Code

Fixed image location for fai_new_profile.
[gosa.git] / gosa-plugins / gofon / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:50+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:24
20 msgid "Phone conferences"
21 msgstr "电话会议"
23 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
24 msgid "Management"
25 msgstr "管理"
27 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:186
28 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:271
29 #, fuzzy
30 msgid "Permission"
31 msgstr "允许"
33 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:205
34 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:267
35 #, fuzzy
36 msgid "conference"
37 msgstr "会议"
39 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:227
40 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
41 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:318
42 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:371
43 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:395
44 #, fuzzy
45 msgid "Permission error"
46 msgstr "允许"
48 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:227
49 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
50 #, fuzzy
51 msgid "You have not permission to delete this entry!"
52 msgstr "您无权删除这个部门。"
54 #: gofon/conference/main.inc:38 gofon/conference/main.inc:40
55 msgid "Conference management"
56 msgstr "会议管理"
58 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
59 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
60 #: gofon/conference/headpage.tpl:6
61 msgid "List of conference rooms"
62 msgstr "会议室列表"
64 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:50
65 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:50
66 #, fuzzy
67 msgid "Select all"
68 msgstr "选择"
70 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
71 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:388
72 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:410
73 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:775
74 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:415
75 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:421 gofon/macro/parameter.tpl:6
76 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:339
77 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:343
78 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:346
79 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:361
80 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:509
81 msgid "Name"
82 msgstr "名称"
84 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
85 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:392
86 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:323
87 #, fuzzy
88 msgid "Number"
89 msgstr "名称 - 数字"
91 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:57
92 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:792
93 msgid "Owner"
94 msgstr "所有者"
96 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
97 #: gofon/conference/generic.tpl:163
98 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:384
99 msgid "PIN"
100 msgstr "PIN"
102 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:59
103 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
104 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:58
105 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:84
106 msgid "Actions"
107 msgstr "动作"
109 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:65
110 msgid "Regular expression for matching conference names"
111 msgstr "匹配会议名称的正则表达式"
113 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:83
114 #: gofon/conference/generic.tpl:49
115 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:776
116 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:79 gofon/macro/generic.tpl:27
117 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:582 admin/systems/gofon/phone.tpl:17
118 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:510
119 msgid "Base"
120 msgstr "位置"
122 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
123 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:81
124 msgid "Submit department"
125 msgstr "提交部门"
127 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
128 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:81
129 msgid "Submit"
130 msgstr "提交"
132 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:93
133 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:89
134 msgid "Create"
135 msgstr "创建"
137 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:95
138 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:205
139 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:765
140 msgid "Conference"
141 msgstr "会议"
143 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:101
144 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:97
145 msgid "Remove"
146 msgstr "删除"
148 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:150
149 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:146
150 msgid "edit"
151 msgstr "编辑"
153 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:150
154 msgid "Edit this entry"
155 msgstr "编辑这条记录"
157 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:158
158 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:153
159 msgid "delete"
160 msgstr "删除"
162 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:158
163 msgid "Delete this entry"
164 msgstr "删除这个条目"
166 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:185
167 msgid "Unknown"
168 msgstr "未知"
170 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:222
171 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:223
172 #, fuzzy, php-format
173 msgid "Number of listed '%s'"
174 msgstr "部门名称"
176 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:222
177 #, fuzzy
178 msgid "conferences"
179 msgstr "会议"
181 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:223
182 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:203
183 #, fuzzy
184 msgid "departments"
185 msgstr "部门"
187 #: gofon/conference/remove.tpl:2 gofon/macro/remove.tpl:2
188 msgid "Warning"
189 msgstr "警告"
191 #: gofon/conference/remove.tpl:6
192 msgid ""
193 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
194 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
195 "your data back."
196 msgstr ""
197 "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没"
198 "有办法将您的数据找回。"
200 #: gofon/conference/remove.tpl:10
201 msgid ""
202 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
203 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
204 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
205 msgstr ""
206 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
207 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
209 #: gofon/conference/generic.tpl:5
210 msgid "Properties"
211 msgstr "属性"
213 #: gofon/conference/generic.tpl:15 gofon/conference/paste_generic.tpl:5
214 msgid "Conference name"
215 msgstr "会议名称"
217 #: gofon/conference/generic.tpl:21 gofon/conference/paste_generic.tpl:10
218 msgid "Name of conference to create"
219 msgstr "要创建会议的名称"
221 #: gofon/conference/generic.tpl:28
222 msgid "Type"
223 msgstr "类型"
225 #: gofon/conference/generic.tpl:35
226 msgid "Choose subtree to place conference in"
227 msgstr "选择放置会议的子树"
229 #: gofon/conference/generic.tpl:56 gofon/conference/generic.tpl:62
230 #: gofon/macro/generic.tpl:36 admin/systems/gofon/phone.tpl:25
231 msgid "Select a base"
232 msgstr "选择一个位置"
234 #: gofon/conference/generic.tpl:68
235 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:780
236 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1276
237 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1613
238 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:58 admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:50
239 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:305
240 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:929
241 msgid "Home server"
242 msgstr "主服务器"
244 #: gofon/conference/generic.tpl:78 admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:62
245 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948
246 msgid "Language"
247 msgstr "语言"
249 #: gofon/conference/generic.tpl:81
250 #, fuzzy
251 msgid "Select language"
252 msgstr "服务器名称"
254 #: gofon/conference/generic.tpl:96
255 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:777
256 #: gofon/macro/generic.tpl:49 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:583
257 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:34
258 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:511
259 msgid "Description"
260 msgstr "描述"
262 #: gofon/conference/generic.tpl:102
263 msgid "Descriptive text for department"
264 msgstr "部门描述文件"
266 #: gofon/conference/generic.tpl:108
267 msgid "Lifetime (in days)"
268 msgstr "生存期(天)"
270 #: gofon/conference/generic.tpl:118 gofon/conference/paste_generic.tpl:15
271 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901
272 msgid "Phone number"
273 msgstr "电话号码"
275 #: gofon/conference/generic.tpl:139 admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:47
276 msgid "Options"
277 msgstr "选项"
279 #: gofon/conference/generic.tpl:155
280 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:781
281 msgid "Preset PIN"
282 msgstr "预置 PIN"
284 #: gofon/conference/generic.tpl:175
285 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:782
286 msgid "Record conference"
287 msgstr "会议记录"
289 #: gofon/conference/generic.tpl:183
290 msgid "Sound file format"
291 msgstr "声音文件类型"
293 #: gofon/conference/generic.tpl:186
294 msgid "Choose subtree to place department in"
295 msgstr "选择放置部门的子树"
297 #: gofon/conference/generic.tpl:206
298 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:783
299 msgid "Play music on hold"
300 msgstr "播放暂停音乐"
302 #: gofon/conference/generic.tpl:214
303 msgid "Activate session menu"
304 msgstr "激活会话菜单"
306 #: gofon/conference/generic.tpl:222
307 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
308 msgstr "通知用户加入或者离开会议"
310 #: gofon/conference/generic.tpl:230
311 msgid "Count users"
312 msgstr ""
314 #: gofon/conference/headpage.tpl:20
315 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1507
316 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374 gofon/macro/headpage.tpl:20
317 msgid "Information"
318 msgstr "提示信息"
320 #: gofon/conference/headpage.tpl:24
321 msgid ""
322 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
323 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
324 "selectors on top of the conferences list."
325 msgstr ""
326 "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的电话会议。对于一个长列表,您可以通过列表"
327 "上面的范围选择来调整。"
329 #: gofon/conference/headpage.tpl:29 gofon/macro/headpage.tpl:29
330 msgid "Filters"
331 msgstr "过滤器"
333 #: gofon/conference/headpage.tpl:35
334 msgid "Display users matching"
335 msgstr "显示匹配的用户"
337 #: gofon/conference/headpage.tpl:36
338 msgid "Regular expression for        matching user names"
339 msgstr "用于匹配用户名的正则表达式"
341 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:103
342 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
343 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
344 #, fuzzy
345 msgid "Obsolete entry"
346 msgstr "删除这个条目"
348 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:103
349 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
350 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
351 #, php-format
352 msgid ""
353 "The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' "
354 "if you save this entry!"
355 msgstr ""
357 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:260
358 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:264
359 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175
360 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179
361 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
362 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:961
363 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
364 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1353
365 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1425
366 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1435
367 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1469
368 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:467 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:476
369 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:514
370 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:271
371 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823
372 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865
373 msgid "Error"
374 msgstr "错误"
376 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:264
377 #, php-format
378 msgid "Cannot delete entry from server '%s' because it seems to be removed!"
379 msgstr ""
381 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:379
382 #, fuzzy, php-format
383 msgid ""
384 "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!"
385 msgstr "之前选择的 asterisk 主服务器 (%s) 不存在了。"
387 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
388 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:790
389 #, fuzzy
390 msgid "Lifetime"
391 msgstr "生存期(天)"
393 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:430
394 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165
395 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175
396 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179
397 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
398 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:362
399 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:975
400 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:401 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:480
401 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378
402 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732
403 #, fuzzy
404 msgid "GOfon"
405 msgstr "没有宏"
407 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:641
408 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:643
409 #, fuzzy, php-format
410 msgid "'%s' is already assigned to '%s'!"
411 msgstr "指定的电话号码 '%s' 已经分配给了 '%s'。"
413 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:718
414 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1380
415 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1516
416 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:488 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:499
417 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:535
418 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:401
419 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:281
420 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:452
421 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:146
422 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:838
423 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893
424 #, fuzzy
425 msgid "LDAP error"
426 msgstr "LDAP 错误:"
428 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:766
429 #, fuzzy
430 msgid "Phone conference management"
431 msgstr "会议管理"
433 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:770
434 msgid "Addons"
435 msgstr "插件"
437 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:771
438 #, fuzzy
439 msgid "GOfon conference"
440 msgstr "电话会议"
442 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:778
443 #, fuzzy
444 msgid "Conference PIN"
445 msgstr "会议"
447 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:784
448 #, fuzzy
449 msgid "Activate menu"
450 msgstr "激活会话菜单"
452 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:785
453 #, fuzzy
454 msgid "Announce user activity"
455 msgstr "公告频率"
457 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:786
458 #, fuzzy
459 msgid "Count user"
460 msgstr "国家"
462 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:787
463 #, fuzzy
464 msgid "Conference type"
465 msgstr "会议名称"
467 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:789
468 #, fuzzy
469 msgid "Format"
470 msgstr "格式"
472 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:791
473 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1612
474 #, fuzzy
475 msgid "Telephone number"
476 msgstr "电话号码"
478 #: gofon/fonreports/main.inc:16 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:395
479 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
480 msgid "Phone reports"
481 msgstr "电话记录"
483 #: gofon/fonreports/contents.tpl:2
484 msgid "Filter"
485 msgstr "过滤器"
487 #: gofon/fonreports/contents.tpl:6
488 msgid "Search for"
489 msgstr "查询"
491 #: gofon/fonreports/contents.tpl:7
492 msgid "Enter user name to search for"
493 msgstr "输入要查询的用户名"
495 #: gofon/fonreports/contents.tpl:8 gofon/fonreports/contents.tpl:16
496 msgid "in"
497 msgstr "于"
499 #: gofon/fonreports/contents.tpl:9
500 msgid "Select subtree to base search on"
501 msgstr "选择查询基于的子树"
503 #: gofon/fonreports/contents.tpl:12
504 msgid "during"
505 msgstr "在"
507 #: gofon/fonreports/contents.tpl:21
508 msgid "Search"
509 msgstr "查找"
511 #: gofon/fonreports/contents.tpl:30 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:404
512 msgid "Date"
513 msgstr "日期"
515 #: gofon/fonreports/contents.tpl:31 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:405
516 msgid "Source"
517 msgstr "源"
519 #: gofon/fonreports/contents.tpl:32 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:406
520 msgid "Destination"
521 msgstr "目标"
523 #: gofon/fonreports/contents.tpl:33 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:407
524 msgid "Channel"
525 msgstr "频道"
527 #: gofon/fonreports/contents.tpl:34
528 msgid "Application"
529 msgstr "应用程序"
531 #: gofon/fonreports/contents.tpl:35
532 msgid "Status"
533 msgstr "状态"
535 #: gofon/fonreports/contents.tpl:36 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:410
536 msgid "Duration"
537 msgstr "持续时间"
539 #: gofon/fonreports/contents.tpl:51
540 msgid "Search returned no results..."
541 msgstr "查无结果..."
543 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
544 msgid "Phone Reports"
545 msgstr "电话记录"
547 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
548 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
549 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
550 #, fuzzy
551 msgid "This does something"
552 msgstr "******"
554 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165
555 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:168
556 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:362
557 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:370
558 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:975
559 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1474
560 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:480
561 #, fuzzy
562 msgid "Configuration error"
563 msgstr "配置文件"
565 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209
566 #, fuzzy
567 msgid "Insufficient permissions"
568 msgstr "缺省权限"
570 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:228
571 msgid "Y-M-D"
572 msgstr "Y-M-D"
574 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
575 #, fuzzy
576 msgid "All entries are readonly"
577 msgstr "所有字段均可写"
579 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:408
580 #, fuzzy
581 msgid "Application called"
582 msgstr "应用程序名称"
584 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:409
585 #, fuzzy
586 msgid "Disposition"
587 msgstr "断开"
589 #: gofon/phoneaccount/main.inc:113
590 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
591 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
593 #: gofon/phoneaccount/main.inc:123 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
594 msgid "Phone settings"
595 msgstr "电话设置"
597 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
598 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:914
599 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:927
600 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:939
601 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:943
602 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:946
603 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1600
604 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918
605 msgid "Phone"
606 msgstr "电话"
608 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:171
609 msgid "automatic"
610 msgstr "自动"
612 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:207
613 msgid "no macro"
614 msgstr "没有宏"
616 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:235
617 msgid "undefined"
618 msgstr "未定义"
620 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:490
621 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:497
622 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:515
623 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:522
624 #, fuzzy
625 msgid "Abort saving entries to keep the database consistent."
626 msgstr ""
627 "无法查询数据库 '%s' 于 '%s'。取消保存将保持数据库的完整性,通过 GOsa 日志来查"
628 "看 mysql 错误。"
630 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:938
631 msgid "Remove phone account"
632 msgstr "删除电话账号"
634 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:942
635 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:945
636 msgid "Create phone account"
637 msgstr "创建电话账号"
639 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:943
640 msgid "User uid"
641 msgstr ""
643 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:961
644 msgid "Selected macro is not available anymore!"
645 msgstr ""
647 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:985
648 msgid "Parameter"
649 msgstr "参数"
651 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1129
652 msgid "Choose your private phone"
653 msgstr "选择您私人电话"
655 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1272
656 msgid ""
657 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
658 "phone account."
659 msgstr "必须有至少一个带有 asterisk 数据库的服务器来创建一个电话账号。"
661 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1280
662 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1283
663 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:93 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
664 msgid "Voicemail PIN"
665 msgstr "语音邮件 PIN"
667 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1280
668 #, fuzzy
669 msgid "Between 1-4 charactes"
670 msgstr "语音邮件 PIN 必须包含 1-4 个字符。"
672 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1288
673 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:103 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
674 msgid "Phone PIN"
675 msgstr "电话 PIN"
677 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1306
678 #, fuzzy, php-format
679 msgid "macro parameter %s"
680 msgstr "启动参数"
682 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1507
683 #, fuzzy, php-format
684 msgid "User '%s' has been removed from phone queue '%s'."
685 msgstr "删除用户 '%s',从电话队列 '%s'。"
687 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1544
688 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1546
689 #, php-format
690 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
691 msgstr "指定的电话号码 '%s' 已经分配给了 '%s'。"
693 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1592
694 #, php-format
695 msgid ""
696 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
697 "Remove aborted."
698 msgstr "之前选择的 asterisk 主服务器 (%s) 不存在了。删除终止。"
700 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1601
701 #, fuzzy
702 msgid "Phone account settings"
703 msgstr "电话设置"
705 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1605
706 msgid "My account"
707 msgstr "我的账号"
709 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1614
710 #, fuzzy
711 msgid "Macro settings"
712 msgstr "邮件选项"
714 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1615
715 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:506
716 #, fuzzy
717 msgid "Phone hardware"
718 msgstr "电话硬件"
720 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1616
721 #, fuzzy
722 msgid "Phone context"
723 msgstr "电话名称"
725 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1617
726 #, fuzzy
727 msgid "Voice mail context"
728 msgstr "语音邮件 PIN"
730 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1618
731 #, fuzzy
732 msgid "Telephone pin"
733 msgstr "电话"
735 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1619
736 #, fuzzy
737 msgid "Voicemail pin"
738 msgstr "语音邮件 PIN"
740 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1701
741 msgid "There is currently no asterisk server defined!"
742 msgstr ""
744 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1705
745 msgid "Asterisk server is invalid!"
746 msgstr ""
748 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1711
749 #, fuzzy
750 msgid "Voicemail PIN must be 4 characters long!"
751 msgstr "语音邮件 PIN 必须包含 1-4 个字符。"
753 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1714
754 #, fuzzy
755 msgid "Voicemail PIN contains invalid characters!"
756 msgstr "语音邮件 PIN 必须包含 1-4 个字符。"
758 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1719
759 #, fuzzy
760 msgid "Phone pin contains invalid characters!"
761 msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
763 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1726
764 #, php-format
765 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
766 msgstr "参数 %s 包含无效字符。'!,#' 用做分隔符"
768 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/generic.tpl:6
769 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
770 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6 admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:8
771 msgid "Phone numbers"
772 msgstr "电话号码"
774 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:42 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
775 msgid "Telephone hardware"
776 msgstr "电话硬件"
778 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:44 gofon/phoneaccount/generic.tpl:48
779 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
780 msgid "Telephone"
781 msgstr "电话"
783 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:62
784 msgid "Select the accounts home server"
785 msgstr "选择账号的主服务器"
787 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
788 #, fuzzy
789 msgid "Context"
790 msgstr "内容"
792 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:73 gofon/phoneaccount/generic.tpl:84
793 #, fuzzy
794 msgid "Select the accounts context"
795 msgstr "选择账号的主服务器"
797 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:80
798 #, fuzzy
799 msgid "Voicemail context"
800 msgstr "语音邮件 PIN"
802 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:125 gofon/phoneaccount/generic.tpl:127
803 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:200
804 msgid "Phone macro"
805 msgstr "电话宏"
807 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:138
808 msgid "Refresh"
809 msgstr "刷新"
811 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
812 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:32 gofon/macro/headpage.tpl:6
813 msgid "List of macros"
814 msgstr "宏列表"
816 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56
817 msgid "Department"
818 msgstr "部门"
820 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
821 msgid "Visible"
822 msgstr "可见"
824 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:64 gofon/macro/headpage.tpl:41
825 msgid "Regular expression for matching macro names"
826 msgstr "匹配宏名的正则表达式"
828 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:91
829 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:120
830 msgid "Macro"
831 msgstr "宏"
833 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:121
834 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:234
835 msgid "yes"
836 msgstr "是"
838 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:121
839 msgid "visible"
840 msgstr "可见"
842 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:122
843 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:234
844 msgid "no"
845 msgstr "否"
847 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:122
848 msgid "invisible"
849 msgstr "不可见"
851 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:147
852 msgid "Edit macro"
853 msgstr "编辑宏"
855 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:154
856 msgid "Delete macro"
857 msgstr "删除宏"
859 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
860 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:203
861 #, fuzzy, php-format
862 msgid "Number of listed %s"
863 msgstr "部门名称"
865 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
866 #, fuzzy
867 msgid "macros"
868 msgstr "宏"
870 #: gofon/macro/main.inc:42 gofon/macro/main.inc:46
871 msgid "Phone macro management"
872 msgstr "电话宏管理"
874 #: gofon/macro/remove.tpl:6
875 msgid ""
876 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
877 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
878 msgstr ""
879 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
880 "找回。"
882 #: gofon/macro/remove.tpl:9
883 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
884 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
886 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:24
887 msgid "Phone macros"
888 msgstr "电话宏"
890 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:364
891 #, fuzzy
892 msgid "macro"
893 msgstr "宏"
895 #: gofon/macro/generic.tpl:6 gofon/macro/generic.tpl:9
896 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:581 gofon/macro/paste_generic.tpl:4
897 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:6
898 msgid "Macro name"
899 msgstr "宏名称"
901 #: gofon/macro/generic.tpl:14 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:584
902 msgid "Display name"
903 msgstr "显示名称"
905 #: gofon/macro/generic.tpl:18
906 msgid "Macro name to be displayed"
907 msgstr "要显示的宏名称"
909 #: gofon/macro/generic.tpl:30 admin/systems/gofon/phone.tpl:20
910 msgid "Choose subtree to place group in"
911 msgstr "选择来放置组的子树"
913 #: gofon/macro/generic.tpl:60
914 msgid "Visible for user"
915 msgstr "用户可见"
917 #: gofon/macro/generic.tpl:70
918 msgid "Macro text"
919 msgstr "宏文本"
921 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:301 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:304
922 #, php-format
923 msgid "Not supported multiple brace in line %s!"
924 msgstr ""
926 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:308
927 #, fuzzy, php-format
928 msgid "Application missing in line %s!"
929 msgstr "没有给出应用程序,在行: '%s'。"
931 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:312
932 #, php-format
933 msgid "Extension missing in line %s!"
934 msgstr ""
936 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:425
937 msgid "Name can be 20 characters at maximum!"
938 msgstr ""
940 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:434
941 #, fuzzy
942 msgid "Macro is still in use!"
943 msgstr "邮件选项"
945 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:441
946 #, fuzzy
947 msgid "Macro is empty!"
948 msgstr "宏文本"
950 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:467
951 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:271
952 #, php-format
953 msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!"
954 msgstr ""
956 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:571
957 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:500
958 msgid "Generic"
959 msgstr "通用配置"
961 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:572
962 #, fuzzy
963 msgid "Asterisk macro management"
964 msgstr "Asterisk 管理"
966 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:577
967 #, fuzzy
968 msgid "GOfon macro"
969 msgstr "没有宏"
971 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:585
972 #, fuzzy
973 msgid "Macro content and parameter"
974 msgstr "启动参数"
976 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:586
977 msgid "Visibility flag"
978 msgstr ""
980 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:256
981 msgid "String"
982 msgstr "字符串"
984 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:257
985 msgid "Combobox"
986 msgstr "单选框"
988 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:258
989 msgid "Bool"
990 msgstr "布尔值"
992 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:264
993 msgid "Delete unused"
994 msgstr "删除未使用的"
996 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
997 #, fuzzy, php-format
998 msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!"
999 msgstr "参数 %s 包含无效字符。'!,#' 用做分隔符"
1001 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:345
1002 #, php-format
1003 msgid "Parameter %s is invalid!"
1004 msgstr ""
1006 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374
1007 msgid ""
1008 "Number of parameters for this macro has changed. Please update all users "
1009 "using it!"
1010 msgstr ""
1012 #: gofon/macro/parameter.tpl:4
1013 msgid "Argument"
1014 msgstr "参数"
1016 #: gofon/macro/parameter.tpl:8
1017 msgid "type"
1018 msgstr "类型"
1020 #: gofon/macro/parameter.tpl:10
1021 msgid "Default value"
1022 msgstr "缺省值"
1024 #: gofon/macro/parameter.tpl:19
1025 #, fuzzy
1026 msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
1027 msgstr "您无权删除这个宏!"
1029 #: gofon/macro/headpage.tpl:24
1030 msgid ""
1031 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
1032 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
1033 "large number of macros."
1034 msgstr ""
1035 "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的宏。对于一个长列表,您可以通过选择框上面"
1036 "的范围选择来调整。"
1038 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1039 msgid "Display macros matching"
1040 msgstr "显示匹配的宏"
1042 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1043 msgid "Display macros  matching"
1044 msgstr "显示匹配的宏"
1046 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:6 admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:3
1047 msgid "Phone name"
1048 msgstr "电话名称"
1050 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:123
1051 #, fuzzy
1052 msgid "phone"
1053 msgstr "电话"
1055 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:251
1056 msgid "dynamic"
1057 msgstr "动态"
1059 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:251
1060 msgid "Networksettings"
1061 msgstr "网络设置"
1063 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:330
1064 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:333
1065 msgid "IP address"
1066 msgstr ""
1068 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:501
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Phone generic"
1071 msgstr "电话号码"
1073 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:512
1074 #, fuzzy
1075 msgid "SIP Mode"
1076 msgstr "模式"
1078 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:513
1079 #, fuzzy
1080 msgid "SIP DTMF mode"
1081 msgstr "DTMF 模式"
1083 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:514
1084 #, fuzzy
1085 msgid "SIP Default ip"
1086 msgstr "缺省 IP"
1088 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:515
1089 msgid "SIP Qualify"
1090 msgstr ""
1092 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:516
1093 #, fuzzy
1094 msgid "IAX authentication type"
1095 msgstr "Nagios 鉴权"
1097 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:517
1098 #, fuzzy
1099 msgid "IAX secret"
1100 msgstr "IMAP 服务"
1102 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:518
1103 #, fuzzy
1104 msgid "IAX account code"
1105 msgstr "账号号码"
1107 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:519
1108 msgid "IAX trunk lines"
1109 msgstr ""
1111 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:520
1112 #, fuzzy
1113 msgid "IAX permit settings"
1114 msgstr "传真设置"
1116 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:521
1117 #, fuzzy
1118 msgid "IAX deny settings"
1119 msgstr "传真设置"
1121 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:522
1122 msgid "CAPI MSN"
1123 msgstr ""
1125 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:523
1126 msgid "Hardware type"
1127 msgstr ""
1129 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1
1130 msgid "Advanced phone settings"
1131 msgstr "高级电话设置"
1133 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6
1134 msgid "Phone type"
1135 msgstr "电话类型"
1137 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8
1138 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:30
1139 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:42
1140 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:58
1141 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:91
1142 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:128
1143 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:181
1144 msgid "Choose a phone type"
1145 msgstr "选择一个电话类型"
1147 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13
1148 msgid "refresh"
1149 msgstr "刷新"
1151 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:25
1152 msgid "Mode"
1153 msgstr "模式"
1155 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:38
1156 msgid "DTMF mode"
1157 msgstr "DTMF 模式"
1159 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:54
1160 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:99
1161 msgid "Default IP"
1162 msgstr "缺省 IP"
1164 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:66
1165 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:109
1166 msgid "Response timeout"
1167 msgstr "响应超时"
1169 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87
1170 msgid "Modus"
1171 msgstr "模块"
1173 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:124
1174 msgid "Authtype"
1175 msgstr "认证类型"
1177 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:136
1178 msgid "Secret"
1179 msgstr "秘密"
1181 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:146
1182 msgid "GoFonInkeys"
1183 msgstr ""
1185 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:154
1186 msgid "GoFonOutKeys"
1187 msgstr ""
1189 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:167
1190 msgid "Account code"
1191 msgstr "账号号码"
1193 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:177
1194 msgid "Trunk lines"
1195 msgstr ""
1197 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:194
1198 msgid "Hosts that are allowed to connect"
1199 msgstr "允许连接的主机"
1201 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:197
1202 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:220
1203 msgid "List of alternative mail addresses"
1204 msgstr "替代邮件地址列表"
1206 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:217
1207 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
1208 msgstr "不允许连接的主机"
1210 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:247
1211 msgid "MSN"
1212 msgstr "MSN"
1214 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34
1215 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
1216 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:165
1217 #, fuzzy
1218 msgid "VoIP service"
1219 msgstr "IMAP 服务"
1221 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Asterisk management"
1224 msgstr "Asterisk 管理"
1226 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74
1227 msgid "User"
1228 msgstr "用户"
1230 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77
1231 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179
1232 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12
1233 msgid "Password"
1234 msgstr "口令"
1236 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80
1237 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28
1238 msgid "Local dial prefix"
1239 msgstr "内部拨号前缀"
1241 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Country prefix"
1244 msgstr "国内拨号前缀"
1246 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120
1247 #, php-format
1248 msgid ""
1249 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
1250 "these objects '%s'."
1251 msgstr "您不能删除 asterisk 数据库扩展,它仍被这些对象 '%s' 使用。"
1253 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
1254 #, fuzzy
1255 msgid "VoIP - asterisk management"
1256 msgstr "Asterisk 管理"
1258 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
1259 msgid "Services"
1260 msgstr "服务"
1262 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:174
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Start"
1265 msgstr "启动"
1267 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:175
1268 msgid "Stop"
1269 msgstr "停止"
1271 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:176
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Restart"
1274 msgstr "重试"
1276 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:178
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Admin"
1279 msgstr "管理员"
1281 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:180
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Area code"
1284 msgstr "SOA 记录"
1286 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:181
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Country code"
1289 msgstr "账号号码"
1291 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1
1292 #, fuzzy
1293 msgid "VoIP database information"
1294 msgstr "切换信息"
1296 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4
1297 msgid "Asterisk DB user"
1298 msgstr "Asterisk DB 用户"
1300 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20
1301 msgid "Country dial prefix"
1302 msgstr "国内拨号前缀"
1304 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:2
1305 msgid ""
1306 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
1307 msgstr "只有有着相同 asterisk 主服务器的用户才会被包含在这个队列中。"
1309 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:5
1310 msgid "Queue Settings"
1311 msgstr "队列设置"
1313 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:12
1314 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:135
1315 msgid "Generic queue Settings"
1316 msgstr "通用队列设置"
1318 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:24
1319 msgid "Up"
1320 msgstr "上"
1322 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27
1323 msgid "Down"
1324 msgstr "关闭"
1326 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:75
1327 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:311
1328 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:927
1329 msgid "Timeout"
1330 msgstr "过期"
1332 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:85
1333 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:314
1334 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:952
1335 msgid "Retry"
1336 msgstr "重试"
1338 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:95
1339 msgid "Strategy"
1340 msgstr "策略"
1342 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:109
1343 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:928
1344 msgid "Max queue length"
1345 msgstr "最大队列长度"
1347 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:119
1348 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:320
1349 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:930
1350 msgid "Announce frequency"
1351 msgstr "公告频率"
1353 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:125
1354 msgid "(in seconds)"
1355 msgstr "(秒)"
1357 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:133
1358 msgid "Queue sound setup"
1359 msgstr "队列声音设置"
1361 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:138
1362 msgid "Use music on hold instead of ringing"
1363 msgstr "播放音乐保持锁定而非播放"
1365 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:149
1366 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937
1367 msgid "Music on hold"
1368 msgstr "暂停的音乐"
1370 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:159
1371 msgid "Welcome sound file"
1372 msgstr "欢迎声音文件"
1374 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:169
1375 msgid "Announce message"
1376 msgstr "公告信息"
1378 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:179
1379 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
1380 msgstr "声音文件“您是下一个...”"
1382 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:189
1383 msgid "'There are ...'"
1384 msgstr "'这里有 ...'"
1386 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:199
1387 msgid "'... calls waiting'"
1388 msgstr "'... 电话在等待'"
1390 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:209
1391 msgid "'Thank you' message"
1392 msgstr "'谢谢您' 消息"
1394 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:219
1395 msgid "'minutes' sound file"
1396 msgstr "'分钟' 声音文件"
1398 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:229
1399 msgid "'seconds' sound file"
1400 msgstr "'秒' 声音文件"
1402 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:239
1403 msgid "Hold sound file"
1404 msgstr "暂停声音文件"
1406 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:249
1407 msgid "Less Than sound file"
1408 msgstr "声音文件“小于...”"
1410 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:267
1411 msgid "Phone attributes "
1412 msgstr "电话属性"
1414 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:277
1415 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950
1416 msgid "Announce holdtime"
1417 msgstr "公告期限"
1419 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:285
1420 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:931
1421 msgid "Allow the called user to transfer his call"
1422 msgstr "允许被叫用户转移呼叫"
1424 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:293
1425 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932
1426 msgid "Allows calling user to transfer call"
1427 msgstr "允许拨叫用户转移呼叫"
1429 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:305
1430 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933
1431 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
1432 msgstr "允许被叫用户按 * 键挂起"
1434 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:313
1435 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:935
1436 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
1437 msgstr "允许拨叫用户按 * 键挂起"
1439 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:321
1440 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934
1441 msgid "Ring instead of playing background music"
1442 msgstr "振铃而非播放背景音乐"
1444 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121
1445 msgid "ring all"
1446 msgstr "全部响铃"
1448 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122
1449 msgid "round robin"
1450 msgstr "round robin"
1452 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123
1453 #, fuzzy
1454 msgid "least recently called"
1455 msgstr "最近最少的电话"
1457 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124
1458 #, fuzzy
1459 msgid "fewest completed calls"
1460 msgstr "最少完成的电话"
1462 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125
1463 msgid "random"
1464 msgstr "随机"
1466 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126
1467 msgid "round robin with memory"
1468 msgstr "内存 round robin"
1470 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:210
1471 msgid "Remove the phone queue from this Account"
1472 msgstr "删除来自该账号的电话队列"
1474 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:211
1475 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:214
1476 #, fuzzy
1477 msgid "phone queue"
1478 msgstr "创建电话队列"
1480 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213
1481 msgid "Create phone queue"
1482 msgstr "创建电话队列"
1484 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:302
1485 msgid ""
1486 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
1487 "phone queue."
1488 msgstr "必须有至少一个带有 asterisk 数据库的服务器来创建一个电话队列。"
1490 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Queue length"
1493 msgstr "最大队列长度"
1495 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346
1496 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394
1497 #, fuzzy
1498 msgid "asterisk"
1499 msgstr "粘贴"
1501 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437
1502 msgid "Cannot find old queue entry!"
1503 msgstr ""
1505 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523
1506 #, php-format
1507 msgid ""
1508 "Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your "
1509 "system administrator!"
1510 msgstr ""
1512 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764
1513 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766
1514 #, fuzzy
1515 msgid "telephone number"
1516 msgstr "电话号码"
1518 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:919
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Phone group"
1521 msgstr "电话宏"
1523 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Welcome music"
1526 msgstr "欢迎 %s!"
1528 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Report hold time"
1531 msgstr "公告期限"
1533 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940
1534 msgid "'You are next' sound"
1535 msgstr ""
1537 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:941
1538 #, fuzzy
1539 msgid "'There are' sound"
1540 msgstr "'这里有 ...'"
1542 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942
1543 #, fuzzy
1544 msgid "'Call waiting' sound"
1545 msgstr "'... 电话在等待'"
1547 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943
1548 #, fuzzy
1549 msgid "'Thank you' sound"
1550 msgstr "'谢谢您' 消息"
1552 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944
1553 #, fuzzy
1554 msgid "'Minutes' sound"
1555 msgstr "'分钟' 声音文件"
1557 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945
1558 #, fuzzy
1559 msgid "'Seconds' sound"
1560 msgstr "'秒' 声音文件"
1562 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946
1563 #, fuzzy
1564 msgid "'Less than' sound"
1565 msgstr "声音文件“小于...”"
1567 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Queue phone number"
1570 msgstr "电话号码"
1572 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Method"
1575 msgstr "方法"
1577 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Announce"
1580 msgstr "公告信息"
1582 #, fuzzy
1583 #~ msgid "GOfon reports"
1584 #~ msgstr "电话记录"
1586 #, fuzzy
1587 #~ msgid "Copy"
1588 #~ msgstr "复制"
1590 #, fuzzy
1591 #~ msgid "Cut"
1592 #~ msgstr "剪切"
1594 #~ msgid "Paste"
1595 #~ msgstr "粘贴"
1597 #~ msgid "cut"
1598 #~ msgstr "剪切"
1600 #~ msgid "Cut this entry"
1601 #~ msgstr "剪切条目"
1603 #~ msgid "copy"
1604 #~ msgstr "复制"
1606 #~ msgid "Copy this entry"
1607 #~ msgstr "拷贝条目"
1609 #, fuzzy
1610 #~ msgid "Cannot select %s database!"
1611 #~ msgstr "无法选择数据库 %s 在 %s 上。"
1613 #, fuzzy
1614 #~ msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
1615 #~ msgstr "权限不足,无法在 goFonMacro 中修改属性 '%s'。"
1617 #~ msgid "This account has no phone extensions."
1618 #~ msgstr "这个账号没有电话扩展。"
1620 #~ msgid ""
1621 #~ "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
1622 #~ "below."
1623 #~ msgstr "这个账户电话功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
1625 #~ msgid ""
1626 #~ "This account has phone features disabled. You can't enable them while no "
1627 #~ "uid is set."
1628 #~ msgstr "这个账户电话功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
1630 #~ msgid ""
1631 #~ "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
1632 #~ "below."
1633 #~ msgstr "这个账户的电话功能被禁用。您可以点击下面按钮来启用。"
1635 #, fuzzy
1636 #~ msgid "Cannot connect to %s database on server '%s'!"
1637 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1639 #, fuzzy
1640 #~ msgid "Cannot select %s database on server '%s'!"
1641 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1643 #, fuzzy
1644 #~ msgid "Lifetime is not valid!"
1645 #~ msgstr "生存期(天)"
1647 #, fuzzy
1648 #~ msgid "Cannot query %s database on server '%s'!"
1649 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1651 #~ msgid "Name - Number"
1652 #~ msgstr "名称 - 数字"
1654 #~ msgid "Select to search within subtrees"
1655 #~ msgstr "选择在子树中查询"
1657 #, fuzzy
1658 #~ msgid "Search in subtrees"
1659 #~ msgstr "在子树中查找"
1661 #, fuzzy
1662 #~ msgid "Number of listed conferences"
1663 #~ msgstr "会议记录"
1665 #, fuzzy
1666 #~ msgid "Number of listed departments"
1667 #~ msgstr "部门名称"
1669 #, fuzzy
1670 #~ msgid "Cannot insert new macro on server '%s'!"
1671 #~ msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
1673 #, fuzzy
1674 #~ msgid "Display name is not set!"
1675 #~ msgstr "显示名称"
1677 #~ msgid "This 'dn' is no phone macro."
1678 #~ msgstr "这个 'dn' 不是电话宏。"
1680 #, fuzzy
1681 #~ msgid "You're about to delete the following user(s) %s"
1682 #~ msgstr "您将删除用户 %s。"
1684 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
1685 #~ msgstr "您将要删除 '%s' 下的整个 LDAP 子树。"
1687 #~ msgid "Ok"
1688 #~ msgstr "好"
1690 #~ msgid "Apply"
1691 #~ msgstr "应用"
1693 #~ msgid "Cancel"
1694 #~ msgstr "取消"
1696 #~ msgid "Delete"
1697 #~ msgstr "删除"
1699 #~ msgid "Add"
1700 #~ msgstr "添加"
1702 #~ msgid "Edit"
1703 #~ msgstr "编辑"
1705 #, fuzzy
1706 #~ msgid "You're about to delete the following macro(s) %s"
1707 #~ msgstr "您将删除用户 %s。"
1709 #~ msgid "You're about to delete the macro '%s'."
1710 #~ msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
1712 #~ msgid "This 'dn' has no phone features."
1713 #~ msgstr "这个 'dn' 没有电话功能。"
1715 #, fuzzy
1716 #~ msgid "'0' is a reserved name and cannot be used!"
1717 #~ msgstr "'0' 作为保留 '电话名' 不能使用。"
1719 #~ msgid "Save"
1720 #~ msgstr "保存"
1722 #, fuzzy
1723 #~ msgid "VoIP service - Asterisk management"
1724 #~ msgstr "Asterisk 管理"
1726 #, fuzzy
1727 #~ msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
1728 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1730 #, fuzzy
1731 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
1732 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1734 #, fuzzy
1735 #~ msgid ""
1736 #~ "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
1737 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1739 #, fuzzy
1740 #~ msgid ""
1741 #~ "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
1742 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1744 #~ msgid ""
1745 #~ "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking "
1746 #~ "below."
1747 #~ msgstr "电话队列已经为这个组启用。您可以点击下面按钮禁用。"
1749 #~ msgid ""
1750 #~ "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
1751 #~ "clicking below."
1752 #~ msgstr "对于这个组电话队列被禁用。您可以点击下面按钮启用。"
1754 #~ msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
1755 #~ msgstr "请选择一个有效的 goFonHomeServer。"
1757 #~ msgid "Timeout must be numeric"
1758 #~ msgstr "超时必须填数字"
1760 #~ msgid "Retry must be numeric"
1761 #~ msgstr "重试必须填数字"
1763 #~ msgid "Max queue length must be numeric"
1764 #~ msgstr "最大队列长度必须是数字"
1766 #~ msgid "Announce frequency must be numeric"
1767 #~ msgstr "公告频率必须是一个数字"
1769 #~ msgid "There must be least one queue number defined."
1770 #~ msgstr "必须至少定义一个队列数字"
1772 #, fuzzy
1773 #~ msgid "Cannot remove queue entries from database!"
1774 #~ msgstr "从数据库删除旧的队列条目失败"
1776 #~ msgid "Mysql query failed."
1777 #~ msgstr "Mysql 查询失败。"
1779 #~ msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
1780 #~ msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。"
1782 #~ msgid "Saving phone queue failed"
1783 #~ msgstr "保存电话队列失败"
1785 #~ msgid "Removing phone queue failed"
1786 #~ msgstr "删除电话队列失败"
1788 #, fuzzy
1789 #~ msgid "Updating gofon home server failed for '%s'."
1790 #~ msgstr "更新 DNS 服务失败"
1792 #, fuzzy
1793 #~ msgid "Removing of system phone/generic with dn '%s' failed!"
1794 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1796 #, fuzzy
1797 #~ msgid "Saving of phone/generic with dn '%s' failed!"
1798 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1800 #~ msgid ""
1801 #~ "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries "
1802 #~ "to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
1803 #~ msgstr ""
1804 #~ "MySQL 服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问。取消保存将保持数据库的完整性,通"
1805 #~ "过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
1807 #~ msgid ""
1808 #~ "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
1809 #~ "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
1810 #~ msgstr ""
1811 #~ "老的 MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问。取消保存将保持数据库的完整"
1812 #~ "性,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
1814 #, fuzzy
1815 #~ msgid "Phone number is invalid!"
1816 #~ msgstr "电话号码"
1818 #~ msgid ""
1819 #~ "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric "
1820 #~ "values are allowed here."
1821 #~ msgstr "输入的语音邮件 PIN 包含无效字符,只允许数字。"
1823 #~ msgid ""
1824 #~ "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric "
1825 #~ "values are allowed here."
1826 #~ msgstr "输入的电话 PIN 包含无效字符,只允许字母数字。"
1828 #~ msgid "You need to specify at least one phone number!"
1829 #~ msgstr "您需要提供至少一个电话号码!"
1831 #, fuzzy
1832 #~ msgid "Saving of user/phone account with dn '%s' failed."
1833 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1835 #, fuzzy
1836 #~ msgid "Removing of user/phone account with dn '%s' failed."
1837 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1839 #, fuzzy
1840 #~ msgid "Saving of goFonConference/generic with dn '%s' failed!"
1841 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
1843 #, fuzzy
1844 #~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed!"
1845 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1847 #, fuzzy
1848 #~ msgid "Saving of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
1849 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1851 #, fuzzy
1852 #~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
1853 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1855 #~ msgid ""
1856 #~ "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
1857 #~ "configuration. Saving this account will create a new entry on the server "
1858 #~ "'%s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring "
1859 #~ "old accounts."
1860 #~ msgstr ""
1861 #~ "提供的主服务器 '%s' 不在 GOsa 服务器配置中。保存这个账号将在服务器 '%s' 上"
1862 #~ "创建一个新条目。选择“取消”如果您不想创建一个新条目并忽略旧账号。"
1864 #~ msgid ""
1865 #~ "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
1866 #~ "extension available in your php setup."
1867 #~ msgstr "无法保存修改到 asterisk 数据库,当前 php 没有安装 mysql 扩展。"
1869 #~ msgid ""
1870 #~ "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log "
1871 #~ "for mysql error."
1872 #~ msgstr ""
1873 #~ "MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问到,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错"
1874 #~ "误。"
1876 #~ msgid ""
1877 #~ "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check "
1878 #~ "GOsa log for mysql error."
1879 #~ msgstr ""
1880 #~ "MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问到,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错"
1881 #~ "误。"
1883 #~ msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
1884 #~ msgstr "无法在初始的主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1886 #~ msgid ""
1887 #~ "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
1888 #~ "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
1889 #~ "can't be saved to asterisk database."
1890 #~ msgstr ""
1891 #~ "当前没有定义 asterisk 服务器。可能您漏掉了个服务器处理 asterisk 管理"
1892 #~ "(goFonServer)。您的设置不能保存到 asterisk 数据库。"
1894 #~ msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
1895 #~ msgstr "无法检测旧的队列条目,查询失败。"
1897 #~ msgid ""
1898 #~ "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). "
1899 #~ "Please fix this issue manually first."
1900 #~ msgstr "在队列中发现至少一个条目,名为(%s)。请先手工解决这个问题。"
1902 #, fuzzy
1903 #~ msgid ""
1904 #~ "Can't delete because there are users which are depending on this phone. "
1905 #~ "One of them is user '%s'."
1906 #~ msgstr "无法删除,因为仍然有用户在依赖这个电话。其中一个用户是 '%s'。"
1908 #~ msgid "The required field IP address is empty."
1909 #~ msgstr "需要的 IP 地址字段为空。"
1911 #~ msgid "The field IP address contains an invalid address."
1912 #~ msgstr "IP 地址字段包含无效地址。"
1914 #, fuzzy
1915 #~ msgid "Please specify a valid name for this object."
1916 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
1918 #~ msgid "The required field 'Phone name' is not set."
1919 #~ msgstr "需要的字段“电话名称”没有设置。"
1921 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
1922 #~ msgstr "在您选择的部门中已经存在条目 '%s'"
1924 #~ msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
1925 #~ msgstr "不能连接电话数据库,无法显示报告!"
1927 #~ msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
1928 #~ msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
1930 #~ msgid "Can't select phone database for report generation!"
1931 #~ msgstr "无法为生成报告查询电话数据库!"
1933 #~ msgid "Query for phone database failed!"
1934 #~ msgstr "查询电话数据库失败!"
1936 #~ msgid ""
1937 #~ "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
1938 #~ "configuration. Saving this account will create a new entry on the server "
1939 #~ "'%s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
1940 #~ "accounts."
1941 #~ msgstr ""
1942 #~ "指定的 goFonHomeServer '%s' 在 GOsa 服务器配置中不存在。保存这个账号将在服"
1943 #~ "务器 '%s' 上创建一个新条目。选择“取消”如果您不想创建一个新条目并忽略旧账"
1944 #~ "号。"
1946 #~ msgid ""
1947 #~ "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
1948 #~ "available."
1949 #~ msgstr "因为当前没有 mysql 扩展,无法保存修改到 asterisk 数据库。"
1951 #~ msgid "Error while performing query:"
1952 #~ msgstr "执行查询时错误:"
1954 #~ msgid ""
1955 #~ "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
1956 #~ "another one."
1957 #~ msgstr "您选择的宏不能继续使用,请选择另外一个。"
1959 #~ msgid "Please enter a valid phone number!"
1960 #~ msgstr "无法输入一个有效的电话号码!"
1962 #~ msgid ""
1963 #~ "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
1964 #~ "mysql error."
1965 #~ msgstr ""
1966 #~ "MySQL 服务器'%s' 无法被用户 '%s' 访问,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
1968 #~ msgid ""
1969 #~ "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
1970 #~ "configuration."
1971 #~ msgstr "无法删除电话账号,PHP 配置中没有 mysql 扩展。"
1973 #~ msgid ""
1974 #~ "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
1975 #~ "Please check your asterisk database configuration."
1976 #~ msgstr ""
1977 #~ "无法从主服务器(%s)中数据库中删除会议条目。请检查您 asterisk 数据库的配置。"
1979 #~ msgid "Please enter a PIN."
1980 #~ msgstr "请输入一个 PIN。"
1982 #~ msgid "Please enter a name for the conference."
1983 #~ msgstr "请为这个会议输入一个名称。"
1985 #~ msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
1986 #~ msgstr "数字字段只允许填数字。"
1988 #~ msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
1989 #~ msgstr "在 Lifetime 中只允许数字。"
1991 #, fuzzy
1992 #~ msgid "There is already a conference with this name in the current tree."
1993 #~ msgstr "已经有一个 profile 使用了这个类名。"
1995 #~ msgid ""
1996 #~ "Can not check if there are already some entries with given telephone "
1997 #~ "number and/or cn in the destination home server."
1998 #~ msgstr ""
1999 #~ "无法检查是否已经有一些条目包含给出的电话号码 和/或 cn 在目标主服务器中。"
2001 #~ msgid ""
2002 #~ "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from "
2003 #~ "destination home server."
2004 #~ msgstr "无法删除包含一些电话号码并且/或者 cn 来自目标主服务器的条目。"
2006 #~ msgid ""
2007 #~ "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the "
2008 #~ "gosa logfiles."
2009 #~ msgstr "无法检查条目是否存在于旧的数据库中。请查看 gosa 日志文件。"
2011 #~ msgid ""
2012 #~ "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
2013 #~ "the gosa logfiles."
2014 #~ msgstr "无法在原来的主服务器中删除旧条目。请查看 gosa 日志文件。"
2016 #~ msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
2017 #~ msgstr "从 '%s' 删除宏失败。通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
2019 #~ msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
2020 #~ msgstr "当前不支持一个以上的 '('。行: '%s'。"
2022 #~ msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
2023 #~ msgstr "当前不支持一个以上的 ')'。行: '%s'。"
2025 #~ msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
2026 #~ msgstr "没有给出扩展类型,在行: '%s'。"
2028 #~ msgid ""
2029 #~ "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
2030 #~ "phone macro."
2031 #~ msgstr "必须有至少一个带有 asterisk 数据库的服务器来保存电话宏。"
2033 #~ msgid "The given cn '%s' already exists."
2034 #~ msgstr "给出的 cn '%s' 已经存在。"
2036 #~ msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
2037 #~ msgstr "为保存这个宏,您必须提供“显示名称”"
2039 #~ msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
2040 #~ msgstr "提供的 cn 可能太长,为创建一个 Makro 条目,最多 20 个字符。"
2042 #~ msgid ""
2043 #~ "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
2044 #~ "for users."
2045 #~ msgstr "该宏仍在使用。有必要将这个宏标记为用户可见。"
2047 #~ msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
2048 #~ msgstr "Macro 长度必须少于 100 行"
2050 #~ msgid ""
2051 #~ "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
2052 #~ "selected it."
2053 #~ msgstr "该宏仍在使用。要删除这个宏先确认没有人使用它。"
2055 #~ msgid ""
2056 #~ "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check "
2057 #~ "your asterisk database configurations."
2058 #~ msgstr ""
2059 #~ "无法从 asterisk 数据库中删除该宏记录。请检查您的 asterisk 数据库配置。"
2061 #~ msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
2062 #~ msgstr "参数 %s 含有不正确的布尔值。"
2064 #~ msgid ""
2065 #~ "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
2066 #~ "using this macro '%s'."
2067 #~ msgstr "宏的参数数目修改了,您必须更新每一个使用宏 '%s' 的用户。"
2069 #~ msgid "You are not allowed to delete this macro!"
2070 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"