Code

cbc8ed4994ac5a429b64f77896314e2d127ba502
[gosa.git] / gosa-plugins / gofon / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
20 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:106
21 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:100
22 #, fuzzy
23 msgid "Obsolete entry"
24 msgstr "删除这个条目"
26 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
27 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:106
28 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:100
29 #, php-format
30 msgid ""
31 "The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' "
32 "if you save this entry!"
33 msgstr ""
35 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121
36 msgid "ring all"
37 msgstr "全部响铃"
39 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122
40 msgid "round robin"
41 msgstr "round robin"
43 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123
44 #, fuzzy
45 msgid "least recently called"
46 msgstr "最近最少的电话"
48 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124
49 #, fuzzy
50 msgid "fewest completed calls"
51 msgstr "最少完成的电话"
53 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125
54 msgid "random"
55 msgstr "随机"
57 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126
58 msgid "round robin with memory"
59 msgstr "内存 round robin"
61 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:210
62 msgid "Remove the phone queue from this Account"
63 msgstr "删除来自该账号的电话队列"
65 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:211
66 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:214
67 #, fuzzy
68 msgid "phone queue"
69 msgstr "创建电话队列"
71 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213
72 msgid "Create phone queue"
73 msgstr "创建电话队列"
75 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:302
76 msgid ""
77 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
78 "phone queue."
79 msgstr "必须有至少一个带有 asterisk 数据库的服务器来创建一个电话队列。"
81 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:305
82 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:929
83 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:50
84 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1175
85 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1518
86 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:56
87 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:765
88 #: gofon/conference/generic.tpl:68
89 msgid "Home server"
90 msgstr "主服务器"
92 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:311
93 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:927
94 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:75
95 msgid "Timeout"
96 msgstr "过期"
98 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:314
99 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:952
100 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:85
101 msgid "Retry"
102 msgstr "重试"
104 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317
105 #, fuzzy
106 msgid "Queue length"
107 msgstr "最大队列长度"
109 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:320
110 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:930
111 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:119
112 msgid "Announce frequency"
113 msgstr "公告频率"
115 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:323
116 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
117 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
118 #, fuzzy
119 msgid "Number"
120 msgstr "名称 - 数字"
122 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346
123 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394
124 #, fuzzy
125 msgid "asterisk"
126 msgstr "粘贴"
128 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378
129 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732
130 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165
131 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175
132 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179
133 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
134 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
135 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:905
136 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:415
137 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:396 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:466
138 #, fuzzy
139 msgid "GOfon"
140 msgstr "没有宏"
142 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437
143 msgid "Cannot find old queue entry!"
144 msgstr ""
146 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523
147 #, php-format
148 msgid ""
149 "Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your "
150 "system administrator!"
151 msgstr ""
153 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764
154 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766
155 #, fuzzy
156 msgid "telephone number"
157 msgstr "电话号码"
159 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823
160 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865
161 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:267
162 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175
163 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179
164 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
165 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
166 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1010
167 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1252
168 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1330
169 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1340
170 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1372
171 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:254
172 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:258
173 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:453 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:462
174 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:500
175 msgid "Error"
176 msgstr ""
178 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:838
179 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893
180 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:146
181 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:277
182 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:440
183 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1279
184 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1419
185 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:703
186 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:474 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:485
187 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:521
188 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:401
189 msgid "LDAP error"
190 msgstr ""
192 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901
193 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:15 gofon/conference/generic.tpl:118
194 msgid "Phone number"
195 msgstr "电话号码"
197 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918
198 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
199 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:849
200 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:862
201 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874
202 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:878
203 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:881
204 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1505
205 msgid "Phone"
206 msgstr "电话"
208 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:919
209 #, fuzzy
210 msgid "Phone group"
211 msgstr "电话宏"
213 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:928
214 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:109
215 msgid "Max queue length"
216 msgstr "最大队列长度"
218 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:931
219 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:285
220 msgid "Allow the called user to transfer his call"
221 msgstr "允许被叫用户转移呼叫"
223 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932
224 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:293
225 msgid "Allows calling user to transfer call"
226 msgstr "允许拨叫用户转移呼叫"
228 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933
229 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:305
230 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
231 msgstr "允许被叫用户按 * 键挂起"
233 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934
234 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:321
235 msgid "Ring instead of playing background music"
236 msgstr "振铃而非播放背景音乐"
238 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:935
239 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:313
240 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
241 msgstr "允许拨叫用户按 * 键挂起"
243 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937
244 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:149
245 msgid "Music on hold"
246 msgstr "暂停的音乐"
248 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938
249 #, fuzzy
250 msgid "Welcome music"
251 msgstr "欢迎 %s!"
253 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939
254 #, fuzzy
255 msgid "Report hold time"
256 msgstr "公告期限"
258 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940
259 msgid "'You are next' sound"
260 msgstr ""
262 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:941
263 #, fuzzy
264 msgid "'There are' sound"
265 msgstr "'这里有 ...'"
267 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942
268 #, fuzzy
269 msgid "'Call waiting' sound"
270 msgstr "'... 电话在等待'"
272 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943
273 #, fuzzy
274 msgid "'Thank you' sound"
275 msgstr "'谢谢您' 消息"
277 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944
278 #, fuzzy
279 msgid "'Minutes' sound"
280 msgstr "'分钟' 声音文件"
282 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945
283 #, fuzzy
284 msgid "'Seconds' sound"
285 msgstr "'秒' 声音文件"
287 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946
288 #, fuzzy
289 msgid "'Less than' sound"
290 msgstr "声音文件“小于...”"
292 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947
293 #, fuzzy
294 msgid "Queue phone number"
295 msgstr "电话号码"
297 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948
298 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:62 gofon/conference/generic.tpl:78
299 msgid "Language"
300 msgstr "语言"
302 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949
303 #, fuzzy
304 msgid "Method"
305 msgstr "方法"
307 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950
308 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:277
309 msgid "Announce holdtime"
310 msgstr "公告期限"
312 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951
313 #, fuzzy
314 msgid "Announce"
315 msgstr "公告信息"
317 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:2
318 msgid ""
319 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
320 msgstr "只有有着相同 asterisk 主服务器的用户才会被包含在这个队列中。"
322 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:5
323 msgid "Queue Settings"
324 msgstr "队列设置"
326 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:8 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
327 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6 gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
328 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:6
329 msgid "Phone numbers"
330 msgstr "电话号码"
332 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:12
333 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:135
334 msgid "Generic queue Settings"
335 msgstr "通用队列设置"
337 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:24
338 msgid "Up"
339 msgstr "上"
341 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27
342 msgid "Down"
343 msgstr "关闭"
345 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:47 gofon/conference/generic.tpl:139
346 msgid "Options"
347 msgstr "选项"
349 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:95
350 msgid "Strategy"
351 msgstr "策略"
353 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:125
354 msgid "(in seconds)"
355 msgstr "(秒)"
357 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:133
358 msgid "Queue sound setup"
359 msgstr "队列声音设置"
361 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:138
362 msgid "Use music on hold instead of ringing"
363 msgstr "播放音乐保持锁定而非播放"
365 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:159
366 msgid "Welcome sound file"
367 msgstr "欢迎声音文件"
369 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:169
370 msgid "Announce message"
371 msgstr "公告信息"
373 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:179
374 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
375 msgstr "声音文件“您是下一个...”"
377 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:189
378 msgid "'There are ...'"
379 msgstr "'这里有 ...'"
381 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:199
382 msgid "'... calls waiting'"
383 msgstr "'... 电话在等待'"
385 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:209
386 msgid "'Thank you' message"
387 msgstr "'谢谢您' 消息"
389 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:219
390 msgid "'minutes' sound file"
391 msgstr "'分钟' 声音文件"
393 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:229
394 msgid "'seconds' sound file"
395 msgstr "'秒' 声音文件"
397 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:239
398 msgid "Hold sound file"
399 msgstr "暂停声音文件"
401 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:249
402 msgid "Less Than sound file"
403 msgstr "声音文件“小于...”"
405 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:267
406 msgid "Phone attributes "
407 msgstr "电话属性"
409 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34
410 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
411 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:165
412 #, fuzzy
413 msgid "VoIP service"
414 msgstr "IMAP 服务"
416 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
417 #, fuzzy
418 msgid "Asterisk management"
419 msgstr "Asterisk 管理"
421 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74
422 msgid "User"
423 msgstr ""
425 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77
426 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179
427 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12
428 msgid "Password"
429 msgstr "口令"
431 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80
432 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28
433 msgid "Local dial prefix"
434 msgstr "内部拨号前缀"
436 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83
437 #, fuzzy
438 msgid "Country prefix"
439 msgstr "国内拨号前缀"
441 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120
442 #, php-format
443 msgid ""
444 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
445 "these objects '%s'."
446 msgstr "您不能删除 asterisk 数据库扩展,它仍被这些对象 '%s' 使用。"
448 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
449 #, fuzzy
450 msgid "VoIP - asterisk management"
451 msgstr "Asterisk 管理"
453 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
454 msgid "Services"
455 msgstr "服务"
457 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:174
458 #, fuzzy
459 msgid "Start"
460 msgstr "启动"
462 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:175
463 msgid "Stop"
464 msgstr "停止"
466 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:176
467 #, fuzzy
468 msgid "Restart"
469 msgstr "重试"
471 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:178
472 #, fuzzy
473 msgid "Admin"
474 msgstr "管理员"
476 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:180
477 #, fuzzy
478 msgid "Area code"
479 msgstr "SOA 记录"
481 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:181
482 #, fuzzy
483 msgid "Country code"
484 msgstr "账号号码"
486 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1
487 #, fuzzy
488 msgid "VoIP database information"
489 msgstr "切换信息"
491 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4
492 msgid "Asterisk DB user"
493 msgstr "Asterisk DB 用户"
495 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20
496 msgid "Country dial prefix"
497 msgstr "国内拨号前缀"
499 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:119
500 #, fuzzy
501 msgid "phone"
502 msgstr "电话"
504 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:230
505 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:189
506 msgid "yes"
507 msgstr "是"
509 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:230
510 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:190
511 msgid "no"
512 msgstr "否"
514 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:247
515 msgid "dynamic"
516 msgstr "动态"
518 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:247
519 msgid "Networksettings"
520 msgstr "网络设置"
522 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:267
523 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:453
524 #, php-format
525 msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!"
526 msgstr ""
528 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:326
529 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:329
530 msgid "IP address"
531 msgstr ""
533 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:335
534 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:339
535 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:342
536 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:357
537 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:497
538 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:382
539 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:404
540 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:760
541 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
542 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:410 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:416
543 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56 gofon/macro/parameter.tpl:6
544 msgid "Name"
545 msgstr "名称"
547 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:488
548 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:557
549 msgid "Generic"
550 msgstr "通用配置"
552 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:489
553 #, fuzzy
554 msgid "Phone generic"
555 msgstr "电话号码"
557 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:494
558 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1520
559 #, fuzzy
560 msgid "Phone hardware"
561 msgstr "电话硬件"
563 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:498
564 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:17
565 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:761
566 #: gofon/conference/generic.tpl:49
567 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:131
568 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:568
569 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:127 gofon/macro/generic.tpl:27
570 msgid "Base"
571 msgstr "位置"
573 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:499
574 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:34
575 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:762
576 #: gofon/conference/generic.tpl:96 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:569
577 #: gofon/macro/generic.tpl:49
578 msgid "Description"
579 msgstr "描述"
581 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:500
582 #, fuzzy
583 msgid "SIP Mode"
584 msgstr "模式"
586 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:501
587 #, fuzzy
588 msgid "SIP DTMF mode"
589 msgstr "DTMF 模式"
591 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:502
592 #, fuzzy
593 msgid "SIP Default ip"
594 msgstr "缺省 IP"
596 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:503
597 msgid "SIP Qualify"
598 msgstr ""
600 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:504
601 #, fuzzy
602 msgid "IAX authentication type"
603 msgstr "Nagios 鉴权"
605 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:505
606 #, fuzzy
607 msgid "IAX secret"
608 msgstr "IMAP 服务"
610 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:506
611 #, fuzzy
612 msgid "IAX account code"
613 msgstr "账号号码"
615 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:507
616 msgid "IAX trunk lines"
617 msgstr ""
619 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:508
620 #, fuzzy
621 msgid "IAX permit settings"
622 msgstr "传真设置"
624 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:509
625 #, fuzzy
626 msgid "IAX deny settings"
627 msgstr "传真设置"
629 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:510
630 msgid "CAPI MSN"
631 msgstr ""
633 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:511
634 msgid "Hardware type"
635 msgstr ""
637 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:6
638 msgid "Phone name"
639 msgstr "电话名称"
641 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:20 gofon/macro/generic.tpl:30
642 msgid "Choose subtree to place group in"
643 msgstr "选择来放置组的子树"
645 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:25 gofon/conference/generic.tpl:56
646 #: gofon/conference/generic.tpl:62 gofon/macro/generic.tpl:36
647 msgid "Select a base"
648 msgstr "选择一个位置"
650 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1
651 msgid "Advanced phone settings"
652 msgstr "高级电话设置"
654 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6
655 msgid "Phone type"
656 msgstr "电话类型"
658 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8
659 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:30
660 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:42
661 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:58
662 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:91
663 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:128
664 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:181
665 msgid "Choose a phone type"
666 msgstr "选择一个电话类型"
668 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13
669 msgid "refresh"
670 msgstr "刷新"
672 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:25
673 msgid "Mode"
674 msgstr "模式"
676 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:38
677 msgid "DTMF mode"
678 msgstr "DTMF 模式"
680 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:54
681 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:99
682 msgid "Default IP"
683 msgstr "缺省 IP"
685 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:66
686 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:109
687 msgid "Response timeout"
688 msgstr "响应超时"
690 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87
691 msgid "Modus"
692 msgstr "模块"
694 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:124
695 msgid "Authtype"
696 msgstr "认证类型"
698 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:136
699 msgid "Secret"
700 msgstr "秘密"
702 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:146
703 msgid "GoFonInkeys"
704 msgstr ""
706 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:154
707 msgid "GoFonOutKeys"
708 msgstr ""
710 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:167
711 msgid "Account code"
712 msgstr "账号号码"
714 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:177
715 msgid "Trunk lines"
716 msgstr ""
718 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:194
719 msgid "Hosts that are allowed to connect"
720 msgstr "允许连接的主机"
722 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:197
723 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:220
724 msgid "List of alternative mail addresses"
725 msgstr "替代邮件地址列表"
727 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:217
728 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
729 msgstr "不允许连接的主机"
731 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:247
732 msgid "MSN"
733 msgstr "MSN"
735 #: gofon/fonreports/contents.tpl:2
736 msgid "Filter"
737 msgstr "过滤器"
739 #: gofon/fonreports/contents.tpl:6
740 msgid "Search for"
741 msgstr "查询"
743 #: gofon/fonreports/contents.tpl:7
744 msgid "Enter user name to search for"
745 msgstr "输入要查询的用户名"
747 #: gofon/fonreports/contents.tpl:8 gofon/fonreports/contents.tpl:16
748 msgid "in"
749 msgstr "于"
751 #: gofon/fonreports/contents.tpl:9
752 msgid "Select subtree to base search on"
753 msgstr "选择查询基于的子树"
755 #: gofon/fonreports/contents.tpl:12
756 msgid "during"
757 msgstr "在"
759 #: gofon/fonreports/contents.tpl:21
760 msgid "Search"
761 msgstr "查找"
763 #: gofon/fonreports/contents.tpl:30 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:404
764 msgid "Date"
765 msgstr "日期"
767 #: gofon/fonreports/contents.tpl:31 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:405
768 msgid "Source"
769 msgstr "源"
771 #: gofon/fonreports/contents.tpl:32 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:406
772 msgid "Destination"
773 msgstr "目标"
775 #: gofon/fonreports/contents.tpl:33 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:407
776 msgid "Channel"
777 msgstr "频道"
779 #: gofon/fonreports/contents.tpl:34
780 msgid "Application"
781 msgstr "应用程序"
783 #: gofon/fonreports/contents.tpl:35
784 msgid "Status"
785 msgstr "状态"
787 #: gofon/fonreports/contents.tpl:36 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:410
788 msgid "Duration"
789 msgstr "持续时间"
791 #: gofon/fonreports/contents.tpl:51
792 msgid "Search returned no results..."
793 msgstr "查无结果..."
795 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
796 msgid "Phone Reports"
797 msgstr "电话记录"
799 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
800 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
801 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
802 #, fuzzy
803 msgid "This does something"
804 msgstr "******"
806 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165
807 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:168
808 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
809 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:315
810 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:905
811 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1377
812 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:466
813 msgid "Configuration error"
814 msgstr ""
816 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209
817 #, fuzzy
818 msgid "Insufficient permissions"
819 msgstr "缺省权限"
821 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:228
822 msgid "Y-M-D"
823 msgstr "Y-M-D"
825 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:395
826 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396 gofon/fonreports/main.inc:16
827 msgid "Phone reports"
828 msgstr "电话记录"
830 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
831 #, fuzzy
832 msgid "All entries are readonly"
833 msgstr "所有字段均可写"
835 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:408
836 #, fuzzy
837 msgid "Application called"
838 msgstr "应用程序名称"
840 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:409
841 #, fuzzy
842 msgid "Disposition"
843 msgstr "断开"
845 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:144
846 msgid "automatic"
847 msgstr "自动"
849 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:180
850 msgid "no macro"
851 msgstr "没有宏"
853 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:198
854 msgid "undefined"
855 msgstr "未定义"
857 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:439
858 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:446
859 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:464
860 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:471
861 #, fuzzy
862 msgid "Abort saving entries to keep the database consistent."
863 msgstr ""
864 "无法查询数据库 '%s' 于 '%s'。取消保存将保持数据库的完整性,通过 GOsa 日志来查"
865 "看 mysql 错误。"
867 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:873
868 msgid "Remove phone account"
869 msgstr "删除电话账号"
871 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:877
872 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:880
873 msgid "Create phone account"
874 msgstr "创建电话账号"
876 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:878
877 msgid "User uid"
878 msgstr ""
880 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
881 msgid "Selected macro is not available anymore!"
882 msgstr ""
884 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:915
885 msgid "Parameter"
886 msgstr "参数"
888 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1059
889 msgid "Choose your private phone"
890 msgstr "选择您私人电话"
892 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1171
893 msgid ""
894 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
895 "phone account."
896 msgstr "必须有至少一个带有 asterisk 数据库的服务器来创建一个电话账号。"
898 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1179
899 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1182
900 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32 gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
901 msgid "Voicemail PIN"
902 msgstr "语音邮件 PIN"
904 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1179
905 #, fuzzy
906 msgid "Between 1-4 charactes"
907 msgstr "语音邮件 PIN 必须包含 1-4 个字符。"
909 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1187
910 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40 gofon/phoneaccount/generic.tpl:78
911 msgid "Phone PIN"
912 msgstr "电话 PIN"
914 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1205
915 #, fuzzy, php-format
916 msgid "macro parameter %s"
917 msgstr "启动参数"
919 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1410
920 #: gofon/conference/headpage.tpl:20 gofon/macro/headpage.tpl:20
921 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374
922 msgid "Information"
923 msgstr "提示信息"
925 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1410
926 #, fuzzy, php-format
927 msgid "User '%s' has been removed from phone queue '%s'."
928 msgstr "删除用户 '%s',从电话队列 '%s'。"
930 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1449
931 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1451
932 #, php-format
933 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
934 msgstr "指定的电话号码 '%s' 已经分配给了 '%s'。"
936 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1497
937 #, php-format
938 msgid ""
939 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
940 "Remove aborted."
941 msgstr "之前选择的 asterisk 主服务器 (%s) 不存在了。删除终止。"
943 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1506
944 #, fuzzy
945 msgid "Phone account settings"
946 msgstr "电话设置"
948 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1511
949 #, fuzzy
950 msgid "GOfon reports"
951 msgstr "电话记录"
953 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1517
954 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:776
955 #, fuzzy
956 msgid "Telephone number"
957 msgstr "电话号码"
959 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1519
960 #, fuzzy
961 msgid "Macro settings"
962 msgstr "邮件选项"
964 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1521
965 #, fuzzy
966 msgid "Telephone pin"
967 msgstr "电话"
969 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1522
970 #, fuzzy
971 msgid "Voicemail pin"
972 msgstr "语音邮件 PIN"
974 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1603
975 msgid "There is currently no asterisk server defined!"
976 msgstr ""
978 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1607
979 msgid "Asterisk server is invalid!"
980 msgstr ""
982 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1613
983 #, fuzzy
984 msgid "Voicemail PIN must be 4 characters long!"
985 msgstr "语音邮件 PIN 必须包含 1-4 个字符。"
987 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1616
988 #, fuzzy
989 msgid "Voicemail PIN contains invalid characters!"
990 msgstr "语音邮件 PIN 必须包含 1-4 个字符。"
992 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1621
993 #, fuzzy
994 msgid "Phone pin contains invalid characters!"
995 msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
997 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1628
998 #, php-format
999 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
1000 msgstr "参数 %s 包含无效字符。'!,#' 用做分隔符"
1002 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/main.inc:123
1003 msgid "Phone settings"
1004 msgstr "电话设置"
1006 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27 gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
1007 msgid "Telephone hardware"
1008 msgstr "电话硬件"
1010 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29 gofon/phoneaccount/generic.tpl:44
1011 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:48
1012 msgid "Telephone"
1013 msgstr "电话"
1015 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
1016 msgid "Select the accounts home server"
1017 msgstr "选择账号的主服务器"
1019 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:100 gofon/phoneaccount/generic.tpl:102
1020 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:200
1021 msgid "Phone macro"
1022 msgstr "电话宏"
1024 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:113
1025 msgid "Refresh"
1026 msgstr "刷新"
1028 #: gofon/phoneaccount/main.inc:113
1029 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1030 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
1032 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:258
1033 #, php-format
1034 msgid "Cannot delete entry from server '%s' because it seems to be removed!"
1035 msgstr ""
1037 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:373
1038 #, fuzzy, php-format
1039 msgid ""
1040 "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!"
1041 msgstr "之前选择的 asterisk 主服务器 (%s) 不存在了。"
1043 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:378
1044 #: gofon/conference/generic.tpl:163
1045 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
1046 msgid "PIN"
1047 msgstr "PIN"
1049 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:390
1050 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:775
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Lifetime"
1053 msgstr "生存期(天)"
1055 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:626
1056 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:628
1057 #, fuzzy, php-format
1058 msgid "'%s' is already assigned to '%s'!"
1059 msgstr "指定的电话号码 '%s' 已经分配给了 '%s'。"
1061 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:750
1062 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:143
1063 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:276
1064 msgid "Conference"
1065 msgstr "会议"
1067 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:751
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Phone conference management"
1070 msgstr "会议管理"
1072 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:755
1073 msgid "Addons"
1074 msgstr "插件"
1076 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:756
1077 #, fuzzy
1078 msgid "GOfon conference"
1079 msgstr "电话会议"
1081 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:763
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Conference PIN"
1084 msgstr "会议"
1086 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:766
1087 #: gofon/conference/generic.tpl:155
1088 msgid "Preset PIN"
1089 msgstr "预置 PIN"
1091 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:767
1092 #: gofon/conference/generic.tpl:175
1093 msgid "Record conference"
1094 msgstr "会议记录"
1096 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:768
1097 #: gofon/conference/generic.tpl:206
1098 msgid "Play music on hold"
1099 msgstr "播放暂停音乐"
1101 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:769
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Activate menu"
1104 msgstr "激活会话菜单"
1106 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:770
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Announce user activity"
1109 msgstr "公告频率"
1111 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:771
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Count user"
1114 msgstr "国家"
1116 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:772
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Conference type"
1119 msgstr "会议名称"
1121 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:774
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Format"
1124 msgstr "格式"
1126 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:777
1127 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:57
1128 msgid "Owner"
1129 msgstr "所有者"
1131 #: gofon/conference/headpage.tpl:6
1132 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
1133 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
1134 msgid "List of conference rooms"
1135 msgstr "会议室列表"
1137 #: gofon/conference/headpage.tpl:24
1138 msgid ""
1139 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
1140 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
1141 "selectors on top of the conferences list."
1142 msgstr ""
1143 "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的电话会议。对于一个长列表,您可以通过列表"
1144 "上面的范围选择来调整。"
1146 #: gofon/conference/headpage.tpl:29 gofon/macro/headpage.tpl:29
1147 msgid "Filters"
1148 msgstr "过滤器"
1150 #: gofon/conference/headpage.tpl:35
1151 msgid "Display users matching"
1152 msgstr "显示匹配的用户"
1154 #: gofon/conference/headpage.tpl:36
1155 msgid "Regular expression for        matching user names"
1156 msgstr "用于匹配用户名的正则表达式"
1158 #: gofon/conference/remove.tpl:2 gofon/macro/remove.tpl:2
1159 msgid "Warning"
1160 msgstr "警告"
1162 #: gofon/conference/remove.tpl:6
1163 msgid ""
1164 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
1165 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
1166 "your data back."
1167 msgstr ""
1168 "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没"
1169 "有办法将您的数据找回。"
1171 #: gofon/conference/remove.tpl:10
1172 msgid ""
1173 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1174 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1175 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1176 msgstr ""
1177 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
1178 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
1180 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:5 gofon/conference/generic.tpl:15
1181 msgid "Conference name"
1182 msgstr "会议名称"
1184 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:10 gofon/conference/generic.tpl:21
1185 msgid "Name of conference to create"
1186 msgstr "要创建会议的名称"
1188 #: gofon/conference/generic.tpl:5
1189 msgid "Properties"
1190 msgstr "属性"
1192 #: gofon/conference/generic.tpl:28
1193 msgid "Type"
1194 msgstr "类型"
1196 #: gofon/conference/generic.tpl:35
1197 msgid "Choose subtree to place conference in"
1198 msgstr "选择放置会议的子树"
1200 #: gofon/conference/generic.tpl:81
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Select language"
1203 msgstr "服务器名称"
1205 #: gofon/conference/generic.tpl:102
1206 msgid "Descriptive text for department"
1207 msgstr "部门描述文件"
1209 #: gofon/conference/generic.tpl:108
1210 msgid "Lifetime (in days)"
1211 msgstr "生存期(天)"
1213 #: gofon/conference/generic.tpl:183
1214 msgid "Sound file format"
1215 msgstr "声音文件类型"
1217 #: gofon/conference/generic.tpl:186
1218 msgid "Choose subtree to place department in"
1219 msgstr "选择放置部门的子树"
1221 #: gofon/conference/generic.tpl:214
1222 msgid "Activate session menu"
1223 msgstr "激活会话菜单"
1225 #: gofon/conference/generic.tpl:222
1226 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
1227 msgstr "通知用户加入或者离开会议"
1229 #: gofon/conference/generic.tpl:230
1230 msgid "Count users"
1231 msgstr ""
1233 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:59
1234 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:136
1235 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:58
1236 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:132
1237 msgid "Actions"
1238 msgstr "动作"
1240 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:65
1241 msgid "Regular expression for matching conference names"
1242 msgstr "匹配会议名称的正则表达式"
1244 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:133
1245 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:129
1246 msgid "Submit department"
1247 msgstr "提交部门"
1249 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:133
1250 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:129
1251 msgid "Submit"
1252 msgstr "提交"
1254 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:138
1255 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:134
1256 msgid "Create"
1257 msgstr "创建"
1259 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:149
1260 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:145
1261 msgid "Remove"
1262 msgstr "删除"
1264 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:155
1265 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:151
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Copy"
1268 msgstr "复制"
1270 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:157
1271 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:153
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Cut"
1274 msgstr "剪切"
1276 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:161
1277 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:164
1278 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:157
1279 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:160
1280 msgid "Paste"
1281 msgstr "粘贴"
1283 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:212
1284 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:212
1285 msgid "cut"
1286 msgstr "剪切"
1288 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:212
1289 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:212
1290 msgid "Cut this entry"
1291 msgstr "剪切条目"
1293 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:214
1294 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:214
1295 msgid "copy"
1296 msgstr "复制"
1298 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:214
1299 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:214
1300 msgid "Copy this entry"
1301 msgstr "拷贝条目"
1303 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:219
1304 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:217
1305 msgid "edit"
1306 msgstr "编辑"
1308 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:219
1309 msgid "Edit this entry"
1310 msgstr "编辑这条记录"
1312 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:229
1313 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:225
1314 msgid "delete"
1315 msgstr "删除"
1317 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:229
1318 msgid "Delete this entry"
1319 msgstr "删除这个条目"
1321 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:256
1322 msgid "Unknown"
1323 msgstr "未知"
1325 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:293
1326 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:294
1327 #, fuzzy, php-format
1328 msgid "Number of listed '%s'"
1329 msgstr "部门名称"
1331 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:293
1332 #, fuzzy
1333 msgid "conferences"
1334 msgstr "会议"
1336 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:294
1337 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:275
1338 #, fuzzy
1339 msgid "departments"
1340 msgstr "部门"
1342 #: gofon/conference/main.inc:39 gofon/conference/main.inc:41
1343 msgid "Conference management"
1344 msgstr "会议管理"
1346 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:24
1347 msgid "Phone conferences"
1348 msgstr "电话会议"
1350 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
1351 msgid "Management"
1352 msgstr "管理"
1354 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:189
1355 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:251
1356 #, fuzzy
1357 msgid "conference"
1358 msgstr "会议"
1360 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:210
1361 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
1362 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:289
1363 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
1364 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:367
1365 msgid "Permission error"
1366 msgstr ""
1368 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:210
1369 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
1370 #, fuzzy
1371 msgid "You have not permission to delete this entry!"
1372 msgstr "您无权删除这个部门。"
1374 #: gofon/macro/headpage.tpl:6 gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
1375 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
1376 msgid "List of macros"
1377 msgstr "宏列表"
1379 #: gofon/macro/headpage.tpl:24
1380 msgid ""
1381 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
1382 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
1383 "large number of macros."
1384 msgstr ""
1385 "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的宏。对于一个长列表,您可以通过选择框上面"
1386 "的范围选择来调整。"
1388 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1389 msgid "Display macros matching"
1390 msgstr "显示匹配的宏"
1392 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1393 msgid "Display macros  matching"
1394 msgstr "显示匹配的宏"
1396 #: gofon/macro/headpage.tpl:41 gofon/macro/class_divListMacros.inc:64
1397 msgid "Regular expression for matching macro names"
1398 msgstr "匹配宏名的正则表达式"
1400 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:299
1401 #, php-format
1402 msgid "Not supported multiple brace in line %s!"
1403 msgstr ""
1405 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:303
1406 #, fuzzy, php-format
1407 msgid "Application missing in line %s!"
1408 msgstr "没有给出应用程序,在行: '%s'。"
1410 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:307
1411 #, php-format
1412 msgid "Extension missing in line %s!"
1413 msgstr ""
1415 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:420
1416 msgid "Name can be 20 characters at maximum!"
1417 msgstr ""
1419 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:429
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Macro is still in use!"
1422 msgstr "邮件选项"
1424 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:436
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Macro is empty!"
1427 msgstr "宏文本"
1429 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:558
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Asterisk macro management"
1432 msgstr "Asterisk 管理"
1434 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:563
1435 #, fuzzy
1436 msgid "GOfon macro"
1437 msgstr "没有宏"
1439 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:567 gofon/macro/paste_generic.tpl:4
1440 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:6 gofon/macro/generic.tpl:6
1441 #: gofon/macro/generic.tpl:9
1442 msgid "Macro name"
1443 msgstr "宏名称"
1445 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:570 gofon/macro/generic.tpl:14
1446 msgid "Display name"
1447 msgstr "显示名称"
1449 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:571
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Macro content and parameter"
1452 msgstr "启动参数"
1454 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:572
1455 msgid "Visibility flag"
1456 msgstr ""
1458 #: gofon/macro/remove.tpl:6
1459 msgid ""
1460 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
1461 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1462 msgstr ""
1463 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
1464 "找回。"
1466 #: gofon/macro/remove.tpl:9
1467 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1468 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
1470 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56
1471 msgid "Department"
1472 msgstr "部门"
1474 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
1475 msgid "Visible"
1476 msgstr "可见"
1478 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:139
1479 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:188
1480 msgid "Macro"
1481 msgstr "宏"
1483 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:189
1484 msgid "visible"
1485 msgstr "可见"
1487 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:190
1488 msgid "invisible"
1489 msgstr "不可见"
1491 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:218
1492 msgid "Edit macro"
1493 msgstr "编辑宏"
1495 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:226
1496 msgid "Delete macro"
1497 msgstr "删除宏"
1499 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:274
1500 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:275
1501 #, fuzzy, php-format
1502 msgid "Number of listed %s"
1503 msgstr "部门名称"
1505 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:274
1506 #, fuzzy
1507 msgid "macros"
1508 msgstr "宏"
1510 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:256
1511 msgid "String"
1512 msgstr "字符串"
1514 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:257
1515 msgid "Combobox"
1516 msgstr "单选框"
1518 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:258
1519 msgid "Bool"
1520 msgstr "布尔值"
1522 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:264
1523 msgid "Delete unused"
1524 msgstr "删除未使用的"
1526 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
1527 #, fuzzy, php-format
1528 msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!"
1529 msgstr "参数 %s 包含无效字符。'!,#' 用做分隔符"
1531 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:345
1532 #, php-format
1533 msgid "Parameter %s is invalid!"
1534 msgstr ""
1536 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374
1537 msgid ""
1538 "Number of parameters for this macro has changed. Please update all users "
1539 "using it!"
1540 msgstr ""
1542 #: gofon/macro/generic.tpl:18
1543 msgid "Macro name to be displayed"
1544 msgstr "要显示的宏名称"
1546 #: gofon/macro/generic.tpl:60
1547 msgid "Visible for user"
1548 msgstr "用户可见"
1550 #: gofon/macro/generic.tpl:70
1551 msgid "Macro text"
1552 msgstr "宏文本"
1554 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:24
1555 msgid "Phone macros"
1556 msgstr "电话宏"
1558 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
1559 #, fuzzy
1560 msgid "macro"
1561 msgstr "宏"
1563 #: gofon/macro/main.inc:43 gofon/macro/main.inc:47
1564 msgid "Phone macro management"
1565 msgstr "电话宏管理"
1567 #: gofon/macro/parameter.tpl:4
1568 msgid "Argument"
1569 msgstr "参数"
1571 #: gofon/macro/parameter.tpl:8
1572 msgid "type"
1573 msgstr "类型"
1575 #: gofon/macro/parameter.tpl:10
1576 msgid "Default value"
1577 msgstr "缺省值"
1579 #: gofon/macro/parameter.tpl:19
1580 #, fuzzy
1581 msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
1582 msgstr "您无权删除这个宏!"
1584 #, fuzzy
1585 #~ msgid "Cannot select %s database!"
1586 #~ msgstr "无法选择数据库 %s 在 %s 上。"
1588 #, fuzzy
1589 #~ msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
1590 #~ msgstr "权限不足,无法在 goFonMacro 中修改属性 '%s'。"
1592 #~ msgid "This account has no phone extensions."
1593 #~ msgstr "这个账号没有电话扩展。"
1595 #~ msgid ""
1596 #~ "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
1597 #~ "below."
1598 #~ msgstr "这个账户电话功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
1600 #~ msgid ""
1601 #~ "This account has phone features disabled. You can't enable them while no "
1602 #~ "uid is set."
1603 #~ msgstr "这个账户电话功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
1605 #~ msgid ""
1606 #~ "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
1607 #~ "below."
1608 #~ msgstr "这个账户的电话功能被禁用。您可以点击下面按钮来启用。"
1610 #, fuzzy
1611 #~ msgid "Cannot connect to %s database on server '%s'!"
1612 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1614 #, fuzzy
1615 #~ msgid "Cannot select %s database on server '%s'!"
1616 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1618 #, fuzzy
1619 #~ msgid "Lifetime is not valid!"
1620 #~ msgstr "生存期(天)"
1622 #, fuzzy
1623 #~ msgid "Cannot query %s database on server '%s'!"
1624 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1626 #~ msgid "Name - Number"
1627 #~ msgstr "名称 - 数字"
1629 #~ msgid "Select to search within subtrees"
1630 #~ msgstr "选择在子树中查询"
1632 #, fuzzy
1633 #~ msgid "Search in subtrees"
1634 #~ msgstr "在子树中查找"
1636 #, fuzzy
1637 #~ msgid "Number of listed conferences"
1638 #~ msgstr "会议记录"
1640 #, fuzzy
1641 #~ msgid "Number of listed departments"
1642 #~ msgstr "部门名称"
1644 #, fuzzy
1645 #~ msgid "Cannot insert new macro on server '%s'!"
1646 #~ msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
1648 #, fuzzy
1649 #~ msgid "Display name is not set!"
1650 #~ msgstr "显示名称"
1652 #~ msgid "This 'dn' is no phone macro."
1653 #~ msgstr "这个 'dn' 不是电话宏。"
1655 #, fuzzy
1656 #~ msgid "You're about to delete the following user(s) %s"
1657 #~ msgstr "您将删除用户 %s。"
1659 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
1660 #~ msgstr "您将要删除 '%s' 下的整个 LDAP 子树。"
1662 #~ msgid "Ok"
1663 #~ msgstr "好"
1665 #~ msgid "Apply"
1666 #~ msgstr "应用"
1668 #~ msgid "Cancel"
1669 #~ msgstr "取消"
1671 #~ msgid "Delete"
1672 #~ msgstr "删除"
1674 #~ msgid "Add"
1675 #~ msgstr "添加"
1677 #~ msgid "Edit"
1678 #~ msgstr "编辑"
1680 #, fuzzy
1681 #~ msgid "You're about to delete the following macro(s) %s"
1682 #~ msgstr "您将删除用户 %s。"
1684 #~ msgid "You're about to delete the macro '%s'."
1685 #~ msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
1687 #~ msgid "This 'dn' has no phone features."
1688 #~ msgstr "这个 'dn' 没有电话功能。"
1690 #, fuzzy
1691 #~ msgid "'0' is a reserved name and cannot be used!"
1692 #~ msgstr "'0' 作为保留 '电话名' 不能使用。"
1694 #~ msgid "Save"
1695 #~ msgstr "保存"
1697 #, fuzzy
1698 #~ msgid "VoIP service - Asterisk management"
1699 #~ msgstr "Asterisk 管理"
1701 #, fuzzy
1702 #~ msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
1703 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1705 #, fuzzy
1706 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
1707 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1709 #, fuzzy
1710 #~ msgid ""
1711 #~ "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
1712 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1714 #, fuzzy
1715 #~ msgid ""
1716 #~ "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
1717 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1719 #~ msgid ""
1720 #~ "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking "
1721 #~ "below."
1722 #~ msgstr "电话队列已经为这个组启用。您可以点击下面按钮禁用。"
1724 #~ msgid ""
1725 #~ "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
1726 #~ "clicking below."
1727 #~ msgstr "对于这个组电话队列被禁用。您可以点击下面按钮启用。"
1729 #~ msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
1730 #~ msgstr "请选择一个有效的 goFonHomeServer。"
1732 #~ msgid "Timeout must be numeric"
1733 #~ msgstr "超时必须填数字"
1735 #~ msgid "Retry must be numeric"
1736 #~ msgstr "重试必须填数字"
1738 #~ msgid "Max queue length must be numeric"
1739 #~ msgstr "最大队列长度必须是数字"
1741 #~ msgid "Announce frequency must be numeric"
1742 #~ msgstr "公告频率必须是一个数字"
1744 #~ msgid "There must be least one queue number defined."
1745 #~ msgstr "必须至少定义一个队列数字"
1747 #, fuzzy
1748 #~ msgid "Cannot remove queue entries from database!"
1749 #~ msgstr "从数据库删除旧的队列条目失败"
1751 #~ msgid "Mysql query failed."
1752 #~ msgstr "Mysql 查询失败。"
1754 #~ msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
1755 #~ msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。"
1757 #~ msgid "Saving phone queue failed"
1758 #~ msgstr "保存电话队列失败"
1760 #~ msgid "Removing phone queue failed"
1761 #~ msgstr "删除电话队列失败"
1763 #, fuzzy
1764 #~ msgid "Updating gofon home server failed for '%s'."
1765 #~ msgstr "更新 DNS 服务失败"
1767 #, fuzzy
1768 #~ msgid "Removing of system phone/generic with dn '%s' failed!"
1769 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1771 #, fuzzy
1772 #~ msgid "Saving of phone/generic with dn '%s' failed!"
1773 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1775 #~ msgid ""
1776 #~ "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries "
1777 #~ "to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
1778 #~ msgstr ""
1779 #~ "MySQL 服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问。取消保存将保持数据库的完整性,通"
1780 #~ "过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
1782 #~ msgid ""
1783 #~ "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
1784 #~ "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
1785 #~ msgstr ""
1786 #~ "老的 MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问。取消保存将保持数据库的完整"
1787 #~ "性,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
1789 #, fuzzy
1790 #~ msgid "Phone number is invalid!"
1791 #~ msgstr "电话号码"
1793 #~ msgid ""
1794 #~ "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric "
1795 #~ "values are allowed here."
1796 #~ msgstr "输入的语音邮件 PIN 包含无效字符,只允许数字。"
1798 #~ msgid ""
1799 #~ "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric "
1800 #~ "values are allowed here."
1801 #~ msgstr "输入的电话 PIN 包含无效字符,只允许字母数字。"
1803 #~ msgid "You need to specify at least one phone number!"
1804 #~ msgstr "您需要提供至少一个电话号码!"
1806 #, fuzzy
1807 #~ msgid "Saving of user/phone account with dn '%s' failed."
1808 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1810 #, fuzzy
1811 #~ msgid "Removing of user/phone account with dn '%s' failed."
1812 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1814 #, fuzzy
1815 #~ msgid "Saving of goFonConference/generic with dn '%s' failed!"
1816 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
1818 #, fuzzy
1819 #~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed!"
1820 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1822 #, fuzzy
1823 #~ msgid "Saving of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
1824 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1826 #, fuzzy
1827 #~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
1828 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1830 #~ msgid ""
1831 #~ "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
1832 #~ "configuration. Saving this account will create a new entry on the server "
1833 #~ "'%s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring "
1834 #~ "old accounts."
1835 #~ msgstr ""
1836 #~ "提供的主服务器 '%s' 不在 GOsa 服务器配置中。保存这个账号将在服务器 '%s' 上"
1837 #~ "创建一个新条目。选择“取消”如果您不想创建一个新条目并忽略旧账号。"
1839 #~ msgid ""
1840 #~ "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
1841 #~ "extension available in your php setup."
1842 #~ msgstr "无法保存修改到 asterisk 数据库,当前 php 没有安装 mysql 扩展。"
1844 #~ msgid ""
1845 #~ "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log "
1846 #~ "for mysql error."
1847 #~ msgstr ""
1848 #~ "MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问到,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错"
1849 #~ "误。"
1851 #~ msgid ""
1852 #~ "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check "
1853 #~ "GOsa log for mysql error."
1854 #~ msgstr ""
1855 #~ "MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问到,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错"
1856 #~ "误。"
1858 #~ msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
1859 #~ msgstr "无法在初始的主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1861 #~ msgid ""
1862 #~ "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
1863 #~ "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
1864 #~ "can't be saved to asterisk database."
1865 #~ msgstr ""
1866 #~ "当前没有定义 asterisk 服务器。可能您漏掉了个服务器处理 asterisk 管理"
1867 #~ "(goFonServer)。您的设置不能保存到 asterisk 数据库。"
1869 #~ msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
1870 #~ msgstr "无法检测旧的队列条目,查询失败。"
1872 #~ msgid ""
1873 #~ "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). "
1874 #~ "Please fix this issue manually first."
1875 #~ msgstr "在队列中发现至少一个条目,名为(%s)。请先手工解决这个问题。"
1877 #, fuzzy
1878 #~ msgid ""
1879 #~ "Can't delete because there are users which are depending on this phone. "
1880 #~ "One of them is user '%s'."
1881 #~ msgstr "无法删除,因为仍然有用户在依赖这个电话。其中一个用户是 '%s'。"
1883 #~ msgid "The required field IP address is empty."
1884 #~ msgstr "需要的 IP 地址字段为空。"
1886 #~ msgid "The field IP address contains an invalid address."
1887 #~ msgstr "IP 地址字段包含无效地址。"
1889 #, fuzzy
1890 #~ msgid "Please specify a valid name for this object."
1891 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
1893 #~ msgid "The required field 'Phone name' is not set."
1894 #~ msgstr "需要的字段“电话名称”没有设置。"
1896 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
1897 #~ msgstr "在您选择的部门中已经存在条目 '%s'"
1899 #~ msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
1900 #~ msgstr "不能连接电话数据库,无法显示报告!"
1902 #~ msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
1903 #~ msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
1905 #~ msgid "Can't select phone database for report generation!"
1906 #~ msgstr "无法为生成报告查询电话数据库!"
1908 #~ msgid "Query for phone database failed!"
1909 #~ msgstr "查询电话数据库失败!"
1911 #~ msgid ""
1912 #~ "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
1913 #~ "configuration. Saving this account will create a new entry on the server "
1914 #~ "'%s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
1915 #~ "accounts."
1916 #~ msgstr ""
1917 #~ "指定的 goFonHomeServer '%s' 在 GOsa 服务器配置中不存在。保存这个账号将在服"
1918 #~ "务器 '%s' 上创建一个新条目。选择“取消”如果您不想创建一个新条目并忽略旧账"
1919 #~ "号。"
1921 #~ msgid ""
1922 #~ "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
1923 #~ "available."
1924 #~ msgstr "因为当前没有 mysql 扩展,无法保存修改到 asterisk 数据库。"
1926 #~ msgid "Error while performing query:"
1927 #~ msgstr "执行查询时错误:"
1929 #~ msgid ""
1930 #~ "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
1931 #~ "another one."
1932 #~ msgstr "您选择的宏不能继续使用,请选择另外一个。"
1934 #~ msgid "Please enter a valid phone number!"
1935 #~ msgstr "无法输入一个有效的电话号码!"
1937 #~ msgid ""
1938 #~ "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
1939 #~ "mysql error."
1940 #~ msgstr ""
1941 #~ "MySQL 服务器'%s' 无法被用户 '%s' 访问,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
1943 #~ msgid ""
1944 #~ "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
1945 #~ "configuration."
1946 #~ msgstr "无法删除电话账号,PHP 配置中没有 mysql 扩展。"
1948 #~ msgid ""
1949 #~ "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
1950 #~ "Please check your asterisk database configuration."
1951 #~ msgstr ""
1952 #~ "无法从主服务器(%s)中数据库中删除会议条目。请检查您 asterisk 数据库的配置。"
1954 #~ msgid "Please enter a PIN."
1955 #~ msgstr "请输入一个 PIN。"
1957 #~ msgid "Please enter a name for the conference."
1958 #~ msgstr "请为这个会议输入一个名称。"
1960 #~ msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
1961 #~ msgstr "数字字段只允许填数字。"
1963 #~ msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
1964 #~ msgstr "在 Lifetime 中只允许数字。"
1966 #, fuzzy
1967 #~ msgid "There is already a conference with this name in the current tree."
1968 #~ msgstr "已经有一个 profile 使用了这个类名。"
1970 #~ msgid ""
1971 #~ "Can not check if there are already some entries with given telephone "
1972 #~ "number and/or cn in the destination home server."
1973 #~ msgstr ""
1974 #~ "无法检查是否已经有一些条目包含给出的电话号码 和/或 cn 在目标主服务器中。"
1976 #~ msgid ""
1977 #~ "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from "
1978 #~ "destination home server."
1979 #~ msgstr "无法删除包含一些电话号码并且/或者 cn 来自目标主服务器的条目。"
1981 #~ msgid ""
1982 #~ "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the "
1983 #~ "gosa logfiles."
1984 #~ msgstr "无法检查条目是否存在于旧的数据库中。请查看 gosa 日志文件。"
1986 #~ msgid ""
1987 #~ "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
1988 #~ "the gosa logfiles."
1989 #~ msgstr "无法在原来的主服务器中删除旧条目。请查看 gosa 日志文件。"
1991 #~ msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
1992 #~ msgstr "从 '%s' 删除宏失败。通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
1994 #~ msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
1995 #~ msgstr "当前不支持一个以上的 '('。行: '%s'。"
1997 #~ msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
1998 #~ msgstr "当前不支持一个以上的 ')'。行: '%s'。"
2000 #~ msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
2001 #~ msgstr "没有给出扩展类型,在行: '%s'。"
2003 #~ msgid ""
2004 #~ "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
2005 #~ "phone macro."
2006 #~ msgstr "必须有至少一个带有 asterisk 数据库的服务器来保存电话宏。"
2008 #~ msgid "The given cn '%s' already exists."
2009 #~ msgstr "给出的 cn '%s' 已经存在。"
2011 #~ msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
2012 #~ msgstr "为保存这个宏,您必须提供“显示名称”"
2014 #~ msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
2015 #~ msgstr "提供的 cn 可能太长,为创建一个 Makro 条目,最多 20 个字符。"
2017 #~ msgid ""
2018 #~ "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
2019 #~ "for users."
2020 #~ msgstr "该宏仍在使用。有必要将这个宏标记为用户可见。"
2022 #~ msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
2023 #~ msgstr "Macro 长度必须少于 100 行"
2025 #~ msgid ""
2026 #~ "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
2027 #~ "selected it."
2028 #~ msgstr "该宏仍在使用。要删除这个宏先确认没有人使用它。"
2030 #~ msgid ""
2031 #~ "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check "
2032 #~ "your asterisk database configurations."
2033 #~ msgstr ""
2034 #~ "无法从 asterisk 数据库中删除该宏记录。请检查您的 asterisk 数据库配置。"
2036 #~ msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
2037 #~ msgstr "参数 %s 含有不正确的布尔值。"
2039 #~ msgid ""
2040 #~ "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
2041 #~ "using this macro '%s'."
2042 #~ msgstr "宏的参数数目修改了,您必须更新每一个使用宏 '%s' 的用户。"
2044 #~ msgid "You are not allowed to delete this macro!"
2045 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"