Code

Typo fixing. Part one for plugins.
[gosa.git] / gosa-plugins / gofon / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-30 11:22+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:3
20 msgid ""
21 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
22 msgstr "只有有着相同 asterisk 主服务器的用户才会被包含在这个队列中。"
24 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:6
25 msgid "Queue Settings"
26 msgstr "队列设置"
28 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:10 admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:11
29 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
30 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
31 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:5
32 msgid "Phone numbers"
33 msgstr "电话号码"
35 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:14
36 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:144
37 msgid "Generic queue Settings"
38 msgstr "通用队列设置"
40 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27
41 msgid "Up"
42 msgstr "上"
44 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:31
45 msgid "Down"
46 msgstr "关闭"
48 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:54 gofon/conference/generic.tpl:129
49 #: gofon/conference/generic.tpl:135
50 msgid "Options"
51 msgstr "选项"
53 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:57
54 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:305
55 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934
56 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:55
57 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1459
58 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1867
59 #: gofon/conference/generic.tpl:57
60 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:849
61 msgid "Home server"
62 msgstr "主服务器"
64 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:69
65 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:953
66 #: gofon/conference/generic.tpl:67
67 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:847
68 msgid "Language"
69 msgstr "语言"
71 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:82
72 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:311
73 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932
74 msgid "Timeout"
75 msgstr "过期"
77 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:92
78 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:314
79 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:957
80 msgid "Retry"
81 msgstr "重试"
83 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:102
84 msgid "Strategy"
85 msgstr "策略"
87 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:116
88 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933
89 msgid "Max queue length"
90 msgstr "最大队列长度"
92 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:126
93 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:320
94 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:935
95 msgid "Announce frequency"
96 msgstr "公告频率"
98 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:132
99 msgid "(in seconds)"
100 msgstr "(秒)"
102 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:142
103 msgid "Queue sound setup"
104 msgstr "队列声音设置"
106 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:147
107 msgid "Use music on hold instead of ringing"
108 msgstr "播放音乐保持锁定而非播放"
110 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:158
111 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942
112 msgid "Music on hold"
113 msgstr "暂停的音乐"
115 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:168
116 msgid "Welcome sound file"
117 msgstr "欢迎声音文件"
119 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:178
120 msgid "Announce message"
121 msgstr "公告信息"
123 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:188
124 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
125 msgstr "声音文件“您是下一个...”"
127 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:198
128 msgid "'There are ...'"
129 msgstr "'这里有 ...'"
131 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:208
132 msgid "'... calls waiting'"
133 msgstr "'... 电话在等待'"
135 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:218
136 msgid "'Thank you' message"
137 msgstr "'谢谢您' 消息"
139 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:228
140 msgid "'minutes' sound file"
141 msgstr "'分钟' 声音文件"
143 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:238
144 msgid "'seconds' sound file"
145 msgstr "'秒' 声音文件"
147 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:248
148 msgid "Hold sound file"
149 msgstr "暂停声音文件"
151 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:258
152 msgid "Less Than sound file"
153 msgstr "声音文件“小于...”"
155 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:276
156 msgid "Phone attributes "
157 msgstr "电话属性"
159 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:281
160 #, fuzzy
161 msgid "Additional queue settings"
162 msgstr "应用程序设置"
164 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:288
165 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:955
166 #, fuzzy
167 msgid "Announce hold time"
168 msgstr "公告期限"
170 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:296
171 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:936
172 msgid "Allow the called user to transfer his call"
173 msgstr "允许被叫用户转移呼叫"
175 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:304
176 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937
177 msgid "Allows calling user to transfer call"
178 msgstr "允许拨叫用户转移呼叫"
180 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:311
181 #, fuzzy
182 msgid "Dial options"
183 msgstr "邮件选项"
185 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:318
186 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938
187 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
188 msgstr "允许被叫用户按 * 键挂起"
190 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:326
191 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940
192 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
193 msgstr "允许拨叫用户按 * 键挂起"
195 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:334
196 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939
197 msgid "Ring instead of playing background music"
198 msgstr "振铃而非播放背景音乐"
200 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
201 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
202 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:102
203 #, fuzzy
204 msgid "Obsolete entry"
205 msgstr "删除这个条目"
207 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
208 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
209 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:102
210 #, php-format
211 msgid ""
212 "The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' "
213 "if you save this entry!"
214 msgstr ""
216 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121
217 msgid "ring all"
218 msgstr "全部响铃"
220 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122
221 msgid "round robin"
222 msgstr "round robin"
224 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123
225 #, fuzzy
226 msgid "least recently called"
227 msgstr "最近最少的电话"
229 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124
230 #, fuzzy
231 msgid "fewest completed calls"
232 msgstr "最少完成的电话"
234 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125
235 msgid "random"
236 msgstr "随机"
238 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126
239 msgid "round robin with memory"
240 msgstr "内存 round robin"
242 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:210
243 msgid "Remove the phone queue from this Account"
244 msgstr "删除来自该账号的电话队列"
246 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:211
247 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:214
248 #, fuzzy
249 msgid "phone queue"
250 msgstr "创建电话队列"
252 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213
253 msgid "Create phone queue"
254 msgstr "创建电话队列"
256 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:302
257 msgid ""
258 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
259 "phone queue."
260 msgstr "必须有至少一个带有 asterisk 数据库的服务器来创建一个电话队列。"
262 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317
263 #, fuzzy
264 msgid "Queue length"
265 msgstr "最大队列长度"
267 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:323
268 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
269 #, fuzzy
270 msgid "Number"
271 msgstr "名称 - 数字"
273 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346
274 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394
275 #, fuzzy
276 msgid "asterisk"
277 msgstr "粘贴"
279 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378
280 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732
281 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:481
282 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:468
283 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1149
284 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1627
285 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:409
286 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:177
287 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:198
288 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:203
289 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
290 #, fuzzy
291 msgid "GOfon"
292 msgstr "没有宏"
294 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437
295 #, fuzzy
296 msgid "Cannot find old queue entry!"
297 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
299 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523
300 #, fuzzy, php-format
301 msgid ""
302 "Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your "
303 "system administrator!"
304 msgstr "账户锁定。请联系管理员。"
306 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764
307 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766
308 #, fuzzy
309 msgid "telephone number"
310 msgstr "电话号码"
312 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823
313 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865
314 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:245
315 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:290
316 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:359 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:468
317 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:477 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:515
318 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:689
319 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1011
320 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1134
321 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1257
322 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1263
323 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1477
324 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1559
325 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1653
326 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1663
327 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1710
328 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
329 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
330 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:267
331 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:596
332 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
333 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
334 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:219
335 msgid "Error"
336 msgstr "错误"
338 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:838
339 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893
340 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:146
341 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:255
342 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:414
343 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:428
344 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:445
345 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:405
346 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:489 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:500
347 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:537
348 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1585
349 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1764
350 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:767
351 #, fuzzy
352 msgid "LDAP error"
353 msgstr "LDAP 错误:"
355 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901
356 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1503
357 #: gofon/conference/conf-filter.xml:32 gofon/conference/generic.tpl:109
358 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:15
359 msgid "Phone number"
360 msgstr "电话号码"
362 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918
363 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:1 gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
364 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1087
365 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1100
366 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
367 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
368 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1119
369 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1848
370 msgid "Phone"
371 msgstr "电话"
373 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:919
374 #, fuzzy
375 msgid "Phone group"
376 msgstr "电话宏"
378 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943
379 #, fuzzy
380 msgid "Welcome music"
381 msgstr "欢迎 %s!"
383 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944
384 #, fuzzy
385 msgid "Report hold time"
386 msgstr "公告期限"
388 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945
389 msgid "'You are next' sound"
390 msgstr ""
392 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946
393 #, fuzzy
394 msgid "'There are' sound"
395 msgstr "'这里有 ...'"
397 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947
398 #, fuzzy
399 msgid "'Call waiting' sound"
400 msgstr "'... 电话在等待'"
402 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948
403 #, fuzzy
404 msgid "'Thank you' sound"
405 msgstr "'谢谢您' 消息"
407 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949
408 #, fuzzy
409 msgid "'Minutes' sound"
410 msgstr "'分钟' 声音文件"
412 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950
413 #, fuzzy
414 msgid "'Seconds' sound"
415 msgstr "'秒' 声音文件"
417 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951
418 #, fuzzy
419 msgid "'Less than' sound"
420 msgstr "声音文件“小于...”"
422 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:952
423 #, fuzzy
424 msgid "Queue phone number"
425 msgstr "电话号码"
427 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:954
428 #, fuzzy
429 msgid "Method"
430 msgstr "方法"
432 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:956
433 #, fuzzy
434 msgid "Announce"
435 msgstr "公告信息"
437 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1
438 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:2
439 #, fuzzy
440 msgid "VoIP database information"
441 msgstr "切换信息"
443 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4
444 msgid "Asterisk DB user"
445 msgstr "Asterisk DB 用户"
447 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12
448 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77
449 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:184
450 msgid "Password"
451 msgstr "口令"
453 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20
454 msgid "Country dial prefix"
455 msgstr "国内拨号前缀"
457 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28
458 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80
459 msgid "Local dial prefix"
460 msgstr "内部拨号前缀"
462 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34
463 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
464 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:165
465 #, fuzzy
466 msgid "VoIP service"
467 msgstr "IMAP 服务"
469 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
470 #, fuzzy
471 msgid "Asterisk management"
472 msgstr "Asterisk 管理"
474 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74
475 msgid "User"
476 msgstr "用户"
478 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83
479 #, fuzzy
480 msgid "Country prefix"
481 msgstr "国内拨号前缀"
483 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120
484 #, php-format
485 msgid ""
486 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
487 "these objects '%s'."
488 msgstr "您不能删除 asterisk 数据库扩展,它仍被这些对象 '%s' 使用。"
490 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
491 #, fuzzy
492 msgid "VoIP - asterisk management"
493 msgstr "Asterisk 管理"
495 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
496 msgid "Services"
497 msgstr "服务"
499 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179
500 #, fuzzy
501 msgid "Start"
502 msgstr "启动"
504 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:180
505 msgid "Stop"
506 msgstr "停止"
508 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:181
509 #, fuzzy
510 msgid "Restart"
511 msgstr "重试"
513 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:183
514 #, fuzzy
515 msgid "Administrator"
516 msgstr "系统管理"
518 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:185
519 #, fuzzy
520 msgid "Area code"
521 msgstr "SOA 记录"
523 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:186
524 #, fuzzy
525 msgid "Country code"
526 msgstr "账号号码"
528 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1
529 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:3
530 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87
531 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:254
532 msgid "Advanced phone settings"
533 msgstr "高级电话设置"
535 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6
536 msgid "Phone type"
537 msgstr "电话类型"
539 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8
540 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:32
541 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:44
542 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:60
543 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:94
544 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:131
545 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:184
546 msgid "Choose a phone type"
547 msgstr "选择一个电话类型"
549 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13
550 msgid "refresh"
551 msgstr "刷新"
553 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:24 admin/systems/gofon/phone.tpl:5
554 #: gofon/conference/generic.tpl:6
555 #, fuzzy
556 msgid "Generic settings"
557 msgstr "通用队列设置"
559 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:27
560 msgid "Mode"
561 msgstr "模式"
563 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:40
564 msgid "DTMF mode"
565 msgstr "DTMF 模式"
567 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:53 gofon/conference/generic.tpl:83
568 #, fuzzy
569 msgid "Additional settings"
570 msgstr "应用程序设置"
572 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:56
573 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:102
574 msgid "Default IP"
575 msgstr "缺省 IP"
577 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:68
578 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:112
579 msgid "Response timeout"
580 msgstr "响应超时"
582 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:90
583 msgid "Modus"
584 msgstr "模块"
586 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:127
587 #, fuzzy
588 msgid "Authentication type"
589 msgstr "Nagios 鉴权"
591 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:139
592 msgid "Secret"
593 msgstr "秘密"
595 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:170
596 msgid "Account code"
597 msgstr "账号号码"
599 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:180
600 msgid "Trunk lines"
601 msgstr ""
603 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:195
604 #, fuzzy
605 msgid "Permissions"
606 msgstr "允许"
608 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:199
609 msgid "Hosts that are allowed to connect"
610 msgstr "允许连接的主机"
612 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:202
613 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:228
614 msgid "List of alternative mail addresses"
615 msgstr "替代邮件地址列表"
617 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:225
618 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
619 msgstr "不允许连接的主机"
621 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:257
622 msgid "MSN"
623 msgstr "MSN"
625 #: admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:1
626 #, fuzzy
627 msgid "Paste phone"
628 msgstr "私人电话"
630 #: admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:3 admin/systems/gofon/phone.tpl:7
631 msgid "Phone name"
632 msgstr "电话名称"
634 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:18
635 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:521
636 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:603 gofon/macro/generic.tpl:27
637 #: gofon/macro/macro-list.tpl:12 gofon/conference/generic.tpl:44
638 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:843
639 #: gofon/conference/conf-list.tpl:12
640 msgid "Base"
641 msgstr "位置"
643 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:29
644 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:522
645 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:604 gofon/macro/generic.tpl:42
646 #: gofon/macro/macro-list.xml:49 gofon/conference/generic.tpl:87
647 #: gofon/conference/conf-list.xml:49
648 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:844
649 msgid "Description"
650 msgstr "描述"
652 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:131
653 #, fuzzy
654 msgid "phone"
655 msgstr "电话"
657 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:208
658 msgid "yes"
659 msgstr "是"
661 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:208
662 msgid "no"
663 msgstr "否"
665 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:225
666 msgid "dynamic"
667 msgstr "动态"
669 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:225
670 #, fuzzy
671 msgid "Network settings"
672 msgstr "网络设置"
674 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:245
675 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:468
676 #, php-format
677 msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!"
678 msgstr ""
680 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:312
681 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:315
682 #, fuzzy
683 msgid "IP address"
684 msgstr "地址"
686 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:326
687 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:330
688 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:333
689 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:348
690 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:520
691 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:411 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:422
692 #: gofon/macro/macro-list.xml:41 gofon/macro/parameter.tpl:6
693 #: gofon/conference/conf-list.xml:41
694 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:367
695 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:389
696 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:842
697 msgid "Name"
698 msgstr "名称"
700 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:493
701 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:572
702 msgid "Generic"
703 msgstr "通用配置"
705 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:494
706 #, fuzzy
707 msgid "Phone generic"
708 msgstr "电话号码"
710 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:503
711 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1866
712 #, fuzzy
713 msgid "Phone hardware"
714 msgstr "电话硬件"
716 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:511
717 msgid ""
718 "The 'phoneRDN' statement defines the location where new phones will be "
719 "created. The default is 'ou=phones,ou=systems,'."
720 msgstr ""
722 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:523
723 #, fuzzy
724 msgid "SIP Mode"
725 msgstr "模式"
727 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:524
728 #, fuzzy
729 msgid "SIP DTMF mode"
730 msgstr "DTMF 模式"
732 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:525
733 #, fuzzy
734 msgid "SIP Default IP"
735 msgstr "缺省 IP"
737 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:526
738 msgid "SIP Qualify"
739 msgstr ""
741 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:527
742 #, fuzzy
743 msgid "IAX authentication type"
744 msgstr "Nagios 鉴权"
746 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:528
747 #, fuzzy
748 msgid "IAX secret"
749 msgstr "IMAP 服务"
751 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:529
752 #, fuzzy
753 msgid "IAX account code"
754 msgstr "账号号码"
756 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:530
757 msgid "IAX trunk lines"
758 msgstr ""
760 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:531
761 #, fuzzy
762 msgid "IAX permit settings"
763 msgstr "传真设置"
765 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:532
766 #, fuzzy
767 msgid "IAX deny settings"
768 msgstr "传真设置"
770 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:533
771 msgid "CAPI MSN"
772 msgstr ""
774 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:534
775 msgid "Hardware type"
776 msgstr ""
778 #: gofon/macro/remove.tpl:2 gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:354
779 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:368
780 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:651
781 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:717
782 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1643
783 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:2017
784 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:442
785 msgid "Warning"
786 msgstr "警告"
788 #: gofon/macro/remove.tpl:7
789 msgid ""
790 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
791 "GOsa to get your data back."
792 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
794 #: gofon/macro/remove.tpl:11
795 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
796 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
798 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:199
799 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:120 gofon/phoneaccount/generic.tpl:121
800 msgid "Phone macro"
801 msgstr "电话宏"
803 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:255
804 msgid "String"
805 msgstr "字符串"
807 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:256
808 #, fuzzy
809 msgid "Select box"
810 msgstr "选择"
812 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:257
813 #, fuzzy
814 msgid "Boolean"
815 msgstr "布尔值"
817 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:263
818 msgid "Delete unused"
819 msgstr "删除未使用的"
821 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:343
822 #, fuzzy, php-format
823 msgid "Parameter %s contains invalid character!"
824 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
826 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:349
827 #, fuzzy, php-format
828 msgid "Parameter %s is invalid!"
829 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
831 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:378
832 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1755
833 msgid "Information"
834 msgstr "提示信息"
836 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:378
837 msgid ""
838 "Number of parameters for this macro has changed. Please update all users "
839 "using it!"
840 msgstr ""
842 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:214
843 #, php-format
844 msgid ""
845 "Macro could not be removed from server '%s', please check database "
846 "consistency!"
847 msgstr ""
849 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:287
850 #, fuzzy, php-format
851 msgid "Application missing in line %s!"
852 msgstr "没有给出应用程序,在行: '%s'。"
854 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
855 #, fuzzy, php-format
856 msgid "Priority missing in line %s!"
857 msgstr "没有给出应用程序,在行: '%s'。"
859 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
860 #, php-format
861 msgid "Extension missing in line %s!"
862 msgstr ""
864 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:304
865 #, php-format
866 msgid "Duplicate combination of 'extension' and 'priority' in line %s!"
867 msgstr ""
869 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:333
870 #, php-format
871 msgid ""
872 "Macro could not be added to server '%s', please check database consistency!"
873 msgstr ""
875 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:426
876 msgid "Name can be 20 characters at maximum!"
877 msgstr ""
879 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:435
880 #, fuzzy
881 msgid "Macro is still in use!"
882 msgstr "邮件选项"
884 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:442
885 #, fuzzy
886 msgid "Macro is empty!"
887 msgstr "宏文本"
889 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:481
890 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:468
891 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:476
892 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1149
893 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1621
894 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1627
895 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:176
896 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:180
897 #, fuzzy
898 msgid "Configuration error"
899 msgstr "配置文件"
901 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:573
902 #, fuzzy
903 msgid "Asterisk macro management"
904 msgstr "Asterisk 管理"
906 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:582
907 #, fuzzy
908 msgid "GOfon macro"
909 msgstr "没有宏"
911 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:591
912 msgid ""
913 "The 'phoneMacroRDN' statement defines the location where new phone macros "
914 "will be created. The default is 'ou=macros,ou=asterisk,ou=configs,"
915 "ou=systems,'."
916 msgstr ""
918 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:602 gofon/macro/generic.tpl:6
919 #: gofon/macro/generic.tpl:9 gofon/macro/paste_generic.tpl:4
920 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:6
921 msgid "Macro name"
922 msgstr "宏名称"
924 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:605 gofon/macro/generic.tpl:14
925 msgid "Display name"
926 msgstr "显示名称"
928 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:606
929 #, fuzzy
930 msgid "Macro content and parameter"
931 msgstr "启动参数"
933 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:607
934 msgid "Visibility flag"
935 msgstr ""
937 #: gofon/macro/generic.tpl:1 gofon/macro/macro-list.xml:15
938 #: gofon/macro/macro-list.xml:74
939 msgid "Macro"
940 msgstr "宏"
942 #: gofon/macro/generic.tpl:4
943 #, fuzzy
944 msgid "Macro generic"
945 msgstr "宏名称"
947 #: gofon/macro/generic.tpl:18
948 msgid "Macro name to be displayed"
949 msgstr "要显示的宏名称"
951 #: gofon/macro/generic.tpl:40
952 #, fuzzy
953 msgid "Visibility"
954 msgstr "可见"
956 #: gofon/macro/generic.tpl:53
957 msgid "Visible for user"
958 msgstr "用户可见"
960 #: gofon/macro/generic.tpl:63
961 msgid "Macro text"
962 msgstr "宏文本"
964 #: gofon/macro/macro-list.xml:11
965 msgid "List of macros"
966 msgstr "宏列表"
968 #: gofon/macro/macro-list.xml:57 gofon/conference/conf-list.xml:57
969 msgid "Actions"
970 msgstr "动作"
972 #: gofon/macro/macro-list.xml:68 gofon/conference/conf-list.xml:68
973 msgid "Create"
974 msgstr "创建"
976 #: gofon/macro/macro-list.xml:86 gofon/macro/macro-list.xml:125
977 #: gofon/conference/conf-list.xml:86 gofon/conference/conf-list.xml:125
978 msgid "Edit"
979 msgstr "编辑"
981 #: gofon/macro/macro-list.xml:93 gofon/macro/macro-list.xml:138
982 #: gofon/conference/conf-list.xml:93 gofon/conference/conf-list.xml:138
983 msgid "Remove"
984 msgstr "删除"
986 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:1
987 #, fuzzy
988 msgid "Paste macro"
989 msgstr "删除宏"
991 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
992 #, fuzzy
993 msgid "Phone Macros"
994 msgstr "电话宏"
996 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
997 msgid "Manage phone macros for setups using the Asterisk VoIP service"
998 msgstr ""
1000 #: gofon/macro/macro-filter.xml:17
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Default filter"
1003 msgstr "参数"
1005 #: gofon/macro/macro-filter.xml:31
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Enabled"
1008 msgstr "禁用"
1010 #: gofon/macro/parameter.tpl:2
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Macro parameter"
1013 msgstr "启动参数"
1015 #: gofon/macro/parameter.tpl:4
1016 msgid "Argument"
1017 msgstr "参数"
1019 #: gofon/macro/parameter.tpl:8
1020 msgid "type"
1021 msgstr "类型"
1023 #: gofon/macro/parameter.tpl:10
1024 msgid "Default value"
1025 msgstr "缺省值"
1027 #: gofon/macro/parameter.tpl:19
1028 #, fuzzy
1029 msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
1030 msgstr "您无权删除这个宏!"
1032 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:39 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:23
1033 msgid "Telephone hardware"
1034 msgstr "电话硬件"
1036 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:41 gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
1037 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:24
1038 msgid "Telephone"
1039 msgstr "电话"
1041 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
1042 msgid "Select the accounts home server"
1043 msgstr "选择账号的主服务器"
1045 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:66
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Context"
1048 msgstr "内容"
1050 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:70 gofon/phoneaccount/generic.tpl:81
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Select the accounts context"
1053 msgstr "选择账号的主服务器"
1055 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:77
1056 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1869
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Voice mail context"
1059 msgstr "语音邮件 PIN"
1061 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:90 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
1062 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1463
1063 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1466
1064 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1871
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Voice mail PIN"
1067 msgstr "语音邮件 PIN"
1069 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:100 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:35
1070 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1471
1071 msgid "Phone PIN"
1072 msgstr "电话 PIN"
1074 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:132
1075 msgid "Refresh"
1076 msgstr "刷新"
1078 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/main.inc:132
1079 msgid "Phone settings"
1080 msgstr "电话设置"
1082 #: gofon/phoneaccount/main.inc:122
1083 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1084 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
1086 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
1087 #, fuzzy
1088 msgid "This does something"
1089 msgstr "******"
1091 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:178
1092 msgid "automatic"
1093 msgstr "自动"
1095 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:214
1096 msgid "no macro"
1097 msgstr "没有宏"
1099 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:242
1100 msgid "undefined"
1101 msgstr "未定义"
1103 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:368
1104 #, php-format
1105 msgid ""
1106 "Cannot identify telephone extension in database, please try to save again."
1107 msgstr ""
1109 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:597
1110 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:604
1111 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:622
1112 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:629
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Abort saving entries to keep the database consistent."
1115 msgstr ""
1116 "无法查询数据库 '%s' 于 '%s'。取消保存将保持数据库的完整性,通过 GOsa 日志来查"
1117 "看 mysql 错误。"
1119 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
1120 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:718
1121 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1644
1122 #, php-format
1123 msgid "GOsa identified problems with your MySQL table definition!"
1124 msgstr ""
1126 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:691
1127 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1013
1128 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1712
1129 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:598
1130 msgid "Please activate debugging for details!"
1131 msgstr ""
1133 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1111
1134 msgid "Remove phone account"
1135 msgstr "删除电话账号"
1137 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1115
1138 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
1139 msgid "Create phone account"
1140 msgstr "创建电话账号"
1142 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
1143 #, fuzzy
1144 msgid "User UID"
1145 msgstr "用户 ID"
1147 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1134
1148 msgid "Selected macro is not available anymore!"
1149 msgstr ""
1151 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1159
1152 msgid "Parameter"
1153 msgstr "参数"
1155 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1312
1156 msgid "Choose your private phone"
1157 msgstr "选择您私人电话"
1159 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1455
1160 msgid ""
1161 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
1162 "phone account."
1163 msgstr "必须有至少一个带有 asterisk 数据库的服务器来创建一个电话账号。"
1165 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1463
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Between 1-4 characters"
1168 msgstr "语音邮件 PIN 必须包含 1-4 个字符。"
1170 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1511
1171 #, fuzzy, php-format
1172 msgid "macro parameter %s"
1173 msgstr "启动参数"
1175 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1559
1176 msgid "An error occurred while updating the database entries!"
1177 msgstr ""
1179 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1755
1180 #, fuzzy, php-format
1181 msgid "User '%s' has been removed from phone queue '%s'."
1182 msgstr "删除用户 '%s',从电话队列 '%s'。"
1184 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1792
1185 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1794
1186 #, fuzzy, php-format
1187 msgid "The specified telephone number '%s' is already assigned to '%s'."
1188 msgstr "指定的电话号码 '%s' 已经分配给了 '%s'。"
1190 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1840
1191 #, php-format
1192 msgid ""
1193 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
1194 "Remove aborted."
1195 msgstr "之前选择的 asterisk 主服务器 (%s) 不存在了。删除终止。"
1197 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1849
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Phone account settings"
1200 msgstr "电话设置"
1202 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1853
1203 msgid "My account"
1204 msgstr "我的账号"
1206 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1864
1207 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:860
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Telephone number"
1210 msgstr "电话号码"
1212 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1865
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Macro settings"
1215 msgstr "邮件选项"
1217 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1868
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Phone context"
1220 msgstr "电话名称"
1222 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1870
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Telephone PIN"
1225 msgstr "电话"
1227 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1953
1228 msgid "There is currently no asterisk server defined!"
1229 msgstr ""
1231 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1957
1232 msgid "Asterisk server is invalid!"
1233 msgstr ""
1235 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1963
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Voice mail PIN must be 4 characters long!"
1238 msgstr "语音邮件 PIN 必须包含 1-4 个字符。"
1240 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1966
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Voice mail PIN contains invalid characters!"
1243 msgstr "语音邮件 PIN 必须包含 1-4 个字符。"
1245 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1971
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Phone PIN contains invalid characters!"
1248 msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1250 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1978
1251 #, php-format
1252 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
1253 msgstr "参数 %s 包含无效字符。'!,#' 用做分隔符"
1255 #: gofon/conference/conf-filter.xml:18
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Default"
1258 msgstr "缺省 IP"
1260 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Phone Conferences"
1263 msgstr "电话会议"
1265 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
1266 msgid "Manage phone conference rooms in setups using the Asterisk VoIP service"
1267 msgstr ""
1269 #: gofon/conference/generic.tpl:1
1270 msgid "Properties"
1271 msgstr "属性"
1273 #: gofon/conference/generic.tpl:3 gofon/conference/conf-list.xml:15
1274 #: gofon/conference/conf-list.xml:74
1275 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:813
1276 msgid "Conference"
1277 msgstr "会议"
1279 #: gofon/conference/generic.tpl:10 gofon/conference/paste_generic.tpl:5
1280 msgid "Conference name"
1281 msgstr "会议名称"
1283 #: gofon/conference/generic.tpl:16 gofon/conference/paste_generic.tpl:10
1284 msgid "Name of conference to create"
1285 msgstr "要创建会议的名称"
1287 #: gofon/conference/generic.tpl:23
1288 msgid "Type"
1289 msgstr "类型"
1291 #: gofon/conference/generic.tpl:30
1292 msgid "Choose subtree to place conference in"
1293 msgstr "选择放置会议的子树"
1295 #: gofon/conference/generic.tpl:71
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Select language"
1298 msgstr "服务器名称"
1300 #: gofon/conference/generic.tpl:93
1301 msgid "Descriptive text for department"
1302 msgstr "部门描述文件"
1304 #: gofon/conference/generic.tpl:99
1305 msgid "Lifetime (in days)"
1306 msgstr "生存期(天)"
1308 #: gofon/conference/generic.tpl:144
1309 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:850
1310 msgid "Preset PIN"
1311 msgstr "预置 PIN"
1313 #: gofon/conference/generic.tpl:152
1314 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:358
1315 msgid "PIN"
1316 msgstr "PIN"
1318 #: gofon/conference/generic.tpl:164
1319 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:851
1320 msgid "Record conference"
1321 msgstr "会议记录"
1323 #: gofon/conference/generic.tpl:172
1324 msgid "Sound file format"
1325 msgstr "声音文件类型"
1327 #: gofon/conference/generic.tpl:175
1328 msgid "Choose subtree to place department in"
1329 msgstr "选择放置部门的子树"
1331 #: gofon/conference/generic.tpl:189
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Flags"
1334 msgstr "类"
1336 #: gofon/conference/generic.tpl:195
1337 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:852
1338 msgid "Play music on hold"
1339 msgstr "播放暂停音乐"
1341 #: gofon/conference/generic.tpl:203
1342 msgid "Activate session menu"
1343 msgstr "激活会话菜单"
1345 #: gofon/conference/generic.tpl:211
1346 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
1347 msgstr "通知用户加入或者离开会议"
1349 #: gofon/conference/generic.tpl:219
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Count users"
1352 msgstr "计算机"
1354 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:1
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Paste confernece"
1357 msgstr "电话会议"
1359 #: gofon/conference/conf-list.xml:11
1360 msgid "List of conference rooms"
1361 msgstr "会议室列表"
1363 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
1364 #, php-format
1365 msgid "Cannot delete entry from server '%s' because it seems to be removed!"
1366 msgstr ""
1368 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:353
1369 #, fuzzy, php-format
1370 msgid ""
1371 "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!"
1372 msgstr "之前选择的 asterisk 主服务器 (%s) 不存在了。"
1374 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:375
1375 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:859
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Lifetime"
1378 msgstr "生存期(天)"
1380 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:443
1381 #, php-format
1382 msgid ""
1383 "GOsa identified problems with your MySQL table definition, please activate "
1384 "debugging for details."
1385 msgstr ""
1387 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:690
1388 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:692
1389 #, fuzzy, php-format
1390 msgid "'%s' is already assigned to '%s'!"
1391 msgstr "指定的电话号码 '%s' 已经分配给了 '%s'。"
1393 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:814
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Phone conference management"
1396 msgstr "会议管理"
1398 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:823
1399 #, fuzzy
1400 msgid "GOfon conference"
1401 msgstr "电话会议"
1403 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:832
1404 msgid ""
1405 "The 'phoneConferenceRDN' statement defines the location where new phone "
1406 "conferences will be created. The default is 'ou=conferences,ou=asterisk,"
1407 "ou=configs,ou=systems,'."
1408 msgstr ""
1410 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:845
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Conference PIN"
1413 msgstr "会议"
1415 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:853
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Activate menu"
1418 msgstr "激活会话菜单"
1420 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:854
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Announce user activity"
1423 msgstr "公告频率"
1425 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:855
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Count user"
1428 msgstr "国家"
1430 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:856
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Conference type"
1433 msgstr "会议名称"
1435 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:858
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Format"
1438 msgstr "格式"
1440 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:861
1441 msgid "Owner"
1442 msgstr "所有者"
1444 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
1445 msgid "Phone Reports"
1446 msgstr "电话记录"
1448 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
1449 msgid "View the phone report for incoming and outgoing calls"
1450 msgstr ""
1452 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:233
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Insufficient permissions"
1455 msgstr "缺省权限"
1457 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:265
1458 msgid "Y-M-D"
1459 msgstr "Y-M-D"
1461 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:425
1462 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:426
1463 #, fuzzy
1464 msgid "View phone reports"
1465 msgstr "电话记录"
1467 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:426
1468 #, fuzzy
1469 msgid "All entries are read-only"
1470 msgstr "所有字段均可写"
1472 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:434 gofon/fonreports/contents.tpl:14
1473 #: gofon/fonreports/contents.tpl:43
1474 msgid "Date"
1475 msgstr "日期"
1477 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:435 gofon/fonreports/contents.tpl:44
1478 msgid "Source"
1479 msgstr "源"
1481 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:436 gofon/fonreports/contents.tpl:45
1482 msgid "Destination"
1483 msgstr "目标"
1485 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:437 gofon/fonreports/contents.tpl:46
1486 msgid "Channel"
1487 msgstr "频道"
1489 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:438
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Application called"
1492 msgstr "应用程序名称"
1494 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:439
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Disposition"
1497 msgstr "断开"
1499 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:440 gofon/fonreports/contents.tpl:49
1500 msgid "Duration"
1501 msgstr "持续时间"
1503 #: gofon/fonreports/contents.tpl:3 gofon/fonreports/contents.tpl:40
1504 msgid "Phone reports"
1505 msgstr "电话记录"
1507 #: gofon/fonreports/contents.tpl:6
1508 msgid "Filter"
1509 msgstr "过滤器"
1511 #: gofon/fonreports/contents.tpl:9
1512 msgid "Server"
1513 msgstr "服务器"
1515 #: gofon/fonreports/contents.tpl:10
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Select server to search on"
1518 msgstr "选择查询基于的子树"
1520 #: gofon/fonreports/contents.tpl:22
1521 msgid "Search for"
1522 msgstr "查询"
1524 #: gofon/fonreports/contents.tpl:24
1525 msgid "Enter user name to search for"
1526 msgstr "输入要查询的用户名"
1528 #: gofon/fonreports/contents.tpl:28
1529 msgid "Search"
1530 msgstr "查找"
1532 #: gofon/fonreports/contents.tpl:47
1533 msgid "Application"
1534 msgstr "应用程序"
1536 #: gofon/fonreports/contents.tpl:48
1537 msgid "Status"
1538 msgstr "状态"
1540 #: gofon/fonreports/contents.tpl:74
1541 msgid "Search returned no results..."
1542 msgstr "查无结果..."
1544 #, fuzzy
1545 #~ msgid "Admin"
1546 #~ msgstr "管理员"
1548 #~ msgid "Authtype"
1549 #~ msgstr "认证类型"
1551 #~ msgid "Combobox"
1552 #~ msgstr "单选框"
1554 #, fuzzy
1555 #~ msgid "Voicemail context"
1556 #~ msgstr "语音邮件 PIN"
1558 #, fuzzy
1559 #~ msgid "User uid"
1560 #~ msgstr "用户 ID"
1562 #, fuzzy
1563 #~ msgid "Telephone pin"
1564 #~ msgstr "电话"
1566 #, fuzzy
1567 #~ msgid "Voicemail pin"
1568 #~ msgstr "语音邮件 PIN"
1570 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
1571 #~ msgstr "选择来放置组的子树"
1573 #~ msgid "Select a base"
1574 #~ msgstr "选择一个位置"
1576 #, fuzzy
1577 #~ msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!"
1578 #~ msgstr "参数 %s 包含无效字符。'!,#' 用做分隔符"
1580 #, fuzzy
1581 #~ msgid "Macros"
1582 #~ msgstr "宏"
1584 #~ msgid "Phone macro management"
1585 #~ msgstr "电话宏管理"
1587 #, fuzzy
1588 #~ msgid "conferences"
1589 #~ msgstr "会议"
1591 #~ msgid "Conference management"
1592 #~ msgstr "会议管理"
1594 #~ msgid "in"
1595 #~ msgstr "于"
1597 #~ msgid "Select subtree to base search on"
1598 #~ msgstr "选择查询基于的子树"
1600 #, fuzzy
1601 #~ msgid "on"
1602 #~ msgstr "关闭"
1604 #~ msgid "during"
1605 #~ msgstr "在"
1607 #~ msgid "Submit"
1608 #~ msgstr "提交"
1610 #~ msgid ""
1611 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may "
1612 #~ "want to use the range selector on top of the macro listbox, when working "
1613 #~ "with a large number of macros."
1614 #~ msgstr ""
1615 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的宏。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
1616 #~ "面的范围选择来调整。"
1618 #~ msgid "Filters"
1619 #~ msgstr "过滤器"
1621 #~ msgid "Display macros matching"
1622 #~ msgstr "显示匹配的宏"
1624 #~ msgid "Display macros  matching"
1625 #~ msgstr "显示匹配的宏"
1627 #~ msgid "Regular expression for matching macro names"
1628 #~ msgstr "匹配宏名的正则表达式"
1630 #~ msgid ""
1631 #~ "This may be used by several groups. Please double check if your really "
1632 #~ "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1633 #~ msgstr ""
1634 #~ "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数"
1635 #~ "据找回。"
1637 #~ msgid "Department"
1638 #~ msgstr "部门"
1640 #~ msgid "Submit department"
1641 #~ msgstr "提交部门"
1643 #~ msgid "visible"
1644 #~ msgstr "可见"
1646 #~ msgid "invisible"
1647 #~ msgstr "不可见"
1649 #~ msgid "edit"
1650 #~ msgstr "编辑"
1652 #~ msgid "Edit macro"
1653 #~ msgstr "编辑宏"
1655 #~ msgid "delete"
1656 #~ msgstr "删除"
1658 #~ msgid "Delete macro"
1659 #~ msgstr "删除宏"
1661 #, fuzzy
1662 #~ msgid "Number of listed %s"
1663 #~ msgstr "部门名称"
1665 #, fuzzy
1666 #~ msgid "macros"
1667 #~ msgstr "宏"
1669 #, fuzzy
1670 #~ msgid "departments"
1671 #~ msgstr "部门"
1673 #, fuzzy
1674 #~ msgid "Permission"
1675 #~ msgstr "允许"
1677 #, fuzzy
1678 #~ msgid "Permission error"
1679 #~ msgstr "允许"
1681 #, fuzzy
1682 #~ msgid "macro"
1683 #~ msgstr "宏"
1685 #~ msgid ""
1686 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
1687 #~ "conferences. Having a large number of phone conferences, you might prefer "
1688 #~ "the range selectors on top of the conferences list."
1689 #~ msgstr ""
1690 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的电话会议。对于一个长列表,您可以通过列"
1691 #~ "表上面的范围选择来调整。"
1693 #~ msgid "Display users matching"
1694 #~ msgstr "显示匹配的用户"
1696 #~ msgid "Regular expression for        matching user names"
1697 #~ msgstr "用于匹配用户名的正则表达式"
1699 #~ msgid ""
1700 #~ "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
1701 #~ "double check if your really want to do this since there is no way for "
1702 #~ "GOsa to get your data back."
1703 #~ msgstr ""
1704 #~ "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa "
1705 #~ "没有办法将您的数据找回。"
1707 #~ msgid ""
1708 #~ "Best thing to do before performing this action would be to save the "
1709 #~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - "
1710 #~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1711 #~ msgstr ""
1712 #~ "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已"
1713 #~ "经这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
1715 #~ msgid "Management"
1716 #~ msgstr "管理"
1718 #, fuzzy
1719 #~ msgid "conference"
1720 #~ msgstr "会议"
1722 #, fuzzy
1723 #~ msgid "You have not permission to delete this entry!"
1724 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
1726 #~ msgid "Regular expression for matching conference names"
1727 #~ msgstr "匹配会议名称的正则表达式"
1729 #~ msgid "Edit this entry"
1730 #~ msgstr "编辑这条记录"
1732 #~ msgid "Delete this entry"
1733 #~ msgstr "删除这个条目"
1735 #~ msgid "Unknown"
1736 #~ msgstr "未知"
1738 #, fuzzy
1739 #~ msgid "Number of listed '%s'"
1740 #~ msgstr "部门名称"
1742 #~ msgid "Addons"
1743 #~ msgstr "插件"
1745 #, fuzzy
1746 #~ msgid "GOfon reports"
1747 #~ msgstr "电话记录"
1749 #, fuzzy
1750 #~ msgid "Copy"
1751 #~ msgstr "复制"
1753 #, fuzzy
1754 #~ msgid "Cut"
1755 #~ msgstr "剪切"
1757 #~ msgid "Paste"
1758 #~ msgstr "粘贴"
1760 #~ msgid "cut"
1761 #~ msgstr "剪切"
1763 #~ msgid "Cut this entry"
1764 #~ msgstr "剪切条目"
1766 #~ msgid "copy"
1767 #~ msgstr "复制"
1769 #~ msgid "Copy this entry"
1770 #~ msgstr "拷贝条目"
1772 #, fuzzy
1773 #~ msgid "Cannot select %s database!"
1774 #~ msgstr "无法选择数据库 %s 在 %s 上。"
1776 #, fuzzy
1777 #~ msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
1778 #~ msgstr "权限不足,无法在 goFonMacro 中修改属性 '%s'。"
1780 #~ msgid "This account has no phone extensions."
1781 #~ msgstr "这个账号没有电话扩展。"
1783 #~ msgid ""
1784 #~ "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
1785 #~ "below."
1786 #~ msgstr "这个账户电话功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
1788 #~ msgid ""
1789 #~ "This account has phone features disabled. You can't enable them while no "
1790 #~ "uid is set."
1791 #~ msgstr "这个账户电话功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
1793 #~ msgid ""
1794 #~ "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
1795 #~ "below."
1796 #~ msgstr "这个账户的电话功能被禁用。您可以点击下面按钮来启用。"
1798 #, fuzzy
1799 #~ msgid "Cannot connect to %s database on server '%s'!"
1800 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1802 #, fuzzy
1803 #~ msgid "Cannot select %s database on server '%s'!"
1804 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1806 #, fuzzy
1807 #~ msgid "Lifetime is not valid!"
1808 #~ msgstr "生存期(天)"
1810 #, fuzzy
1811 #~ msgid "Cannot query %s database on server '%s'!"
1812 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1814 #~ msgid "Name - Number"
1815 #~ msgstr "名称 - 数字"
1817 #~ msgid "Select to search within subtrees"
1818 #~ msgstr "选择在子树中查询"
1820 #, fuzzy
1821 #~ msgid "Search in subtrees"
1822 #~ msgstr "在子树中查找"
1824 #, fuzzy
1825 #~ msgid "Number of listed conferences"
1826 #~ msgstr "会议记录"
1828 #, fuzzy
1829 #~ msgid "Number of listed departments"
1830 #~ msgstr "部门名称"
1832 #, fuzzy
1833 #~ msgid "Cannot insert new macro on server '%s'!"
1834 #~ msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
1836 #, fuzzy
1837 #~ msgid "Display name is not set!"
1838 #~ msgstr "显示名称"
1840 #~ msgid "This 'dn' is no phone macro."
1841 #~ msgstr "这个 'dn' 不是电话宏。"
1843 #, fuzzy
1844 #~ msgid "You're about to delete the following user(s) %s"
1845 #~ msgstr "您将删除用户 %s。"
1847 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
1848 #~ msgstr "您将要删除 '%s' 下的整个 LDAP 子树。"
1850 #~ msgid "Ok"
1851 #~ msgstr "好"
1853 #~ msgid "Apply"
1854 #~ msgstr "应用"
1856 #~ msgid "Cancel"
1857 #~ msgstr "取消"
1859 #~ msgid "Delete"
1860 #~ msgstr "删除"
1862 #~ msgid "Add"
1863 #~ msgstr "添加"
1865 #, fuzzy
1866 #~ msgid "You're about to delete the following macro(s) %s"
1867 #~ msgstr "您将删除用户 %s。"
1869 #~ msgid "You're about to delete the macro '%s'."
1870 #~ msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
1872 #~ msgid "This 'dn' has no phone features."
1873 #~ msgstr "这个 'dn' 没有电话功能。"
1875 #, fuzzy
1876 #~ msgid "'0' is a reserved name and cannot be used!"
1877 #~ msgstr "'0' 作为保留 '电话名' 不能使用。"
1879 #~ msgid "Save"
1880 #~ msgstr "保存"
1882 #, fuzzy
1883 #~ msgid "VoIP service - Asterisk management"
1884 #~ msgstr "Asterisk 管理"
1886 #, fuzzy
1887 #~ msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
1888 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1890 #, fuzzy
1891 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
1892 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1894 #, fuzzy
1895 #~ msgid ""
1896 #~ "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
1897 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1899 #, fuzzy
1900 #~ msgid ""
1901 #~ "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
1902 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1904 #~ msgid ""
1905 #~ "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking "
1906 #~ "below."
1907 #~ msgstr "电话队列已经为这个组启用。您可以点击下面按钮禁用。"
1909 #~ msgid ""
1910 #~ "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
1911 #~ "clicking below."
1912 #~ msgstr "对于这个组电话队列被禁用。您可以点击下面按钮启用。"
1914 #~ msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
1915 #~ msgstr "请选择一个有效的 goFonHomeServer。"
1917 #~ msgid "Timeout must be numeric"
1918 #~ msgstr "超时必须填数字"
1920 #~ msgid "Retry must be numeric"
1921 #~ msgstr "重试必须填数字"
1923 #~ msgid "Max queue length must be numeric"
1924 #~ msgstr "最大队列长度必须是数字"
1926 #~ msgid "Announce frequency must be numeric"
1927 #~ msgstr "公告频率必须是一个数字"
1929 #~ msgid "There must be least one queue number defined."
1930 #~ msgstr "必须至少定义一个队列数字"
1932 #, fuzzy
1933 #~ msgid "Cannot remove queue entries from database!"
1934 #~ msgstr "从数据库删除旧的队列条目失败"
1936 #~ msgid "Mysql query failed."
1937 #~ msgstr "Mysql 查询失败。"
1939 #~ msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
1940 #~ msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。"
1942 #~ msgid "Saving phone queue failed"
1943 #~ msgstr "保存电话队列失败"
1945 #~ msgid "Removing phone queue failed"
1946 #~ msgstr "删除电话队列失败"
1948 #, fuzzy
1949 #~ msgid "Updating gofon home server failed for '%s'."
1950 #~ msgstr "更新 DNS 服务失败"
1952 #, fuzzy
1953 #~ msgid "Removing of system phone/generic with dn '%s' failed!"
1954 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1956 #, fuzzy
1957 #~ msgid "Saving of phone/generic with dn '%s' failed!"
1958 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1960 #~ msgid ""
1961 #~ "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries "
1962 #~ "to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
1963 #~ msgstr ""
1964 #~ "MySQL 服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问。取消保存将保持数据库的完整性,通"
1965 #~ "过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
1967 #~ msgid ""
1968 #~ "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
1969 #~ "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
1970 #~ msgstr ""
1971 #~ "老的 MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问。取消保存将保持数据库的完整"
1972 #~ "性,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
1974 #, fuzzy
1975 #~ msgid "Phone number is invalid!"
1976 #~ msgstr "电话号码"
1978 #~ msgid ""
1979 #~ "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric "
1980 #~ "values are allowed here."
1981 #~ msgstr "输入的语音邮件 PIN 包含无效字符,只允许数字。"
1983 #~ msgid ""
1984 #~ "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric "
1985 #~ "values are allowed here."
1986 #~ msgstr "输入的电话 PIN 包含无效字符,只允许字母数字。"
1988 #~ msgid "You need to specify at least one phone number!"
1989 #~ msgstr "您需要提供至少一个电话号码!"
1991 #, fuzzy
1992 #~ msgid "Saving of user/phone account with dn '%s' failed."
1993 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1995 #, fuzzy
1996 #~ msgid "Removing of user/phone account with dn '%s' failed."
1997 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1999 #, fuzzy
2000 #~ msgid "Saving of goFonConference/generic with dn '%s' failed!"
2001 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
2003 #, fuzzy
2004 #~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed!"
2005 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2007 #, fuzzy
2008 #~ msgid "Saving of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
2009 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2011 #, fuzzy
2012 #~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
2013 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2015 #~ msgid ""
2016 #~ "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
2017 #~ "configuration. Saving this account will create a new entry on the server "
2018 #~ "'%s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring "
2019 #~ "old accounts."
2020 #~ msgstr ""
2021 #~ "提供的主服务器 '%s' 不在 GOsa 服务器配置中。保存这个账号将在服务器 '%s' 上"
2022 #~ "创建一个新条目。选择“取消”如果您不想创建一个新条目并忽略旧账号。"
2024 #~ msgid ""
2025 #~ "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
2026 #~ "extension available in your php setup."
2027 #~ msgstr "无法保存修改到 asterisk 数据库,当前 php 没有安装 mysql 扩展。"
2029 #~ msgid ""
2030 #~ "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log "
2031 #~ "for mysql error."
2032 #~ msgstr ""
2033 #~ "MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问到,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错"
2034 #~ "误。"
2036 #~ msgid ""
2037 #~ "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check "
2038 #~ "GOsa log for mysql error."
2039 #~ msgstr ""
2040 #~ "MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问到,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错"
2041 #~ "误。"
2043 #~ msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
2044 #~ msgstr "无法在初始的主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
2046 #~ msgid ""
2047 #~ "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
2048 #~ "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
2049 #~ "can't be saved to asterisk database."
2050 #~ msgstr ""
2051 #~ "当前没有定义 asterisk 服务器。可能您漏掉了个服务器处理 asterisk 管理"
2052 #~ "(goFonServer)。您的设置不能保存到 asterisk 数据库。"
2054 #~ msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
2055 #~ msgstr "无法检测旧的队列条目,查询失败。"
2057 #~ msgid ""
2058 #~ "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). "
2059 #~ "Please fix this issue manually first."
2060 #~ msgstr "在队列中发现至少一个条目,名为(%s)。请先手工解决这个问题。"
2062 #, fuzzy
2063 #~ msgid ""
2064 #~ "Can't delete because there are users which are depending on this phone. "
2065 #~ "One of them is user '%s'."
2066 #~ msgstr "无法删除,因为仍然有用户在依赖这个电话。其中一个用户是 '%s'。"
2068 #~ msgid "The required field IP address is empty."
2069 #~ msgstr "需要的 IP 地址字段为空。"
2071 #~ msgid "The field IP address contains an invalid address."
2072 #~ msgstr "IP 地址字段包含无效地址。"
2074 #, fuzzy
2075 #~ msgid "Please specify a valid name for this object."
2076 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
2078 #~ msgid "The required field 'Phone name' is not set."
2079 #~ msgstr "需要的字段“电话名称”没有设置。"
2081 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
2082 #~ msgstr "在您选择的部门中已经存在条目 '%s'"
2084 #~ msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
2085 #~ msgstr "不能连接电话数据库,无法显示报告!"
2087 #~ msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
2088 #~ msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
2090 #~ msgid "Can't select phone database for report generation!"
2091 #~ msgstr "无法为生成报告查询电话数据库!"
2093 #~ msgid "Query for phone database failed!"
2094 #~ msgstr "查询电话数据库失败!"
2096 #~ msgid ""
2097 #~ "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
2098 #~ "configuration. Saving this account will create a new entry on the server "
2099 #~ "'%s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
2100 #~ "accounts."
2101 #~ msgstr ""
2102 #~ "指定的 goFonHomeServer '%s' 在 GOsa 服务器配置中不存在。保存这个账号将在服"
2103 #~ "务器 '%s' 上创建一个新条目。选择“取消”如果您不想创建一个新条目并忽略旧账"
2104 #~ "号。"
2106 #~ msgid ""
2107 #~ "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
2108 #~ "available."
2109 #~ msgstr "因为当前没有 mysql 扩展,无法保存修改到 asterisk 数据库。"
2111 #~ msgid "Error while performing query:"
2112 #~ msgstr "执行查询时错误:"
2114 #~ msgid ""
2115 #~ "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
2116 #~ "another one."
2117 #~ msgstr "您选择的宏不能继续使用,请选择另外一个。"
2119 #~ msgid "Please enter a valid phone number!"
2120 #~ msgstr "无法输入一个有效的电话号码!"
2122 #~ msgid ""
2123 #~ "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
2124 #~ "mysql error."
2125 #~ msgstr ""
2126 #~ "MySQL 服务器'%s' 无法被用户 '%s' 访问,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
2128 #~ msgid ""
2129 #~ "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
2130 #~ "configuration."
2131 #~ msgstr "无法删除电话账号,PHP 配置中没有 mysql 扩展。"
2133 #~ msgid ""
2134 #~ "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
2135 #~ "Please check your asterisk database configuration."
2136 #~ msgstr ""
2137 #~ "无法从主服务器(%s)中数据库中删除会议条目。请检查您 asterisk 数据库的配置。"
2139 #~ msgid "Please enter a PIN."
2140 #~ msgstr "请输入一个 PIN。"
2142 #~ msgid "Please enter a name for the conference."
2143 #~ msgstr "请为这个会议输入一个名称。"
2145 #~ msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
2146 #~ msgstr "数字字段只允许填数字。"
2148 #~ msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
2149 #~ msgstr "在 Lifetime 中只允许数字。"
2151 #, fuzzy
2152 #~ msgid "There is already a conference with this name in the current tree."
2153 #~ msgstr "已经有一个 profile 使用了这个类名。"
2155 #~ msgid ""
2156 #~ "Can not check if there are already some entries with given telephone "
2157 #~ "number and/or cn in the destination home server."
2158 #~ msgstr ""
2159 #~ "无法检查是否已经有一些条目包含给出的电话号码 和/或 cn 在目标主服务器中。"
2161 #~ msgid ""
2162 #~ "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from "
2163 #~ "destination home server."
2164 #~ msgstr "无法删除包含一些电话号码并且/或者 cn 来自目标主服务器的条目。"
2166 #~ msgid ""
2167 #~ "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the "
2168 #~ "gosa logfiles."
2169 #~ msgstr "无法检查条目是否存在于旧的数据库中。请查看 gosa 日志文件。"
2171 #~ msgid ""
2172 #~ "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
2173 #~ "the gosa logfiles."
2174 #~ msgstr "无法在原来的主服务器中删除旧条目。请查看 gosa 日志文件。"
2176 #~ msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
2177 #~ msgstr "从 '%s' 删除宏失败。通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
2179 #~ msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
2180 #~ msgstr "当前不支持一个以上的 '('。行: '%s'。"
2182 #~ msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
2183 #~ msgstr "当前不支持一个以上的 ')'。行: '%s'。"
2185 #~ msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
2186 #~ msgstr "没有给出扩展类型,在行: '%s'。"
2188 #~ msgid ""
2189 #~ "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
2190 #~ "phone macro."
2191 #~ msgstr "必须有至少一个带有 asterisk 数据库的服务器来保存电话宏。"
2193 #~ msgid "The given cn '%s' already exists."
2194 #~ msgstr "给出的 cn '%s' 已经存在。"
2196 #~ msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
2197 #~ msgstr "为保存这个宏,您必须提供“显示名称”"
2199 #~ msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
2200 #~ msgstr "提供的 cn 可能太长,为创建一个 Makro 条目,最多 20 个字符。"
2202 #~ msgid ""
2203 #~ "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
2204 #~ "for users."
2205 #~ msgstr "该宏仍在使用。有必要将这个宏标记为用户可见。"
2207 #~ msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
2208 #~ msgstr "Macro 长度必须少于 100 行"
2210 #~ msgid ""
2211 #~ "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
2212 #~ "selected it."
2213 #~ msgstr "该宏仍在使用。要删除这个宏先确认没有人使用它。"
2215 #~ msgid ""
2216 #~ "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check "
2217 #~ "your asterisk database configurations."
2218 #~ msgstr ""
2219 #~ "无法从 asterisk 数据库中删除该宏记录。请检查您的 asterisk 数据库配置。"
2221 #~ msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
2222 #~ msgstr "参数 %s 含有不正确的布尔值。"
2224 #~ msgid ""
2225 #~ "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
2226 #~ "using this macro '%s'."
2227 #~ msgstr "宏的参数数目修改了,您必须更新每一个使用宏 '%s' 的用户。"
2229 #~ msgid "You are not allowed to delete this macro!"
2230 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"