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:108
1837 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:483
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Time"
1840 msgstr "Zona de uso horario del usuario OX"
1842 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:115
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Use UTC"
1845 msgstr "Usar DDC"
1847 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:119
1848 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:482
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Timezone"
1851 msgstr "Zona de uso horario del usuario OX"
1853 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:140
1854 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:143
1855 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:489
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Partition table"
1858 msgstr "Escribir archivo de configuración"
1860 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:40
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Registration"
1863 msgstr "Configuración genérica de GOsa"
1865 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:52
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Device UUID"
1868 msgstr "ID del Dispositivo"
1870 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:63
1871 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:300
1872 #: admin/systems/goto/info.tpl:107 addons/goto/deploy-list.xml:59
1873 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:43
1874 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:43
1875 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:43
1876 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:43
1877 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:79
1878 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:43
1879 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:43
1880 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:43
1881 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:43
1882 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:43
1883 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:43
1884 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:43
1885 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:43
1886 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:47
1887 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:43
1888 msgid "Status"
1889 msgstr "Estado"
1891 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:75
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Orgaizational data"
1894 msgstr "Nombre de la Organización"
1896 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:78
1897 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:294
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Organizational unit"
1900 msgstr "Nombre de la Organización"
1902 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:86
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Organizaton"
1905 msgstr "Organización"
1907 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:111
1908 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:292
1909 msgid "See also"
1910 msgstr ""
1912 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:121
1913 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:293
1914 msgid "Owner"
1915 msgstr ""
1917 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:137
1918 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:298
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Manager"
1921 msgstr "Gestión de usuarios"
1923 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:157
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Network settings"
1926 msgstr "Parametros de grupos"
1928 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:160
1929 #, fuzzy
1930 msgid "IP-address"
1931 msgstr "Dirección IP"
1933 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:169 addons/goto/goto_import_file.tpl:5
1934 msgid "MAC-address"
1935 msgstr "Dirección MAC"
1937 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:194
1938 #, php-format
1939 msgid "The selected bootstrap method '%s' is invalid! Using '%s' instead!"
1940 msgstr ""
1942 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:201
1943 #, php-format
1944 msgid ""
1945 "The selected config management method '%s' is invalid! Using '%s' instead!"
1946 msgstr ""
1948 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:214
1949 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:217
1950 #, fuzzy
1951 msgid "hours"
1952 msgstr "operadores telefónicos"
1954 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:314
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Remove instal profile"
1957 msgstr "Eliminar foto"
1959 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:315
1960 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:318
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Install profile"
1963 msgstr "Perfil Kiosk"
1965 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:317
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Add install profile"
1968 msgstr "Perfil Kiosk"
1970 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:469
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Registered device"
1973 msgstr "Editar dispositivo"
1975 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:476
1976 msgid "Member"
1977 msgstr "Miembro"
1979 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:477
1980 msgid "Template"
1981 msgstr "Plantilla"
1983 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:484
1984 #, fuzzy
1985 msgid "NTP-Server"
1986 msgstr "Servidor NTP"
1988 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:485
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Kickstart mirror"
1991 msgstr "Servidor espejo Debian"
1993 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:486
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Root login enabled"
1996 msgstr "Impresora activa"
1998 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:487
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Root password hash"
2001 msgstr "Reiniciar hash de la contraseña"
2003 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:488
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Kernal package"
2006 msgstr "Parametros del Kernel"
2008 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:125
2009 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:303
2010 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
2011 #, fuzzy
2012 msgid "IP address"
2013 msgstr "Dirección IP"
2015 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:135
2016 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:302
2017 #, fuzzy
2018 msgid "MAC address"
2019 msgstr "Dirección MAC"
2021 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:163
2022 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:609
2023 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:164
2024 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:85
2025 msgid "unknown"
2026 msgstr "desconocido"
2028 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:295
2029 msgid "Organization"
2030 msgstr "Organización"
2032 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:299
2033 msgid "Uuid"
2034 msgstr ""
2036 #: admin/systems/goto/Device/SetPassword.tpl:1
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Set root-user password"
2039 msgstr "Introducir nueva contraseña"
2041 #: admin/systems/goto/Device/SetPassword.tpl:6
2042 msgid "Password"
2043 msgstr "Contraseña"
2045 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:1 admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:5
2046 msgid "Integrating unknown devices"
2047 msgstr "integrando dispositivos desconocidos"
2049 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:3
2050 msgid ""
2051 "The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You "
2052 "can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by "
2053 "submitting this form. The device entry will disappear from the list of the "
2054 "systems and move to the DNS/DHCP configuration."
2055 msgstr ""
2056 "Este dispositivo ha sido detectado por el monitor ARP usado por GOsa. Debe "
2057 "integrar este dispositivo en su infraestructura DHCP/DNS usando este "
2058 "formulario. La entrada del dispositivo desaparecerá de la lista de sistemas "
2059 "y sera llevada a la configuración DNS/DHCP."
2061 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:9
2062 msgid "DNS name"
2063 msgstr "Nombre DNS"
2065 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:32
2066 msgid "GOto"
2067 msgstr "GOto"
2069 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:36
2070 msgid "GOto integration"
2071 msgstr "Integración GOto"
2073 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:38
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Target type selection"
2076 msgstr "Parametros de grupos"
2078 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:41
2079 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:44
2080 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:23
2081 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:24
2082 msgid "System type"
2083 msgstr "Tipo de sistema"
2085 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:50
2086 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:36
2087 msgid "Choose an object group as template"
2088 msgstr "Elija un grupo de objetos como plantilla"
2090 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:53
2091 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:37
2092 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:42
2093 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:39
2094 msgid "Object group"
2095 msgstr "Grupo de objetos"
2097 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:54
2098 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:39
2099 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:140
2100 msgid "none"
2101 msgstr "ninguno"
2103 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:115
2104 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1063
2105 msgid "Internal error"
2106 msgstr "Error interno"
2108 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:115
2109 #, php-format
2110 msgid ""
2111 "Cannot determine a valid department for this object. Setting base to '%s'!"
2112 msgstr ""
2113 "No puedo determinar un departamento válido para este objeto, ¡le sera puesta "
2114 "la base a '%s'!"
2116 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:298
2117 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:306
2118 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:311
2119 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:361
2120 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:377
2121 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:380
2122 msgid "Add printer extension"
2123 msgstr "Añadir extensión de impresora"
2125 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:299
2126 msgid ""
2127 "Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while "
2128 "construction."
2129 msgstr ""
2130 "No se puede activar la pestaña de impresora, el origen de los parametros "
2131 "desapareció cuando se estaba construyendo."
2133 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:307
2134 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
2135 msgstr ""
2136 "Esto es una plantilla de estación de trabajo, la pestaña de impresión está "
2137 "desactivada."
2139 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:312
2140 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
2141 msgstr ""
2142 "Esto es una plantilla de termina, la pestaña de impresión está desactivada."
2144 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:354
2145 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:362
2146 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:370
2147 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:373
2148 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:378
2149 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:381
2150 msgid "printer"
2151 msgstr "impresora"
2153 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:362
2154 msgid ""
2155 "You can't enable it while 'cn' is not present in entry. Possibly you are "
2156 "currently creating a new terminal template."
2157 msgstr ""
2158 "No puede activarla mientras un 'cn' no este presente en la entrada. "
2159 "Posiblemente esto ocurra porque actualmente está creando una nueva plantilla "
2160 "de terminal."
2162 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:369
2163 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:372
2164 msgid "Remove printer extension"
2165 msgstr "Eliminar extensión de impresora"
2167 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:565
2168 #, php-format
2169 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
2170 msgstr "El archivo PPD seleccionado '%s' no existe."
2172 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:571
2173 msgid "Not defined"
2174 msgstr "No definido"
2176 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:575
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Can't get PPD informations."
2179 msgstr "No se puede acceder a la información PPD"
2181 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:591
2182 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:593
2183 #, php-format
2184 msgid "This printer belongs to %s. You can't rename this printer."
2185 msgstr "Esta impresora pertenece a %s. No puede renombrar esta impresora."
2187 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:591
2188 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:189
2189 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:68
2190 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:209
2191 msgid "terminal"
2192 msgstr "terminal"
2194 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:593
2195 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:234
2196 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:301
2197 msgid "workstation"
2198 msgstr "estación de trabajo"
2200 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:640
2201 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:647
2202 msgid "Object is no printer!"
2203 msgstr "¡El objeto no es una impresora!"
2205 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:750
2206 #: admin/systems/goto/printer.tpl:60
2207 msgid "Printer URL"
2208 msgstr "URL de la impresora"
2210 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:979
2211 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:981
2212 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:23
2213 msgid "Group"
2214 msgstr "Grupo"
2216 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:984
2217 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:15
2218 #: personal/environment/class_environment.inc:273
2219 msgid "User"
2220 msgstr "Usuario"
2222 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:997
2223 msgid "Print generic"
2224 msgstr "Impresora genérica"
2226 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1006
2227 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:252 admin/systems/goto/printer.tpl:1
2228 #: personal/environment/class_environment.inc:1807
2229 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:14
2230 #: personal/environment/environment.tpl:325
2231 #: personal/environment/environment.tpl:365
2232 msgid "Printer"
2233 msgstr "Impresora"
2235 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1014
2236 #, fuzzy
2237 msgid "RDN for printer storage."
2238 msgstr "Ruta del almacén de perfiles kiosk"
2240 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1027
2241 msgid "Labeled URI"
2242 msgstr ""
2244 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1028
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Mac address"
2247 msgstr "Dirección correo electrónico"
2249 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1029
2250 msgid "Printer PPD"
2251 msgstr "Impresora PPD"
2253 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1030
2254 #: admin/systems/goto/printer.tpl:99 admin/systems/goto/printer.tpl:100
2255 #: admin/systems/goto/printer.tpl:104 admin/systems/goto/printer.tpl:127
2256 msgid "Permissions"
2257 msgstr "Permisos"
2259 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1046
2260 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1068
2261 msgid "printer user"
2262 msgstr "usuario de impresora"
2264 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1063
2265 #, php-format
2266 msgid "Illegal member type '%s'!"
2267 msgstr "¡tipo de miembro ilegal '%s'!"
2269 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1103
2270 #, php-format
2271 msgid "'%s' is already used!"
2272 msgstr "¡'%s' ya esta siendo usado!"
2274 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1114
2275 #, php-format
2276 msgid "'%s' does not exist!"
2277 msgstr "¡'%s' no existe!"
2279 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:135
2280 #, fuzzy, php-format
2281 msgid ""
2282 "Command '%s', specified as systemKernelsHook for plug-in '%s' doesn't seem "
2283 "to exist."
2284 msgstr ""
2285 "El comando '%s', especificado como 'systemKernelsHook' para la extensión "
2286 "'%s' no existe."
2288 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:166
2289 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:529
2290 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:259
2291 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:925
2292 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:6
2293 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:50
2294 msgid "LDAP server"
2295 msgstr "Servidor LDAP"
2297 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:232
2298 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:403
2299 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:122
2300 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:270
2301 #: personal/environment/class_environment.inc:272
2302 #: personal/environment/class_environment.inc:689
2303 #: personal/environment/class_environment.inc:691
2304 #: personal/environment/class_environment.inc:702
2305 msgid "Mount point"
2306 msgstr "Punto de montaje"
2308 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:370
2309 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:658
2310 msgid "Fatal error"
2311 msgstr "Error fatal"
2313 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:507
2314 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:916
2315 msgid "Startup"
2316 msgstr "Inicio"
2318 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:508
2319 msgid "Terminal startup"
2320 msgstr "Inicio de terminal"
2322 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:521
2323 msgid "Script to check for available kernels"
2324 msgstr ""
2326 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:531
2327 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:929
2328 msgid "Kernel modules"
2329 msgstr "Módulos del Kernel"
2331 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:532
2332 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:926
2333 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:34
2334 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:15
2335 msgid "Boot kernel"
2336 msgstr "Kernel de inicio"
2338 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:533
2339 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:927
2340 msgid "Kernel parameter"
2341 msgstr "Parametros del Kernel"
2343 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:50
2344 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:202
2345 msgid "present"
2346 msgstr "presente"
2348 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:82
2349 msgid "unknown status, SNMP support missing"
2350 msgstr "estado desconocido, no se encuentra el soporte SNMP"
2352 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:91
2353 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
2354 msgstr ""
2355 "Este es un terminal virtual que no tiene propiedades que puedan ser mostradas"
2357 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:104
2358 #, fuzzy
2359 msgid "on-line"
2360 msgstr "en linea"
2362 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:166
2363 msgid "running"
2364 msgstr "funcionando"
2366 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:169
2367 msgid "not running"
2368 msgstr "parado"
2370 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:172
2371 msgid "not defined"
2372 msgstr "sin definirse"
2374 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:177
2375 msgid "unknown status"
2376 msgstr "estado desconocido"
2378 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:194
2379 #, fuzzy
2380 msgid "off-line"
2381 msgstr "fuera de linea"
2383 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:249
2384 msgid "System info"
2385 msgstr "Información del sistema"
2387 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:250
2388 msgid "System informations"
2389 msgstr "Información de sistemas"
2391 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:262
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Name of GOto SNMP community."
2394 msgstr "Comunidad SNMP"
2396 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38
2397 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:707
2398 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:38
2399 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:23
2400 msgid "Workstation"
2401 msgstr "Estación de trabajo"
2403 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38
2404 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:38
2405 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:673
2406 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:683
2407 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:2
2408 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:31
2409 msgid "Terminal"
2410 msgstr "Terminal"
2412 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:40
2413 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:40
2414 msgid "Windows workstation"
2415 msgstr "Estaciones de trabajo Windows"
2417 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:139
2418 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:140
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Unknown incoming objects"
2421 msgstr "Seleccione para ver objetos entrantes"
2423 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:152
2424 msgid "RDN for storing new devices."
2425 msgstr ""
2427 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:158
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Incoming"
2430 msgstr "Icono"
2432 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:121
2433 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1206
2434 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1208
2435 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:78
2436 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:54
2437 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:120
2438 #: personal/environment/class_environment.inc:236
2439 msgid "Configuration error"
2440 msgstr "Error en la configuración"
2442 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:128
2443 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:129
2444 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:130
2445 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:131
2446 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:88
2447 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:89
2448 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:90
2449 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:91
2450 msgid "bit"
2451 msgstr "bit"
2453 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:184
2454 msgid "XDMCP"
2455 msgstr "XDMCP"
2457 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:185
2458 msgid "LDM"
2459 msgstr "LDM"
2461 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:186
2462 msgid "Shell"
2463 msgstr "Shell"
2465 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:187
2466 msgid "Telnet"
2467 msgstr "Telnet"
2469 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:188
2470 msgid "Windows RDP"
2471 msgstr "Windows RDP"
2473 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:211
2474 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:150
2475 msgid "automatic"
2476 msgstr "automático"
2478 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:274
2479 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203
2480 msgid "Bit"
2481 msgstr "Bit"
2483 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:321
2484 #, fuzzy
2485 msgid "This DN has no terminal features."
2486 msgstr "Esta 'dn' no tiene características de terminal."
2488 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:379
2489 msgid "Unsupported"
2490 msgstr "Sin soportar"
2492 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:420
2493 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:316
2494 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
2495 msgstr "Elija el teléfono localizado en el terminal actual"
2497 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:501
2498 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:506
2499 msgid "Vertical synchronization range"
2500 msgstr ""
2502 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:514
2503 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:519
2504 msgid "Horizontal synchronization range"
2505 msgstr ""
2507 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:545
2508 msgid ""
2509 "Remote desktop settings contains servers that do not support the selected "
2510 "connection method."
2511 msgstr ""
2512 "La configuración de la conexión remota tiene servidores que no soportan el "
2513 "método de conexión seleccionado."
2515 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:702
2516 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:500
2517 msgid "Service"
2518 msgstr "Servicio"
2520 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:712
2521 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:509
2522 msgid "Monitor"
2523 msgstr "Monitor"
2525 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:713
2526 msgid "Method"
2527 msgstr "Método"
2529 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:714
2530 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:183
2531 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:184
2532 msgid "Remote desktop"
2533 msgstr "Escritorio remoto"
2535 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:715
2536 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:510
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Graphic driver"
2539 msgstr "Tarjeta Gráfica"
2541 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:716
2542 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:511
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Graphic resolution"
2545 msgstr "Resolución Gfx"
2547 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:717
2548 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:512
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Graphic color depth"
2551 msgstr "Profundidad del Color Gfx"
2553 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:718
2554 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:158
2555 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:177
2556 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:402
2557 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:404
2558 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:410
2559 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:513
2560 msgid "Horizontal synchronization"
2561 msgstr ""
2563 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:719
2564 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:166
2565 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:188
2566 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:383
2567 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:385
2568 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:391
2569 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:514
2570 msgid "Vertical synchronization"
2571 msgstr ""
2573 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:720
2574 msgid "Auto-Sync"
2575 msgstr "Auto-Sync"
2577 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:721
2578 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:516
2579 msgid "Scanner enabled"
2580 msgstr "Escáner activado"
2582 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:722
2583 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:728
2584 msgid "Printer enabled"
2585 msgstr "Impresora activa"
2587 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:723
2588 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:517
2589 msgid "Keyboard model"
2590 msgstr "Modelo de teclado"
2592 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:725
2593 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:519
2594 msgid "Keyboard variant"
2595 msgstr "Variante de teclado"
2597 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:726
2598 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:520
2599 msgid "Mouse type"
2600 msgstr "Tipo de ratón"
2602 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:727
2603 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:521
2604 msgid "Mouse port"
2605 msgstr "Puerto del ratón"
2607 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:729
2608 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:81
2609 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:82
2610 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:91
2611 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:92
2612 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:522
2613 msgid "Telephone hardware"
2614 msgstr "Teléfono hardware"
2616 #: admin/systems/goto/info.tpl:6 admin/systems/goto/info.tpl:7
2617 #: admin/systems/goto/info.tpl:103
2618 msgid "System information"
2619 msgstr "Información de sistema"
2621 #: admin/systems/goto/info.tpl:11
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Hardware information"
2624 msgstr "mostrar información"
2626 #: admin/systems/goto/info.tpl:14
2627 msgid "CPU"
2628 msgstr "CPU"
2630 #: admin/systems/goto/info.tpl:17
2631 msgid "Memory"
2632 msgstr "Memoria"
2634 #: admin/systems/goto/info.tpl:20
2635 msgid "Boot MAC"
2636 msgstr "MAC de arranque"
2638 #: admin/systems/goto/info.tpl:24
2639 msgid "USB support"
2640 msgstr "Soporte USB"
2642 #: admin/systems/goto/info.tpl:27 admin/systems/goto/info.tpl:101
2643 msgid "System status"
2644 msgstr "Estado del Sistema"
2646 #: admin/systems/goto/info.tpl:31
2647 msgid "Inventory number"
2648 msgstr "Número de inventario"
2650 #: admin/systems/goto/info.tpl:35
2651 msgid "Last login"
2652 msgstr "Ultimo Inicio de Sesion"
2654 #: admin/systems/goto/info.tpl:45
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Device information"
2657 msgstr "Información genérica del usuario"
2659 #: admin/systems/goto/info.tpl:48
2660 msgid "Network devices"
2661 msgstr "Dispositivos de Red"
2663 #: admin/systems/goto/info.tpl:58
2664 msgid "IDE devices"
2665 msgstr "Controladoras IDE"
2667 #: admin/systems/goto/info.tpl:68
2668 msgid "SCSI devices"
2669 msgstr "Controladoras SCSI"
2671 #: admin/systems/goto/info.tpl:76
2672 msgid "Floppy device"
2673 msgstr "Disquetera"
2675 #: admin/systems/goto/info.tpl:80
2676 #, fuzzy
2677 msgid "CD-ROM device"
2678 msgstr "Unidad de CDROM"
2680 #: admin/systems/goto/info.tpl:86 admin/systems/goto/terminalService.tpl:97
2681 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:101
2682 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:102
2683 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:109
2684 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:112
2685 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:113
2686 msgid "Graphic device"
2687 msgstr "Tarjeta Gráfica"
2689 #: admin/systems/goto/info.tpl:91
2690 msgid "Audio device"
2691 msgstr "Tarjeta Sonido"
2693 #: admin/systems/goto/info.tpl:109
2694 msgid "Up since"
2695 msgstr "Activo desde"
2697 #: admin/systems/goto/info.tpl:112
2698 msgid "CPU load"
2699 msgstr "Carga de CPU"
2701 #: admin/systems/goto/info.tpl:115
2702 msgid "Memory usage"
2703 msgstr "Uso de memoria"
2705 #: admin/systems/goto/info.tpl:118
2706 msgid "Swap usage"
2707 msgstr "Uso de partición de intercambio"
2709 #: admin/systems/goto/info.tpl:132
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Service information"
2712 msgstr "Información genérica del usuario"
2714 #: admin/systems/goto/info.tpl:134
2715 msgid "SSH service"
2716 msgstr "Servicio SSH"
2718 #: admin/systems/goto/info.tpl:140
2719 msgid "Scan service"
2720 msgstr "Servicio de exploración"
2722 #: admin/systems/goto/info.tpl:143
2723 msgid "Sound service"
2724 msgstr "Servicio de audio"
2726 #: admin/systems/goto/info.tpl:146
2727 msgid "GUI"
2728 msgstr "GUI"
2730 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:279
2731 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:292
2732 #: addons/goto/deploy-list.xml:105
2733 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:29
2734 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:30
2735 msgid "Software update"
2736 msgstr "Actualización software"
2738 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:282
2739 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:293
2740 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:28
2741 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:29
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Force local boot"
2744 msgstr "Forzar inicio local"
2746 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:290
2747 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:244
2748 #: addons/goto/deploy-list.xml:98
2749 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:29
2750 msgid "Wake up"
2751 msgstr "Despertar"
2753 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:499
2754 #, fuzzy
2755 msgid "A valid LDAP server assignment is missing!"
2756 msgstr "¡Falta una asignación válida de servidor LDAP!"
2758 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:509
2759 msgid "Software deployment"
2760 msgstr "Despliegue de software"
2762 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:510
2763 msgid "This host is currently installing. If you want to save it, press 'OK'."
2764 msgstr ""
2765 "Esta maquina está actualmente instalándose, si quiere grabarla, pulse 'OK'."
2767 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:698
2768 msgid "Workstation generic"
2769 msgstr "Estación de trabajo genérica"
2771 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:715
2772 #, fuzzy
2773 msgid "RDN for workstation storage."
2774 msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
2776 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:725
2777 msgid "Script to create system ISO images."
2778 msgstr ""
2780 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:738
2781 msgid "Goto mode"
2782 msgstr "Pasar al modo"
2784 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:741
2785 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:711
2786 msgid "Root password"
2787 msgstr "Contraseña de root"
2789 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:742
2790 msgid "Create FAI CD"
2791 msgstr "Crear CD FAI"
2793 #: admin/systems/goto/gencd_frame.tpl:2
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Your browser does not support the HTML IFRAME element."
2796 msgstr "Su navegador no soporta iframes."
2798 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:5
2799 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:5
2800 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:6
2801 msgid "Keyboard"
2802 msgstr "Teclado"
2804 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:6
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Keyboard settings"
2807 msgstr "Caracteristicas del usuario"
2809 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:8
2810 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:8
2811 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:13
2812 msgid "Model"
2813 msgstr "Modelo"
2815 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:11
2816 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:12
2817 msgid "Choose keyboard model"
2818 msgstr "Elija modelo de teclado"
2820 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:18
2821 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:20
2822 msgid "Layout"
2823 msgstr "Esquema de teclado"
2825 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:21
2826 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:24
2827 msgid "Choose keyboard layout"
2828 msgstr "Elija esquema del teclado"
2830 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:28
2831 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:32
2832 msgid "Variant"
2833 msgstr "Variante"
2835 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:31
2836 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:36
2837 msgid "Choose keyboard variant"
2838 msgstr "Elija variante de teclado"
2840 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:48
2841 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:49
2842 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:54
2843 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:55
2844 msgid "Mouse"
2845 msgstr "Ratón"
2847 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:54
2848 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:61
2849 msgid "Choose mouse type"
2850 msgstr "Elija tipo de ratón"
2852 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:64
2853 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:73
2854 msgid "Choose mouse port"
2855 msgstr "Elija el puerto del ratón"
2857 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:84
2858 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:94
2859 msgid "Telephone"
2860 msgstr "Teléfono"
2862 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:104
2863 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:115
2864 #: admin/systems/goto/printer.tpl:81
2865 msgid "Driver"
2866 msgstr "Controlador"
2868 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:107
2869 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:119
2870 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
2871 msgstr ""
2872 "Elija controlador gráfico que se necesita para la tarjeta gráfica instalada"
2874 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:114
2875 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:127
2876 #: personal/environment/class_environment.inc:1816
2877 #: personal/environment/environment.tpl:166
2878 msgid "Resolution"
2879 msgstr "Resolución"
2881 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:117
2882 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:131
2883 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
2884 msgstr "Elija la resolución gráfica usada en modo gráfico"
2886 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:124
2887 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:139
2888 msgid "Color depth"
2889 msgstr "Profundidad del Color"
2891 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:127
2892 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:143
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Choose color depth used in graphic mode"
2895 msgstr "Elija la profundidad de color usada en modo gráfico"
2897 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:143
2898 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:144
2899 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:160
2900 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:161
2901 msgid "Display device"
2902 msgstr "Mostrar dispositivo"
2904 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:155
2905 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:174
2906 msgid "Use DDC for automatic detection"
2907 msgstr "Para detección automática use DDC"
2909 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:162
2910 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:182
2911 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
2912 msgstr "Frecuencia de refresco horizontal para el monitor instalado"
2914 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:170
2915 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:193
2916 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
2917 msgstr "Frecuencia de refresco vertical para el monitor instalado"
2919 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:187
2920 msgid "Connect method"
2921 msgstr "Método de conexión"
2923 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:190
2924 msgid "Choose method to connect to terminal server"
2925 msgstr "Elija el método de conexión con el servidor de terminal"
2927 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:200
2928 msgid "Terminal server"
2929 msgstr "Servidor de terminal"
2931 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:211
2932 msgid "Select specific terminal server to use"
2933 msgstr "Seleccione específicamente que servidor de terminal usará"
2935 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:217
2936 msgid "Add selected server"
2937 msgstr "Añadir el servidor seleccionado"
2939 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:222
2940 msgid "Remove selected server"
2941 msgstr "Eliminar el servidor seleccionado"
2943 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:236
2944 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:240
2945 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:210
2946 msgid "Scan device"
2947 msgstr "Dispositivo de escaneo"
2949 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:242
2950 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:213
2951 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
2952 msgstr "Seleccione para iniciar el servicio de escáner 'SANE' en el terminal"
2954 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:244
2955 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:216
2956 msgid "Provide scan services"
2957 msgstr "Provee de servicios de exploración"
2959 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:1
2960 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:501
2961 msgid "Workstation service"
2962 msgstr "Servicio de la estación de trabajo"
2964 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:3
2965 #: personal/environment/environment.tpl:329
2966 #: personal/environment/environment.tpl:366
2967 msgid "Printer settings"
2968 msgstr "Configuración de impresora"
2970 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:9
2971 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:24
2972 msgid "Enable printer settings"
2973 msgstr "Activar características de impresión"
2975 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:63
2976 msgid "Write only"
2977 msgstr "Solo escritura"
2979 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:76
2980 msgid "Bit rate"
2981 msgstr "Bit rate"
2983 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:86
2984 msgid "Flow control"
2985 msgstr "Control de flujo"
2987 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:96
2988 msgid "Parity"
2989 msgstr "Paridad"
2991 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:106
2992 msgid "Bits"
2993 msgstr "Bits"
2995 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:231
2996 #, php-format
2997 msgid "FAI mirror '%s' is not available - setting to mirror 'auto'!"
2998 msgstr ""
2999 "El repositorio FAI '%s' no es accesible, ¡Configurando el repositorio espejo "
3000 "a 'auto'!"
3002 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:244
3003 #, php-format
3004 msgid ""
3005 "FAI release '%s' is not available on mirror '%s' - setting to release '%s'!"
3006 msgstr ""
3007 "El repositorio FAI '%s' no es accesible en el espejo '%s' - ¡Configurando la "
3008 "versión '%s'!"
3010 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:268
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Classes"
3013 msgstr "Clases FAI"
3015 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:283
3016 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
3017 msgstr "Por favor selecciones un 'servidor FAI' o elimine las 'clases FAI'."
3019 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:340
3020 msgid ""
3021 "There is already a profile containing a partition table in your "
3022 "configuration!"
3023 msgstr "¡Ya existe un perfil con una tabla de particiones en su configuración!"
3025 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:558
3026 msgid "Not available in current setup"
3027 msgstr "No esta disponible en la configuración actual"
3029 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:917
3030 msgid "System startup"
3031 msgstr "Inicio del Sistema"
3033 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:932
3034 msgid "FAI classes"
3035 msgstr "Clases FAI"
3037 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:933
3038 msgid "Debian mirror"
3039 msgstr "Servidor espejo Debian"
3041 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:934
3042 msgid "Debian release"
3043 msgstr "Versión de Debian"
3045 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:936
3046 msgid "FAI status flag"
3047 msgstr "Marca de estado de FAI"
3049 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1208
3050 msgid "'repositoryBranchHook' returned no result!"
3051 msgstr "¡'repositoryBranchHook' no ha devuelto ningún resultado!"
3053 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:2
3054 msgid "CD-Install-Image generation"
3055 msgstr "Generación de una imagen de CD de instalación"
3057 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:5
3058 msgid ""
3059 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
3060 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
3061 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
3062 msgstr ""
3063 "Esta opción le permite generar imágenes de instalación de CD FAI para la "
3064 "estación de trabajo seleccionada. El procedimiento puede tardar 10 minutos "
3065 "en completarse, porfavor tenga paciencia despues de presionar el botón "
3066 "'Crear imagen ISO'."
3068 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:10
3069 msgid "Create ISO-Image"
3070 msgstr "Crear imagen ISO"
3072 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:515
3073 msgid "Use DDC"
3074 msgstr "Usar DDC"
3076 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:1
3077 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:9
3078 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:10
3079 msgid "Boot parameters"
3080 msgstr "Parametros de inicio"
3082 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:11
3083 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:55
3084 msgid "inherit from group"
3085 msgstr "heredar del grupo"
3087 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:45
3088 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:33
3089 msgid "Custom options"
3090 msgstr "Otras opciones"
3092 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:50
3093 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:39
3094 #, fuzzy
3095 msgid ""
3096 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
3097 "during boot up"
3098 msgstr ""
3099 "Introducir que parámetros serán pasados a la configuración de arranque del "
3100 "nucleo"
3102 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:70
3103 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:222
3104 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
3105 msgstr "Módulos del núcleo (formato: nombre parámetros)"
3107 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:73
3108 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:225
3109 msgid "Add additional modules to load on startup"
3110 msgstr "Añadir módulos adicionales que serán cargados al arrancar"
3112 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:3
3113 msgid ""
3114 "This system has no system type configured. Please choose a system type for "
3115 "this object and an optional inheritance group. Press the 'continue' button "
3116 "to proceed."
3117 msgstr ""
3118 "El sistema no tiene tipo de sistema configurado. Por favor elija un tipo de "
3119 "sistema para el objeto y un grupo de herencia opcional. Pulse el botón "
3120 "'continuar' para proceder."
3122 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:10
3123 msgid ""
3124 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
3125 "be inherited."
3126 msgstr ""
3127 "Por favor seleccione un tipo de sistema y un paquete opcional de "
3128 "configuraciones predefinidas para ser heredadas."
3130 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:12
3131 msgid ""
3132 "Please select a system type and a bundle of predefined settings to be "
3133 "inherited."
3134 msgstr ""
3135 "Por favor seleccione un tipo de sistema y un paquete de configuraciones "
3136 "predefinidas para ser heredadas."
3138 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:17
3139 #, fuzzy
3140 msgid "System activation"
3141 msgstr "Información de sistema"
3143 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:20
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Target system type selection"
3146 msgstr "Parametros de grupos"
3148 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:33
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Object group selection"
3151 msgstr "Parametros de grupos"
3153 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:51
3154 msgid "Continue"
3155 msgstr "Continuar"
3157 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:1
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Workstation startup"
3160 msgstr "Plantilla de estación de trabajo"
3162 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:86
3163 msgid ""
3164 "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is "
3165 "activated."
3166 msgstr ""
3167 "Asignación de objetos FAI desactivada. No puede usar esta extensión hasta "
3168 "que FAI sea activado."
3170 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:88
3171 msgid "GOsa support daemon not configured"
3172 msgstr "Demonio de soporte GOsa no configurado"
3174 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:90
3175 msgid "FAI settings cannot be modified"
3176 msgstr "Los parámetros de FAI no pueden ser modificados"
3178 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:96
3179 msgid "Check if the GOsa support daemon (gosa-si) is running."
3180 msgstr "Comprobando si el demonio de soporte GOsa (gosa-si) esta ejecutándose."
3182 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:98
3183 msgid "retry"
3184 msgstr "reintento"
3186 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:104
3187 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:147
3188 #, fuzzy
3189 msgid "FAI class assignment"
3190 msgstr "Asignación de ACL"
3192 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:107
3193 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:150
3194 msgid "FAI server"
3195 msgstr "Servidor FAI"
3197 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:136
3198 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:183
3199 msgid "Assigned FAI classes"
3200 msgstr "Asignar clases FAI"
3202 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:214
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Boot options"
3205 msgstr "Eliminar opciones"
3207 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:674
3208 msgid "Terminal generic"
3209 msgstr "Terminal genérico"
3211 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:691
3212 #, fuzzy
3213 msgid "RDN for terminal storage."
3214 msgstr "Esta 'dn' no tiene características de terminal."
3216 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:705
3217 msgid "Syslog server enabled"
3218 msgstr "Servidor de registro de sistema activado"
3220 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:710
3221 #, fuzzy
3222 msgid "NTP server settings"
3223 msgstr "Parámetros del servidor NTP"
3225 #: admin/systems/goto/printer.tpl:6
3226 msgid "General"
3227 msgstr "General"
3229 #: admin/systems/goto/printer.tpl:9
3230 msgid "Printer name"
3231 msgstr "Nombre de la impresora"
3233 #: admin/systems/goto/printer.tpl:39 admin/systems/goto/printer.tpl:40
3234 msgid "Details"
3235 msgstr "Detalles"
3237 #: admin/systems/goto/printer.tpl:52
3238 msgid "Printer location"
3239 msgstr "Localización de la impresora"
3241 #: admin/systems/goto/printer.tpl:69
3242 msgid "PPD Provider"
3243 msgstr "Proveedor PPD"
3245 #: admin/systems/goto/printer.tpl:77
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Driver configuration"
3248 msgstr "Configuración del parámetro"
3250 #: admin/systems/goto/printer.tpl:107
3251 msgid "Users which are allowed to use this printer"
3252 msgstr "Usuarios que tienen permiso para acceder a esta impresora"
3254 #: admin/systems/goto/printer.tpl:109
3255 msgid "Users"
3256 msgstr "Usuarios"
3258 #: admin/systems/goto/printer.tpl:130
3259 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
3260 msgstr "usuarios que tienen permisos para administrar esta impresora"
3262 #: admin/systems/goto/printer.tpl:132
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Administrators"
3265 msgstr "Administrador"
3267 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:9
3268 msgid "Terminal template"
3269 msgstr "Plantilla de terminal"
3271 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:11
3272 msgid "Terminal name"
3273 msgstr "Nombre del terminal"
3275 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:44
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Server and mode settings"
3278 msgstr "Parámetros de entorno de usuario"
3280 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:149
3281 msgid "Inherit all"
3282 msgstr "heredar todo"
3284 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:1
3285 msgid "Select objects to add"
3286 msgstr "Seleccione los objetos a añadir"
3288 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:5
3289 msgid "Close"
3290 msgstr "Cerrar"
3292 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:23
3293 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:169
3294 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:171
3295 msgid "PPD manager error"
3296 msgstr "Gestor de errores PPD"
3298 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:23
3299 #, php-format
3300 msgid "The specified path '%s' does not exist."
3301 msgstr "La ruta especificada '%s' no es valida."
3303 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:169
3304 #, php-format
3305 msgid "Specified PPD file '%s' cannot be opened for reading."
3306 msgstr "El archivo ppd indicado '%s' no puede ser abierto para lectura."
3308 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:171
3309 #, php-format
3310 msgid "The temporary file '%s' cannot be opened for writing."
3311 msgstr "El archivo temporal indicado '%s' no puede ser abierto para escritura."
3313 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:193
3314 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:331
3315 msgid "Parsing PPD file failed - file is empty!"
3316 msgstr "El análisis del archivo PPD 's' ha fallado - ¡el archivo está vacío!"
3318 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:203
3319 #, php-format
3320 msgid ""
3321 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
3322 "ignored!"
3323 msgstr ""
3324 "El análisis del archivo PPD '%s' ha fallado - linea demasiado larga. ¡Los "
3325 "caracteres sobrantes han sido ignorados!"
3327 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:211
3328 msgid "Nested groups are not supported!"
3329 msgstr "¡No se soportan grupos anidados!"
3331 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:215
3332 msgid "Group name not unique!"
3333 msgstr "¡El nombre del grupo no es único!"
3335 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:221
3336 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:251
3337 msgid "Symbol values are not supported yet!"
3338 msgstr "¡Aún no se soportan valores simbólicos!"
3340 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:245
3341 msgid "Nested options are not supported!"
3342 msgstr "¡No se soporta opciones anidadas!"
3344 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:270
3345 msgid "PickMany is not supported yet!"
3346 msgstr "¡No se soporta selección múltiple!"
3348 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:351
3349 #, php-format
3350 msgid ""
3351 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
3352 "ignored"
3353 msgstr ""
3354 "El análisis del archivo PPD '%s' ha fallado - linea demasiado larga. Los "
3355 "caracteres sobrantes han sido ignorados"
3357 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:379
3358 #, php-format
3359 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
3360 msgstr ""
3361 "El análisis del archivo PPD '%s' ha fallado - no se ha encontrado "
3362 "información."
3364 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72
3365 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:140
3366 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:224
3367 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:240
3368 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:248
3369 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:272
3370 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:289
3371 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:313
3372 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:327
3373 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:337
3374 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:341
3375 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:542
3376 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:559
3377 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:562
3378 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:565
3379 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:66
3380 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:90
3381 msgid "PPD error"
3382 msgstr "Error PPD"
3384 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72
3385 #, php-format
3386 msgid "Cannot open PPD '%s'!"
3387 msgstr "¡No se puede abrir el archivo PPD '%s'!"
3389 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:96
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Can't get PPD information."
3392 msgstr "No se puede acceder a la información PPD"
3394 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:121
3395 #, php-format
3396 msgid "Cannot open PPD path '%s' for reading and writing!"
3397 msgstr "¡No se puede abrir la ruta archivo PPD '%s' para lectura y escritura!"
3399 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:289
3400 #, php-format
3401 msgid "Cannot parse PPD '%s'!"
3402 msgstr "¡No se puede analizar el archivo PPD '%s'!"
3404 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:316
3405 msgid "Overwrite existing PPD"
3406 msgstr "Sobreescribir PPD existente"
3408 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:317
3409 #, fuzzy
3410 msgid ""
3411 "There is already a PPD file for this kind of printer. Do you want to "
3412 "overwrite it?"
3413 msgstr ""
3414 "Ya existe un archivo PPD para ese tipo de impresora.¿Quiere sobreescribirlo?"
3416 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:533
3417 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:536
3418 msgid "True"
3419 msgstr "Verdadero"
3421 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:534
3422 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:537
3423 msgid "False"
3424 msgstr "Falso"
3426 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:542
3427 #, php-format
3428 msgid "PPD type '%s' is not supported!"
3429 msgstr "¡El tipo de PPD '%s' no está soportado!"
3431 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:579
3432 #, fuzzy
3433 msgid ""
3434 "Please select a valid PPD file or use 'Cancel' to go back to printer "
3435 "configuration."
3436 msgstr ""
3437 "Por favor seleccione un archivo ppd válido o use 'Cancelar' para volver a la "
3438 "configuración de impresora."
3440 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:8
3441 #, fuzzy
3442 msgid "The PPD file will be removed from the server and can not be restored."
3443 msgstr "El archivo ppd será eliminado del servidor y no podrá ser recuperado."
3445 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:2
3446 msgid "Printer driver"
3447 msgstr "Controlador de impresora"
3449 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:16
3450 msgid "Select"
3451 msgstr "Seleccionar"
3453 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:19
3454 msgid "New driver"
3455 msgstr "Nuevo controlador"
3457 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:31
3458 #, fuzzy
3459 msgid "PPD"
3460 msgstr "PDF"
3462 #: addons/goto/remove.tpl:10
3463 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3464 msgstr ""
3465 "Entonces, si esta seguro, presione <i>Eliminar</i> para continuar o "
3466 "<i>Cancelar</i> para Abortar."
3468 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:1
3469 msgid "Import jobs"
3470 msgstr "Importar trabajos"
3472 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:3
3473 #, fuzzy
3474 msgid ""
3475 "You can import a list of jobs into the GOsa job queue. This should be a "
3476 "semicolon separated list of items in the following format:"
3477 msgstr ""
3478 "Puede importar unas lista de tareas en la cola de tareas de GOsa. Esto "
3479 "debería ser a lista separada por puntos y comas en el siguiente formato:"
3481 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3482 #, fuzzy
3483 msgid "time stamp"
3484 msgstr "marca de tiempo"
3486 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3487 msgid "job type"
3488 msgstr "Tipo de trabajo"
3490 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3491 msgid "object group"
3492 msgstr "grupo de objetos"
3494 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3495 msgid "import base"
3496 msgstr "importar base"
3498 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3499 #, fuzzy
3500 msgid "full host name"
3501 msgstr "nombre de dominio cualificado (fqdn)"
3503 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3504 msgid "DHCP group"
3505 msgstr "Grupo DHCP"
3507 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:9
3508 msgid "Example"
3509 msgstr "Ejemplo"
3511 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:18
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Goto import"
3514 msgstr "Pasar al modo"
3516 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:21
3517 msgid "Select list to import"
3518 msgstr "Seleccione lista a importar"
3520 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:36
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Import summary"
3523 msgstr "Sumario"
3525 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:39
3526 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:55
3527 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:55
3528 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:55
3529 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:55
3530 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:91
3531 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:55
3532 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:55
3533 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:55
3534 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:55
3535 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:55
3536 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:55
3537 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:55
3538 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:55
3539 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:59
3540 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:55
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Time stamp"
3543 msgstr "Marca de tiempo"
3545 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:40
3546 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:171
3547 msgid "MAC"
3548 msgstr "MAC"
3550 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:41 addons/goto/deploy-list.xml:14
3551 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:174
3552 msgid "Event"
3553 msgstr "Evento"
3555 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:44
3556 msgid "FQDN"
3557 msgstr "FQDN"
3559 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:45
3560 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:81
3561 msgid "IP"
3562 msgstr "IP"
3564 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:46
3565 msgid "DHCP"
3566 msgstr "DHCP"
3568 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:92
3569 msgid "Date"
3570 msgstr "Fecha"
3572 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:92
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Filename"
3575 msgstr "Nombre del Rol"
3577 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:182
3578 msgid "Log view"
3579 msgstr "Vista del registro"
3581 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:183
3582 msgid "GOto log view"
3583 msgstr "Vista del registro GOto"
3585 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:26
3586 msgid "Deployment status"
3587 msgstr "Estado del despliegue"
3589 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:27
3590 msgid "Monitor and schedule system deployment and update processes"
3591 msgstr ""
3593 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:159
3594 msgid "immediately"
3595 msgstr "inmediatamente"
3597 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:175
3598 msgid "Waiting"
3599 msgstr "Esperando"
3601 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:181
3602 msgid "Processed"
3603 msgstr "Procesado"
3605 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:196
3606 msgid "Detection"
3607 msgstr "Detección"
3609 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:203
3610 msgid "in progress"
3611 msgstr "en progreso"
3613 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:227
3614 msgid "Permission"
3615 msgstr "Permisos"
3617 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:259
3618 #, php-format
3619 msgid "The following jobs couldn't be deleted, they have to be aborted: %s"
3620 msgstr ""
3621 "Las siguientes tareas no pueden ser eliminadas, han sido canceladas: %s"
3623 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:326 addons/goto/class_gotomasses.inc:480
3624 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:551
3625 #, php-format
3626 msgid "Cannot update queue entry: %s"
3627 msgstr "No se puede actualizar la entrada de la cola: %s"
3629 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:331
3630 #, php-format
3631 msgid "Required class '%s' cannot be found: job not aborted!"
3632 msgstr ""
3633 "No se ha encontrado la clase necesaria '%s': ¡no se ha cancelado el trabajo!"
3635 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:515
3636 #, php-format
3637 msgid "Cannot update queue entries."
3638 msgstr "No se puede actualizar las entradas de la cola."
3640 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:565 addons/goto/class_gotomasses.inc:571
3641 msgid "System deployment"
3642 msgstr "Despliegue del sistema"
3644 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:566
3645 msgid "Provide a mechanism to automatically activate systems"
3646 msgstr "Provee un mecanismo para activar sistemas automáticamente"
3648 #: addons/goto/deploy-list.xml:10
3649 msgid "List of queued jobs"
3650 msgstr "Lista de trabajos en cola"
3652 #: addons/goto/deploy-list.xml:27 addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:51
3653 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:51
3654 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:51
3655 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:51
3656 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:87
3657 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:51
3658 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:51
3659 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:51
3660 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:51
3661 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:77
3662 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:78
3663 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:103
3664 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:51
3665 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:51
3666 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:51
3667 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:51
3668 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:55
3669 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:51
3670 msgid "Target"
3671 msgstr "Objetivo"
3673 #: addons/goto/deploy-list.xml:35
3674 msgid "Task"
3675 msgstr "Tarea"
3677 #: addons/goto/deploy-list.xml:43
3678 msgid "Period"
3679 msgstr "Periodo"
3681 #: addons/goto/deploy-list.xml:51 addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:11
3682 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:11
3683 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:11
3684 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:11
3685 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:30
3686 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:11
3687 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:11
3688 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:11
3689 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:11
3690 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:11
3691 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:11
3692 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:11
3693 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:11
3694 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:11
3695 msgid "Schedule"
3696 msgstr "Programación"
3698 #: addons/goto/deploy-list.xml:112
3699 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:29
3700 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:30
3701 msgid "Lock"
3702 msgstr "Bloqueo"
3704 #: addons/goto/deploy-list.xml:119
3705 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:29
3706 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:30
3707 msgid "Unlock"
3708 msgstr "Desbloquear"
3710 #: addons/goto/deploy-list.xml:156 addons/goto/deploy-list.xml:217
3711 msgid "Resume"
3712 msgstr "Continuar"
3714 #: addons/goto/deploy-list.xml:163 addons/goto/deploy-list.xml:209
3715 msgid "Pause"
3716 msgstr "Pausar"
3718 #: addons/goto/deploy-list.xml:170 addons/goto/deploy-list.xml:257
3719 msgid "Abort"
3720 msgstr "Cancelar"
3722 #: addons/goto/deploy-list.xml:193
3723 msgid "Up"
3724 msgstr "Arriba"
3726 #: addons/goto/deploy-list.xml:201
3727 msgid "Down"
3728 msgstr "Abajo"
3730 #: addons/goto/deploy-list.xml:225
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Process now"
3733 msgstr "Procesado"
3735 #: addons/goto/deploy-list.xml:233
3736 msgid "View logs"
3737 msgstr "Ver registros"
3739 #: addons/goto/class_filterGotoEvents.inc:18
3740 #, php-format
3741 msgid "Cannot load queue entries: %s"
3742 msgstr "No se puede cargar entradas en la cola: %s"
3744 #: addons/goto/log_view.tpl:7
3745 msgid "Available logs"
3746 msgstr "Registros disponibles"
3748 #: addons/goto/log_view.tpl:10
3749 #, fuzzy
3750 msgid "View system logs"
3751 msgstr "Ver registros"
3753 #: addons/goto/log_view.tpl:15
3754 msgid "Selected log"
3755 msgstr "Seleccionar registro"
3757 #: addons/goto/log_view.tpl:18
3758 msgid "No logs for this host available!"
3759 msgstr "¡No hay registros para este equipo disponibles!"
3761 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:4
3762 msgid "Goto daemon event: Update system"
3763 msgstr ""
3765 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:8
3766 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:8
3767 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:8
3768 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:8
3769 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:31
3770 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:8
3771 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:8
3772 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:8
3773 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:8
3774 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:8
3775 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:8
3776 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:8
3777 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:8
3778 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:8
3779 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:8
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Schedule options"
3782 msgstr "PHP Schedule it"
3784 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:18
3785 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:18
3786 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:18
3787 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:18
3788 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:18
3789 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:18
3790 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:18
3791 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:18
3792 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:18
3793 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:18
3794 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:18
3795 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:18
3796 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:18
3797 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:18
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Target list"
3800 msgstr "Objetivos"
3802 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:21
3803 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:21
3804 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:21
3805 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:21
3806 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:21
3807 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:21
3808 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:21
3809 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:21
3810 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:21
3811 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:21
3812 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:21
3813 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:21
3814 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:21
3815 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:21
3816 msgid "System list"
3817 msgstr "Lista de sistemas"
3819 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:39
3820 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:39
3821 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:39
3822 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:39
3823 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:75
3824 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:39
3825 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:39
3826 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:39
3827 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:39
3828 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:39
3829 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:39
3830 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:39
3831 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:39
3832 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:39
3833 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:39
3834 msgid "ID"
3835 msgstr "ID"
3837 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:47
3838 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:47
3839 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:47
3840 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:47
3841 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:83
3842 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:47
3843 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:47
3844 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:47
3845 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:47
3846 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:47
3847 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:47
3848 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:47
3849 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:47
3850 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:51
3851 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:47
3852 msgid "Result"
3853 msgstr "Resultado"
3855 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:4
3856 msgid "Goto daemon event: Halt"
3857 msgstr ""
3859 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:4
3860 msgid "Goto daemon event: Wake up"
3861 msgstr ""
3863 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:37
3864 msgid "GOto reload"
3865 msgstr "Recargar GOto"
3867 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:38
3868 msgid "Reload GOto settings"
3869 msgstr "Recargar configuración GOto"
3871 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:28
3872 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:29
3873 msgid "Abort installation"
3874 msgstr "Cancelar instalación"
3876 #: addons/goto/events/target_list.tpl:5
3877 msgid "Apply"
3878 msgstr "Aplicar"
3880 #: addons/goto/events/target_list.tpl:6
3881 msgid "Cancel"
3882 msgstr "Cancelar"
3884 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:4
3885 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:4
3886 msgid "Goto daemon event: Reboot"
3887 msgstr ""
3889 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:4
3890 msgid "Goto daemon event: Notification message"
3891 msgstr ""
3893 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:8
3894 msgid "Message settings"
3895 msgstr "Parámetros de mensajes"
3897 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:9
3898 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:15
3899 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:94
3900 msgid "Subject"
3901 msgstr "Asunto"
3903 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:11
3904 msgid "Sender"
3905 msgstr "Remitente"
3907 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:19
3908 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:97
3909 msgid "Message"
3910 msgstr "Mensaje"
3912 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:37
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Recipient"
3915 msgstr "Descripción"
3917 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:40
3918 msgid "Target users"
3919 msgstr "Enviar a"
3921 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:47
3922 msgid "Target groups"
3923 msgstr "Enviar a grupos"
3925 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:130
3926 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:89
3927 msgid "Mac"
3928 msgstr "MAC"
3930 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:144
3931 msgid "This job has no template!"
3932 msgstr "¡Esta tarea no tiene plantilla!"
3934 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:159
3935 #, php-format
3936 msgid "Create '%s' job"
3937 msgstr "Crear trabajo '%s'"
3939 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:229
3940 msgid "Minutes"
3941 msgstr "Minutos"
3943 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:230
3944 msgid "Hours"
3945 msgstr "Horas"
3947 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:231
3948 msgid "Days"
3949 msgstr "Días"
3951 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:232
3952 msgid "Weeks"
3953 msgstr "Semanas"
3955 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:233
3956 msgid "Months"
3957 msgstr "Meses"
3959 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:271
3960 msgid "Add"
3961 msgstr "Añadir"
3963 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:4
3964 msgid "Goto daemon event: Rescan hardware info"
3965 msgstr ""
3967 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:30
3968 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:31
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Reload FAI release db"
3971 msgstr "Recargar la base de datos de versiones FAI"
3973 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:4
3974 msgid "Goto daemon event: Reload"
3975 msgstr ""
3977 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:30
3978 msgid "Wake system"
3979 msgstr "Despertar sistema"
3981 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:4
3982 msgid "Goto daemon event: System info"
3983 msgstr ""
3985 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:33
3986 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:33
3987 msgid "Repeating jobs"
3988 msgstr ""
3990 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:37
3991 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:55
3992 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:37
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Job interval"
3995 msgstr "Intervalo de trabajo"
3997 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:40
3998 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:41
3999 msgid "Activate new"
4000 msgstr "Activado nuevo"
4002 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:1
4003 msgid "Event scheduling options"
4004 msgstr ""
4006 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:3
4007 msgid "Year"
4008 msgstr "Año"
4010 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:4
4011 msgid "Month"
4012 msgstr "Mes"
4014 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:5
4015 msgid "Day"
4016 msgstr "Día"
4018 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:7
4019 msgid "Hour"
4020 msgstr "Hora"
4022 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:8
4023 msgid "Minute"
4024 msgstr "Minuto"
4026 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:9
4027 msgid "Second"
4028 msgstr "Segundo"
4030 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:46
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Periodical jobs"
4033 msgstr "Tareas periódicas"
4035 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:49
4036 msgid "Periodical job"
4037 msgstr "Tareas periódicas"
4039 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:28
4040 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:29
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Reload LDAP configuration"
4043 msgstr "Recargar configuración LDAP"
4045 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:46
4046 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:47
4047 msgid "Send message"
4048 msgstr "Enviar mensaje"
4050 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:100
4051 msgid "From"
4052 msgstr "Desde"
4054 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:4
4055 msgid "Goto daemon event: local boot"
4056 msgstr ""
4058 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:4
4059 msgid "Goto daemon event: Memory check"
4060 msgstr ""
4062 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:11
4063 #, fuzzy
4064 msgid "List of target systems"
4065 msgstr "Lista de sistemas"
4067 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:30
4068 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:31
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Reload FAI server db"
4071 msgstr "Recargar base de datos del servidor fai"
4073 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:28
4074 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:29
4075 msgid "Installation activation"
4076 msgstr "Activación de la instalación"
4078 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:4
4079 msgid "Goto daemon event: Activate system"
4080 msgstr ""
4082 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:11
4083 msgid "Time schedule"
4084 msgstr "Programación de periodo"
4086 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:4
4087 msgid "Goto daemon event: Lock system"
4088 msgstr ""
4090 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:4
4091 msgid "Goto daemon event: Reinstall"
4092 msgstr ""
4094 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:43
4095 msgid "Progress"
4096 msgstr "Progreso"
4098 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:11
4099 msgid "List of users"
4100 msgstr "Lista de usuarios"
4102 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:4
4103 msgid "Goto daemon event: Activate"
4104 msgstr ""
4106 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:93
4107 msgid ""
4108 "Selected entries will be skipped because of errors. Do you want to proceed?"
4109 msgstr ""
4110 "Seleccione entradas que serán ignoradas a causa de errores. ¿Quiere proceder?"
4112 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:134
4113 #, php-format
4114 msgid "Import complete: %s events successfully send, %s failed"
4115 msgstr "Importación completa: %s eventos han sido enviados, %s han fallado"
4117 #: personal/environment/class_environment.inc:9
4118 #: personal/environment/class_environment.inc:445
4119 #: personal/environment/class_environment.inc:446
4120 #: personal/environment/class_environment.inc:454
4121 #: personal/environment/class_environment.inc:455
4122 #: personal/environment/class_environment.inc:458
4123 #: personal/environment/class_environment.inc:459
4124 #: personal/environment/class_environment.inc:462
4125 #: personal/environment/class_environment.inc:463
4126 #: personal/environment/class_environment.inc:485
4127 #: personal/environment/class_environment.inc:486
4128 #: personal/environment/class_environment.inc:490
4129 #: personal/environment/class_environment.inc:491
4130 #: personal/environment/class_environment.inc:494
4131 #: personal/environment/class_environment.inc:495
4132 #: personal/environment/class_environment.inc:1766
4133 msgid "Desktop"
4134 msgstr ""
4136 #: personal/environment/class_environment.inc:10
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Manage desktop settings"
4139 msgstr "Parametros de grupos"
4141 #: personal/environment/class_environment.inc:141
4142 #, php-format
4143 msgid "Device '%s' is not available anymore. It will be removed!"
4144 msgstr "¡El dispositivo '%s' no está disponible. Será eliminado!"
4146 #: personal/environment/class_environment.inc:214
4147 msgid "auto"
4148 msgstr "automático"
4150 #: personal/environment/class_environment.inc:236
4151 #, php-format
4152 msgid "Cannot open file '%s'!"
4153 msgstr "¡No puedo abrir el fichero '%s'!"
4155 #: personal/environment/class_environment.inc:272
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Share name"
4158 msgstr "Apellidos"
4160 #: personal/environment/class_environment.inc:283
4161 #: personal/environment/class_environment.inc:284
4162 msgid "disabled"
4163 msgstr "desactivado"
4165 #: personal/environment/class_environment.inc:320
4166 #, php-format
4167 msgid ""
4168 "Kiosk profile '%s' located on server '%s' is not available anymore. Kiosk "
4169 "profile will be disabled!"
4170 msgstr ""
4171 "El perfil Kiosk '%s' localizado en el servidor '%s' no está disponible. ¡El "
4172 "perfil Kiosk sera desactivado!"
4174 #: personal/environment/class_environment.inc:370
4175 #, php-format
4176 msgid "Profile server '%s' is not available anymore. Switched to server '%s'."
4177 msgstr ""
4178 "El servidor de perfiles '%s' no es accesible. Cambiando el servidor de "
4179 "perfiles a '%s'."
4181 #: personal/environment/class_environment.inc:374
4182 #, php-format
4183 msgid ""
4184 "Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled."
4185 msgstr ""
4186 "El servidor de perfiles '%s' no es accesible. El perfil Kiosk será "
4187 "desactivado."
4189 #: personal/environment/class_environment.inc:463
4190 #: personal/environment/class_environment.inc:495
4191 #: personal/environment/class_environment.inc:1166
4192 msgid "POSIX"
4193 msgstr "POSIX"
4195 #: personal/environment/class_environment.inc:597
4196 #: personal/environment/environment.tpl:235
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Log on scripts"
4199 msgstr "Scripts de inicio de sesión"
4201 #: personal/environment/class_environment.inc:687
4202 msgid "Share"
4203 msgstr "Recurso compartido"
4205 #: personal/environment/class_environment.inc:768
4206 #: personal/environment/environment.tpl:245
4207 #: personal/environment/environment.tpl:294
4208 msgid "Used by all users"
4209 msgstr "Usado por todos los usuarios"
4211 #: personal/environment/class_environment.inc:771
4212 #: personal/environment/environment.tpl:247
4213 #: personal/environment/environment.tpl:296
4214 msgid "Used by some users"
4215 msgstr "Usado por algunos usuarios"
4217 #: personal/environment/class_environment.inc:780
4218 msgid "Reset password hash"
4219 msgstr "Reiniciar hash de la contraseña"
4221 #: personal/environment/class_environment.inc:795
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Group share"
4224 msgstr "grupo compartido"
4226 #: personal/environment/class_environment.inc:805
4227 #, fuzzy
4228 msgid "User share"
4229 msgstr "recurso compartido"
4231 #: personal/environment/class_environment.inc:1007
4232 msgid "Cannot set default printer flag for groups!"
4233 msgstr "¡No se pueden poner atributos de impresora por defecto a grupos!"
4235 #: personal/environment/class_environment.inc:1159
4236 #: personal/environment/class_environment.inc:1711
4237 #: personal/environment/class_environment.inc:1810
4238 #: personal/environment/environment.tpl:81
4239 msgid "Profile quota"
4240 msgstr "Cuota del Perfil"
4242 #: personal/environment/class_environment.inc:1166
4243 msgid "environment"
4244 msgstr "Entorno"
4246 #: personal/environment/class_environment.inc:1363
4247 msgid "Administrator"
4248 msgstr "Administrador"
4250 #: personal/environment/class_environment.inc:1368
4251 #: personal/environment/class_environment.inc:1809
4252 msgid "Default printer"
4253 msgstr "Impresora por defecto"
4255 #: personal/environment/class_environment.inc:1767
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Desktop settings"
4258 msgstr "Parametros de grupos"
4260 #: personal/environment/class_environment.inc:1771
4261 msgid "My account"
4262 msgstr "Mi cuenta"
4264 #: personal/environment/class_environment.inc:1775
4265 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions"
4266 msgstr "Comando para extender la lista de resoluciones de pantalla posibles"
4268 #: personal/environment/class_environment.inc:1786
4269 msgid ""
4270 "File containing additional resolutions for workstations and thin clients."
4271 msgstr ""
4273 #: personal/environment/class_environment.inc:1796
4274 msgid "Directory to store KDE kiosk profiles."
4275 msgstr ""
4277 #: personal/environment/class_environment.inc:1808
4278 msgid "Profile server"
4279 msgstr "Servidor de Perfil"
4281 #: personal/environment/class_environment.inc:1811
4282 #: personal/environment/environment.tpl:31
4283 #: personal/environment/environment.tpl:98
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Cache profile locally"
4286 msgstr "Cachear perfil localmente"
4288 #: personal/environment/class_environment.inc:1815
4289 #: personal/environment/environment.tpl:182
4290 msgid "Resolution changeable during session"
4291 msgstr "Resolución modificable durante la sesión"
4293 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:10
4294 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:10
4295 msgid "Please select the desired entries"
4296 msgstr "Por favor seleccione las entradas que desee"
4298 #: personal/environment/printerSelect/class_printerSelect.inc:29
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Printer selection"
4301 msgstr "Selección del ppd de la impresora."
4303 #: personal/environment/environment.tpl:4
4304 msgid "Profiles"
4305 msgstr "Perfiles"
4307 #: personal/environment/environment.tpl:6
4308 #: personal/environment/environment.tpl:198
4309 #: personal/environment/environment.tpl:281
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Environment management settings"
4312 msgstr "Configuración de administración de entorno"
4314 #: personal/environment/environment.tpl:12
4315 #: personal/environment/environment.tpl:47
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Use profile management"
4318 msgstr "Administración de perfiles de usuario"
4320 #: personal/environment/environment.tpl:16
4321 #: personal/environment/environment.tpl:57
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Profile path"
4324 msgstr "Ruta del Perfil"
4326 #: personal/environment/environment.tpl:26
4327 #: personal/environment/environment.tpl:87
4328 msgid "MB"
4329 msgstr "Mb"
4331 #: personal/environment/environment.tpl:37
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Profile management"
4334 msgstr "Administración de perfiles"
4336 #: personal/environment/environment.tpl:54
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Profile server management"
4339 msgstr "Administración de perfiles de servidor"
4341 #: personal/environment/environment.tpl:112
4342 msgid "Kiosk profile settings"
4343 msgstr "Configuración del perfil de Kiosk"
4345 #: personal/environment/environment.tpl:156
4346 msgid "Manage"
4347 msgstr "Gestionar"
4349 #: personal/environment/environment.tpl:203
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Share settings"
4352 msgstr "Parametros de samba"
4354 #: personal/environment/environment.tpl:211
4355 msgid "User used to connect to the share"
4356 msgstr "Usuario utilizado para conectarse con el recurso compartido"
4358 #: personal/environment/environment.tpl:214
4359 msgid "Select a share"
4360 msgstr "Seleccione un recurso compartido"
4362 #: personal/environment/environment.tpl:222
4363 msgid "Mount path"
4364 msgstr "Punto de montaje"
4366 #: personal/environment/environment.tpl:236
4367 #: personal/environment/logonManagement.tpl:1
4368 #: personal/environment/logonManagement.tpl:5
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Log on script management"
4371 msgstr "Administración del script de inicio"
4373 #: personal/environment/environment.tpl:286
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Hot-plug device settings"
4376 msgstr "Configuración de dispositivo de conexión en caliente (HotPlug)"
4378 #: personal/environment/environment.tpl:328
4379 msgid ""
4380 "Using this option will overwrite the complete printer settings for all "
4381 "currently edited objects!"
4382 msgstr ""
4383 "¡Usando esta opción se modificarán todas las características de impresoras "
4384 "de los objetos actualmente editados!"
4386 #: personal/environment/environment.tpl:350
4387 #: personal/environment/environment.tpl:387
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Toggle administrator"
4390 msgstr "Cambio de administrador"
4392 #: personal/environment/environment.tpl:355
4393 #: personal/environment/environment.tpl:392
4394 msgid "Toggle default"
4395 msgstr "Cambio por defecto"
4397 #: personal/environment/hotplugSelect/class_hotplugSelect.inc:29
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Device selection"
4400 msgstr "Parametros de grupos"
4402 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:110
4403 #: personal/environment/logonManagement.tpl:11
4404 msgid "Script name"
4405 msgstr "Nombre del Script"
4407 #: personal/environment/logonManagement.tpl:9
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Log on script settings"
4410 msgstr "Configuración del script de inicio de sesión"
4412 #: personal/environment/logonManagement.tpl:25
4413 msgid "Priority"
4414 msgstr "Prioridad"
4416 #: personal/environment/logonManagement.tpl:36
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Log on script flags"
4419 msgstr "Parametros del script de inicio"
4421 #: personal/environment/logonManagement.tpl:40
4422 msgid "Last script"
4423 msgstr "Último script"
4425 #: personal/environment/logonManagement.tpl:46
4426 msgid "Script can be replaced by user"
4427 msgstr "EL script puede ser reemplazado por el usuario"
4429 #~ msgid "This does something"
4430 #~ msgstr "Esto hace algo"
4432 #~ msgid "Gfx driver"
4433 #~ msgstr "Dispositivo Gfx"
4435 #~ msgid "Gfx resolution"
4436 #~ msgstr "Resolución Gfx"
4438 #~ msgid "Gfx color depth"
4439 #~ msgstr "Profundidad del Color Gfx"
4441 #~ msgid "Ntp server"
4442 #~ msgstr "Servidor NTP"
4444 #~ msgid "fill-in-your-servers-dns-name"
4445 #~ msgstr "completar-con-el-nombre-del-servidor-DNS"
4447 #~ msgid "Ldap"
4448 #~ msgstr "Ldap"
4450 #~ msgid "Ldap base"
4451 #~ msgstr "Base Ldap"
4453 #, fuzzy
4454 #~ msgid "Gneric settings"
4455 #~ msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
4457 #~ msgid "LabeledURL"
4458 #~ msgstr "LabeledURL"
4460 #~ msgid "Ldap server"
4461 #~ msgstr "Servidor LDAP"
4463 #~ msgid "VSync range"
4464 #~ msgstr "Rango VSync"
4466 #~ msgid "HSync range"
4467 #~ msgstr "Rango HSync"
4469 #~ msgid "HSync"
4470 #~ msgstr "HSync"
4472 #~ msgid "VSync"
4473 #~ msgstr "VSync"
4475 #~ msgid "Mountpoint"
4476 #~ msgstr "Punto de montaje"
4478 #~ msgid "Admins"
4479 #~ msgstr "Administradores"
4481 #~ msgid "Job intervall"
4482 #~ msgstr "Intervalo de trabajo"
4484 #, fuzzy
4485 #~ msgid "Shedule options"
4486 #~ msgstr "PHP Schedule it"
4488 #~ msgid "Profil quota"
4489 #~ msgstr "Cuota del Perfil"
4491 #~ msgid "Environment"
4492 #~ msgstr "Entorno"
4494 #~ msgid "Environment settings"
4495 #~ msgstr "Parámetros de entorno"
4497 #~ msgid "Select printer to add"
4498 #~ msgstr "Seleccione impresora para añadir"
4500 #~ msgid "Select entries to add"
4501 #~ msgstr "Seleccione entradas para añadir"
4503 #~ msgid "Filters"
4504 #~ msgstr "Filtros"
4506 #, fuzzy
4507 #~ msgid "Filter options"
4508 #~ msgstr "Eliminar opciones"
4510 #~ msgid "Select to search within subtrees"
4511 #~ msgstr "Seleccione para buscar dentro de los subárboles"
4513 #~ msgid "Search in subtrees"
4514 #~ msgstr "Buscar en subárboles"
4516 #~ msgid "Display members of department"
4517 #~ msgstr "Mostrar miembros del departamento"
4519 #~ msgid "Choose the department the search will be based on"
4520 #~ msgstr "Escoja el departamento base de la búsqueda"
4522 #~ msgid "Display members matching"
4523 #~ msgstr "Mostrar miembros que coincidan con"
4525 #~ msgid "Regular expression for matching member names"
4526 #~ msgstr "Expresiones regulares que coincidan con nombres de miembros"
4528 #~ msgid "Reload"
4529 #~ msgstr "Recargar"
4531 #~ msgid "Please select a printer or press cancel."
4532 #~ msgstr "Por favor seleccione una impresora o presione cancelar."
4534 #~ msgid "System deployment status"
4535 #~ msgstr "Estado del despliegue de sistemas"
4537 #~ msgid "department"
4538 #~ msgstr "departamento"
4540 #~ msgid "Folder"
4541 #~ msgstr "Carpeta"
4543 #~ msgid "Entry"
4544 #~ msgstr "Entrada"
4546 #~ msgid ""
4547 #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
4548 #~ "for GOsa to get your data back."
4549 #~ msgstr ""
4550 #~ "Si está seguro de lo que quiere hacer pulse dos veces, ya que no hay "
4551 #~ "forma de que GOsa pueda recuperar posteriormente esa información"
4553 #~ msgid "Filter"
4554 #~ msgstr "Filtro"
4556 #~ msgid "Hotplug device management"
4557 #~ msgstr "Administración de dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)"
4559 #~ msgid "Current release"
4560 #~ msgstr "Versión actual"
4562 #~ msgid "Choose subtree to place application in"
4563 #~ msgstr "Elija lugar del árbol donde colocar la aplicación"
4565 #~ msgid "Select a base"
4566 #~ msgstr "Seleccione una base"
4568 #~ msgid "Application management"
4569 #~ msgstr "Administración de aplicación"
4571 #~ msgid "Manage mime types"
4572 #~ msgstr "Administrar tipos mime"
4574 #~ msgid "set"
4575 #~ msgstr "activar"
4577 #~ msgid "Choose the kind of system component you want to create"
4578 #~ msgstr "Elija el tipo de componente del sistema que desea crear"
4580 #~ msgid ""
4581 #~ "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this "
4582 #~ "reason you're only be able to create templates for a specific tree. "
4583 #~ "Servers are normally automatically added too, but in some special cases "
4584 #~ "you may need to create a faked server entry to provide GOsa with some "
4585 #~ "informations. Other network components may be used for Nagios setups to "
4586 #~ "create component dependencies."
4587 #~ msgstr ""
4588 #~ "Terminales linux y estaciones de trabajo son creadas automáticamente al "
4589 #~ "iniciar. Por esta razón solo se pueden crear plantillas para un árbol "
4590 #~ "específico. Normalmente los servidores son añadidos también "
4591 #~ "automáticamente, pero en algunos casos especiales, puede necesitar crear "
4592 #~ "un servidor virtual para dar cierta información a GOsa. Otros componentes "
4593 #~ "de red pueden ser usados para que la configuración de 'Nagios' cree las "
4594 #~ "dependencias de componentes."
4596 #~ msgid "Linux thin client template"
4597 #~ msgstr "Plantilla de clientes ligeros Linux"
4599 #~ msgid "Linux workstation template"
4600 #~ msgstr "Plantilla de estaciones de trabajo linux"
4602 #~ msgid "Linux Server"
4603 #~ msgstr "Servidor Linux"
4605 #~ msgid "Network printer"
4606 #~ msgstr "Impresora de Red"
4608 #~ msgid "Phone"
4609 #~ msgstr "Teléfono"
4611 #~ msgid "Other network component"
4612 #~ msgstr "Otros componentes de red"
4614 #~ msgid "Display objects matching"
4615 #~ msgstr "Mostrar objetos que coincidan"
4617 #~ msgid "Regular expression for matching object names"
4618 #~ msgstr "Expresiones regulares para buscar nombre de objetos"
4620 #~ msgid "Cannot locate vendor '%s' in available PPDs!"
4621 #~ msgstr "¡No puedo localizar el fabricante '%s' en los PPDs disponibles!"
4623 #~ msgid "delete"
4624 #~ msgstr "eliminar"
4626 #~ msgid "File"
4627 #~ msgstr "Archivo"
4629 #~ msgid "Show servers"
4630 #~ msgstr "Mostrar servidores"
4632 #~ msgid "Show terminals"
4633 #~ msgstr "Mostrar terminales"
4635 #~ msgid "Filter by IP address range"
4636 #~ msgstr "Filtrar por rango de direcciones IP"
4638 #~ msgid "Show groups"
4639 #~ msgstr "Mostrar grupos"
4641 #~ msgid "Show users"
4642 #~ msgstr "Mostrar usuarios"
4644 #~ msgid "Delete share entry"
4645 #~ msgstr "Eliminar entrada compartida"
4647 #~ msgid "The environment extension is currently disabled."
4648 #~ msgstr "La extensión de entorno esta actualmente desactivada."
4650 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
4651 #~ msgstr "Elija el subárbol donde colocar el grupo"
4653 #~ msgid "Choose subtree to place user in"
4654 #~ msgstr "Elija el subárbol donde colocar al usuario"
4656 #~ msgid "Choose subtree to place terminal in"
4657 #~ msgstr "Elija un subárbol donde colocar el terminal"
4659 #~ msgid ""
4660 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
4661 #~ msgstr ""
4662 #~ "Este menú le permite añadir, eliminar o configurar las propiedades de "
4663 #~ "tareas GOsa."
4665 #~ msgid "Pause job"
4666 #~ msgstr "Pausar trabajo"
4668 #~ msgid "Resume job"
4669 #~ msgstr "Continuar trabajo"
4671 #~ msgid "Execute now"
4672 #~ msgstr "Ejecutar ahora"
4674 #~ msgid "Abort job"
4675 #~ msgstr "Cancelar trabajo"
4677 #~ msgid "Submit"
4678 #~ msgstr "Enviar"
4680 #~ msgid "Add user"
4681 #~ msgstr "Añadir usuario"
4683 #~ msgid "Add group"
4684 #~ msgstr "Añadir grupo"
4686 #~ msgid "Please select a printer!"
4687 #~ msgstr "¡Por favor seleccione una impresora!"
4689 #~ msgid "Please select a hotplug device!"
4690 #~ msgstr "¡Por favor seleccione un dispositivo de conexión en caliente!"
4692 #~ msgid "Add printer devices"
4693 #~ msgstr "Añadir controlador de impresora"
4695 #~ msgid "Display printers matching"
4696 #~ msgstr "Mostrar impresoras que coincidan con"
4698 #~ msgid "Regular expression for matching printer names"
4699 #~ msgstr "Expresiones regulares que coincidan con nombres de impresoras"
4701 #~ msgid "Add hotplug devices"
4702 #~ msgstr "Añadir dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)"
4704 #~ msgid "Hotplug management"
4705 #~ msgstr "Administración de dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)"
4707 #~ msgid "Select hotplug device to add"
4708 #~ msgstr ""
4709 #~ "Seleccione dispositivos de conexión en caliente (HotPlug) para añadir"
4711 #~ msgid "Choose the department the search will be based    on"
4712 #~ msgstr "Escoja el departamento base de la búsqueda"
4714 #~ msgid "Display users matching"
4715 #~ msgstr "Mostrar usuarios que coincidan con"
4717 #~ msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4718 #~ msgstr ""
4719 #~ "Expresiones regulares que coincidan con dispositivos de conexión en "
4720 #~ "caliente (HotPlug)"
4722 #, fuzzy
4723 #~ msgid "Description name"
4724 #~ msgstr "Descripción"
4726 #, fuzzy
4727 #~ msgid "Object Group"
4728 #~ msgstr "Grupo de objetos"
4730 #~ msgid "Select all"
4731 #~ msgstr "Seleccione todos"
4733 #~ msgid "Department"
4734 #~ msgstr "Departamento"
4736 #~ msgid "Display devices matching"
4737 #~ msgstr "Mostrar dispositivos que coincidan con"
4739 #~ msgid "Submit department"
4740 #~ msgstr "Enviar departamento"
4742 #~ msgid "edit"
4743 #~ msgstr "editar"
4745 #~ msgid "Edit this entry"
4746 #~ msgstr "Editar esta entrada"
4748 #~ msgid "Delete this entry"
4749 #~ msgstr "Eliminar esta entrada"
4751 #~ msgid "Number of listed devices"
4752 #~ msgstr "Número de dispositivos mostrados"
4754 #~ msgid "Number of listed departments"
4755 #~ msgstr "Número de departamentos mostrados"
4757 #~ msgid ""
4758 #~ "This may be used by several users/groups. Please double check if your "
4759 #~ "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4760 #~ "back."
4761 #~ msgstr ""
4762 #~ "Esta puede ser usada por varios usuarios/grupos. Si está seguro de lo que "
4763 #~ "quiere hacer pulse dos veces, ya que no hay manera de que GOsa recupere "
4764 #~ "posteriormente la información."
4766 #~ msgid "Manage hotplug devices"
4767 #~ msgstr "Gestionar dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)"
4769 #~ msgid "device"
4770 #~ msgstr "dispositivo"
4772 #~ msgid ""
4773 #~ "This may be used by several groups. Please double check if your really "
4774 #~ "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4775 #~ msgstr ""
4776 #~ "Esta puede ser usada por varios grupos. Si está seguro de lo que quiere "
4777 #~ "hacer pulse dos veces, ya que no hay manera de que GOsa recupere "
4778 #~ "posteriormente la información."
4780 #~ msgid "This table displays all applications in the selected tree."
4781 #~ msgstr "Esta tabla muestra todas las aplicaciones en el árbol seleccionado."
4783 #~ msgid "Freezed"
4784 #~ msgstr "Congelado"
4786 #~ msgid "Number of listed applications"
4787 #~ msgstr "Número de aplicaciones mostradas"
4789 #~ msgid "Display mime types matching"
4790 #~ msgstr "Mostrar tipos mime que coincidan con"
4792 #~ msgid "Number of listed mimetypes"
4793 #~ msgstr "Número de tipos MIME mostrados"
4795 #~ msgid "Mimetype management"
4796 #~ msgstr "Administración de tipos mime"
4798 #~ msgid "Syslog Service"
4799 #~ msgstr "Servicio de Registro de Sistema"
4801 #~ msgid "Logging service"
4802 #~ msgstr "Servicio de Registro de sistema"
4804 #~ msgid "Syslog service database"
4805 #~ msgstr "Servicio de Base de datos del Registro de sistema"
4807 #~ msgid "Database"
4808 #~ msgstr "Base de datos"
4810 #~ msgid "Logging database"
4811 #~ msgstr "Base de datos de Registro"
4813 #~ msgid "Admin"
4814 #~ msgstr "Administrador"
4816 #~ msgid "Logging database information"
4817 #~ msgstr "Información de base de datos de Registro"
4819 #~ msgid "Logging DB user"
4820 #~ msgstr "Usuario de Base de datos de registro"
4822 #~ msgid "Select the target objects for your scheduled action."
4823 #~ msgstr "Seleccionar los objetos objetivo para su acción programada."
4825 #~ msgid "Available targets"
4826 #~ msgstr "Objetivos disponibles"
4828 #~ msgid "Object name"
4829 #~ msgstr "Nombre de objeto"
4831 #~ msgid "Select to see object groups"
4832 #~ msgstr "Seleccione para ver los grupos de objetos"
4834 #~ msgid "Show object groups"
4835 #~ msgstr "Mostrar grupos de objetos"
4837 #~ msgid "Select to see servers"
4838 #~ msgstr "Seleccione para ver los servidores"
4840 #~ msgid "Select to see workstations"
4841 #~ msgstr "Seleccione para ver las estaciones de trabajo"
4843 #~ msgid "Show new objects"
4844 #~ msgstr "Mostrar objetos nuevos"
4846 #~ msgid "Select to search for a specific IP range only"
4847 #~ msgstr "Selecciones para buscar por un rango IP especifico"
4849 #~ msgid "Match IP range"
4850 #~ msgstr "Ajustar rango IP"
4852 #~ msgid "Regular expression for matching group names"
4853 #~ msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos"
4855 #~ msgid "IP range start"
4856 #~ msgstr "Comienzo rango IP"
4858 #~ msgid "IP range end"
4859 #~ msgstr "Fin rango IP"
4861 #~ msgid "IP range"
4862 #~ msgstr "Rango IP"
4864 #~ msgid ""
4865 #~ "This dialog shows all available targets for the event. Check the targets "
4866 #~ "you want to add and use the 'Apply' button."
4867 #~ msgstr ""
4868 #~ "Este dialogo muestra todos los objetivos disponibles para el evento. "
4869 #~ "Compruebe los objetivos que quiere añadir y use el botón 'Aplicar'."
4871 #~ msgid "System / Department"
4872 #~ msgstr "Sistema / Departamento"
4874 #~ msgid "Display server"
4875 #~ msgstr "Mostrar servidor"
4877 #~ msgid "Display workstation"
4878 #~ msgstr "Mostrar estación de trabajo"
4880 #~ msgid "Display object groups"
4881 #~ msgstr "Mostrar grupos de objetos"
4883 #~ msgid ""
4884 #~ "This dialog shows all available targets for your event, check the targets "
4885 #~ "you want to add and use the 'Use' button to accept."
4886 #~ msgstr ""
4887 #~ "Este dialogo muestra todos los objetivos disponibles para el evento. "
4888 #~ "Compruebe los objetivos que quiere añadir y use el botón 'Usar' para "
4889 #~ "aceptar."
4891 #~ msgid "Display users"
4892 #~ msgstr "Mostrar usuarios"
4894 #~ msgid "Display groups"
4895 #~ msgstr "Mostrar grupos"
4897 #, fuzzy
4898 #~ msgid "Vendor ID"
4899 #~ msgstr "Identificador (ID) de usuario"
4901 #~ msgid "Spool server"
4902 #~ msgstr "Servidor de Cola"
4904 #, fuzzy
4905 #~ msgid "Password method"
4906 #~ msgstr "Contraseña"
4908 #~ msgid ""
4909 #~ "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new "
4910 #~ "password' do not match."
4911 #~ msgstr ""
4912 #~ "No coinciden las contraseñas introducidas como 'Nueva contraseña' y "
4913 #~ "'Repetir nueva contraseña'."
4915 #~ msgid "The password used as new and current are too similar."
4916 #~ msgstr ""
4917 #~ "La contraseña actual y la introducida como nueva son demasiado parecidas."
4919 #~ msgid "The password used as new is to short."
4920 #~ msgstr "La nueva contraseña es demasiado corta."
4922 #~ msgid "You have no permissions to change your password."
4923 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
4925 #~ msgid "External password changer reported a problem: "
4926 #~ msgstr ""
4927 #~ "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: "
4929 #, fuzzy
4930 #~ msgid "PHP configuration"
4931 #~ msgstr "Escribir archivo de configuración"
4933 #, fuzzy
4934 #~ msgid "Password change"
4935 #~ msgstr "Contraseña"
4937 #, fuzzy
4938 #~ msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
4939 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
4941 #, fuzzy
4942 #~ msgid "Smarty error"
4943 #~ msgstr "Insertar separador"
4945 #, fuzzy
4946 #~ msgid "Authentication error"
4947 #~ msgstr "Tipo de autentificación IAX"
4949 #~ msgid "Object"
4950 #~ msgstr "Objeto"
4952 #, fuzzy
4953 #~ msgid "Change your password"
4954 #~ msgstr "Cambiar contraseña"
4956 #, fuzzy
4957 #~ msgid "Success"
4958 #~ msgstr "Acceso sin restricciones"
4960 #~ msgid "Username"
4961 #~ msgstr "Nombre de Usuario"
4963 #, fuzzy
4964 #~ msgid "New password repeated"
4965 #~ msgstr "activo, la contraseña expiró"
4967 #, fuzzy
4968 #~ msgid "Password strength"
4969 #~ msgstr "La contraseña expira en"
4971 #, fuzzy
4972 #~ msgid "Change"
4973 #~ msgstr "Cancelar"
4975 #, fuzzy
4976 #~ msgid "Click here to change your password"
4977 #~ msgstr "Permitir al usuario cambiar su contraseña"
4979 #, fuzzy
4980 #~ msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
4981 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
4983 #, fuzzy
4984 #~ msgid "Old password"
4985 #~ msgstr "contraseña"
4987 #, fuzzy
4988 #~ msgid "Verify password"
4989 #~ msgstr "Contraseña del usuario"
4991 #~ msgid "Change password"
4992 #~ msgstr "Cambiar contraseña"
4994 #, fuzzy
4995 #~ msgid "Additional filter options"
4996 #~ msgstr "Eliminar opciones"
4998 #, fuzzy
4999 #~ msgid "ACL for this object"
5000 #~ msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
5002 #~ msgid "Ok"
5003 #~ msgstr "Ok"
5005 #~ msgid "Save"
5006 #~ msgstr "Guardar"
5008 #~ msgid "Finish"
5009 #~ msgstr "Terminar"
5011 #, fuzzy
5012 #~ msgid "Please select your preferred language here"
5013 #~ msgstr "Este paso le permite seleccionar su idioma preferido"
5015 #, fuzzy
5016 #~ msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
5017 #~ msgstr ""
5018 #~ "Comprobación básica de la versión de PHP y las extensiones necesarias."
5020 #~ msgid "Checking PHP version"
5021 #~ msgstr "Comprobando la versión de PHP"
5023 #, fuzzy
5024 #~ msgid "PHP must be of version %s or above."
5025 #~ msgstr "PHP debe ser versión '%s'/'%s' o superior."
5027 #, fuzzy
5028 #~ msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
5029 #~ msgstr ""
5030 #~ "Este módulo es necesario para poder hacer uso del método de codificación "
5031 #~ "SSHA"
5033 #, fuzzy
5034 #~ msgid "mbstring"
5035 #~ msgstr "Parametros de samba"
5037 #, fuzzy
5038 #~ msgid "MySQL"
5039 #~ msgstr "Servicio LDAP"
5041 #, fuzzy
5042 #~ msgid ""
5043 #~ "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
5044 #~ msgstr ""
5045 #~ "MySQL es necesario para el acceso a algunas bases de datos soportadas."
5047 #, fuzzy
5048 #~ msgid ""
5049 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
5050 #~ "the LDAP."
5051 #~ msgstr ""
5052 #~ "MySQL es necesario para el acceso a algunas bases de datos soportadas."
5054 #, fuzzy
5055 #~ msgid "samba hash generator"
5056 #~ msgstr "Función de generación de hash de la contraseña SAMBA"
5058 #~ msgid ""
5059 #~ "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to "
5060 #~ "be accessible from scripts without changing the scope. This may be a "
5061 #~ "security risk."
5062 #~ msgstr ""
5063 #~ "registr_globals es un mecanismo de PHP para registrar todas las variables "
5064 #~ "globales de tal manera que sean accesible desde scripts sin que cambien "
5065 #~ "su ámbito. Esto puede ser un problema de seguridad."
5067 #~ msgid ""
5068 #~ "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5069 #~ msgstr "Busque 'register_globals' en su php.ini y modifíquelo por 'Off'."
5071 #~ msgid ""
5072 #~ "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
5073 #~ msgstr ""
5074 #~ "PHP usa este valor en el recolector de basura para eliminar las sesiones "
5075 #~ "antiguas."
5077 #~ msgid ""
5078 #~ "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5079 #~ "before they really timeout."
5080 #~ msgstr ""
5081 #~ "Ajustando este valor a un día impedirá la perdida de sesiones y cookies "
5082 #~ "antes de que realmente se desconecte por tiempo."
5084 #~ msgid ""
5085 #~ "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 "
5086 #~ "or higher."
5087 #~ msgstr ""
5088 #~ "Busque 'sessio.gc_maxlifetime' en su php.ini y modifíquelo a 86400 o "
5089 #~ "mayor."
5091 #~ msgid "Off"
5092 #~ msgstr "Off"
5094 #~ msgid ""
5095 #~ "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register "
5096 #~ "option in your php.ini should be set to 'Off'."
5097 #~ msgstr ""
5098 #~ "Si quiere usar GOsa sin problemas, debe modificar a 'Off' la opción "
5099 #~ "'session.auto_register' en su php.ini."
5101 #~ msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5102 #~ msgstr "Busque 'session.auto_start' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
5104 #~ msgid ""
5105 #~ "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
5106 #~ "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
5107 #~ msgstr ""
5108 #~ "GOsa necesita al menos 32Mb de memoria. Teniéndola por debajo de ese "
5109 #~ "limite provocara errores inesperados. Aumentar para configuraciones "
5110 #~ "mayores."
5112 #~ msgid ""
5113 #~ "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
5114 #~ msgstr "Busque 'memory_limit' en su php.ini y modifíquelo a '32M' o mayor."
5116 #~ msgid ""
5117 #~ "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
5118 #~ "increase performance."
5119 #~ msgstr ""
5120 #~ "Esta opción está relacionada con el manejo de salida de PHP. Desactive "
5121 #~ "esta opción poniéndola en off para mejorar el rendimiento."
5123 #~ msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
5124 #~ msgstr "Busque 'implicit_flush' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
5126 #~ msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
5127 #~ msgstr "El tiempo de ejecución debe ser de al menos 30 segundos."
5129 #~ msgid ""
5130 #~ "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or "
5131 #~ "higher."
5132 #~ msgstr ""
5133 #~ "Busque 'max_execution_time' en su php.ini y modifíquelo a '30' o mayor."
5135 #~ msgid ""
5136 #~ "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't "
5137 #~ "send any information about the server you are running in this case."
5138 #~ msgstr ""
5139 #~ "Aumente la seguridad del servidor modificando el parámetro 'expose_php' a "
5140 #~ "'off'. PHP no debería enviar ningún tipo de información sobre el servidor "
5141 #~ "que esta ejecutando la aplicación."
5143 #~ msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
5144 #~ msgstr "Busque 'expose_php' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
5146 #~ msgid "On"
5147 #~ msgstr "On"
5149 #~ msgid ""
5150 #~ "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP "
5151 #~ "will escape all quotes in strings in this case."
5152 #~ msgstr ""
5153 #~ "Aumente la seguridad del servidor modificando el parámetro "
5154 #~ "'magic_quotes_gpc ' a 'on'. PHP debería escapar todas las comillas de las "
5155 #~ "cadenas en este caso."
5157 #~ msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
5158 #~ msgstr "Busque 'magic_quotes_gpc' en su php.ini y modifíquelo a 'On'."
5160 #~ msgid ""
5161 #~ "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
5162 #~ msgstr ""
5163 #~ "Aumente el rendimiento de su servidor modificando 'magic_quotes_gpc' a "
5164 #~ "'off'"
5166 #~ msgid ""
5167 #~ "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to "
5168 #~ "'Off'."
5169 #~ msgstr ""
5170 #~ "Busque 'zend.ze1_compatibility_mode' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
5172 #~ msgid "Configuration writeable"
5173 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
5175 #~ msgid "The configuration file can't be written"
5176 #~ msgstr "No se puede escribir en la configuración"
5178 #~ msgid ""
5179 #~ "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup "
5180 #~ "can write the configuration directly if it is writeable."
5181 #~ msgstr ""
5182 #~ "GOsa lee la configuración desde un archivo colocado en (%s/%s). El "
5183 #~ "asistente puede escribir la configuración directamente si tiene permisos "
5184 #~ "de escritura."
5186 #~ msgid "Completed"
5187 #~ msgstr "Completado"
5189 #~ msgid "UNIX accounts/groups"
5190 #~ msgstr "Cuentas/Grupos UNIX"
5192 #~ msgid "Samba management"
5193 #~ msgstr "Administración Samba"
5195 #~ msgid "Mailsystem management"
5196 #~ msgstr "Administración sistema de correo"
5198 #~ msgid "FAX system administration"
5199 #~ msgstr "Administración sistema de FAX"
5201 #~ msgid "Asterisk administration"
5202 #~ msgstr "Administración Asterisk"
5204 #~ msgid "System-/Configmanagement"
5205 #~ msgstr "Sistemas-/Administración de Configuraciones"
5207 #~ msgid "Addressbook"
5208 #~ msgstr "Libreta direcciones"
5210 #~ msgid "Get notifications or send feedback"
5211 #~ msgstr "Recibir avisos o enviar sugerencias"
5213 #~ msgid "Notification and feedback"
5214 #~ msgstr "Avisos y sugerencias"
5216 #, fuzzy
5217 #~ msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
5218 #~ msgstr ""
5219 #~ "Error mientras se envía su sugerencia. Es posible que el servicio no se "
5220 #~ "encuentre disponible"
5222 #~ msgid "Feedback sucessfully send"
5223 #~ msgstr "Sugerencia enviada correctamente"
5225 #~ msgid "Please specify a valid email address."
5226 #~ msgstr "Por favor indique una dirección de correo válida."
5228 #, fuzzy
5229 #~ msgid ""
5230 #~ "You have to select at least one of both options, subscribe or send "
5231 #~ "feedback."
5232 #~ msgstr ""
5233 #~ "Debe tener activa al menos una opción para suscribirse o enviar una "
5234 #~ "sugerencia."
5236 #~ msgid "LDAP schema check"
5237 #~ msgstr "Comprobar esquemas LDAP"
5239 #~ msgid "Perform test on your current LDAP schema"
5240 #~ msgstr "Efectuando comprobaciones en los esquemas actuales de LDAP"
5242 #~ msgid "No"
5243 #~ msgstr "No"
5245 #~ msgid "Yes"
5246 #~ msgstr "Si"
5248 #~ msgid "LDAP connection setup"
5249 #~ msgstr "Conectividad LDAP"
5251 #~ msgid ""
5252 #~ "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
5253 #~ "GOsa."
5254 #~ msgstr ""
5255 #~ "Este asistente llevara a cabo la configuración de la conectividad entre "
5256 #~ "GOsa y LDAP."
5258 #, fuzzy
5259 #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
5260 #~ msgstr "La Autenticación Anónima en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5262 #, fuzzy
5263 #~ msgid "Bind as user '%s' failed!"
5264 #~ msgstr "Ha fallado la Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'."
5266 #, fuzzy
5267 #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
5268 #~ msgstr "La Autenticación Anónima en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5270 #, fuzzy
5271 #~ msgid "Please specify user and password!"
5272 #~ msgstr "Por Favor especifique un usuario y contraseña"
5274 #, fuzzy
5275 #~ msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
5276 #~ msgstr ""
5277 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5279 #~ msgid "Language setup"
5280 #~ msgstr "Selección de idiomas"
5282 #~ msgid "This step allows you to select your preferred language."
5283 #~ msgstr "Este paso le permite seleccionar su idioma preferido"
5285 #~ msgid "Automatic"
5286 #~ msgstr "Automatico"
5288 #, fuzzy
5289 #~ msgid "Automatic UIDs"
5290 #~ msgstr "Automatico"
5292 #~ msgid "GID / UID min id"
5293 #~ msgstr "GID / UID min id"
5295 #~ msgid "Password settings"
5296 #~ msgstr "Parámetros de Contraseña"
5298 #~ msgid "Samba SID"
5299 #~ msgstr "Samba SID"
5301 #, fuzzy
5302 #~ msgid "Enable DNS extension"
5303 #~ msgstr "Eliminar extensión de impresión"
5305 #, fuzzy
5306 #~ msgid "Enable DHCP extension"
5307 #~ msgstr "Eliminar extensión de impresión"
5309 #, fuzzy
5310 #~ msgid "Enable mime type management"
5311 #~ msgstr "Administración Sieve"
5313 #, fuzzy
5314 #~ msgid "Enable FAI release management"
5315 #~ msgstr "Administración Samba"
5317 #, fuzzy
5318 #~ msgid "Logging options"
5319 #~ msgstr "¡id desconocido!"
5321 #, fuzzy
5322 #~ msgid "Display summary in listings"
5323 #~ msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con"
5325 #, fuzzy
5326 #~ msgid "Override sudo role ou"
5327 #~ msgstr "¡id desconocido!"
5329 #, fuzzy
5330 #~ msgid "Enable edit locking"
5331 #~ msgstr "Activar comprobación de correo"
5333 #, fuzzy
5334 #~ msgid "Login attribute"
5335 #~ msgstr "Base de datos de Registro"
5337 #, fuzzy
5338 #~ msgid "Remember dialog filter settings"
5339 #~ msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
5341 #~ msgid "GOsa settings 1/3"
5342 #~ msgstr "Configuración GOsa 1/3"
5344 #~ msgid "GOsa generic settings"
5345 #~ msgstr "Configuración genérica de GOsa"
5347 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
5348 #~ msgstr "El valor especificado para '%s' debe ser una valor numérico"
5350 #~ msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
5351 #~ msgstr "No añada una coma final a '%s'"
5353 #~ msgid "People storage ou"
5354 #~ msgstr "OU de almacenamiento de Usuarios"
5356 #~ msgid "Group storage ou"
5357 #~ msgstr "OU de almacenamiento de Grupos"
5359 #~ msgid "Uid base must be numeric"
5360 #~ msgstr "El Uid base debe ser un valor numérico"
5362 #~ msgid "The given password minimum length is not numeric."
5363 #~ msgstr ""
5364 #~ "El valor indicado como longitud mínima de la contraseña no es un valor "
5365 #~ "numérico."
5367 #~ msgid "The given password differ value is not numeric."
5368 #~ msgstr ""
5369 #~ "El valor indicado como diferencias mínimas de la contraseña no es un "
5370 #~ "valor numérico."
5372 #~ msgid "GOsa settings 2/3"
5373 #~ msgstr "Configuración GOsa 2/3"
5375 #~ msgid "Customize special parameters"
5376 #~ msgstr "Personalizar parametros especiales"
5378 #~ msgid "GOsa settings 3/3"
5379 #~ msgstr "Configuración GOsa 3/3"
5381 #~ msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
5382 #~ msgstr "Ajustar el comportamiento del núcleo común de GOsa"
5384 #, fuzzy
5385 #~ msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
5386 #~ msgstr "Tiempo de vida de sesión debe ser un valor numérico"
5388 #, fuzzy
5389 #~ msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
5390 #~ msgstr "Máximo tiempo de consulta LDAP debe ser un valor numérico."
5392 #~ msgid "Write configuration file"
5393 #~ msgstr "Escribir archivo de configuración"
5395 #~ msgid "Finish - write the configuration file"
5396 #~ msgstr "Terminar - Escribir el archivo de configuración"
5398 #, fuzzy
5399 #~ msgid ""
5400 #~ "Your configuration file is currently world readable. Please update the "
5401 #~ "file permissions!"
5402 #~ msgstr ""
5403 #~ "El fichero de configuración es universalmente legible. ¡Por favor "
5404 #~ "modifique los permisos del archivo!"
5406 #~ msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5407 #~ msgstr ""
5408 #~ "En estos momentos la configuración no es accesible o no tiene permisos "
5409 #~ "para leerla."
5411 #~ msgid ""
5412 #~ "After downloading and placing the file under %s, please make sure that "
5413 #~ "the user the webserver is running with is able to read %s, while other "
5414 #~ "users shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5415 #~ "requirement:"
5416 #~ msgstr ""
5417 #~ "Despues de descargar y poner el fichero en %s,  compruebe que el usuario "
5418 #~ "del servicio web es capaz de leer %s, mientras que los otros usuarios no. "
5419 #~ "Si quiere puede ejecutar los siguientes comandos para cumplir lo "
5420 #~ "requerido:"
5422 #~ msgid "User ID"
5423 #~ msgstr "Identificador (ID) de usuario"
5425 #~ msgid "Welcome"
5426 #~ msgstr "Bienvenido"
5428 #~ msgid "The welcome message"
5429 #~ msgstr "Mensaje de Bienvenida"
5431 #~ msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
5432 #~ msgstr "Bienvenidos al asistente de configuración de GOsa"
5434 #~ msgid "Admin password"
5435 #~ msgstr "Contraseña de administrador"
5437 #~ msgid "LDAP inspection"
5438 #~ msgstr "Inspección LDAP"
5440 #~ msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
5441 #~ msgstr "Analice la compatibilidad con GOsa de su directorio LDAP"
5443 #~ msgid "Checking for root object"
5444 #~ msgstr "Comprobando objeto raíz"
5446 #~ msgid "Checking permissions on LDAP database"
5447 #~ msgstr "Comprobando permisos en la base de datos LDAP"
5449 #, fuzzy
5450 #~ msgid "Checking for invisible departments"
5451 #~ msgstr "Comprobando departamentos invisibles"
5453 #~ msgid "Checking for invisible users"
5454 #~ msgstr "Comprobando usuarios invisibles"
5456 #~ msgid "Checking for super administrator"
5457 #~ msgstr "Comprobando súper administrador"
5459 #~ msgid "Checking for users outside the people tree"
5460 #~ msgstr "Comprobando cuentas fuera del árbol de usuarios"
5462 #~ msgid "Checking for groups outside the groups tree"
5463 #~ msgstr "Comprobando grupos fuera del árbol de grupos"
5465 #~ msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
5466 #~ msgstr ""
5467 #~ "Comprobando estaciones de trabajo windows fuera del árbol de estaciones "
5468 #~ "de trabajo windows"
5470 #, fuzzy
5471 #~ msgid "Checking for duplicated UID numbers"
5472 #~ msgstr "Comprobando números uid duplicados"
5474 #, fuzzy
5475 #~ msgid "Checking for duplicate GID numbers"
5476 #~ msgstr "Comprobando números uid duplicados"
5478 #, fuzzy
5479 #~ msgid "Checking for old style USB devices"
5480 #~ msgstr "Comprobando objeto raíz"
5482 #, fuzzy
5483 #~ msgid "Checking for old services that have to be migrated"
5484 #~ msgstr "Comprobando cuentas fuera del árbol de usuarios"
5486 #, fuzzy
5487 #~ msgid "Checking for old style application menus"
5488 #~ msgstr "Comprobando números gid duplicados"
5490 #~ msgid "LDAP query failed"
5491 #~ msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
5493 #~ msgid "Possibly the 'root object' is missing."
5494 #~ msgstr "Posiblemente el objeto raíz está desaparecido"
5496 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
5497 #~ msgstr "Encontrado '%s' valores duplicados del atributo 'uidNumber'."
5499 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
5500 #~ msgstr "Encontrado '%s' valores duplicados del atributo 'gidNumber'."
5502 #~ msgid "Failed"
5503 #~ msgstr "Error"
5505 #~ msgid ""
5506 #~ "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
5507 #~ msgstr ""
5508 #~ "Se encontraron '%s' estaciones de trabajo windows fuera del contenedor ou "
5509 #~ "de estaciones de trabajo windows '%s'"
5511 #~ msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
5512 #~ msgstr "Encontrados '%s' grupos fuera del árbol configurado '%s'."
5514 #~ msgid "Move"
5515 #~ msgstr "Mover"
5517 #~ msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
5518 #~ msgstr "Encontrados '%s' usuario(s) fuera del árbol configurado '%s'."
5520 #~ msgid ""
5521 #~ "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
5522 #~ msgstr ""
5523 #~ "El usuario especificado '%s' no tiene acceso total a la base de datos "
5524 #~ "LDAP."
5526 #~ msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
5527 #~ msgstr "Encontrados %s usuario(s) que nos son visibles para GOsa."
5529 #, fuzzy
5530 #~ msgid "Migration error"
5531 #~ msgstr "Migrar"
5533 #, fuzzy
5534 #~ msgid "Cannot migrate department '%s':"
5535 #~ msgstr "Crear nuevo departamento"
5537 #~ msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
5538 #~ msgstr "Encontrados %s departamento(s) que nos son visibles para GOsa."
5540 #~ msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
5541 #~ msgstr "No hay cuenta de administrador GOsa en la base de datos LDAP."
5543 #, fuzzy
5544 #~ msgid "Password error"
5545 #~ msgstr "La contraseña expira en"
5547 #, fuzzy
5548 #~ msgid "Provided passwords do not match!"
5549 #~ msgstr ""
5550 #~ "¡La contraseñas introducidas como nueva y repita nueva contraseña no "
5551 #~ "coinciden!"
5553 #, fuzzy
5554 #~ msgid "Specify a valid user ID!"
5555 #~ msgstr "Por favor especifique un uid valido."
5557 #, fuzzy
5558 #~ msgid "Cannot move users to the requested department!"
5559 #~ msgstr "No puedo mover los usuarios al departamento especificado."
5561 #~ msgid "Winstation will be moved from"
5562 #~ msgstr "La estaciones de trabajo windows serán trasladadas desde"
5564 #~ msgid "Updating following references too"
5565 #~ msgstr "También se actualizaran las siguientes referencias"
5567 #~ msgid "Group will be moved from"
5568 #~ msgstr "El grupo serán trasladado desde"
5570 #~ msgid "User will be moved from"
5571 #~ msgstr "El usuario serán trasladado desde"
5573 #~ msgid "The following references will be updated"
5574 #~ msgstr "Las siguientes referencias se actualizaran"
5576 #~ msgid ""
5577 #~ "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
5578 #~ msgstr ""
5579 #~ "EL objeto raíz de LDAP ha desaparecido. Es necesario para poder usar el "
5580 #~ "servicio LDAP."
5582 #~ msgid "Try to create root object"
5583 #~ msgstr "Intentando crear el objeto raíz"
5585 #~ msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
5586 #~ msgstr ""
5587 #~ "El objeto raíz no ha podido ser creado, tendra que crearlo usted mismo."
5589 #, fuzzy
5590 #~ msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
5591 #~ msgstr "Moviendo '%s' a '%s'"
5593 #, fuzzy
5594 #~ msgid "Updating '%s' failed: %s"
5595 #~ msgstr "Servicio de Registro de sistema"
5597 #~ msgid "License"
5598 #~ msgstr "Licencia"
5600 #~ msgid "Terms and conditions for usage"
5601 #~ msgstr "Términos y condiciones de uso"
5603 #, fuzzy
5604 #~ msgid "Select to list objects of type '%s'."
5605 #~ msgstr "Seleccione para ver los servidores"
5607 #, fuzzy
5608 #~ msgid "Select to list objects containig '%s'."
5609 #~ msgstr "Seleccione para ver los servidores"
5611 #, fuzzy
5612 #~ msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
5613 #~ msgstr "Seleccione para ver los servidores"
5615 #, fuzzy
5616 #~ msgid "You have no permission to delete this object!"
5617 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
5619 #, fuzzy
5620 #~ msgid "You have no permission to delete the object:"
5621 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
5623 #, fuzzy
5624 #~ msgid "You have no permission to delete these objects:"
5625 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
5627 #, fuzzy
5628 #~ msgid "You have no permission to create this object!"
5629 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
5631 #, fuzzy
5632 #~ msgid "You have no permission to create the object:"
5633 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
5635 #, fuzzy
5636 #~ msgid "You have no permission to create these objects:"
5637 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
5639 #, fuzzy
5640 #~ msgid "You have no permission to modify this object!"
5641 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5643 #, fuzzy
5644 #~ msgid "You have no permission to modify the object:"
5645 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5647 #, fuzzy
5648 #~ msgid "You have no permission to modify these objects:"
5649 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5651 #, fuzzy
5652 #~ msgid "You have no permission to view this object!"
5653 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5655 #, fuzzy
5656 #~ msgid "You have no permission to view the object:"
5657 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
5659 #, fuzzy
5660 #~ msgid "You have no permission to view these objects:"
5661 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5663 #, fuzzy
5664 #~ msgid "You have no permission to move this object!"
5665 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5667 #, fuzzy
5668 #~ msgid "You have no permission to move the object:"
5669 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5671 #, fuzzy
5672 #~ msgid "You have no permission to move these objects:"
5673 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5675 #, fuzzy
5676 #~ msgid "Connection information"
5677 #~ msgstr "Información genérica del usuario"
5679 #, fuzzy
5680 #~ msgid "Cannot select %s database!"
5681 #~ msgstr ""
5682 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5684 #, fuzzy
5685 #~ msgid "Cannot query %s database!"
5686 #~ msgstr ""
5687 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5689 #, fuzzy
5690 #~ msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
5691 #~ msgstr "El campo 'Fax' tiene un número de teléfono no valido."
5693 #, fuzzy
5694 #~ msgid "Cannot execute '%s' command!"
5695 #~ msgstr ""
5696 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5698 #, fuzzy
5699 #~ msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
5700 #~ msgstr ""
5701 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5703 #, fuzzy
5704 #~ msgid "Value for '%s' is too large!"
5705 #~ msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño."
5707 #, fuzzy
5708 #~ msgid "Value for '%s' is too small!"
5709 #~ msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño."
5711 #, fuzzy
5712 #~ msgid "'%s' must be %d or above!"
5713 #~ msgstr "PHP debe ser versión '%s'/'%s' o superior."
5715 #, fuzzy
5716 #~ msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
5717 #~ msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos."
5719 #, fuzzy
5720 #~ msgid "The required field '%s' is empty!"
5721 #~ msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Nombre'."
5723 #, fuzzy
5724 #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
5725 #~ msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos."
5727 #, fuzzy
5728 #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
5729 #~ msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos."
5731 #, fuzzy
5732 #~ msgid "Missing %s PHP extension!"
5733 #~ msgstr "Eliminar extensión de impresión"
5735 #, fuzzy
5736 #~ msgid "Add %s"
5737 #~ msgstr "Añadir"
5739 #, fuzzy
5740 #~ msgid "Delete %s"
5741 #~ msgstr "Eliminar"
5743 #, fuzzy
5744 #~ msgid "Edit..."
5745 #~ msgstr "Editar"
5747 #, fuzzy
5748 #~ msgid "Edit %s..."
5749 #~ msgstr "Editar usuario"
5751 #, fuzzy
5752 #~ msgid "This account has no valid %s extensions!"
5753 #~ msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones GOsa validas"
5755 #, fuzzy
5756 #~ msgid ""
5757 #~ "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking "
5758 #~ "below."
5759 #~ msgstr ""
5760 #~ "Esta cuenta tiene características posix activadas. Puede desactivarla "
5761 #~ "pulsando aquí"
5763 #, fuzzy
5764 #~ msgid ""
5765 #~ "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to "
5766 #~ "remove the %s settings first!"
5767 #~ msgstr ""
5768 #~ "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
5769 #~ "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
5771 #, fuzzy
5772 #~ msgid ""
5773 #~ "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking "
5774 #~ "below."
5775 #~ msgstr ""
5776 #~ "Esta cuenta tiene la extensión posix desactivada. Puede activarla "
5777 #~ "pulsando aquí."
5779 #, fuzzy
5780 #~ msgid ""
5781 #~ "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
5782 #~ "the %s settings first!"
5783 #~ msgstr ""
5784 #~ "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
5785 #~ "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
5787 #, fuzzy
5788 #~ msgid ""
5789 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
5790 #~ "add the %s settings first!"
5791 #~ msgstr ""
5792 #~ "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
5793 #~ "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
5795 #, fuzzy
5796 #~ msgid "Add %s settings"
5797 #~ msgstr "Parametros Unix"
5799 #, fuzzy
5800 #~ msgid "Remove %s settings"
5801 #~ msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
5803 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
5804 #~ msgstr ""
5805 #~ "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana"
5807 #~ msgid "January"
5808 #~ msgstr "Enero"
5810 #~ msgid "February"
5811 #~ msgstr "Febrero"
5813 #~ msgid "March"
5814 #~ msgstr "Marzo"
5816 #~ msgid "April"
5817 #~ msgstr "Abril"
5819 #~ msgid "May"
5820 #~ msgstr "Mayo"
5822 #~ msgid "June"
5823 #~ msgstr "Junio"
5825 #~ msgid "July"
5826 #~ msgstr "Julio"
5828 #~ msgid "August"
5829 #~ msgstr "Agosto"
5831 #~ msgid "September"
5832 #~ msgstr "Septiembre"
5834 #~ msgid "October"
5835 #~ msgstr "Octubre"
5837 #~ msgid "November"
5838 #~ msgstr "Noviembre"
5840 #~ msgid "December"
5841 #~ msgstr "Diciembre"
5843 #, fuzzy
5844 #~ msgid "Sunday"
5845 #~ msgstr "Junio"
5847 #, fuzzy
5848 #~ msgid "Monday"
5849 #~ msgstr "mes"
5851 #, fuzzy
5852 #~ msgid "Wednesday"
5853 #~ msgstr "Miércoles"
5855 #, fuzzy
5856 #~ msgid "read operation"
5857 #~ msgstr "Eliminar opciones"
5859 #, fuzzy
5860 #~ msgid "authentication"
5861 #~ msgstr "Tipo de autentificación IAX"
5863 #, fuzzy
5864 #~ msgid "LDAP %s failed!"
5865 #~ msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
5867 #, fuzzy
5868 #~ msgid "LDAP operation failed!"
5869 #~ msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
5871 #, fuzzy
5872 #~ msgid "Upload failed: %s"
5873 #~ msgstr "Servicio de Registro de sistema"
5875 #, fuzzy
5876 #~ msgid "This '%s' is still in use."
5877 #~ msgstr ""
5878 #~ "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
5879 #~ "objetos están usando este rol %s"
5881 #, fuzzy
5882 #~ msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
5883 #~ msgstr ""
5884 #~ "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
5885 #~ "objetos están usando este rol %s"
5887 #, fuzzy
5888 #~ msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
5889 #~ msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
5891 #, fuzzy
5892 #~ msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
5893 #~ msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
5895 #, fuzzy
5896 #~ msgid "Cannot create folder '%s'!"
5897 #~ msgstr "Crear nuevo departamento"
5899 #, fuzzy
5900 #~ msgid "Checking for %s support"
5901 #~ msgstr "Comprobando soporte mhash"
5903 #~ msgid "ACL"
5904 #~ msgstr "ACL"
5906 #, fuzzy
5907 #~ msgid "Cannot not parse XML!"
5908 #~ msgstr "¡Demasiados usuarios!, no hay identificadores (ID) libres"
5910 #, fuzzy
5911 #~ msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
5912 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s"
5914 #, fuzzy
5915 #~ msgid "LDAP warning"
5916 #~ msgstr "Aviso"
5918 #, fuzzy
5919 #~ msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
5920 #~ msgstr ""
5921 #~ "No puedo obtener información de esquemas del servidor. ¡No es posible "
5922 #~ "comprobar los esquemas!"
5924 #~ msgid "French"
5925 #~ msgstr "Francés"
5927 #~ msgid "English"
5928 #~ msgstr "Inglés"
5930 #~ msgid "Chinese"
5931 #~ msgstr "Chino"
5933 #, fuzzy
5934 #~ msgid "Vietnamese"
5935 #~ msgstr "Nombre de pila"
5937 #~ msgid "Russian"
5938 #~ msgstr "Ruso"
5940 #, fuzzy
5941 #~ msgid "Configuration"
5942 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
5944 #, fuzzy
5945 #~ msgid "These objects will be pasted: %s"
5946 #~ msgstr "Las siguientes referencias se actualizaran"
5948 #, fuzzy
5949 #~ msgid "Cannot paste"
5950 #~ msgstr "¡No puedo abrir el certificado especificado!"
5952 #, fuzzy
5953 #~ msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
5954 #~ msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol."
5956 #, fuzzy
5957 #~ msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
5958 #~ msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol."
5960 #~ msgid "cut"
5961 #~ msgstr "mover"
5963 #~ msgid "Cut this entry"
5964 #~ msgstr "Mover esta entrada"
5966 #~ msgid "copy"
5967 #~ msgstr "copiar"
5969 #~ msgid "Copy this entry"
5970 #~ msgstr "Copiar esta entrada"
5972 #, fuzzy
5973 #~ msgid "Copy"
5974 #~ msgstr "copiar"
5976 #, fuzzy
5977 #~ msgid "Cut"
5978 #~ msgstr "mover"
5980 #, fuzzy
5981 #~ msgid "Logging failed: %s"
5982 #~ msgstr "Servicio de Registro de sistema"
5984 #, fuzzy
5985 #~ msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
5986 #~ msgstr "La contraseñas especificadas están vacías o no son iguales."
5988 #, fuzzy
5989 #~ msgid "MySQL error"
5990 #~ msgstr "Servicio LDAP"
5992 #, fuzzy
5993 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
5994 #~ msgstr ""
5995 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5997 #~ msgid "Go to root department"
5998 #~ msgstr "Ir al departamento raíz"
6000 #~ msgid "Root"
6001 #~ msgstr "Raíz"
6003 #~ msgid "Go up one department"
6004 #~ msgstr "Subir un departamento"
6006 #~ msgid "Go to users department"
6007 #~ msgstr "Ir al departamento de usuarios"
6009 #~ msgid "Home"
6010 #~ msgstr "Inicio"
6012 #~ msgid "Reload list"
6013 #~ msgstr "Recargar lista"
6015 #, fuzzy
6016 #~ msgid "Use"
6017 #~ msgstr "Usuario"
6019 #, fuzzy
6020 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
6021 #~ msgstr "Entradas de filtrado con esta sintaxis"
6023 #, fuzzy
6024 #~ msgid "Certificate is empty!"
6025 #~ msgstr "Número de serie del certificado"
6027 #, fuzzy
6028 #~ msgid "No valid certificate loaded!"
6029 #~ msgstr "No hay certificados instalados"
6031 #, fuzzy
6032 #~ msgid "Manage access control lists"
6033 #~ msgstr "Lista de control de acceso"
6035 #~ msgid "All categories"
6036 #~ msgstr "Todas las categorías"
6038 #~ msgid "Reset ACLs"
6039 #~ msgstr "Eliminar ACLs"
6041 #~ msgid "One level"
6042 #~ msgstr "Un nivel"
6044 #~ msgid "Current object"
6045 #~ msgstr "Objeto actual"
6047 #~ msgid "Complete subtree"
6048 #~ msgstr "Subárbol completo"
6050 #~ msgid "Complete subtree (permanent)"
6051 #~ msgstr "Subárbol completo (permanente)"
6053 #~ msgid "Groups"
6054 #~ msgstr "Grupos"
6056 #, fuzzy
6057 #~ msgid "No ACL settings for this category!"
6058 #~ msgstr "No hay ACL configuradas en esta categoría"
6060 #~ msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
6061 #~ msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
6063 #, fuzzy
6064 #~ msgid "category ACL"
6065 #~ msgstr "Categoría"
6067 #, fuzzy
6068 #~ msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
6069 #~ msgstr "Editar ACL para '%s', el ámbito es '%s'"
6071 #~ msgid "All objects in current subtree"
6072 #~ msgstr "Todos los objetos en el subárbol actual"
6074 #~ msgid "read"
6075 #~ msgstr "leer"
6077 #~ msgid "write"
6078 #~ msgstr "escribir"
6080 #, fuzzy
6081 #~ msgid "unknown role"
6082 #~ msgstr "¡id desconocido!"
6084 #~ msgid "Access control list"
6085 #~ msgstr "Lista de control de acceso"
6087 #~ msgid "ACL roles"
6088 #~ msgstr "Rol"
6090 #~ msgid "Role description"
6091 #~ msgstr "Descripción del Rol"
6093 #, fuzzy
6094 #~ msgid "Password reset"
6095 #~ msgstr "La contraseña expira en"
6097 #~ msgid "ACL management"
6098 #~ msgstr "Administración de ACL"
6100 #~ msgid "ACL Templates"
6101 #~ msgstr "Plantillas ACL"
6103 #~ msgid "List of acls"
6104 #~ msgstr "Lista de acls"
6106 #~ msgid "Summary"
6107 #~ msgstr "Sumario"
6109 #~ msgid "Display acls matching"
6110 #~ msgstr "Mostrar las acl que coincidan con"
6112 #~ msgid "Role"
6113 #~ msgstr "Rol"
6115 #~ msgid "Edit acl role"
6116 #~ msgstr "Editar rol"
6118 #~ msgid "Edit acl"
6119 #~ msgstr "Editar acl"
6121 #, fuzzy
6122 #~ msgid "ACL role"
6123 #~ msgstr "Rol"
6125 #, fuzzy
6126 #~ msgid "Access control roles"
6127 #~ msgstr "Lista de control de acceso"
6129 #, fuzzy
6130 #~ msgid "Edit AC roles"
6131 #~ msgstr "Rol"
6133 #, fuzzy
6134 #~ msgid "Reset ACL"
6135 #~ msgstr "Eliminar ACLs"
6137 #~ msgid "No ACL settings for this category"
6138 #~ msgstr "No hay ACL configuradas en esta categoría"
6140 #, fuzzy
6141 #~ msgid "ACL for these objects: %s"
6142 #~ msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
6144 #, fuzzy
6145 #~ msgid "Edit category ACL"
6146 #~ msgstr "Editar las categorías ACLs"
6148 #, fuzzy
6149 #~ msgid "Reset category ACL"
6150 #~ msgstr "Categoría"
6152 #~ msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
6153 #~ msgstr "Editar ACL para '%s', el ámbito es '%s'"
6155 #, fuzzy
6156 #~ msgid "Object in use"
6157 #~ msgstr "Objeto"
6159 #, fuzzy
6160 #~ msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
6161 #~ msgstr ""
6162 #~ "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
6163 #~ "objetos están usando este rol %s"
6165 #, fuzzy
6166 #~ msgid "Strength"
6167 #~ msgstr "Calle"
6169 #~ msgid "User administration"
6170 #~ msgstr "Administración de Usuario"
6172 #, fuzzy
6173 #~ msgid "Manage users"
6174 #~ msgstr "Usuarios del dominio"
6176 #, fuzzy
6177 #~ msgid "Infrastructure error"
6178 #~ msgstr "Buscar en subárboles"
6180 #, fuzzy
6181 #~ msgid "You have no permission to change this users password!"
6182 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
6184 #, fuzzy
6185 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
6186 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
6188 #, fuzzy
6189 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
6190 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
6192 #, fuzzy
6193 #~ msgid "user"
6194 #~ msgstr "Usuario"
6196 #, fuzzy
6197 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
6198 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
6200 #~ msgid "Given name"
6201 #~ msgstr "Nombre de pila"
6203 #, fuzzy
6204 #~ msgid "Applying a template"
6205 #~ msgstr "Plantilla"
6207 #, fuzzy
6208 #~ msgid "Show %s"
6209 #~ msgstr "Mostrar teléfonos"
6211 #, fuzzy
6212 #~ msgid "templates"
6213 #~ msgstr "Plantilla"
6215 #, fuzzy
6216 #~ msgid "GOsa object"
6217 #~ msgstr "Objeto"
6219 #, fuzzy
6220 #~ msgid "functional users"
6221 #~ msgstr "Mostrar usuarios funcionales"
6223 #~ msgid "Posix"
6224 #~ msgstr "Posix"
6226 #, fuzzy
6227 #~ msgid "POSIX users"
6228 #~ msgstr "Parametros de samba"
6230 #~ msgid "Mail"
6231 #~ msgstr "Correo Electrónico"
6233 #, fuzzy
6234 #~ msgid "mail users"
6235 #~ msgstr "Usuarios del dominio"
6237 #~ msgid "Samba"
6238 #~ msgstr "Samba"
6240 #, fuzzy
6241 #~ msgid "samba users"
6242 #~ msgstr "Usuarios del dominio"
6244 #~ msgid "Proxy"
6245 #~ msgstr "Proxy"
6247 #, fuzzy
6248 #~ msgid "proxy users"
6249 #~ msgstr "Mostrar los usuarios de proxy"
6251 #, fuzzy
6252 #~ msgid "Apply template"
6253 #~ msgstr "Plantilla"
6255 #~ msgid "GOsa"
6256 #~ msgstr "GOsa"
6258 #~ msgid "Edit generic properties"
6259 #~ msgstr "Editar características generales"
6261 #~ msgid "Edit UNIX properties"
6262 #~ msgstr "Editar características UNIX"
6264 #~ msgid "Edit environment properties"
6265 #~ msgstr "Editar características de entorno"
6267 #~ msgid "Edit mail properties"
6268 #~ msgstr "Editar características de correo electrónico"
6270 #~ msgid "Edit phone properties"
6271 #~ msgstr "Editar características telefónicas"
6273 #~ msgid "Fax"
6274 #~ msgstr "Fax"
6276 #~ msgid "Edit fax properies"
6277 #~ msgstr "Editar características de Fax"
6279 #~ msgid "Edit samba properties"
6280 #~ msgstr "Editar características samba"
6282 #~ msgid "Netatalk"
6283 #~ msgstr "Netatalk"
6285 #~ msgid "Edit netatalk properties"
6286 #~ msgstr "Editar características netatalk"
6288 #~ msgid "Create user from template"
6289 #~ msgstr "Crear usuario desde plantilla"
6291 #~ msgid "Create user with this template"
6292 #~ msgstr "Crear usuario con esta plantilla"
6294 #, fuzzy
6295 #~ msgid "inactive"
6296 #~ msgstr "activo"
6298 #~ msgid "active"
6299 #~ msgstr "activo"
6301 #~ msgid "password"
6302 #~ msgstr "contraseña"
6304 #~ msgid "Delete user"
6305 #~ msgstr "Eliminar usuario"
6307 #, fuzzy
6308 #~ msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
6309 #~ msgstr ""
6310 #~ "¡No se puede encontrar SID en LDAP o en el archivo de configuración!"
6312 #~ msgid "Samba group"
6313 #~ msgstr "Grupo de samba"
6315 #~ msgid "Domain admins"
6316 #~ msgstr "Administradores del dominio"
6318 #~ msgid "Domain users"
6319 #~ msgstr "Usuarios del dominio"
6321 #~ msgid "Domain guests"
6322 #~ msgstr "Invitados del dominio"
6324 #~ msgid "Special group (%d)"
6325 #~ msgstr "Grupo especial (%d)"
6327 #~ msgid "full access"
6328 #~ msgstr "Acceso sin restricciones"
6330 #~ msgid "allow access to these hosts"
6331 #~ msgstr "Permitir el acceso a estos equipos"
6333 #~ msgid "! unknown id"
6334 #~ msgstr "¡id desconocido!"
6336 #, fuzzy
6337 #~ msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
6338 #~ msgstr "No hay ningún RIDBASE configurado para '%s'."
6340 #, fuzzy
6341 #~ msgid "Cannot allocate a free ID!"
6342 #~ msgstr "¡Demasiados usuarios!, no hay identificadores (ID) libres"
6344 #~ msgid "Generic group settings"
6345 #~ msgstr "Parámetros genéricos del grupo"
6347 #~ msgid "Samba group type"
6348 #~ msgstr "Tipo de grupo de samba"
6350 #~ msgid "Samba domain name"
6351 #~ msgstr "Nombre de dominio samba"
6353 #~ msgid "Phone pickup group"
6354 #~ msgstr "Miembros de grupo de salto telefónico"
6356 #~ msgid "Nagios group"
6357 #~ msgstr "Grupo Nagios"
6359 #~ msgid "Group member"
6360 #~ msgstr "Miembro del grupo"
6362 #~ msgid "Display systems matching"
6363 #~ msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con"
6365 #~ msgid "List of groups"
6366 #~ msgstr "Lista de grupos"
6368 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6369 #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos son grupos primarios de usuarios"
6371 #, fuzzy
6372 #~ msgid "primary groups"
6373 #~ msgstr "Mostrar grupos primarios"
6375 #, fuzzy
6376 #~ msgid "samba groups mappings"
6377 #~ msgstr "Tipo de grupo de samba"
6379 #, fuzzy
6380 #~ msgid "samba groups"
6381 #~ msgstr "Grupo de samba"
6383 #, fuzzy
6384 #~ msgid "application groups"
6385 #~ msgstr "Mostrar los grupos de aplicaciones"
6387 #, fuzzy
6388 #~ msgid "mail settings"
6389 #~ msgstr "Parámetros de correo"
6391 #, fuzzy
6392 #~ msgid "mail groups"
6393 #~ msgstr "Mostrar grupos de correo"
6395 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6396 #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen solo aspectos funcionales"
6398 #, fuzzy
6399 #~ msgid "functional groups"
6400 #~ msgstr "Mostrar grupos funcionales"
6402 #~ msgid "User name of which groups are shown"
6403 #~ msgstr "Nombre de usuario de los grupos que se muestran"
6405 #, fuzzy
6406 #~ msgid "Number of listed groups"
6407 #~ msgstr "Eliminar grupo seleccionado"
6409 #, fuzzy
6410 #~ msgid "In all groups"
6411 #~ msgstr "Mostrar grupos de correo"
6413 #, fuzzy
6414 #~ msgid "Not in all groups"
6415 #~ msgstr "Mostrar grupos de correo"
6417 #~ msgid "Administrative settings"
6418 #~ msgstr "Parámetros administrativos"
6420 #, fuzzy
6421 #~ msgid "Domain Component"
6422 #~ msgstr "Administradores del dominio"
6424 #, fuzzy
6425 #~ msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
6426 #~ msgstr ""
6427 #~ "Error Fatal: ¡No se puede encontrar una etiqueta sin usar para "
6428 #~ "identificar la unidad administrativa!"
6430 #~ msgid "Tagging '%s'."
6431 #~ msgstr "Etiquetando '%s'."
6433 #~ msgid "Moving '%s' to '%s'"
6434 #~ msgstr "Moviendo '%s' a '%s'"
6436 #~ msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
6437 #~ msgstr "Ha fallado a copiar %s, operación abortada"
6439 #~ msgid "Departments"
6440 #~ msgstr "Departamentos"
6442 #~ msgid "Department name"
6443 #~ msgstr "Nombre de departamento"
6445 #~ msgid "Category"
6446 #~ msgstr "Categoría"
6448 #~ msgid "State"
6449 #~ msgstr "Provincia"
6451 #~ msgid "Address"
6452 #~ msgstr "Dirección"
6454 #~ msgid "List of departments"
6455 #~ msgstr "Lista de Departamentos"
6457 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
6458 #~ msgstr "Expresión regular para buscar el nombre del departamento"
6460 #, fuzzy
6461 #~ msgid "Country name"
6462 #~ msgstr "País"
6464 #~ msgid "Department management"
6465 #~ msgstr "Administración de departamento"
6467 #, fuzzy
6468 #~ msgid "Name of organization"
6469 #~ msgstr "Organización"
6471 #, fuzzy
6472 #~ msgid "Manage Departments"
6473 #~ msgstr "Departamentos"
6475 #~ msgid "Country"
6476 #~ msgstr "País"
6478 #, fuzzy
6479 #~ msgid "Organization name"
6480 #~ msgstr "Organización"
6482 #~ msgid "Postal address"
6483 #~ msgstr "Código Postal"
6485 #, fuzzy
6486 #~ msgid "Phone number"
6487 #~ msgstr "Número de teléfono personal"
6489 #, fuzzy
6490 #~ msgid "Manage object groups"
6491 #~ msgstr "Mostrar los grupos samba"
6493 #, fuzzy
6494 #~ msgid "Windows Install"
6495 #~ msgstr "Windows RDP"
6497 #, fuzzy
6498 #~ msgid "people"
6499 #~ msgstr "Rol"
6501 #, fuzzy
6502 #~ msgid "winstations"
6503 #~ msgstr "Estación de trabajo Windows"
6505 #, fuzzy
6506 #~ msgid "Sytem trust"
6507 #~ msgstr "Sistema de confianza"
6509 #, fuzzy
6510 #~ msgid "user groups"
6511 #~ msgstr "Grupo de samba"
6513 #, fuzzy
6514 #~ msgid "nested groups"
6515 #~ msgstr "Lista de grupos"
6517 #, fuzzy
6518 #~ msgid "department groups"
6519 #~ msgstr "departamento"
6521 #, fuzzy
6522 #~ msgid "server groups"
6523 #~ msgstr "Mostrar grupos primarios"
6525 #, fuzzy
6526 #~ msgid "workstation groups"
6527 #~ msgstr "Estación de trabajo"
6529 #, fuzzy
6530 #~ msgid "windows workstation groups"
6531 #~ msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
6533 #, fuzzy
6534 #~ msgid "terminal groups"
6535 #~ msgstr "Mostrar grupos de correo"
6537 #, fuzzy
6538 #~ msgid "printer groups"
6539 #~ msgstr "Mostrar grupos primarios"
6541 #, fuzzy
6542 #~ msgid "Edit users POSIX settings"
6543 #~ msgstr "Parametros de samba"
6545 #~ msgid "expired"
6546 #~ msgstr "expiró"
6548 #~ msgid "grace time active"
6549 #~ msgstr "Periodo de gracia activado"
6551 #, fuzzy
6552 #~ msgid "password not changeable"
6553 #~ msgstr "activo, no puede cambiar la contraseña"
6555 #, fuzzy
6556 #~ msgid "password expired"
6557 #~ msgstr "activo, la contraseña expiró"
6559 #~ msgid "unconfigured"
6560 #~ msgstr "Sin configurar"
6562 #~ msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
6563 #~ msgstr ""
6564 #~ "La contraseñas no pueden ser cambiadas hasta %s días desde el último "
6565 #~ "cambio"
6567 #~ msgid "Password must be changed after %s days"
6568 #~ msgstr "La contraseñas deben ser cambiadas despues de %s días"
6570 #, fuzzy
6571 #~ msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
6572 #~ msgstr ""
6573 #~ "Desactivar cuenta despues de %s días de inactividad una vez expirada la "
6574 #~ "contraseña"
6576 #, fuzzy
6577 #~ msgid "Warn user %s days before password expiry"
6578 #~ msgstr "Avisar al usuario %s días antes de que la contraseña expire"
6580 #~ msgid "Group of user"
6581 #~ msgstr "Grupo de usuarios"
6583 #~ msgid "Home directory"
6584 #~ msgstr "Directorio de usuario"
6586 #, fuzzy
6587 #~ msgid "shadowMin"
6588 #~ msgstr "Shadow min"
6590 #, fuzzy
6591 #~ msgid "shadowMax"
6592 #~ msgstr "Shadow max"
6594 #, fuzzy
6595 #~ msgid "shadowWarning"
6596 #~ msgstr "Shadow warning"
6598 #, fuzzy
6599 #~ msgid "shadowInactive"
6600 #~ msgstr "Shadow inactive"
6602 #~ msgid "POSIX account"
6603 #~ msgstr "Cuenta POSIX"
6605 #~ msgid "Group ID"
6606 #~ msgstr "Identificador (ID) de Grupo"
6608 #~ msgid "Force password change on login"
6609 #~ msgstr "Forzar el cambio de contraseña al iniciar"
6611 #~ msgid "Shadow min"
6612 #~ msgstr "Shadow min"
6614 #~ msgid "Shadow max"
6615 #~ msgstr "Shadow max"
6617 #~ msgid "Shadow warning"
6618 #~ msgstr "Shadow warning"
6620 #~ msgid "Shadow inactive"
6621 #~ msgstr "Shadow inactive"
6623 #~ msgid "Shadow expire"
6624 #~ msgstr "Shadow expire"
6626 #~ msgid "System trust model"
6627 #~ msgstr "Sistema de confianza"
6629 #, fuzzy
6630 #~ msgid "POSIX settings"
6631 #~ msgstr "Parametros de samba"
6633 #, fuzzy
6634 #~ msgid "Change user password"
6635 #~ msgstr "Cambiar contraseña"
6637 #~ msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
6638 #~ msgstr "Necesita introducir su contraseña actual para continuar."
6640 #~ msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
6641 #~ msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo 'Nueva contraseña'."
6643 #, fuzzy
6644 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s."
6645 #~ msgstr ""
6646 #~ "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: "
6648 #~ msgid ""
6649 #~ "The password you've entered as your current password doesn't match the "
6650 #~ "real one."
6651 #~ msgstr "La contraseña introducida como contraseña actual no es correcta."
6653 #, fuzzy
6654 #~ msgid "You have no permission to change your password."
6655 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
6657 #~ msgid "User password"
6658 #~ msgstr "Contraseña del usuario"
6660 #, fuzzy
6661 #~ msgid "You have no permission to change your password at this time"
6662 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
6664 #, fuzzy
6665 #~ msgid "You have no permission to set your password!"
6666 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
6668 #~ msgid "Certificate serial number"
6669 #~ msgstr "Número de serie del certificado"
6671 #, fuzzy
6672 #~ msgid "Edit organizational user settings"
6673 #~ msgstr "Parámetros administrativos"
6675 #~ msgid "female"
6676 #~ msgstr "mujer"
6678 #~ msgid "male"
6679 #~ msgstr "hombre"
6681 #~ msgid ""
6682 #~ "(Some types of certificates are currently not supported and may be "
6683 #~ "displayed as 'invalid'.)"
6684 #~ msgstr ""
6685 #~ "(Algunos tipos de certificados no están soportados y pueden ser mostrados "
6686 #~ "como no validos.)"
6688 #~ msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
6689 #~ msgstr "El certificado es valido desde %s hasta %s y es actualmente %s."
6691 #~ msgid "valid"
6692 #~ msgstr "válido"
6694 #~ msgid "invalid"
6695 #~ msgstr "no válido"
6697 #~ msgid "No certificate installed"
6698 #~ msgstr "No hay certificados instalados"
6700 #, fuzzy
6701 #~ msgid "The selected password method is no longer available."
6702 #~ msgstr "La aplicación ya no está disponible."
6704 #, fuzzy
6705 #~ msgid "The selected password method requires initial configuration!"
6706 #~ msgstr "La aplicación ya no está disponible."
6708 #~ msgid "Homepage"
6709 #~ msgstr "Página Web"
6711 #, fuzzy
6712 #~ msgid "Cannot open certificate!"
6713 #~ msgstr "¡No puedo abrir el certificado especificado!"
6715 #~ msgid "Unit"
6716 #~ msgstr "Unidad"
6718 #~ msgid "House identifier"
6719 #~ msgstr "Tipo de Vía"
6721 #~ msgid "Vocation"
6722 #~ msgstr "Profesión"
6724 #~ msgid "Last delivery"
6725 #~ msgstr "Última dirección conocida"
6727 #~ msgid "Person locality"
6728 #~ msgstr "Lugar de residencia"
6730 #~ msgid "Unit description"
6731 #~ msgstr "Descripción de la unidad"
6733 #~ msgid "Subject area"
6734 #~ msgstr "Área de desarrollo"
6736 #~ msgid "Functional title"
6737 #~ msgstr "Función"
6739 #~ msgid "Public visible"
6740 #~ msgstr "Visible por todos"
6742 #~ msgid "Street"
6743 #~ msgstr "Calle"
6745 #~ msgid "Postal code"
6746 #~ msgstr "Código Postal"
6748 #~ msgid "User identification"
6749 #~ msgstr "Identificación de Usuario"
6751 #~ msgid "Personal title"
6752 #~ msgstr "Título Personal"
6754 #~ msgid "Academic title"
6755 #~ msgstr "Títulos académicos"
6757 #~ msgid "Date of birth"
6758 #~ msgstr "Fecha de nacimiento"
6760 #~ msgid "Gender"
6761 #~ msgstr "Sexo"
6763 #~ msgid "Preferred language"
6764 #~ msgstr "Idioma preferido"
6766 #~ msgid "User picture"
6767 #~ msgstr "Foto del usuario"
6769 #~ msgid "Department number"
6770 #~ msgstr "Número del departamento"
6772 #~ msgid "Employee number"
6773 #~ msgstr "Número de empleado"
6775 #~ msgid "Employee type"
6776 #~ msgstr "Funciones laborales"
6778 #~ msgid "Room number"
6779 #~ msgstr "Número de habitación"
6781 #~ msgid "Telefon number"
6782 #~ msgstr "Número de teléfono"
6784 #~ msgid "Pager number"
6785 #~ msgstr "Número del busca"
6787 #~ msgid "Mobile number"
6788 #~ msgstr "Teléfono móvil"
6790 #~ msgid "Fax number"
6791 #~ msgstr "Número de Fax"
6793 #~ msgid "Home postal address"
6794 #~ msgstr "Dirección Postal personal"
6796 #~ msgid "Home phone number"
6797 #~ msgstr "Número de teléfono personal"
6799 #, fuzzy
6800 #~ msgid "User password method"
6801 #~ msgstr "Contraseña"
6803 #~ msgid "User certificates"
6804 #~ msgstr "Certificados de usuario"
6806 #, fuzzy
6807 #~ msgid "Start import"
6808 #~ msgstr "Inicio"
6810 #~ msgid "ICA client"
6811 #~ msgstr "Cliente ICA"
6813 #~ msgid "show chooser"
6814 #~ msgstr "mostrar selector"
6816 #~ msgid "direct"
6817 #~ msgstr "directo"
6819 #~ msgid "load balanced"
6820 #~ msgstr "balanceo de carga"