Code

Quick regen of locales
[gosa.git] / gosa-plugins / gofon / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:5 gofon/conference/generic.tpl:15
20 msgid "Conference name"
21 msgstr "会议名称"
23 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:10 gofon/conference/generic.tpl:21
24 msgid "Name of conference to create"
25 msgstr "要创建会议的名称"
27 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:15 gofon/conference/generic.tpl:118
28 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901
29 msgid "Phone number"
30 msgstr "电话号码"
32 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
33 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
34 #: gofon/conference/headpage.tpl:6
35 msgid "List of conference rooms"
36 msgstr "会议室列表"
38 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
39 #: gofon/conference/headpage.tpl:24
40 msgid ""
41 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
42 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
43 "selectors on top of the conferences list."
44 msgstr ""
45 "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的电话会议。对于一个长列表,您可以通过列表"
46 "上面的范围选择来调整。"
48 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:57
49 msgid "Name - Number"
50 msgstr "名称 - 数字"
52 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
53 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:778
54 msgid "Owner"
55 msgstr "所有者"
57 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:59
58 #: gofon/conference/generic.tpl:163
59 msgid "PIN"
60 msgstr "PIN"
62 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:60
63 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:137
64 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:59
65 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:133
66 msgid "Actions"
67 msgstr "动作"
69 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:63
70 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:62
71 msgid "Select to search within subtrees"
72 msgstr "选择在子树中查询"
74 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:63
75 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:62
76 #, fuzzy
77 msgid "Search in subtrees"
78 msgstr "在子树中查找"
80 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:66
81 msgid "Regular expression for matching conference names"
82 msgstr "匹配会议名称的正则表达式"
84 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:132
85 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:762
86 #: gofon/conference/generic.tpl:49 gofon/macro/class_divListMacros.inc:128
87 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:573 gofon/macro/generic.tpl:27
88 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:17
89 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:498
90 msgid "Base"
91 msgstr "位置"
93 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:134
94 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:130
95 msgid "Submit department"
96 msgstr "提交部门"
98 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:134
99 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:130
100 msgid "Submit"
101 msgstr "提交"
103 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:139
104 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:135
105 msgid "Create"
106 msgstr "创建"
108 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:144
109 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:277
110 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:751
111 msgid "Conference"
112 msgstr "会议"
114 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:150
115 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:146
116 msgid "Remove"
117 msgstr "删除"
119 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:156
120 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:152
121 #, fuzzy
122 msgid "Copy"
123 msgstr "复制"
125 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:158
126 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:154
127 #, fuzzy
128 msgid "Cut"
129 msgstr "剪切"
131 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:162
132 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:165
133 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:158
134 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:161
135 msgid "Paste"
136 msgstr "粘贴"
138 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:213
139 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:213
140 msgid "cut"
141 msgstr "剪切"
143 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:213
144 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:213
145 msgid "Cut this entry"
146 msgstr "剪切条目"
148 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:215
149 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:215
150 msgid "copy"
151 msgstr "复制"
153 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:215
154 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:215
155 msgid "Copy this entry"
156 msgstr "拷贝条目"
158 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:220
159 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:218
160 msgid "edit"
161 msgstr "编辑"
163 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:220
164 msgid "Edit this entry"
165 msgstr "编辑这条记录"
167 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:230
168 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:226
169 msgid "delete"
170 msgstr "删除"
172 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:230
173 msgid "Delete this entry"
174 msgstr "删除这个条目"
176 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:257
177 msgid "Unknown"
178 msgstr "未知"
180 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:294
181 #, fuzzy
182 msgid "Number of listed conferences"
183 msgstr "会议记录"
185 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:295
186 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:276
187 #, fuzzy
188 msgid "Number of listed departments"
189 msgstr "部门名称"
191 #: gofon/conference/headpage.tpl:20
192 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1409 gofon/macro/headpage.tpl:20
193 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
194 msgid "Information"
195 msgstr "提示信息"
197 #: gofon/conference/headpage.tpl:29 gofon/macro/headpage.tpl:29
198 msgid "Filters"
199 msgstr "过滤器"
201 #: gofon/conference/headpage.tpl:35
202 msgid "Display users matching"
203 msgstr "显示匹配的用户"
205 #: gofon/conference/headpage.tpl:36
206 msgid "Regular expression for        matching user names"
207 msgstr "用于匹配用户名的正则表达式"
209 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:24
210 msgid "Phone conferences"
211 msgstr "电话会议"
213 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
214 msgid "Management"
215 msgstr "管理"
217 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:190
218 #, fuzzy, php-format
219 msgid "You're about to delete the following user(s) %s"
220 msgstr "您将删除用户 %s。"
222 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:211
223 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:273
224 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:290
225 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
226 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:368
227 msgid "Permission error"
228 msgstr ""
230 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:211
231 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:273
232 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:290
233 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
234 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:368
235 #, fuzzy
236 msgid "You have not permission to delete this entry!"
237 msgstr "您无权删除这个部门。"
239 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:252
240 #, php-format
241 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
242 msgstr "您将要删除 '%s' 下的整个 LDAP 子树。"
244 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:367
245 #: gofon/phoneaccount/main.inc:105
246 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:387
247 msgid "Ok"
248 msgstr "好"
250 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:370
251 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:390
252 msgid "Apply"
253 msgstr "应用"
255 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:373
256 #: gofon/conference/remove.tpl:17 gofon/conference/remove.tpl:21
257 #: gofon/phoneaccount/main.inc:107
258 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:393 gofon/macro/remove.tpl:16
259 #: gofon/macro/remove.tpl:20 admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:41
260 msgid "Cancel"
261 msgstr "取消"
263 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:100
264 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:106
265 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
266 #, fuzzy
267 msgid "Obsolete entry"
268 msgstr "删除这个条目"
270 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:100
271 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:106
272 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
273 #, php-format
274 msgid ""
275 "The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' "
276 "if you save this entry!"
277 msgstr ""
279 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:254
280 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:258
281 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
282 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1009
283 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1251
284 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1329
285 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1339
286 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1371
287 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175
288 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179
289 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
290 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:458 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:467
291 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:505
292 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:267
293 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823
294 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865
295 msgid "Error"
296 msgstr ""
298 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:258
299 #, php-format
300 msgid "Cannot delete entry from server '%s' because it seems to be removed!"
301 msgstr ""
303 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:321
304 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:315
305 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1376
306 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:168
307 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:185
308 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:147
309 #, php-format
310 msgid "Missing %s PHP extension!"
311 msgstr ""
313 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:333
314 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:351
315 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:195
316 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:158
317 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:176
318 #, fuzzy, php-format
319 msgid "Cannot connect to %s database on server '%s'!"
320 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
322 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:339
323 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
324 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:201
325 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:164
326 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:182
327 #, fuzzy, php-format
328 msgid "Cannot select %s database on server '%s'!"
329 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
331 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:374
332 #, fuzzy, php-format
333 msgid ""
334 "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!"
335 msgstr "之前选择的 asterisk 主服务器 (%s) 不存在了。"
337 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:379
338 msgid "PIN is not set!"
339 msgstr ""
341 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:383
342 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:339
343 msgid "Name is not set!"
344 msgstr ""
346 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:387
347 msgid "Number is not valid!"
348 msgstr ""
350 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:391
351 #, fuzzy
352 msgid "Lifetime is not valid!"
353 msgstr "生存期(天)"
355 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:405
356 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:415
357 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:357
358 msgid "Name is already in use!"
359 msgstr ""
361 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:416
362 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
363 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:904
364 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1602
365 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165
366 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:401 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:471
367 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346
368 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394
369 msgid "There is currently no asterisk server defined!"
370 msgstr ""
372 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:454
373 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:466
374 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:585
375 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:599
376 #, fuzzy, php-format
377 msgid "Cannot query %s database on server '%s'!"
378 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
380 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:627
381 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:629
382 #, fuzzy, php-format
383 msgid "'%s' is already assigned to '%s'!"
384 msgstr "指定的电话号码 '%s' 已经分配给了 '%s'。"
386 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:704
387 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1278
388 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1418
389 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:479 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:490
390 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:526
391 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:397
392 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:277
393 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:440
394 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:146
395 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:838
396 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893
397 msgid "LDAP error"
398 msgstr ""
400 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:752
401 #, fuzzy
402 msgid "Phone conference management"
403 msgstr "会议管理"
405 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:756
406 msgid "Addons"
407 msgstr "插件"
409 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:757
410 #, fuzzy
411 msgid "GOfon conference"
412 msgstr "电话会议"
414 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:761
415 #: gofon/macro/parameter.tpl:6 admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:497
416 msgid "Name"
417 msgstr "名称"
419 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:763
420 #: gofon/conference/generic.tpl:96 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:574
421 #: gofon/macro/generic.tpl:49 admin/systems/gofon/phone.tpl:34
422 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:499
423 msgid "Description"
424 msgstr "描述"
426 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:764
427 #, fuzzy
428 msgid "Conference PIN"
429 msgstr "会议"
431 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:766
432 #: gofon/conference/generic.tpl:68
433 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1174
434 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1517
435 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:56
436 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:929
437 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:50
438 msgid "Home server"
439 msgstr "主服务器"
441 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:767
442 #: gofon/conference/generic.tpl:155
443 msgid "Preset PIN"
444 msgstr "预置 PIN"
446 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:768
447 #: gofon/conference/generic.tpl:175
448 msgid "Record conference"
449 msgstr "会议记录"
451 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:769
452 #: gofon/conference/generic.tpl:206
453 msgid "Play music on hold"
454 msgstr "播放暂停音乐"
456 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:770
457 #, fuzzy
458 msgid "Activate menu"
459 msgstr "激活会话菜单"
461 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:771
462 #, fuzzy
463 msgid "Announce user activity"
464 msgstr "公告频率"
466 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:772
467 #, fuzzy
468 msgid "Count user"
469 msgstr "国家"
471 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:773
472 #, fuzzy
473 msgid "Conference type"
474 msgstr "会议名称"
476 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:775
477 #, fuzzy
478 msgid "Format"
479 msgstr "格式"
481 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:776
482 #, fuzzy
483 msgid "Lifetime"
484 msgstr "生存期(天)"
486 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:777
487 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1516
488 #, fuzzy
489 msgid "Telephone number"
490 msgstr "电话号码"
492 #: gofon/conference/remove.tpl:2 gofon/macro/remove.tpl:2
493 msgid "Warning"
494 msgstr "警告"
496 #: gofon/conference/remove.tpl:6
497 msgid ""
498 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
499 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
500 "your data back."
501 msgstr ""
502 "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没"
503 "有办法将您的数据找回。"
505 #: gofon/conference/remove.tpl:10
506 msgid ""
507 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
508 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
509 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
510 msgstr ""
511 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
512 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
514 #: gofon/conference/remove.tpl:15 gofon/conference/remove.tpl:19
515 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19 gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
516 #: gofon/macro/remove.tpl:14 gofon/macro/remove.tpl:18
517 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:210
518 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:233
519 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:40
520 msgid "Delete"
521 msgstr "删除"
523 #: gofon/conference/main.inc:39 gofon/conference/main.inc:41
524 msgid "Conference management"
525 msgstr "会议管理"
527 #: gofon/conference/generic.tpl:5
528 msgid "Properties"
529 msgstr "属性"
531 #: gofon/conference/generic.tpl:28
532 msgid "Type"
533 msgstr "类型"
535 #: gofon/conference/generic.tpl:35
536 msgid "Choose subtree to place conference in"
537 msgstr "选择放置会议的子树"
539 #: gofon/conference/generic.tpl:56 gofon/conference/generic.tpl:62
540 #: gofon/macro/generic.tpl:36 admin/systems/gofon/phone.tpl:25
541 msgid "Select a base"
542 msgstr "选择一个位置"
544 #: gofon/conference/generic.tpl:78
545 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948
546 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:62
547 msgid "Language"
548 msgstr "语言"
550 #: gofon/conference/generic.tpl:81
551 #, fuzzy
552 msgid "Select language"
553 msgstr "服务器名称"
555 #: gofon/conference/generic.tpl:102
556 msgid "Descriptive text for department"
557 msgstr "部门描述文件"
559 #: gofon/conference/generic.tpl:108
560 msgid "Lifetime (in days)"
561 msgstr "生存期(天)"
563 #: gofon/conference/generic.tpl:139 admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:47
564 msgid "Options"
565 msgstr "选项"
567 #: gofon/conference/generic.tpl:183
568 msgid "Sound file format"
569 msgstr "声音文件类型"
571 #: gofon/conference/generic.tpl:186
572 msgid "Choose subtree to place department in"
573 msgstr "选择放置部门的子树"
575 #: gofon/conference/generic.tpl:214
576 msgid "Activate session menu"
577 msgstr "激活会话菜单"
579 #: gofon/conference/generic.tpl:222
580 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
581 msgstr "通知用户加入或者离开会议"
583 #: gofon/conference/generic.tpl:230
584 msgid "Count users"
585 msgstr ""
587 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/main.inc:123
588 msgid "Phone settings"
589 msgstr "电话设置"
591 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
592 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6 gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
593 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:6 admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:8
594 msgid "Phone numbers"
595 msgstr "电话号码"
597 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18 gofon/phoneaccount/generic.tpl:29
598 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:207
599 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:230
600 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:37
601 msgid "Add"
602 msgstr "添加"
604 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27 gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
605 msgid "Telephone hardware"
606 msgstr "电话硬件"
608 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29 gofon/phoneaccount/generic.tpl:44
609 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:48
610 msgid "Telephone"
611 msgstr "电话"
613 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
614 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1178
615 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1181
616 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
617 msgid "Voicemail PIN"
618 msgstr "语音邮件 PIN"
620 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
621 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1186
622 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:78
623 msgid "Phone PIN"
624 msgstr "电话 PIN"
626 #: gofon/phoneaccount/main.inc:113
627 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
628 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
630 #: gofon/phoneaccount/main.inc:114
631 msgid "Edit"
632 msgstr "编辑"
634 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
635 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1504
636 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918
637 msgid "Phone"
638 msgstr "电话"
640 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
641 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
642 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
643 #, fuzzy
644 msgid "This does something"
645 msgstr "******"
647 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:144
648 msgid "automatic"
649 msgstr "自动"
651 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:180
652 msgid "no macro"
653 msgstr "没有宏"
655 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:198
656 msgid "undefined"
657 msgstr "未定义"
659 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
660 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:315
661 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:904
662 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1376
663 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165
664 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:168
665 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:471
666 msgid "Configuration error"
667 msgstr ""
669 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:439
670 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:446
671 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:464
672 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:471
673 #, fuzzy
674 msgid "Abort saving entries to keep the database consistent."
675 msgstr ""
676 "无法查询数据库 '%s' 于 '%s'。取消保存将保持数据库的完整性,通过 GOsa 日志来查"
677 "看 mysql 错误。"
679 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:848
680 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:861
681 msgid "This account has no phone extensions."
682 msgstr "这个账号没有电话扩展。"
684 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:872
685 msgid "Remove phone account"
686 msgstr "删除电话账号"
688 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:873
689 msgid ""
690 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
691 "below."
692 msgstr "这个账户电话功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
694 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:876
695 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:879
696 msgid "Create phone account"
697 msgstr "创建电话账号"
699 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:877
700 msgid ""
701 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
702 "is set."
703 msgstr "这个账户电话功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
705 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:880
706 msgid ""
707 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
708 "below."
709 msgstr "这个账户的电话功能被禁用。您可以点击下面按钮来启用。"
711 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
712 msgid "Selected macro is not available anymore!"
713 msgstr ""
715 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:914
716 msgid "Parameter"
717 msgstr "参数"
719 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1058
720 msgid "Choose your private phone"
721 msgstr "选择您私人电话"
723 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1170
724 msgid ""
725 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
726 "phone account."
727 msgstr "必须有至少一个带有 asterisk 数据库的服务器来创建一个电话账号。"
729 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1178
730 #, fuzzy
731 msgid "Between 1-4 charactes"
732 msgstr "语音邮件 PIN 必须包含 1-4 个字符。"
734 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1204
735 #, fuzzy, php-format
736 msgid "macro parameter %s"
737 msgstr "启动参数"
739 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1409
740 #, fuzzy, php-format
741 msgid "User '%s' has been removed from phone queue '%s'."
742 msgstr "删除用户 '%s',从电话队列 '%s'。"
744 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1448
745 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1450
746 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764
747 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766
748 #, php-format
749 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
750 msgstr "指定的电话号码 '%s' 已经分配给了 '%s'。"
752 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1496
753 #, php-format
754 msgid ""
755 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
756 "Remove aborted."
757 msgstr "之前选择的 asterisk 主服务器 (%s) 不存在了。删除终止。"
759 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1505
760 #, fuzzy
761 msgid "Phone account settings"
762 msgstr "电话设置"
764 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1510
765 #, fuzzy
766 msgid "GOfon reports"
767 msgstr "电话记录"
769 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1518
770 #, fuzzy
771 msgid "Macro settings"
772 msgstr "邮件选项"
774 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1519
775 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:494
776 #, fuzzy
777 msgid "Phone hardware"
778 msgstr "电话硬件"
780 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1520
781 #, fuzzy
782 msgid "Telephone pin"
783 msgstr "电话"
785 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1521
786 #, fuzzy
787 msgid "Voicemail pin"
788 msgstr "语音邮件 PIN"
790 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1606
791 msgid "Asterisk server is invalid!"
792 msgstr ""
794 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1612
795 #, fuzzy
796 msgid "Voicemail PIN must be 4 characters long!"
797 msgstr "语音邮件 PIN 必须包含 1-4 个字符。"
799 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1615
800 #, fuzzy
801 msgid "Voicemail PIN contains invalid characters!"
802 msgstr "语音邮件 PIN 必须包含 1-4 个字符。"
804 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1620
805 #, fuzzy
806 msgid "Phone pin contains invalid characters!"
807 msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
809 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1627
810 #, php-format
811 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
812 msgstr "参数 %s 包含无效字符。'!,#' 用做分隔符"
814 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
815 msgid "Select the accounts home server"
816 msgstr "选择账号的主服务器"
818 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:100 gofon/phoneaccount/generic.tpl:102
819 msgid "Phone macro"
820 msgstr "电话宏"
822 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:113
823 msgid "Refresh"
824 msgstr "刷新"
826 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
827 msgid "Phone Reports"
828 msgstr "电话记录"
830 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175
831 #, php-format
832 msgid "Cannot connect to %s database!"
833 msgstr ""
835 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179
836 #, fuzzy, php-format
837 msgid "Cannot select %s database!"
838 msgstr "无法选择数据库 %s 在 %s 上。"
840 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
841 #, php-format
842 msgid "Cannot query %s database!"
843 msgstr ""
845 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209
846 #, fuzzy
847 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
848 msgstr "权限不足,无法在 goFonMacro 中修改属性 '%s'。"
850 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209
851 #, fuzzy
852 msgid "Insufficient permissions"
853 msgstr "缺省权限"
855 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:228
856 msgid "Y-M-D"
857 msgstr "Y-M-D"
859 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:395
860 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396 gofon/fonreports/main.inc:16
861 msgid "Phone reports"
862 msgstr "电话记录"
864 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
865 #, fuzzy
866 msgid "All entries are readonly"
867 msgstr "所有字段均可写"
869 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:404 gofon/fonreports/contents.tpl:30
870 msgid "Date"
871 msgstr "日期"
873 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:405 gofon/fonreports/contents.tpl:31
874 msgid "Source"
875 msgstr "源"
877 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:406 gofon/fonreports/contents.tpl:32
878 msgid "Destination"
879 msgstr "目标"
881 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:407 gofon/fonreports/contents.tpl:33
882 msgid "Channel"
883 msgstr "频道"
885 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:408
886 #, fuzzy
887 msgid "Application called"
888 msgstr "应用程序名称"
890 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:409
891 #, fuzzy
892 msgid "Disposition"
893 msgstr "断开"
895 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:410 gofon/fonreports/contents.tpl:36
896 msgid "Duration"
897 msgstr "持续时间"
899 #: gofon/fonreports/contents.tpl:2
900 msgid "Filter"
901 msgstr "过滤器"
903 #: gofon/fonreports/contents.tpl:6
904 msgid "Search for"
905 msgstr "查询"
907 #: gofon/fonreports/contents.tpl:7
908 msgid "Enter user name to search for"
909 msgstr "输入要查询的用户名"
911 #: gofon/fonreports/contents.tpl:8 gofon/fonreports/contents.tpl:16
912 msgid "in"
913 msgstr "于"
915 #: gofon/fonreports/contents.tpl:9
916 msgid "Select subtree to base search on"
917 msgstr "选择查询基于的子树"
919 #: gofon/fonreports/contents.tpl:12
920 msgid "during"
921 msgstr "在"
923 #: gofon/fonreports/contents.tpl:21
924 msgid "Search"
925 msgstr "查找"
927 #: gofon/fonreports/contents.tpl:34
928 msgid "Application"
929 msgstr "应用程序"
931 #: gofon/fonreports/contents.tpl:35
932 msgid "Status"
933 msgstr "状态"
935 #: gofon/fonreports/contents.tpl:51
936 msgid "Search returned no results..."
937 msgstr "查无结果..."
939 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:4 gofon/macro/paste_generic.tpl:6
940 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:57 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:572
941 #: gofon/macro/generic.tpl:6 gofon/macro/generic.tpl:9
942 msgid "Macro name"
943 msgstr "宏名称"
945 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:24
946 msgid "Phone macros"
947 msgstr "电话宏"
949 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
950 #, fuzzy, php-format
951 msgid "You're about to delete the following macro(s) %s"
952 msgstr "您将删除用户 %s。"
954 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
955 #, php-format
956 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
957 msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
959 #: gofon/macro/headpage.tpl:6 gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
960 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
961 msgid "List of macros"
962 msgstr "宏列表"
964 #: gofon/macro/headpage.tpl:24 gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
965 msgid ""
966 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
967 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
968 "large number of macros."
969 msgstr ""
970 "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的宏。对于一个长列表,您可以通过选择框上面"
971 "的范围选择来调整。"
973 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
974 msgid "Display macros matching"
975 msgstr "显示匹配的宏"
977 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
978 msgid "Display macros  matching"
979 msgstr "显示匹配的宏"
981 #: gofon/macro/headpage.tpl:41 gofon/macro/class_divListMacros.inc:65
982 msgid "Regular expression for matching macro names"
983 msgstr "匹配宏名的正则表达式"
985 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
986 msgid "Department"
987 msgstr "部门"
989 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:58
990 msgid "Visible"
991 msgstr "可见"
993 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:140
994 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:189
995 msgid "Macro"
996 msgstr "宏"
998 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:190
999 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:230
1000 msgid "yes"
1001 msgstr "是"
1003 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:190
1004 msgid "visible"
1005 msgstr "可见"
1007 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:191
1008 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:230
1009 msgid "no"
1010 msgstr "否"
1012 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:191
1013 msgid "invisible"
1014 msgstr "不可见"
1016 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:219
1017 msgid "Edit macro"
1018 msgstr "编辑宏"
1020 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:227
1021 msgid "Delete macro"
1022 msgstr "删除宏"
1024 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:275
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Number of listed macros"
1027 msgstr "部门名称"
1029 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:232
1030 #, php-format
1031 msgid "Cannot remove macro from '%s'!"
1032 msgstr ""
1034 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:300 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:303
1035 #, php-format
1036 msgid "Not supported multiple brace in line %s!"
1037 msgstr ""
1039 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:307
1040 #, fuzzy, php-format
1041 msgid "Application missing in line %s!"
1042 msgstr "没有给出应用程序,在行: '%s'。"
1044 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:311
1045 #, php-format
1046 msgid "Extension missing in line %s!"
1047 msgstr ""
1049 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:341
1050 #, fuzzy, php-format
1051 msgid "Cannot insert new macro on server '%s'!"
1052 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
1054 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:421
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Display name is not set!"
1057 msgstr "显示名称"
1059 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:425
1060 msgid "Name can be 20 characters at maximum!"
1061 msgstr ""
1063 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:434
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Macro is still in use!"
1066 msgstr "邮件选项"
1068 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:441
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Macro is empty!"
1071 msgstr "宏文本"
1073 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:458
1074 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:267
1075 #, php-format
1076 msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!"
1077 msgstr ""
1079 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:562
1080 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:488
1081 msgid "Generic"
1082 msgstr "通用配置"
1084 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:563
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Asterisk macro management"
1087 msgstr "Asterisk 管理"
1089 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:568
1090 #, fuzzy
1091 msgid "GOfon macro"
1092 msgstr "没有宏"
1094 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:575 gofon/macro/generic.tpl:14
1095 msgid "Display name"
1096 msgstr "显示名称"
1098 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:576
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Macro content and parameter"
1101 msgstr "启动参数"
1103 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:577
1104 msgid "Visibility flag"
1105 msgstr ""
1107 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:196
1108 msgid "This 'dn' is no phone macro."
1109 msgstr "这个 'dn' 不是电话宏。"
1111 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:252
1112 msgid "String"
1113 msgstr "字符串"
1115 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
1116 msgid "Combobox"
1117 msgstr "单选框"
1119 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:254
1120 msgid "Bool"
1121 msgstr "布尔值"
1123 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:260
1124 msgid "Delete unused"
1125 msgstr "删除未使用的"
1127 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
1128 #, fuzzy, php-format
1129 msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!"
1130 msgstr "参数 %s 包含无效字符。'!,#' 用做分隔符"
1132 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
1133 #, php-format
1134 msgid "Parameter %s is invalid!"
1135 msgstr ""
1137 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
1138 msgid ""
1139 "Number of parameters for this macro has changed. Please update all users "
1140 "using it!"
1141 msgstr ""
1143 #: gofon/macro/remove.tpl:6
1144 msgid ""
1145 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
1146 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1147 msgstr ""
1148 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
1149 "找回。"
1151 #: gofon/macro/remove.tpl:9
1152 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1153 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
1155 #: gofon/macro/main.inc:43 gofon/macro/main.inc:47
1156 msgid "Phone macro management"
1157 msgstr "电话宏管理"
1159 #: gofon/macro/generic.tpl:18
1160 msgid "Macro name to be displayed"
1161 msgstr "要显示的宏名称"
1163 #: gofon/macro/generic.tpl:30 admin/systems/gofon/phone.tpl:20
1164 msgid "Choose subtree to place group in"
1165 msgstr "选择来放置组的子树"
1167 #: gofon/macro/generic.tpl:60
1168 msgid "Visible for user"
1169 msgstr "用户可见"
1171 #: gofon/macro/generic.tpl:70
1172 msgid "Macro text"
1173 msgstr "宏文本"
1175 #: gofon/macro/parameter.tpl:4
1176 msgid "Argument"
1177 msgstr "参数"
1179 #: gofon/macro/parameter.tpl:8
1180 msgid "type"
1181 msgstr "类型"
1183 #: gofon/macro/parameter.tpl:10
1184 msgid "Default value"
1185 msgstr "缺省值"
1187 #: gofon/macro/parameter.tpl:19
1188 #, fuzzy
1189 msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
1190 msgstr "您无权删除这个宏!"
1192 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:6
1193 msgid "Phone name"
1194 msgstr "电话名称"
1196 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:119
1197 msgid "This 'dn' has no phone features."
1198 msgstr "这个 'dn' 没有电话功能。"
1200 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:247
1201 msgid "dynamic"
1202 msgstr "动态"
1204 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:247
1205 msgid "Networksettings"
1206 msgstr "网络设置"
1208 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:326
1209 msgid "IP address is not set!"
1210 msgstr ""
1212 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:329
1213 msgid "IP address is not valid!"
1214 msgstr ""
1216 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:335
1217 msgid "Name is not valid!"
1218 msgstr ""
1220 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:342
1221 #, fuzzy
1222 msgid "'0' is a reserved name and cannot be used!"
1223 msgstr "'0' 作为保留 '电话名' 不能使用。"
1225 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:489
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Phone generic"
1228 msgstr "电话号码"
1230 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:500
1231 #, fuzzy
1232 msgid "SIP Mode"
1233 msgstr "模式"
1235 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:501
1236 #, fuzzy
1237 msgid "SIP DTMF mode"
1238 msgstr "DTMF 模式"
1240 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:502
1241 #, fuzzy
1242 msgid "SIP Default ip"
1243 msgstr "缺省 IP"
1245 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:503
1246 msgid "SIP Qualify"
1247 msgstr ""
1249 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:504
1250 #, fuzzy
1251 msgid "IAX authentication type"
1252 msgstr "Nagios 鉴权"
1254 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:505
1255 #, fuzzy
1256 msgid "IAX secret"
1257 msgstr "IMAP 服务"
1259 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:506
1260 #, fuzzy
1261 msgid "IAX account code"
1262 msgstr "账号号码"
1264 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:507
1265 msgid "IAX trunk lines"
1266 msgstr ""
1268 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:508
1269 #, fuzzy
1270 msgid "IAX permit settings"
1271 msgstr "传真设置"
1273 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:509
1274 #, fuzzy
1275 msgid "IAX deny settings"
1276 msgstr "传真设置"
1278 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:510
1279 msgid "CAPI MSN"
1280 msgstr ""
1282 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:511
1283 msgid "Hardware type"
1284 msgstr ""
1286 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1
1287 msgid "Advanced phone settings"
1288 msgstr "高级电话设置"
1290 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6
1291 msgid "Phone type"
1292 msgstr "电话类型"
1294 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8
1295 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:30
1296 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:42
1297 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:58
1298 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:91
1299 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:128
1300 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:181
1301 msgid "Choose a phone type"
1302 msgstr "选择一个电话类型"
1304 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13
1305 msgid "refresh"
1306 msgstr "刷新"
1308 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:25
1309 msgid "Mode"
1310 msgstr "模式"
1312 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:38
1313 msgid "DTMF mode"
1314 msgstr "DTMF 模式"
1316 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:54
1317 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:99
1318 msgid "Default IP"
1319 msgstr "缺省 IP"
1321 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:66
1322 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:109
1323 msgid "Response timeout"
1324 msgstr "响应超时"
1326 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87
1327 msgid "Modus"
1328 msgstr "模块"
1330 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:124
1331 msgid "Authtype"
1332 msgstr "认证类型"
1334 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:136
1335 msgid "Secret"
1336 msgstr "秘密"
1338 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:146
1339 msgid "GoFonInkeys"
1340 msgstr ""
1342 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:154
1343 msgid "GoFonOutKeys"
1344 msgstr ""
1346 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:167
1347 msgid "Account code"
1348 msgstr "账号号码"
1350 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:177
1351 msgid "Trunk lines"
1352 msgstr ""
1354 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:194
1355 msgid "Hosts that are allowed to connect"
1356 msgstr "允许连接的主机"
1358 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:197
1359 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:220
1360 msgid "List of alternative mail addresses"
1361 msgstr "替代邮件地址列表"
1363 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:217
1364 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
1365 msgstr "不允许连接的主机"
1367 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:247
1368 msgid "MSN"
1369 msgstr "MSN"
1371 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1
1372 #, fuzzy
1373 msgid "VoIP database information"
1374 msgstr "切换信息"
1376 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4
1377 msgid "Asterisk DB user"
1378 msgstr "Asterisk DB 用户"
1380 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12
1381 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179
1382 msgid "Password"
1383 msgstr "口令"
1385 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20
1386 msgid "Country dial prefix"
1387 msgstr "国内拨号前缀"
1389 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28
1390 msgid "Local dial prefix"
1391 msgstr "内部拨号前缀"
1393 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:39
1394 msgid "Save"
1395 msgstr "保存"
1397 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34
1398 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:165
1399 #, fuzzy
1400 msgid "VoIP service"
1401 msgstr "IMAP 服务"
1403 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
1404 #, fuzzy
1405 msgid "VoIP service - Asterisk management"
1406 msgstr "Asterisk 管理"
1408 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74
1409 #, fuzzy
1410 msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
1411 msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1413 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77
1414 #, fuzzy
1415 msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
1416 msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1418 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80
1419 #, fuzzy
1420 msgid ""
1421 "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
1422 msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1424 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83
1425 #, fuzzy
1426 msgid ""
1427 "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
1428 msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1430 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120
1431 #, php-format
1432 msgid ""
1433 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
1434 "these objects '%s'."
1435 msgstr "您不能删除 asterisk 数据库扩展,它仍被这些对象 '%s' 使用。"
1437 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
1438 #, fuzzy
1439 msgid "VoIP - asterisk management"
1440 msgstr "Asterisk 管理"
1442 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
1443 msgid "Services"
1444 msgstr "服务"
1446 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:174
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Start"
1449 msgstr "启动"
1451 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:175
1452 msgid "Stop"
1453 msgstr "停止"
1455 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:176
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Restart"
1458 msgstr "重试"
1460 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:178
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Admin"
1463 msgstr "管理员"
1465 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:180
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Area code"
1468 msgstr "SOA 记录"
1470 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:181
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Country code"
1473 msgstr "账号号码"
1475 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121
1476 msgid "ring all"
1477 msgstr "全部响铃"
1479 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122
1480 msgid "round robin"
1481 msgstr "round robin"
1483 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123
1484 #, fuzzy
1485 msgid "least recently called"
1486 msgstr "最近最少的电话"
1488 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124
1489 #, fuzzy
1490 msgid "fewest completed calls"
1491 msgstr "最少完成的电话"
1493 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125
1494 msgid "random"
1495 msgstr "随机"
1497 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126
1498 msgid "round robin with memory"
1499 msgstr "内存 round robin"
1501 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:210
1502 msgid "Remove the phone queue from this Account"
1503 msgstr "删除来自该账号的电话队列"
1505 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:211
1506 msgid ""
1507 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
1508 msgstr "电话队列已经为这个组启用。您可以点击下面按钮禁用。"
1510 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213
1511 msgid "Create phone queue"
1512 msgstr "创建电话队列"
1514 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:214
1515 msgid ""
1516 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
1517 "clicking below."
1518 msgstr "对于这个组电话队列被禁用。您可以点击下面按钮启用。"
1520 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:302
1521 msgid ""
1522 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
1523 "phone queue."
1524 msgstr "必须有至少一个带有 asterisk 数据库的服务器来创建一个电话队列。"
1526 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:305
1527 msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
1528 msgstr "请选择一个有效的 goFonHomeServer。"
1530 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:311
1531 msgid "Timeout must be numeric"
1532 msgstr "超时必须填数字"
1534 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:314
1535 msgid "Retry must be numeric"
1536 msgstr "重试必须填数字"
1538 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317
1539 msgid "Max queue length must be numeric"
1540 msgstr "最大队列长度必须是数字"
1542 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:320
1543 msgid "Announce frequency must be numeric"
1544 msgstr "公告频率必须是一个数字"
1546 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:323
1547 msgid "There must be least one queue number defined."
1548 msgstr "必须至少定义一个队列数字"
1550 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Cannot remove queue entries from database!"
1553 msgstr "从数据库删除旧的队列条目失败"
1555 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437
1556 msgid "Cannot find old queue entry!"
1557 msgstr ""
1559 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523
1560 #, php-format
1561 msgid ""
1562 "Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your "
1563 "system administrator!"
1564 msgstr ""
1566 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732
1567 msgid "Mysql query failed."
1568 msgstr "Mysql 查询失败。"
1570 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732
1571 msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
1572 msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。"
1574 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:919
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Phone group"
1577 msgstr "电话宏"
1579 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:927
1580 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:75
1581 msgid "Timeout"
1582 msgstr "过期"
1584 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:928
1585 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:109
1586 msgid "Max queue length"
1587 msgstr "最大队列长度"
1589 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:930
1590 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:119
1591 msgid "Announce frequency"
1592 msgstr "公告频率"
1594 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:931
1595 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:285
1596 msgid "Allow the called user to transfer his call"
1597 msgstr "允许被叫用户转移呼叫"
1599 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932
1600 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:293
1601 msgid "Allows calling user to transfer call"
1602 msgstr "允许拨叫用户转移呼叫"
1604 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933
1605 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:305
1606 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
1607 msgstr "允许被叫用户按 * 键挂起"
1609 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934
1610 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:321
1611 msgid "Ring instead of playing background music"
1612 msgstr "振铃而非播放背景音乐"
1614 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:935
1615 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:313
1616 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
1617 msgstr "允许拨叫用户按 * 键挂起"
1619 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937
1620 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:149
1621 msgid "Music on hold"
1622 msgstr "暂停的音乐"
1624 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Welcome music"
1627 msgstr "欢迎 %s!"
1629 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Report hold time"
1632 msgstr "公告期限"
1634 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940
1635 msgid "'You are next' sound"
1636 msgstr ""
1638 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:941
1639 #, fuzzy
1640 msgid "'There are' sound"
1641 msgstr "'这里有 ...'"
1643 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942
1644 #, fuzzy
1645 msgid "'Call waiting' sound"
1646 msgstr "'... 电话在等待'"
1648 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943
1649 #, fuzzy
1650 msgid "'Thank you' sound"
1651 msgstr "'谢谢您' 消息"
1653 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944
1654 #, fuzzy
1655 msgid "'Minutes' sound"
1656 msgstr "'分钟' 声音文件"
1658 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945
1659 #, fuzzy
1660 msgid "'Seconds' sound"
1661 msgstr "'秒' 声音文件"
1663 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946
1664 #, fuzzy
1665 msgid "'Less than' sound"
1666 msgstr "声音文件“小于...”"
1668 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Queue phone number"
1671 msgstr "电话号码"
1673 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Method"
1676 msgstr "方法"
1678 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950
1679 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:277
1680 msgid "Announce holdtime"
1681 msgstr "公告期限"
1683 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Announce"
1686 msgstr "公告信息"
1688 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:952
1689 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:85
1690 msgid "Retry"
1691 msgstr "重试"
1693 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:2
1694 msgid ""
1695 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
1696 msgstr "只有有着相同 asterisk 主服务器的用户才会被包含在这个队列中。"
1698 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:5
1699 msgid "Queue Settings"
1700 msgstr "队列设置"
1702 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:12
1703 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:135
1704 msgid "Generic queue Settings"
1705 msgstr "通用队列设置"
1707 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:24
1708 msgid "Up"
1709 msgstr "上"
1711 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27
1712 msgid "Down"
1713 msgstr "关闭"
1715 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:95
1716 msgid "Strategy"
1717 msgstr "策略"
1719 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:125
1720 msgid "(in seconds)"
1721 msgstr "(秒)"
1723 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:133
1724 msgid "Queue sound setup"
1725 msgstr "队列声音设置"
1727 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:138
1728 msgid "Use music on hold instead of ringing"
1729 msgstr "播放音乐保持锁定而非播放"
1731 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:159
1732 msgid "Welcome sound file"
1733 msgstr "欢迎声音文件"
1735 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:169
1736 msgid "Announce message"
1737 msgstr "公告信息"
1739 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:179
1740 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
1741 msgstr "声音文件“您是下一个...”"
1743 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:189
1744 msgid "'There are ...'"
1745 msgstr "'这里有 ...'"
1747 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:199
1748 msgid "'... calls waiting'"
1749 msgstr "'... 电话在等待'"
1751 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:209
1752 msgid "'Thank you' message"
1753 msgstr "'谢谢您' 消息"
1755 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:219
1756 msgid "'minutes' sound file"
1757 msgstr "'分钟' 声音文件"
1759 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:229
1760 msgid "'seconds' sound file"
1761 msgstr "'秒' 声音文件"
1763 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:239
1764 msgid "Hold sound file"
1765 msgstr "暂停声音文件"
1767 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:249
1768 msgid "Less Than sound file"
1769 msgstr "声音文件“小于...”"
1771 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:267
1772 msgid "Phone attributes "
1773 msgstr "电话属性"
1775 #~ msgid "Saving phone queue failed"
1776 #~ msgstr "保存电话队列失败"
1778 #~ msgid "Removing phone queue failed"
1779 #~ msgstr "删除电话队列失败"
1781 #, fuzzy
1782 #~ msgid "Updating gofon home server failed for '%s'."
1783 #~ msgstr "更新 DNS 服务失败"
1785 #, fuzzy
1786 #~ msgid "Removing of system phone/generic with dn '%s' failed!"
1787 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1789 #, fuzzy
1790 #~ msgid "Saving of phone/generic with dn '%s' failed!"
1791 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1793 #~ msgid ""
1794 #~ "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries "
1795 #~ "to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
1796 #~ msgstr ""
1797 #~ "MySQL 服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问。取消保存将保持数据库的完整性,通"
1798 #~ "过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
1800 #~ msgid ""
1801 #~ "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
1802 #~ "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
1803 #~ msgstr ""
1804 #~ "老的 MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问。取消保存将保持数据库的完整"
1805 #~ "性,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
1807 #, fuzzy
1808 #~ msgid "Phone number is invalid!"
1809 #~ msgstr "电话号码"
1811 #~ msgid ""
1812 #~ "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric "
1813 #~ "values are allowed here."
1814 #~ msgstr "输入的语音邮件 PIN 包含无效字符,只允许数字。"
1816 #~ msgid ""
1817 #~ "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric "
1818 #~ "values are allowed here."
1819 #~ msgstr "输入的电话 PIN 包含无效字符,只允许字母数字。"
1821 #~ msgid "You need to specify at least one phone number!"
1822 #~ msgstr "您需要提供至少一个电话号码!"
1824 #, fuzzy
1825 #~ msgid "Saving of user/phone account with dn '%s' failed."
1826 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1828 #, fuzzy
1829 #~ msgid "Removing of user/phone account with dn '%s' failed."
1830 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1832 #, fuzzy
1833 #~ msgid "Saving of goFonConference/generic with dn '%s' failed!"
1834 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
1836 #, fuzzy
1837 #~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed!"
1838 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1840 #, fuzzy
1841 #~ msgid "Saving of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
1842 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1844 #, fuzzy
1845 #~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
1846 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1848 #~ msgid ""
1849 #~ "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
1850 #~ "configuration. Saving this account will create a new entry on the server "
1851 #~ "'%s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring "
1852 #~ "old accounts."
1853 #~ msgstr ""
1854 #~ "提供的主服务器 '%s' 不在 GOsa 服务器配置中。保存这个账号将在服务器 '%s' 上"
1855 #~ "创建一个新条目。选择“取消”如果您不想创建一个新条目并忽略旧账号。"
1857 #~ msgid ""
1858 #~ "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
1859 #~ "extension available in your php setup."
1860 #~ msgstr "无法保存修改到 asterisk 数据库,当前 php 没有安装 mysql 扩展。"
1862 #~ msgid ""
1863 #~ "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log "
1864 #~ "for mysql error."
1865 #~ msgstr ""
1866 #~ "MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问到,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错"
1867 #~ "误。"
1869 #~ msgid ""
1870 #~ "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check "
1871 #~ "GOsa log for mysql error."
1872 #~ msgstr ""
1873 #~ "MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问到,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错"
1874 #~ "误。"
1876 #~ msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
1877 #~ msgstr "无法在初始的主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1879 #~ msgid ""
1880 #~ "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
1881 #~ "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
1882 #~ "can't be saved to asterisk database."
1883 #~ msgstr ""
1884 #~ "当前没有定义 asterisk 服务器。可能您漏掉了个服务器处理 asterisk 管理"
1885 #~ "(goFonServer)。您的设置不能保存到 asterisk 数据库。"
1887 #~ msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
1888 #~ msgstr "无法检测旧的队列条目,查询失败。"
1890 #~ msgid ""
1891 #~ "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). "
1892 #~ "Please fix this issue manually first."
1893 #~ msgstr "在队列中发现至少一个条目,名为(%s)。请先手工解决这个问题。"
1895 #, fuzzy
1896 #~ msgid ""
1897 #~ "Can't delete because there are users which are depending on this phone. "
1898 #~ "One of them is user '%s'."
1899 #~ msgstr "无法删除,因为仍然有用户在依赖这个电话。其中一个用户是 '%s'。"
1901 #~ msgid "The required field IP address is empty."
1902 #~ msgstr "需要的 IP 地址字段为空。"
1904 #~ msgid "The field IP address contains an invalid address."
1905 #~ msgstr "IP 地址字段包含无效地址。"
1907 #, fuzzy
1908 #~ msgid "Please specify a valid name for this object."
1909 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
1911 #~ msgid "The required field 'Phone name' is not set."
1912 #~ msgstr "需要的字段“电话名称”没有设置。"
1914 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
1915 #~ msgstr "在您选择的部门中已经存在条目 '%s'"
1917 #~ msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
1918 #~ msgstr "不能连接电话数据库,无法显示报告!"
1920 #~ msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
1921 #~ msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
1923 #~ msgid "Can't select phone database for report generation!"
1924 #~ msgstr "无法为生成报告查询电话数据库!"
1926 #~ msgid "Query for phone database failed!"
1927 #~ msgstr "查询电话数据库失败!"
1929 #~ msgid ""
1930 #~ "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
1931 #~ "configuration. Saving this account will create a new entry on the server "
1932 #~ "'%s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
1933 #~ "accounts."
1934 #~ msgstr ""
1935 #~ "指定的 goFonHomeServer '%s' 在 GOsa 服务器配置中不存在。保存这个账号将在服"
1936 #~ "务器 '%s' 上创建一个新条目。选择“取消”如果您不想创建一个新条目并忽略旧账"
1937 #~ "号。"
1939 #~ msgid ""
1940 #~ "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
1941 #~ "available."
1942 #~ msgstr "因为当前没有 mysql 扩展,无法保存修改到 asterisk 数据库。"
1944 #~ msgid "Error while performing query:"
1945 #~ msgstr "执行查询时错误:"
1947 #~ msgid ""
1948 #~ "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
1949 #~ "another one."
1950 #~ msgstr "您选择的宏不能继续使用,请选择另外一个。"
1952 #~ msgid "Please enter a valid phone number!"
1953 #~ msgstr "无法输入一个有效的电话号码!"
1955 #~ msgid ""
1956 #~ "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
1957 #~ "mysql error."
1958 #~ msgstr ""
1959 #~ "MySQL 服务器'%s' 无法被用户 '%s' 访问,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
1961 #~ msgid ""
1962 #~ "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
1963 #~ "configuration."
1964 #~ msgstr "无法删除电话账号,PHP 配置中没有 mysql 扩展。"
1966 #~ msgid ""
1967 #~ "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
1968 #~ "Please check your asterisk database configuration."
1969 #~ msgstr ""
1970 #~ "无法从主服务器(%s)中数据库中删除会议条目。请检查您 asterisk 数据库的配置。"
1972 #~ msgid "Please enter a PIN."
1973 #~ msgstr "请输入一个 PIN。"
1975 #~ msgid "Please enter a name for the conference."
1976 #~ msgstr "请为这个会议输入一个名称。"
1978 #~ msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
1979 #~ msgstr "数字字段只允许填数字。"
1981 #~ msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
1982 #~ msgstr "在 Lifetime 中只允许数字。"
1984 #, fuzzy
1985 #~ msgid "There is already a conference with this name in the current tree."
1986 #~ msgstr "已经有一个 profile 使用了这个类名。"
1988 #~ msgid ""
1989 #~ "Can not check if there are already some entries with given telephone "
1990 #~ "number and/or cn in the destination home server."
1991 #~ msgstr ""
1992 #~ "无法检查是否已经有一些条目包含给出的电话号码 和/或 cn 在目标主服务器中。"
1994 #~ msgid ""
1995 #~ "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from "
1996 #~ "destination home server."
1997 #~ msgstr "无法删除包含一些电话号码并且/或者 cn 来自目标主服务器的条目。"
1999 #~ msgid ""
2000 #~ "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the "
2001 #~ "gosa logfiles."
2002 #~ msgstr "无法检查条目是否存在于旧的数据库中。请查看 gosa 日志文件。"
2004 #~ msgid ""
2005 #~ "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
2006 #~ "the gosa logfiles."
2007 #~ msgstr "无法在原来的主服务器中删除旧条目。请查看 gosa 日志文件。"
2009 #~ msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
2010 #~ msgstr "从 '%s' 删除宏失败。通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
2012 #~ msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
2013 #~ msgstr "当前不支持一个以上的 '('。行: '%s'。"
2015 #~ msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
2016 #~ msgstr "当前不支持一个以上的 ')'。行: '%s'。"
2018 #~ msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
2019 #~ msgstr "没有给出扩展类型,在行: '%s'。"
2021 #~ msgid ""
2022 #~ "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
2023 #~ "phone macro."
2024 #~ msgstr "必须有至少一个带有 asterisk 数据库的服务器来保存电话宏。"
2026 #~ msgid "The given cn '%s' already exists."
2027 #~ msgstr "给出的 cn '%s' 已经存在。"
2029 #~ msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
2030 #~ msgstr "为保存这个宏,您必须提供“显示名称”"
2032 #~ msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
2033 #~ msgstr "提供的 cn 可能太长,为创建一个 Makro 条目,最多 20 个字符。"
2035 #~ msgid ""
2036 #~ "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
2037 #~ "for users."
2038 #~ msgstr "该宏仍在使用。有必要将这个宏标记为用户可见。"
2040 #~ msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
2041 #~ msgstr "Macro 长度必须少于 100 行"
2043 #~ msgid ""
2044 #~ "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
2045 #~ "selected it."
2046 #~ msgstr "该宏仍在使用。要删除这个宏先确认没有人使用它。"
2048 #~ msgid ""
2049 #~ "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check "
2050 #~ "your asterisk database configurations."
2051 #~ msgstr ""
2052 #~ "无法从 asterisk 数据库中删除该宏记录。请检查您的 asterisk 数据库配置。"
2054 #~ msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
2055 #~ msgstr "参数 %s 含有不正确的布尔值。"
2057 #~ msgid ""
2058 #~ "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
2059 #~ "using this macro '%s'."
2060 #~ msgstr "宏的参数数目修改了,您必须更新每一个使用宏 '%s' 的用户。"
2062 #~ msgid "You are not allowed to delete this macro!"
2063 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"