1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
20 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:106
21 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:100
22 #, fuzzy
23 msgid "Obsolete entry"
24 msgstr "删除这个条目"
26 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
27 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:106
28 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:100
29 #, php-format
30 msgid ""
31 "The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' "
32 "if you save this entry!"
33 msgstr ""
35 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121
36 msgid "ring all"
37 msgstr "全部响铃"
39 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122
40 msgid "round robin"
41 msgstr "round robin"
43 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123
44 #, fuzzy
45 msgid "least recently called"
46 msgstr "最近最少的电话"
48 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124
49 #, fuzzy
50 msgid "fewest completed calls"
51 msgstr "最少完成的电话"
53 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125
54 msgid "random"
55 msgstr "随机"
57 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126
58 msgid "round robin with memory"
59 msgstr "内存 round robin"
61 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:210
62 msgid "Remove the phone queue from this Account"
63 msgstr "删除来自该账号的电话队列"
65 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:211
66 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:214
67 #, fuzzy
68 msgid "phone queue"
69 msgstr "创建电话队列"
71 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213
72 msgid "Create phone queue"
73 msgstr "创建电话队列"
75 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:302
76 msgid ""
77 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
78 "phone queue."
79 msgstr "必须有至少一个带有 asterisk 数据库的服务器来创建一个电话队列。"
81 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:305
82 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:929
83 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:50
84 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1174
85 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1517
86 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:56
87 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:766
88 #: gofon/conference/generic.tpl:68
89 msgid "Home server"
90 msgstr "主服务器"
92 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:311
93 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:927
94 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:75
95 msgid "Timeout"
96 msgstr "过期"
98 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:314
99 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:952
100 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:85
101 msgid "Retry"
102 msgstr "重试"
104 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317
105 #, fuzzy
106 msgid "Queue length"
107 msgstr "最大队列长度"
109 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:320
110 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:930
111 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:119
112 msgid "Announce frequency"
113 msgstr "公告频率"
115 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:323
116 #, fuzzy
117 msgid "Number"
118 msgstr "名称 - 数字"
120 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346
121 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394
122 #, fuzzy
123 msgid "asterisk"
124 msgstr "粘贴"
126 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378
127 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732
128 #, fuzzy
129 msgid "GOfon"
130 msgstr "没有宏"
132 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437
133 msgid "Cannot find old queue entry!"
134 msgstr ""
136 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523
137 #, php-format
138 msgid ""
139 "Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your "
140 "system administrator!"
141 msgstr ""
143 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764
144 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766
145 #, fuzzy
146 msgid "telephone number"
147 msgstr "电话号码"
149 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823
150 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865
151 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:267
152 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175
153 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179
154 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
155 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
156 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1009
157 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1251
158 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1329
159 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1339
160 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1371
161 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:254
162 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:258
163 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:458 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:467
164 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:505
165 msgid "Error"
166 msgstr ""
168 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:838
169 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893
170 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:146
171 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:277
172 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:440
173 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1278
174 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1418
175 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:704
176 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:479 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:490
177 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:526
178 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:397
179 msgid "LDAP error"
180 msgstr ""
182 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901
183 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:15 gofon/conference/generic.tpl:118
184 msgid "Phone number"
185 msgstr "电话号码"
187 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918
188 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
189 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1504
190 msgid "Phone"
191 msgstr "电话"
193 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:919
194 #, fuzzy
195 msgid "Phone group"
196 msgstr "电话宏"
198 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:928
199 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:109
200 msgid "Max queue length"
201 msgstr "最大队列长度"
203 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:931
204 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:285
205 msgid "Allow the called user to transfer his call"
206 msgstr "允许被叫用户转移呼叫"
208 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932
209 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:293
210 msgid "Allows calling user to transfer call"
211 msgstr "允许拨叫用户转移呼叫"
213 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933
214 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:305
215 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
216 msgstr "允许被叫用户按 * 键挂起"
218 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934
219 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:321
220 msgid "Ring instead of playing background music"
221 msgstr "振铃而非播放背景音乐"
223 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:935
224 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:313
225 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
226 msgstr "允许拨叫用户按 * 键挂起"
228 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937
229 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:149
230 msgid "Music on hold"
231 msgstr "暂停的音乐"
233 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938
234 #, fuzzy
235 msgid "Welcome music"
236 msgstr "欢迎 %s!"
238 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939
239 #, fuzzy
240 msgid "Report hold time"
241 msgstr "公告期限"
243 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940
244 msgid "'You are next' sound"
245 msgstr ""
247 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:941
248 #, fuzzy
249 msgid "'There are' sound"
250 msgstr "'这里有 ...'"
252 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942
253 #, fuzzy
254 msgid "'Call waiting' sound"
255 msgstr "'... 电话在等待'"
257 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943
258 #, fuzzy
259 msgid "'Thank you' sound"
260 msgstr "'谢谢您' 消息"
262 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944
263 #, fuzzy
264 msgid "'Minutes' sound"
265 msgstr "'分钟' 声音文件"
267 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945
268 #, fuzzy
269 msgid "'Seconds' sound"
270 msgstr "'秒' 声音文件"
272 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946
273 #, fuzzy
274 msgid "'Less than' sound"
275 msgstr "声音文件“小于...”"
277 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947
278 #, fuzzy
279 msgid "Queue phone number"
280 msgstr "电话号码"
282 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948
283 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:62 gofon/conference/generic.tpl:78
284 msgid "Language"
285 msgstr "语言"
287 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949
288 #, fuzzy
289 msgid "Method"
290 msgstr "方法"
292 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950
293 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:277
294 msgid "Announce holdtime"
295 msgstr "公告期限"
297 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951
298 #, fuzzy
299 msgid "Announce"
300 msgstr "公告信息"
302 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:2
303 msgid ""
304 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
305 msgstr "只有有着相同 asterisk 主服务器的用户才会被包含在这个队列中。"
307 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:5
308 msgid "Queue Settings"
309 msgstr "队列设置"
311 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:8 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
312 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6 gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
313 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:6
314 msgid "Phone numbers"
315 msgstr "电话号码"
317 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:12
318 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:135
319 msgid "Generic queue Settings"
320 msgstr "通用队列设置"
322 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:24
323 msgid "Up"
324 msgstr "上"
326 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27
327 msgid "Down"
328 msgstr "关闭"
330 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:47 gofon/conference/generic.tpl:139
331 msgid "Options"
332 msgstr "选项"
334 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:95
335 msgid "Strategy"
336 msgstr "策略"
338 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:125
339 msgid "(in seconds)"
340 msgstr "(秒)"
342 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:133
343 msgid "Queue sound setup"
344 msgstr "队列声音设置"
346 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:138
347 msgid "Use music on hold instead of ringing"
348 msgstr "播放音乐保持锁定而非播放"
350 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:159
351 msgid "Welcome sound file"
352 msgstr "欢迎声音文件"
354 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:169
355 msgid "Announce message"
356 msgstr "公告信息"
358 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:179
359 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
360 msgstr "声音文件“您是下一个...”"
362 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:189
363 msgid "'There are ...'"
364 msgstr "'这里有 ...'"
366 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:199
367 msgid "'... calls waiting'"
368 msgstr "'... 电话在等待'"
370 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:209
371 msgid "'Thank you' message"
372 msgstr "'谢谢您' 消息"
374 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:219
375 msgid "'minutes' sound file"
376 msgstr "'分钟' 声音文件"
378 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:229
379 msgid "'seconds' sound file"
380 msgstr "'秒' 声音文件"
382 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:239
383 msgid "Hold sound file"
384 msgstr "暂停声音文件"
386 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:249
387 msgid "Less Than sound file"
388 msgstr "声音文件“小于...”"
390 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:267
391 msgid "Phone attributes "
392 msgstr "电话属性"
394 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34
395 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
396 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:165
397 #, fuzzy
398 msgid "VoIP service"
399 msgstr "IMAP 服务"
401 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
402 #, fuzzy
403 msgid "Asterisk management"
404 msgstr "Asterisk 管理"
406 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74
407 msgid "User"
408 msgstr ""
410 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77
411 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179
412 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12
413 msgid "Password"
414 msgstr "口令"
416 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80
417 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28
418 msgid "Local dial prefix"
419 msgstr "内部拨号前缀"
421 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83
422 #, fuzzy
423 msgid "Country prefix"
424 msgstr "国内拨号前缀"
426 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120
427 #, php-format
428 msgid ""
429 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
430 "these objects '%s'."
431 msgstr "您不能删除 asterisk 数据库扩展,它仍被这些对象 '%s' 使用。"
433 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
434 #, fuzzy
435 msgid "VoIP - asterisk management"
436 msgstr "Asterisk 管理"
438 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
439 msgid "Services"
440 msgstr "服务"
442 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:174
443 #, fuzzy
444 msgid "Start"
445 msgstr "启动"
447 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:175
448 msgid "Stop"
449 msgstr "停止"
451 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:176
452 #, fuzzy
453 msgid "Restart"
454 msgstr "重试"
456 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:178
457 #, fuzzy
458 msgid "Admin"
459 msgstr "管理员"
461 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:180
462 #, fuzzy
463 msgid "Area code"
464 msgstr "SOA 记录"
466 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:181
467 #, fuzzy
468 msgid "Country code"
469 msgstr "账号号码"
471 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1
472 #, fuzzy
473 msgid "VoIP database information"
474 msgstr "切换信息"
476 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4
477 msgid "Asterisk DB user"
478 msgstr "Asterisk DB 用户"
480 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20
481 msgid "Country dial prefix"
482 msgstr "国内拨号前缀"
484 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:119
485 #, fuzzy
486 msgid "phone"
487 msgstr "电话"
489 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:230
490 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:189
491 msgid "yes"
492 msgstr "是"
494 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:230
495 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:190
496 msgid "no"
497 msgstr "否"
499 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:247
500 msgid "dynamic"
501 msgstr "动态"
503 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:247
504 msgid "Networksettings"
505 msgstr "网络设置"
507 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:267
508 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:458
509 #, php-format
510 msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!"
511 msgstr ""
513 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:326
514 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:329
515 msgid "IP address"
516 msgstr ""
518 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:335
519 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:339
520 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:342
521 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:357
522 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:497
523 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:761
524 #: gofon/macro/parameter.tpl:6
525 msgid "Name"
526 msgstr "名称"
528 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:488
529 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:562
530 msgid "Generic"
531 msgstr "通用配置"
533 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:489
534 #, fuzzy
535 msgid "Phone generic"
536 msgstr "电话号码"
538 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:494
539 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1519
540 #, fuzzy
541 msgid "Phone hardware"
542 msgstr "电话硬件"
544 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:498
545 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:17
546 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:762
547 #: gofon/conference/generic.tpl:49
548 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:131
549 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:573
550 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:127 gofon/macro/generic.tpl:27
551 msgid "Base"
552 msgstr "位置"
554 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:499
555 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:34
556 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:763
557 #: gofon/conference/generic.tpl:96 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:574
558 #: gofon/macro/generic.tpl:49
559 msgid "Description"
560 msgstr "描述"
562 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:500
563 #, fuzzy
564 msgid "SIP Mode"
565 msgstr "模式"
567 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:501
568 #, fuzzy
569 msgid "SIP DTMF mode"
570 msgstr "DTMF 模式"
572 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:502
573 #, fuzzy
574 msgid "SIP Default ip"
575 msgstr "缺省 IP"
577 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:503
578 msgid "SIP Qualify"
579 msgstr ""
581 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:504
582 #, fuzzy
583 msgid "IAX authentication type"
584 msgstr "Nagios 鉴权"
586 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:505
587 #, fuzzy
588 msgid "IAX secret"
589 msgstr "IMAP 服务"
591 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:506
592 #, fuzzy
593 msgid "IAX account code"
594 msgstr "账号号码"
596 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:507
597 msgid "IAX trunk lines"
598 msgstr ""
600 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:508
601 #, fuzzy
602 msgid "IAX permit settings"
603 msgstr "传真设置"
605 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:509
606 #, fuzzy
607 msgid "IAX deny settings"
608 msgstr "传真设置"
610 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:510
611 msgid "CAPI MSN"
612 msgstr ""
614 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:511
615 msgid "Hardware type"
616 msgstr ""
618 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:6
619 msgid "Phone name"
620 msgstr "电话名称"
622 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:20 gofon/macro/generic.tpl:30
623 msgid "Choose subtree to place group in"
624 msgstr "选择来放置组的子树"
626 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:25 gofon/conference/generic.tpl:56
627 #: gofon/conference/generic.tpl:62 gofon/macro/generic.tpl:36
628 msgid "Select a base"
629 msgstr "选择一个位置"
631 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1
632 msgid "Advanced phone settings"
633 msgstr "高级电话设置"
635 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6
636 msgid "Phone type"
637 msgstr "电话类型"
639 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8
640 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:30
641 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:42
642 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:58
643 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:91
644 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:128
645 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:181
646 msgid "Choose a phone type"
647 msgstr "选择一个电话类型"
649 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13
650 msgid "refresh"
651 msgstr "刷新"
653 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:25
654 msgid "Mode"
655 msgstr "模式"
657 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:38
658 msgid "DTMF mode"
659 msgstr "DTMF 模式"
661 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:54
662 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:99
663 msgid "Default IP"
664 msgstr "缺省 IP"
666 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:66
667 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:109
668 msgid "Response timeout"
669 msgstr "响应超时"
671 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87
672 msgid "Modus"
673 msgstr "模块"
675 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:124
676 msgid "Authtype"
677 msgstr "认证类型"
679 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:136
680 msgid "Secret"
681 msgstr "秘密"
683 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:146
684 msgid "GoFonInkeys"
685 msgstr ""
687 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:154
688 msgid "GoFonOutKeys"
689 msgstr ""
691 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:167
692 msgid "Account code"
693 msgstr "账号号码"
695 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:177
696 msgid "Trunk lines"
697 msgstr ""
699 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:194
700 msgid "Hosts that are allowed to connect"
701 msgstr "允许连接的主机"
703 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:197
704 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:220
705 msgid "List of alternative mail addresses"
706 msgstr "替代邮件地址列表"
708 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:217
709 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
710 msgstr "不允许连接的主机"
712 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:247
713 msgid "MSN"
714 msgstr "MSN"
716 #: gofon/fonreports/contents.tpl:2
717 msgid "Filter"
718 msgstr "过滤器"
720 #: gofon/fonreports/contents.tpl:6
721 msgid "Search for"
722 msgstr "查询"
724 #: gofon/fonreports/contents.tpl:7
725 msgid "Enter user name to search for"
726 msgstr "输入要查询的用户名"
728 #: gofon/fonreports/contents.tpl:8 gofon/fonreports/contents.tpl:16
729 msgid "in"
730 msgstr "于"
732 #: gofon/fonreports/contents.tpl:9
733 msgid "Select subtree to base search on"
734 msgstr "选择查询基于的子树"
736 #: gofon/fonreports/contents.tpl:12
737 msgid "during"
738 msgstr "在"
740 #: gofon/fonreports/contents.tpl:21
741 msgid "Search"
742 msgstr "查找"
744 #: gofon/fonreports/contents.tpl:30 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:404
745 msgid "Date"
746 msgstr "日期"
748 #: gofon/fonreports/contents.tpl:31 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:405
749 msgid "Source"
750 msgstr "源"
752 #: gofon/fonreports/contents.tpl:32 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:406
753 msgid "Destination"
754 msgstr "目标"
756 #: gofon/fonreports/contents.tpl:33 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:407
757 msgid "Channel"
758 msgstr "频道"
760 #: gofon/fonreports/contents.tpl:34
761 msgid "Application"
762 msgstr "应用程序"
764 #: gofon/fonreports/contents.tpl:35
765 msgid "Status"
766 msgstr "状态"
768 #: gofon/fonreports/contents.tpl:36 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:410
769 msgid "Duration"
770 msgstr "持续时间"
772 #: gofon/fonreports/contents.tpl:51
773 msgid "Search returned no results..."
774 msgstr "查无结果..."
776 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
777 msgid "Phone Reports"
778 msgstr "电话记录"
780 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
781 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
782 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
783 #, fuzzy
784 msgid "This does something"
785 msgstr "******"
787 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165
788 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:168
789 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
790 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:315
791 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:904
792 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1376
793 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:471
794 msgid "Configuration error"
795 msgstr ""
797 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165
798 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
799 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:904
800 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1602
801 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:416
802 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:401 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:471
803 msgid "There is currently no asterisk server defined!"
804 msgstr ""
806 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:168
807 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:315
808 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1376
809 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:321
810 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:185
811 #, php-format
812 msgid "Missing %s PHP extension!"
813 msgstr ""
815 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175
816 #, php-format
817 msgid "Cannot connect to %s database!"
818 msgstr ""
820 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179
821 #, fuzzy, php-format
822 msgid "Cannot select %s database!"
823 msgstr "无法选择数据库 %s 在 %s 上。"
825 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
826 #, php-format
827 msgid "Cannot query %s database!"
828 msgstr ""
830 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209
831 #, fuzzy
832 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
833 msgstr "权限不足,无法在 goFonMacro 中修改属性 '%s'。"
835 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209
836 #, fuzzy
837 msgid "Insufficient permissions"
838 msgstr "缺省权限"
840 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:228
841 msgid "Y-M-D"
842 msgstr "Y-M-D"
844 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:395
845 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396 gofon/fonreports/main.inc:16
846 msgid "Phone reports"
847 msgstr "电话记录"
849 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
850 #, fuzzy
851 msgid "All entries are readonly"
852 msgstr "所有字段均可写"
854 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:408
855 #, fuzzy
856 msgid "Application called"
857 msgstr "应用程序名称"
859 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:409
860 #, fuzzy
861 msgid "Disposition"
862 msgstr "断开"
864 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:144
865 msgid "automatic"
866 msgstr "自动"
868 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:180
869 msgid "no macro"
870 msgstr "没有宏"
872 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:198
873 msgid "undefined"
874 msgstr "未定义"
876 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:439
877 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:446
878 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:464
879 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:471
880 #, fuzzy
881 msgid "Abort saving entries to keep the database consistent."
882 msgstr ""
883 "无法查询数据库 '%s' 于 '%s'。取消保存将保持数据库的完整性,通过 GOsa 日志来查"
884 "看 mysql 错误。"
886 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:848
887 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:861
888 msgid "This account has no phone extensions."
889 msgstr "这个账号没有电话扩展。"
891 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:872
892 msgid "Remove phone account"
893 msgstr "删除电话账号"
895 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:873
896 msgid ""
897 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
898 "below."
899 msgstr "这个账户电话功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
901 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:876
902 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:879
903 msgid "Create phone account"
904 msgstr "创建电话账号"
906 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:877
907 msgid ""
908 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
909 "is set."
910 msgstr "这个账户电话功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
912 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:880
913 msgid ""
914 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
915 "below."
916 msgstr "这个账户的电话功能被禁用。您可以点击下面按钮来启用。"
918 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
919 msgid "Selected macro is not available anymore!"
920 msgstr ""
922 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:914
923 msgid "Parameter"
924 msgstr "参数"
926 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1058
927 msgid "Choose your private phone"
928 msgstr "选择您私人电话"
930 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1170
931 msgid ""
932 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
933 "phone account."
934 msgstr "必须有至少一个带有 asterisk 数据库的服务器来创建一个电话账号。"
936 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1178
937 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1181
938 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32 gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
939 msgid "Voicemail PIN"
940 msgstr "语音邮件 PIN"
942 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1178
943 #, fuzzy
944 msgid "Between 1-4 charactes"
945 msgstr "语音邮件 PIN 必须包含 1-4 个字符。"
947 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1186
948 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40 gofon/phoneaccount/generic.tpl:78
949 msgid "Phone PIN"
950 msgstr "电话 PIN"
952 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1204
953 #, fuzzy, php-format
954 msgid "macro parameter %s"
955 msgstr "启动参数"
957 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1409
958 #: gofon/conference/headpage.tpl:20 gofon/macro/headpage.tpl:20
959 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
960 msgid "Information"
961 msgstr "提示信息"
963 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1409
964 #, fuzzy, php-format
965 msgid "User '%s' has been removed from phone queue '%s'."
966 msgstr "删除用户 '%s',从电话队列 '%s'。"
968 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1448
969 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1450
970 #, php-format
971 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
972 msgstr "指定的电话号码 '%s' 已经分配给了 '%s'。"
974 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1496
975 #, php-format
976 msgid ""
977 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
978 "Remove aborted."
979 msgstr "之前选择的 asterisk 主服务器 (%s) 不存在了。删除终止。"
981 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1505
982 #, fuzzy
983 msgid "Phone account settings"
984 msgstr "电话设置"
986 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1510
987 #, fuzzy
988 msgid "GOfon reports"
989 msgstr "电话记录"
991 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1516
992 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:777
993 #, fuzzy
994 msgid "Telephone number"
995 msgstr "电话号码"
997 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1518
998 #, fuzzy
999 msgid "Macro settings"
1000 msgstr "邮件选项"
1002 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1520
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Telephone pin"
1005 msgstr "电话"
1007 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1521
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Voicemail pin"
1010 msgstr "语音邮件 PIN"
1012 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1606
1013 msgid "Asterisk server is invalid!"
1014 msgstr ""
1016 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1612
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Voicemail PIN must be 4 characters long!"
1019 msgstr "语音邮件 PIN 必须包含 1-4 个字符。"
1021 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1615
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Voicemail PIN contains invalid characters!"
1024 msgstr "语音邮件 PIN 必须包含 1-4 个字符。"
1026 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1620
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Phone pin contains invalid characters!"
1029 msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1031 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1627
1032 #, php-format
1033 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
1034 msgstr "参数 %s 包含无效字符。'!,#' 用做分隔符"
1036 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/main.inc:123
1037 msgid "Phone settings"
1038 msgstr "电话设置"
1040 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27 gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
1041 msgid "Telephone hardware"
1042 msgstr "电话硬件"
1044 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29 gofon/phoneaccount/generic.tpl:44
1045 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:48
1046 msgid "Telephone"
1047 msgstr "电话"
1049 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
1050 msgid "Select the accounts home server"
1051 msgstr "选择账号的主服务器"
1053 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:100 gofon/phoneaccount/generic.tpl:102
1054 msgid "Phone macro"
1055 msgstr "电话宏"
1057 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:113
1058 msgid "Refresh"
1059 msgstr "刷新"
1061 #: gofon/phoneaccount/main.inc:113
1062 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1063 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
1065 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:258
1066 #, php-format
1067 msgid "Cannot delete entry from server '%s' because it seems to be removed!"
1068 msgstr ""
1070 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:333
1071 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:351
1072 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:195
1073 #, fuzzy, php-format
1074 msgid "Cannot connect to %s database on server '%s'!"
1075 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1077 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:339
1078 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
1079 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:201
1080 #, fuzzy, php-format
1081 msgid "Cannot select %s database on server '%s'!"
1082 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1084 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:374
1085 #, fuzzy, php-format
1086 msgid ""
1087 "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!"
1088 msgstr "之前选择的 asterisk 主服务器 (%s) 不存在了。"
1090 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:379
1091 msgid "PIN is not set!"
1092 msgstr ""
1094 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:383
1095 msgid "Name is not set!"
1096 msgstr ""
1098 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:387
1099 msgid "Number is not valid!"
1100 msgstr ""
1102 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:391
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Lifetime is not valid!"
1105 msgstr "生存期(天)"
1107 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:405
1108 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:415
1109 msgid "Name is already in use!"
1110 msgstr ""
1112 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:454
1113 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:466
1114 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:585
1115 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:599
1116 #, fuzzy, php-format
1117 msgid "Cannot query %s database on server '%s'!"
1118 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1120 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:627
1121 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:629
1122 #, fuzzy, php-format
1123 msgid "'%s' is already assigned to '%s'!"
1124 msgstr "指定的电话号码 '%s' 已经分配给了 '%s'。"
1126 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:751
1127 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:143
1128 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:276
1129 msgid "Conference"
1130 msgstr "会议"
1132 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:752
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Phone conference management"
1135 msgstr "会议管理"
1137 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:756
1138 msgid "Addons"
1139 msgstr "插件"
1141 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:757
1142 #, fuzzy
1143 msgid "GOfon conference"
1144 msgstr "电话会议"
1146 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:764
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Conference PIN"
1149 msgstr "会议"
1151 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:767
1152 #: gofon/conference/generic.tpl:155
1153 msgid "Preset PIN"
1154 msgstr "预置 PIN"
1156 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:768
1157 #: gofon/conference/generic.tpl:175
1158 msgid "Record conference"
1159 msgstr "会议记录"
1161 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:769
1162 #: gofon/conference/generic.tpl:206
1163 msgid "Play music on hold"
1164 msgstr "播放暂停音乐"
1166 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:770
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Activate menu"
1169 msgstr "激活会话菜单"
1171 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:771
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Announce user activity"
1174 msgstr "公告频率"
1176 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:772
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Count user"
1179 msgstr "国家"
1181 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:773
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Conference type"
1184 msgstr "会议名称"
1186 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:775
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Format"
1189 msgstr "格式"
1191 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:776
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Lifetime"
1194 msgstr "生存期(天)"
1196 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:778
1197 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:57
1198 msgid "Owner"
1199 msgstr "所有者"
1201 #: gofon/conference/headpage.tpl:6
1202 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
1203 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
1204 msgid "List of conference rooms"
1205 msgstr "会议室列表"
1207 #: gofon/conference/headpage.tpl:24
1208 msgid ""
1209 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
1210 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
1211 "selectors on top of the conferences list."
1212 msgstr ""
1213 "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的电话会议。对于一个长列表,您可以通过列表"
1214 "上面的范围选择来调整。"
1216 #: gofon/conference/headpage.tpl:29 gofon/macro/headpage.tpl:29
1217 msgid "Filters"
1218 msgstr "过滤器"
1220 #: gofon/conference/headpage.tpl:35
1221 msgid "Display users matching"
1222 msgstr "显示匹配的用户"
1224 #: gofon/conference/headpage.tpl:36
1225 msgid "Regular expression for matching user names"
1226 msgstr "用于匹配用户名的正则表达式"
1228 #: gofon/conference/remove.tpl:2 gofon/macro/remove.tpl:2
1229 msgid "Warning"
1230 msgstr "警告"
1232 #: gofon/conference/remove.tpl:6
1233 msgid ""
1234 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
1235 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
1236 "your data back."
1237 msgstr ""
1238 "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没"
1239 "有办法将您的数据找回。"
1241 #: gofon/conference/remove.tpl:10
1242 msgid ""
1243 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1244 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1245 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1246 msgstr ""
1247 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
1248 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
1250 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:5 gofon/conference/generic.tpl:15
1251 msgid "Conference name"
1252 msgstr "会议名称"
1254 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:10 gofon/conference/generic.tpl:21
1255 msgid "Name of conference to create"
1256 msgstr "要创建会议的名称"
1258 #: gofon/conference/generic.tpl:5
1259 msgid "Properties"
1260 msgstr "属性"
1262 #: gofon/conference/generic.tpl:28
1263 msgid "Type"
1264 msgstr "类型"
1266 #: gofon/conference/generic.tpl:35
1267 msgid "Choose subtree to place conference in"
1268 msgstr "选择放置会议的子树"
1270 #: gofon/conference/generic.tpl:81
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Select language"
1273 msgstr "服务器名称"
1275 #: gofon/conference/generic.tpl:102
1276 msgid "Descriptive text for department"
1277 msgstr "部门描述文件"
1279 #: gofon/conference/generic.tpl:108
1280 msgid "Lifetime (in days)"
1281 msgstr "生存期(天)"
1283 #: gofon/conference/generic.tpl:163
1284 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
1285 msgid "PIN"
1286 msgstr "PIN"
1288 #: gofon/conference/generic.tpl:183
1289 msgid "Sound file format"
1290 msgstr "声音文件类型"
1292 #: gofon/conference/generic.tpl:186
1293 msgid "Choose subtree to place department in"
1294 msgstr "选择放置部门的子树"
1296 #: gofon/conference/generic.tpl:214
1297 msgid "Activate session menu"
1298 msgstr "激活会话菜单"
1300 #: gofon/conference/generic.tpl:222
1301 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
1302 msgstr "通知用户加入或者离开会议"
1304 #: gofon/conference/generic.tpl:230
1305 msgid "Count users"
1306 msgstr ""
1308 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
1309 msgid "Name - Number"
1310 msgstr "名称 - 数字"
1312 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:59
1313 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:136
1314 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:58
1315 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:132
1316 msgid "Actions"
1317 msgstr "动作"
1319 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:62
1320 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:61
1321 msgid "Select to search within subtrees"
1322 msgstr "选择在子树中查询"
1324 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:62
1325 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:61
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Search in subtrees"
1328 msgstr "在子树中查找"
1330 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:65
1331 msgid "Regular expression for matching conference names"
1332 msgstr "匹配会议名称的正则表达式"
1334 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:133
1335 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:129
1336 msgid "Submit department"
1337 msgstr "提交部门"
1339 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:133
1340 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:129
1341 msgid "Submit"
1342 msgstr "提交"
1344 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:138
1345 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:134
1346 msgid "Create"
1347 msgstr "创建"
1349 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:149
1350 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:145
1351 msgid "Remove"
1352 msgstr "删除"
1354 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:155
1355 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:151
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Copy"
1358 msgstr "复制"
1360 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:157
1361 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:153
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Cut"
1364 msgstr "剪切"
1366 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:161
1367 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:164
1368 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:157
1369 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:160
1370 msgid "Paste"
1371 msgstr "粘贴"
1373 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:212
1374 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:212
1375 msgid "cut"
1376 msgstr "剪切"
1378 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:212
1379 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:212
1380 msgid "Cut this entry"
1381 msgstr "剪切条目"
1383 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:214
1384 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:214
1385 msgid "copy"
1386 msgstr "复制"
1388 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:214
1389 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:214
1390 msgid "Copy this entry"
1391 msgstr "拷贝条目"
1393 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:219
1394 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:217
1395 msgid "edit"
1396 msgstr "编辑"
1398 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:219
1399 msgid "Edit this entry"
1400 msgstr "编辑这条记录"
1402 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:229
1403 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:225
1404 msgid "delete"
1405 msgstr "删除"
1407 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:229
1408 msgid "Delete this entry"
1409 msgstr "删除这个条目"
1411 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:256
1412 msgid "Unknown"
1413 msgstr "未知"
1415 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:293
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Number of listed conferences"
1418 msgstr "会议记录"
1420 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:294
1421 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:275
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Number of listed departments"
1424 msgstr "部门名称"
1426 #: gofon/conference/main.inc:39 gofon/conference/main.inc:41
1427 msgid "Conference management"
1428 msgstr "会议管理"
1430 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:24
1431 msgid "Phone conferences"
1432 msgstr "电话会议"
1434 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
1435 msgid "Management"
1436 msgstr "管理"
1438 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:189
1439 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:251
1440 #, fuzzy
1441 msgid "conference"
1442 msgstr "会议"
1444 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:210
1445 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
1446 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:289
1447 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
1448 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:367
1449 msgid "Permission error"
1450 msgstr ""
1452 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:210
1453 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
1454 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:289
1455 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
1456 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:367
1457 #, fuzzy
1458 msgid "You have not permission to delete this entry!"
1459 msgstr "您无权删除这个部门。"
1461 #: gofon/macro/headpage.tpl:6 gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
1462 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
1463 msgid "List of macros"
1464 msgstr "宏列表"
1466 #: gofon/macro/headpage.tpl:24
1467 msgid ""
1468 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
1469 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
1470 "large number of macros."
1471 msgstr ""
1472 "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的宏。对于一个长列表,您可以通过选择框上面"
1473 "的范围选择来调整。"
1475 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1476 msgid "Display macros matching"
1477 msgstr "显示匹配的宏"
1479 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1480 msgid "Display macros matching"
1481 msgstr "显示匹配的宏"
1483 #: gofon/macro/headpage.tpl:41 gofon/macro/class_divListMacros.inc:64
1484 msgid "Regular expression for matching macro names"
1485 msgstr "匹配宏名的正则表达式"
1487 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:232
1488 #, php-format
1489 msgid "Cannot remove macro from '%s'!"
1490 msgstr ""
1492 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:300 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:303
1493 #, php-format
1494 msgid "Not supported multiple brace in line %s!"
1495 msgstr ""
1497 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:307
1498 #, fuzzy, php-format
1499 msgid "Application missing in line %s!"
1500 msgstr "没有给出应用程序,在行: '%s'。"
1502 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:311
1503 #, php-format
1504 msgid "Extension missing in line %s!"
1505 msgstr ""
1507 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:341
1508 #, fuzzy, php-format
1509 msgid "Cannot insert new macro on server '%s'!"
1510 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
1512 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:421
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Display name is not set!"
1515 msgstr "显示名称"
1517 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:425
1518 msgid "Name can be 20 characters at maximum!"
1519 msgstr ""
1521 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:434
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Macro is still in use!"
1524 msgstr "邮件选项"
1526 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:441
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Macro is empty!"
1529 msgstr "宏文本"
1531 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:563
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Asterisk macro management"
1534 msgstr "Asterisk 管理"
1536 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:568
1537 #, fuzzy
1538 msgid "GOfon macro"
1539 msgstr "没有宏"
1541 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:572 gofon/macro/class_divListMacros.inc:56
1542 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:4 gofon/macro/paste_generic.tpl:6
1543 #: gofon/macro/generic.tpl:6 gofon/macro/generic.tpl:9
1544 msgid "Macro name"
1545 msgstr "宏名称"
1547 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:575 gofon/macro/generic.tpl:14
1548 msgid "Display name"
1549 msgstr "显示名称"
1551 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:576
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Macro content and parameter"
1554 msgstr "启动参数"
1556 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:577
1557 msgid "Visibility flag"
1558 msgstr ""
1560 #: gofon/macro/remove.tpl:6
1561 msgid ""
1562 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
1563 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1564 msgstr ""
1565 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
1566 "找回。"
1568 #: gofon/macro/remove.tpl:9
1569 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1570 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
1572 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56
1573 msgid "Department"
1574 msgstr "部门"
1576 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
1577 msgid "Visible"
1578 msgstr "可见"
1580 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:139
1581 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:188
1582 msgid "Macro"
1583 msgstr "宏"
1585 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:189
1586 msgid "visible"
1587 msgstr "可见"
1589 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:190
1590 msgid "invisible"
1591 msgstr "不可见"
1593 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:218
1594 msgid "Edit macro"
1595 msgstr "编辑宏"
1597 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:226
1598 msgid "Delete macro"
1599 msgstr "删除宏"
1601 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:274
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Number of listed macros"
1604 msgstr "部门名称"
1606 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:196
1607 msgid "This 'dn' is no phone macro."
1608 msgstr "这个 'dn' 不是电话宏。"
1610 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:252
1611 msgid "String"
1612 msgstr "字符串"
1614 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
1615 msgid "Combobox"
1616 msgstr "单选框"
1618 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:254
1619 msgid "Bool"
1620 msgstr "布尔值"
1622 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:260
1623 msgid "Delete unused"
1624 msgstr "删除未使用的"
1626 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
1627 #, fuzzy, php-format
1628 msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!"
1629 msgstr "参数 %s 包含无效字符。'!,#' 用做分隔符"
1631 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
1632 #, php-format
1633 msgid "Parameter %s is invalid!"
1634 msgstr ""
1636 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
1637 msgid ""
1638 "Number of parameters for this macro has changed. Please update all users "
1639 "using it!"
1640 msgstr ""
1642 #: gofon/macro/generic.tpl:18
1643 msgid "Macro name to be displayed"
1644 msgstr "要显示的宏名称"
1646 #: gofon/macro/generic.tpl:60
1647 msgid "Visible for user"
1648 msgstr "用户可见"
1650 #: gofon/macro/generic.tpl:70
1651 msgid "Macro text"
1652 msgstr "宏文本"
1654 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:24
1655 msgid "Phone macros"
1656 msgstr "电话宏"
1658 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
1659 #, fuzzy
1660 msgid "macro"
1661 msgstr "宏"
1663 #: gofon/macro/main.inc:43 gofon/macro/main.inc:47
1664 msgid "Phone macro management"
1665 msgstr "电话宏管理"
1667 #: gofon/macro/parameter.tpl:4
1668 msgid "Argument"
1669 msgstr "参数"
1671 #: gofon/macro/parameter.tpl:8
1672 msgid "type"
1673 msgstr "类型"
1675 #: gofon/macro/parameter.tpl:10
1676 msgid "Default value"
1677 msgstr "缺省值"
1679 #: gofon/macro/parameter.tpl:19
1680 #, fuzzy
1681 msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
1682 msgstr "您无权删除这个宏!"
1684 #, fuzzy
1685 #~ msgid "You're about to delete the following user(s) %s"
1686 #~ msgstr "您将删除用户 %s。"
1688 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
1689 #~ msgstr "您将要删除 '%s' 下的整个 LDAP 子树。"
1691 #~ msgid "Ok"
1692 #~ msgstr "好"
1694 #~ msgid "Apply"
1695 #~ msgstr "应用"
1697 #~ msgid "Cancel"
1698 #~ msgstr "取消"
1700 #~ msgid "Delete"
1701 #~ msgstr "删除"
1703 #~ msgid "Add"
1704 #~ msgstr "添加"
1706 #~ msgid "Edit"
1707 #~ msgstr "编辑"
1709 #, fuzzy
1710 #~ msgid "You're about to delete the following macro(s) %s"
1711 #~ msgstr "您将删除用户 %s。"
1713 #~ msgid "You're about to delete the macro '%s'."
1714 #~ msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
1716 #~ msgid "This 'dn' has no phone features."
1717 #~ msgstr "这个 'dn' 没有电话功能。"
1719 #, fuzzy
1720 #~ msgid "'0' is a reserved name and cannot be used!"
1721 #~ msgstr "'0' 作为保留 '电话名' 不能使用。"
1723 #~ msgid "Save"
1724 #~ msgstr "保存"
1726 #, fuzzy
1727 #~ msgid "VoIP service - Asterisk management"
1728 #~ msgstr "Asterisk 管理"
1730 #, fuzzy
1731 #~ msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
1732 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1734 #, fuzzy
1735 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
1736 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1738 #, fuzzy
1739 #~ msgid ""
1740 #~ "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
1741 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1743 #, fuzzy
1744 #~ msgid ""
1745 #~ "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
1746 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
1748 #~ msgid ""
1749 #~ "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking "
1750 #~ "below."
1751 #~ msgstr "电话队列已经为这个组启用。您可以点击下面按钮禁用。"
1753 #~ msgid ""
1754 #~ "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
1755 #~ "clicking below."
1756 #~ msgstr "对于这个组电话队列被禁用。您可以点击下面按钮启用。"
1758 #~ msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
1759 #~ msgstr "请选择一个有效的 goFonHomeServer。"
1761 #~ msgid "Timeout must be numeric"
1762 #~ msgstr "超时必须填数字"
1764 #~ msgid "Retry must be numeric"
1765 #~ msgstr "重试必须填数字"
1767 #~ msgid "Max queue length must be numeric"
1768 #~ msgstr "最大队列长度必须是数字"
1770 #~ msgid "Announce frequency must be numeric"
1771 #~ msgstr "公告频率必须是一个数字"
1773 #~ msgid "There must be least one queue number defined."
1774 #~ msgstr "必须至少定义一个队列数字"
1776 #, fuzzy
1777 #~ msgid "Cannot remove queue entries from database!"
1778 #~ msgstr "从数据库删除旧的队列条目失败"
1780 #~ msgid "Mysql query failed."
1781 #~ msgstr "Mysql 查询失败。"
1783 #~ msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
1784 #~ msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。"
1786 #~ msgid "Saving phone queue failed"
1787 #~ msgstr "保存电话队列失败"
1789 #~ msgid "Removing phone queue failed"
1790 #~ msgstr "删除电话队列失败"
1792 #, fuzzy
1793 #~ msgid "Updating gofon home server failed for '%s'."
1794 #~ msgstr "更新 DNS 服务失败"
1796 #, fuzzy
1797 #~ msgid "Removing of system phone/generic with dn '%s' failed!"
1798 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1800 #, fuzzy
1801 #~ msgid "Saving of phone/generic with dn '%s' failed!"
1802 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1804 #~ msgid ""
1805 #~ "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries "
1806 #~ "to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
1807 #~ msgstr ""
1808 #~ "MySQL 服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问。取消保存将保持数据库的完整性,通"
1809 #~ "过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
1811 #~ msgid ""
1812 #~ "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
1813 #~ "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
1814 #~ msgstr ""
1815 #~ "老的 MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问。取消保存将保持数据库的完整"
1816 #~ "性,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
1818 #, fuzzy
1819 #~ msgid "Phone number is invalid!"
1820 #~ msgstr "电话号码"
1822 #~ msgid ""
1823 #~ "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric "
1824 #~ "values are allowed here."
1825 #~ msgstr "输入的语音邮件 PIN 包含无效字符,只允许数字。"
1827 #~ msgid ""
1828 #~ "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric "
1829 #~ "values are allowed here."
1830 #~ msgstr "输入的电话 PIN 包含无效字符,只允许字母数字。"
1832 #~ msgid "You need to specify at least one phone number!"
1833 #~ msgstr "您需要提供至少一个电话号码!"
1835 #, fuzzy
1836 #~ msgid "Saving of user/phone account with dn '%s' failed."
1837 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1839 #, fuzzy
1840 #~ msgid "Removing of user/phone account with dn '%s' failed."
1841 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1843 #, fuzzy
1844 #~ msgid "Saving of goFonConference/generic with dn '%s' failed!"
1845 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
1847 #, fuzzy
1848 #~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed!"
1849 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1851 #, fuzzy
1852 #~ msgid "Saving of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
1853 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1855 #, fuzzy
1856 #~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
1857 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1859 #~ msgid ""
1860 #~ "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
1861 #~ "configuration. Saving this account will create a new entry on the server "
1862 #~ "'%s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring "
1863 #~ "old accounts."
1864 #~ msgstr ""
1865 #~ "提供的主服务器 '%s' 不在 GOsa 服务器配置中。保存这个账号将在服务器 '%s' 上"
1866 #~ "创建一个新条目。选择“取消”如果您不想创建一个新条目并忽略旧账号。"
1868 #~ msgid ""
1869 #~ "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
1870 #~ "extension available in your php setup."
1871 #~ msgstr "无法保存修改到 asterisk 数据库,当前 php 没有安装 mysql 扩展。"
1873 #~ msgid ""
1874 #~ "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log "
1875 #~ "for mysql error."
1876 #~ msgstr ""
1877 #~ "MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问到,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错"
1878 #~ "误。"
1880 #~ msgid ""
1881 #~ "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check "
1882 #~ "GOsa log for mysql error."
1883 #~ msgstr ""
1884 #~ "MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问到,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错"
1885 #~ "误。"
1887 #~ msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
1888 #~ msgstr "无法在初始的主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1890 #~ msgid ""
1891 #~ "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
1892 #~ "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
1893 #~ "can't be saved to asterisk database."
1894 #~ msgstr ""
1895 #~ "当前没有定义 asterisk 服务器。可能您漏掉了个服务器处理 asterisk 管理"
1896 #~ "(goFonServer)。您的设置不能保存到 asterisk 数据库。"
1898 #~ msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
1899 #~ msgstr "无法检测旧的队列条目,查询失败。"
1901 #~ msgid ""
1902 #~ "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). "
1903 #~ "Please fix this issue manually first."
1904 #~ msgstr "在队列中发现至少一个条目,名为(%s)。请先手工解决这个问题。"
1906 #, fuzzy
1907 #~ msgid ""
1908 #~ "Can't delete because there are users which are depending on this phone. "
1909 #~ "One of them is user '%s'."
1910 #~ msgstr "无法删除,因为仍然有用户在依赖这个电话。其中一个用户是 '%s'。"
1912 #~ msgid "The required field IP address is empty."
1913 #~ msgstr "需要的 IP 地址字段为空。"
1915 #~ msgid "The field IP address contains an invalid address."
1916 #~ msgstr "IP 地址字段包含无效地址。"
1918 #, fuzzy
1919 #~ msgid "Please specify a valid name for this object."
1920 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
1922 #~ msgid "The required field 'Phone name' is not set."
1923 #~ msgstr "需要的字段“电话名称”没有设置。"
1925 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
1926 #~ msgstr "在您选择的部门中已经存在条目 '%s'"
1928 #~ msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
1929 #~ msgstr "不能连接电话数据库,无法显示报告!"
1931 #~ msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
1932 #~ msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
1934 #~ msgid "Can't select phone database for report generation!"
1935 #~ msgstr "无法为生成报告查询电话数据库!"
1937 #~ msgid "Query for phone database failed!"
1938 #~ msgstr "查询电话数据库失败!"
1940 #~ msgid ""
1941 #~ "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
1942 #~ "configuration. Saving this account will create a new entry on the server "
1943 #~ "'%s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
1944 #~ "accounts."
1945 #~ msgstr ""
1946 #~ "指定的 goFonHomeServer '%s' 在 GOsa 服务器配置中不存在。保存这个账号将在服"
1947 #~ "务器 '%s' 上创建一个新条目。选择“取消”如果您不想创建一个新条目并忽略旧账"
1948 #~ "号。"
1950 #~ msgid ""
1951 #~ "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
1952 #~ "available."
1953 #~ msgstr "因为当前没有 mysql 扩展,无法保存修改到 asterisk 数据库。"
1955 #~ msgid "Error while performing query:"
1956 #~ msgstr "执行查询时错误:"
1958 #~ msgid ""
1959 #~ "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
1960 #~ "another one."
1961 #~ msgstr "您选择的宏不能继续使用,请选择另外一个。"
1963 #~ msgid "Please enter a valid phone number!"
1964 #~ msgstr "无法输入一个有效的电话号码!"
1966 #~ msgid ""
1967 #~ "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
1968 #~ "mysql error."
1969 #~ msgstr ""
1970 #~ "MySQL 服务器'%s' 无法被用户 '%s' 访问,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
1972 #~ msgid ""
1973 #~ "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
1974 #~ "configuration."
1975 #~ msgstr "无法删除电话账号,PHP 配置中没有 mysql 扩展。"
1977 #~ msgid ""
1978 #~ "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
1979 #~ "Please check your asterisk database configuration."
1980 #~ msgstr ""
1981 #~ "无法从主服务器(%s)中数据库中删除会议条目。请检查您 asterisk 数据库的配置。"
1983 #~ msgid "Please enter a PIN."
1984 #~ msgstr "请输入一个 PIN。"
1986 #~ msgid "Please enter a name for the conference."
1987 #~ msgstr "请为这个会议输入一个名称。"
1989 #~ msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
1990 #~ msgstr "数字字段只允许填数字。"
1992 #~ msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
1993 #~ msgstr "在 Lifetime 中只允许数字。"
1995 #, fuzzy
1996 #~ msgid "There is already a conference with this name in the current tree."
1997 #~ msgstr "已经有一个 profile 使用了这个类名。"
1999 #~ msgid ""
2000 #~ "Can not check if there are already some entries with given telephone "
2001 #~ "number and/or cn in the destination home server."
2002 #~ msgstr ""
2003 #~ "无法检查是否已经有一些条目包含给出的电话号码 和/或 cn 在目标主服务器中。"
2005 #~ msgid ""
2006 #~ "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from "
2007 #~ "destination home server."
2008 #~ msgstr "无法删除包含一些电话号码并且/或者 cn 来自目标主服务器的条目。"
2010 #~ msgid ""
2011 #~ "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the "
2012 #~ "gosa logfiles."
2013 #~ msgstr "无法检查条目是否存在于旧的数据库中。请查看 gosa 日志文件。"
2015 #~ msgid ""
2016 #~ "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
2017 #~ "the gosa logfiles."
2018 #~ msgstr "无法在原来的主服务器中删除旧条目。请查看 gosa 日志文件。"
2020 #~ msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
2021 #~ msgstr "从 '%s' 删除宏失败。通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。"
2023 #~ msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
2024 #~ msgstr "当前不支持一个以上的 '('。行: '%s'。"
2026 #~ msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
2027 #~ msgstr "当前不支持一个以上的 ')'。行: '%s'。"
2029 #~ msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
2030 #~ msgstr "没有给出扩展类型,在行: '%s'。"
2032 #~ msgid ""
2033 #~ "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
2034 #~ "phone macro."
2035 #~ msgstr "必须有至少一个带有 asterisk 数据库的服务器来保存电话宏。"
2037 #~ msgid "The given cn '%s' already exists."
2038 #~ msgstr "给出的 cn '%s' 已经存在。"
2040 #~ msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
2041 #~ msgstr "为保存这个宏,您必须提供“显示名称”"
2043 #~ msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
2044 #~ msgstr "提供的 cn 可能太长,为创建一个 Makro 条目,最多 20 个字符。"
2046 #~ msgid ""
2047 #~ "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
2048 #~ "for users."
2049 #~ msgstr "该宏仍在使用。有必要将这个宏标记为用户可见。"
2051 #~ msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
2052 #~ msgstr "Macro 长度必须少于 100 行"
2054 #~ msgid ""
2055 #~ "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
2056 #~ "selected it."
2057 #~ msgstr "该宏仍在使用。要删除这个宏先确认没有人使用它。"
2059 #~ msgid ""
2060 #~ "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check "
2061 #~ "your asterisk database configurations."
2062 #~ msgstr ""
2063 #~ "无法从 asterisk 数据库中删除该宏记录。请检查您的 asterisk 数据库配置。"
2065 #~ msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
2066 #~ msgstr "参数 %s 含有不正确的布尔值。"
2068 #~ msgid ""
2069 #~ "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
2070 #~ "using this macro '%s'."
2071 #~ msgstr "宏的参数数目修改了,您必须更新每一个使用宏 '%s' 的用户。"
2073 #~ msgid "You are not allowed to delete this macro!"
2074 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"