Code

Added locales
[gosa.git] / gosa-plugins / gofon / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-01-18 14:42+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
23 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:100
24 #, php-format
25 msgid ""
26 "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
27 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
28 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring old "
29 "accounts."
30 msgstr ""
32 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121
33 msgid "ring all"
34 msgstr "rinkel allemaal"
36 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122
37 msgid "round robin"
38 msgstr "om en om"
40 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123
41 msgid "least recently called"
42 msgstr "minst recent gebelde"
44 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124
45 msgid "fewest completed calls"
46 msgstr "minst afgeronde gesprekken"
48 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125
49 msgid "random"
50 msgstr "willekeurig"
52 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126
53 msgid "round robin with memory"
54 msgstr "om en om met geheugen"
56 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:147
57 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:321
58 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
59 msgid ""
60 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
61 "extension available in your php setup."
62 msgstr ""
63 "Kan geen veranderingen opslaan in de Asterisk database. Er is geen MySQL "
64 "extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
66 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:158
67 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:333
68 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:201
69 #, fuzzy, php-format
70 msgid ""
71 "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
72 "mysql error."
73 msgstr ""
74 "De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer het "
75 "GOsa logbestand voor de mysql fout."
77 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:165
78 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:340
79 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
80 #, fuzzy, php-format
81 msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'."
82 msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
84 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:177
85 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:353
86 #, fuzzy, php-format
87 msgid ""
88 "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa "
89 "log for mysql error."
90 msgstr ""
91 "De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer het "
92 "GOsa logbestand voor de mysql fout."
94 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:184
95 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:360
96 #, fuzzy, php-format
97 msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
98 msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
100 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:212
101 msgid "Remove the phone queue from this Account"
102 msgstr "Verwijder telefoonwachtrij van dit account"
104 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213
105 msgid ""
106 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
107 msgstr ""
108 "Dit account heeft telefoonwachtrijen ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
109 "door de knop hieronder te gebruiken."
111 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:215
112 msgid "Create phone queue"
113 msgstr "Telefoonwachtrij aanmaken"
115 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:216
116 msgid ""
117 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
118 "clicking below."
119 msgstr ""
120 "Dit account heeft telefoonwachtrijen uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
121 "door de knop hieronder te gebruiken."
123 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:304
124 #, fuzzy
125 msgid ""
126 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
127 "phone queue."
128 msgstr "Er moet tenminste een NTP server geselecteerd zijn."
130 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:307
131 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1173
132 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1602
133 #, fuzzy
134 msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
135 msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig mailserver"
137 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:313
138 msgid "Timeout must be numeric"
139 msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
141 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:316
142 msgid "Retry must be numeric"
143 msgstr "Herhalen moet nummeriek zijn"
145 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:319
146 msgid "Max queue length must be numeric"
147 msgstr "Maximale wachtrijlengte moet nummeriek zijn"
149 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:322
150 msgid "Announce frequency must be numeric"
151 msgstr "Aankondiginsfrequentie moet nummeriek zijn"
153 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:325
154 msgid "There must be least one queue number defined."
155 msgstr "Er moet tenminste een wachtrijnummer gedefinieerd zijn."
157 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:348
158 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:397
159 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:304
160 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:903
161 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:419
162 msgid ""
163 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
164 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
165 "can't be saved to asterisk database."
166 msgstr ""
167 "Er is momenteel geen Asterisk server gedefinieerd. Het kan zijn dat een "
168 "server ontbreekt die asterisk management beheert (goFonServer). Uw "
169 "instellingen kunnen niet opgeslagen worden in de asterisk database."
171 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:380
172 #, fuzzy
173 msgid "Error while removing old queue entries from database."
174 msgstr "Fout bij het exporteren van de gevraagde gegevens!"
176 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:381
177 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:440
178 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:735
179 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:458
180 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:471
181 msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
182 msgstr ""
184 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:440
185 msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
186 msgstr ""
188 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:526
189 #, php-format
190 msgid ""
191 "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please "
192 "fix this issue manually first."
193 msgstr ""
195 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:735
196 #, fuzzy
197 msgid "Mysql query failed."
198 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
200 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:767
201 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:769
202 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1444
203 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1446
204 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:632
205 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:634
206 #, php-format
207 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
208 msgstr "Het opgegeven telefoonnummer '%s' is al toegekend aan '%s'."
210 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:840
211 msgid "Saving phone queue failed"
212 msgstr "Het opslaan van de telefoon wachtrij is mislukt"
214 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893
215 msgid "Removing phone queue failed"
216 msgstr "Het verwijderen van de telefoon wachtrij is mislukt"
218 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:900
219 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:15 gofon/conference/generic.tpl:118
220 msgid "Phone number"
221 msgstr "Telefoonnummer"
223 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:917
224 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
225 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1500
226 msgid "Phone"
227 msgstr "Telefoon"
229 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918
230 #, fuzzy
231 msgid "Phone group"
232 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
234 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:926
235 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:75
236 msgid "Timeout"
237 msgstr "Timeout"
239 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:927
240 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:109
241 msgid "Max queue length"
242 msgstr "Maximale wachtrij lengte"
244 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:928
245 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:50
246 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1513
247 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:56
248 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:769
249 #: gofon/conference/generic.tpl:68
250 #, fuzzy
251 msgid "Home server"
252 msgstr "Tijd Service"
254 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:929
255 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:119
256 msgid "Announce frequency"
257 msgstr "Aankondigingsfrequentie"
259 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:930
260 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:285
261 msgid "Allow the called user to transfer his call"
262 msgstr "Sta de gebelde gebruiker toe het gesprek over te zetten"
264 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:931
265 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:293
266 msgid "Allows calling user to transfer call"
267 msgstr "Sta de bellende gebruiker toe het gesprek over te zetten"
269 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932
270 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:305
271 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
272 msgstr "Sta de gebelde gebruiker toe op te hangen door * in te drukken"
274 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933
275 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:321
276 msgid "Ring instead of playing background music"
277 msgstr "Rinkel i.p.v. achtergrond muziek afspelen"
279 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934
280 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:313
281 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
282 msgstr "Sta de bellende gebruiker toe op te hangen door * in te drukken"
284 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:936
285 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:149
286 msgid "Music on hold"
287 msgstr "Wachtstand muziek"
289 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937
290 #, fuzzy
291 msgid "Welcome music"
292 msgstr "Welkom %s!"
294 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938
295 #, fuzzy
296 msgid "Report hold time"
297 msgstr "Aankondigings wachttijd"
299 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939
300 msgid "'You are next' sound"
301 msgstr ""
303 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940
304 #, fuzzy
305 msgid "'There are' sound"
306 msgstr "'Er zijn ...'"
308 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:941
309 #, fuzzy
310 msgid "'Call waiting' sound"
311 msgstr "'...oproepen wachtend'"
313 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942
314 #, fuzzy
315 msgid "'Thank you' sound"
316 msgstr "'Dank U' bericht"
318 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943
319 #, fuzzy
320 msgid "'Minutes' sound"
321 msgstr "'minuten' geluidsbestand"
323 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944
324 #, fuzzy
325 msgid "'Seconds' sound"
326 msgstr "'seconden' geluidsbestand"
328 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945
329 #, fuzzy
330 msgid "'Less than' sound"
331 msgstr "Minder Dan geluidsbestand"
333 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946
334 #, fuzzy
335 msgid "Queue phone number"
336 msgstr "Telefoonnummer"
338 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947
339 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:62 gofon/conference/generic.tpl:78
340 msgid "Language"
341 msgstr "Taal"
343 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948
344 #, fuzzy
345 msgid "Method"
346 msgstr "methode"
348 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949
349 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:277
350 msgid "Announce holdtime"
351 msgstr "Aankondigings wachttijd"
353 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950
354 #, fuzzy
355 msgid "Announce"
356 msgstr "Aankondigings bericht"
358 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951
359 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:85
360 msgid "Retry"
361 msgstr "Opnieuw proberen"
363 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:2
364 msgid ""
365 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
366 msgstr ""
368 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:5
369 msgid "Queue Settings"
370 msgstr "Wachtrij instellingen"
372 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:8 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
373 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6 gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
374 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:6
375 msgid "Phone numbers"
376 msgstr "Telefoonnummers"
378 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:12
379 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:135
380 msgid "Generic queue Settings"
381 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
383 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:24
384 msgid "Up"
385 msgstr "Omhoog"
387 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27
388 msgid "Down"
389 msgstr "Omlaag"
391 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:37
392 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:207
393 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:230
394 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18 gofon/phoneaccount/generic.tpl:29
395 msgid "Add"
396 msgstr "Toevoegen"
398 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:40
399 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:210
400 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:233
401 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19 gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
402 #: gofon/conference/remove.tpl:15 gofon/conference/remove.tpl:19
403 #: gofon/macro/remove.tpl:14 gofon/macro/remove.tpl:18
404 msgid "Delete"
405 msgstr "Verwijderen"
407 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:47 gofon/conference/generic.tpl:139
408 msgid "Options"
409 msgstr "Opties"
411 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:95
412 msgid "Strategy"
413 msgstr "Strategie"
415 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:125
416 msgid "(in seconds)"
417 msgstr "(in seconden)"
419 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:133
420 msgid "Queue sound setup"
421 msgstr "Wachtrij geluidsinstellingen"
423 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:138
424 msgid "Use music on hold instead of ringing"
425 msgstr "Gebruik wachtstand muziek i.p.v. rinkelen"
427 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:159
428 msgid "Welcome sound file"
429 msgstr "Welkomst geluidsbestand"
431 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:169
432 msgid "Announce message"
433 msgstr "Aankondigings bericht"
435 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:179
436 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
437 msgstr "Geluidsbestand voor 'U bent de volgende ...'"
439 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:189
440 msgid "'There are ...'"
441 msgstr "'Er zijn ...'"
443 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:199
444 msgid "'... calls waiting'"
445 msgstr "'...oproepen wachtend'"
447 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:209
448 msgid "'Thank you' message"
449 msgstr "'Dank U' bericht"
451 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:219
452 msgid "'minutes' sound file"
453 msgstr "'minuten' geluidsbestand"
455 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:229
456 msgid "'seconds' sound file"
457 msgstr "'seconden' geluidsbestand"
459 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:239
460 msgid "Hold sound file"
461 msgstr "Wachtstand geluidsbestand"
463 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:249
464 msgid "Less Than sound file"
465 msgstr "Minder Dan geluidsbestand"
467 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:267
468 msgid "Phone attributes "
469 msgstr "Telefoon attributen "
471 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34
472 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:163
473 #, fuzzy
474 msgid "VoIP service"
475 msgstr "IMAP Service"
477 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
478 #, fuzzy
479 msgid "VoIP service - Asterisk management"
480 msgstr "Asterisk beheer"
482 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74
483 #, fuzzy
484 msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
485 msgstr "Het atribuut '%s' is leeg of bevat ongeldige karakters!"
487 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77
488 #, fuzzy
489 msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
490 msgstr "Het atribuut '%s' is leeg of bevat ongeldige karakters!"
492 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80
493 #, fuzzy
494 msgid ""
495 "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
496 msgstr "Het atribuut '%s' is leeg of bevat ongeldige karakters!"
498 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83
499 #, fuzzy
500 msgid ""
501 "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
502 msgstr "Het atribuut '%s' is leeg of bevat ongeldige karakters!"
504 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120
505 #, fuzzy, php-format
506 msgid ""
507 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
508 "these objects '%s'."
509 msgstr ""
510 "U kunt deze bijlage niet verwijderen, aangezien deze nog steeds in gebruik "
511 "is door deze systemen: '%s'"
513 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:145
514 #, fuzzy, php-format
515 msgid "Updating gofon home server failed for '%s'."
516 msgstr "Het bijwerken van de DNS service is mislukt"
518 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:164
519 #, fuzzy
520 msgid "VoIP - asterisk management"
521 msgstr "Asterisk beheer"
523 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:164
524 msgid "Services"
525 msgstr "Services"
527 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:172
528 #, fuzzy
529 msgid "Start"
530 msgstr "Opstarten"
532 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:173
533 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1369
534 msgid "Stop"
535 msgstr "Stop"
537 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:174
538 #, fuzzy
539 msgid "Restart"
540 msgstr "Opnieuw proberen"
542 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:176
543 #, fuzzy
544 msgid "Admin"
545 msgstr "Beheerders"
547 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:177
548 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12
549 msgid "Password"
550 msgstr "Wachtwoord"
552 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:178
553 #, fuzzy
554 msgid "Area code"
555 msgstr "SOA record"
557 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179
558 #, fuzzy
559 msgid "Country code"
560 msgstr "Account code"
562 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1
563 #, fuzzy
564 msgid "VoIP database information"
565 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
567 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4
568 msgid "Asterisk DB user"
569 msgstr "Asterisk DB gebruiker"
571 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20
572 msgid "Country dial prefix"
573 msgstr "Internationale telefoon prefix"
575 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28
576 msgid "Local dial prefix"
577 msgstr "Lokale telefoon prefix"
579 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:39
580 msgid "Save"
581 msgstr "Opslaan"
583 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:41
584 #: gofon/phoneaccount/main.inc:107 gofon/conference/remove.tpl:17
585 #: gofon/conference/remove.tpl:21
586 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:378
587 #: gofon/macro/remove.tpl:16 gofon/macro/remove.tpl:20
588 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:393
589 msgid "Cancel"
590 msgstr "Annuleren"
592 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:124
593 msgid "This 'dn' has no phone features."
594 msgstr "Deze 'dn' heeft geen telefoon mogelijkheden."
596 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:235
597 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:190
598 msgid "yes"
599 msgstr "ja"
601 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:235
602 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:191
603 msgid "no"
604 msgstr "nee"
606 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:252
607 msgid "dynamic"
608 msgstr "dynamisch"
610 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:252
611 msgid "Networksettings"
612 msgstr "Netwerk instellingen"
614 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:272
615 #, fuzzy, php-format
616 msgid ""
617 "Can't delete because there are users which are depending on this phone. One "
618 "of them is user '%s'."
619 msgstr ""
620 "Kan niet verwijderd worden, aangezien er een gebruiker is die afhankelijkis "
621 "van deze telefoon. Een van deze gebruiker(s) is '%s'."
623 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:282
624 #, php-format
625 msgid "Removing of system phone/generic with dn '%s' failed."
626 msgstr ""
628 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:330
629 msgid "The required field IP address is empty."
630 msgstr "Het vereiste veld IP adres is leeg."
632 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:333
633 msgid "The field IP address contains an invalid address."
634 msgstr "Het veld IP adres bevat een ongeldig adres."
636 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:339
637 #, fuzzy
638 msgid "Please specify a valid name for this object."
639 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
641 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:343
642 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
643 msgstr "Het vereiste veld 'Telefoonnaam' is leeg."
645 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:346
646 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
647 msgstr "De 'Telefoonnaam' '0' is gereserveerd en kan niet gebruikt worden."
649 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:361
650 #, php-format
651 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
652 msgstr "Er is al een invoer '%s' onder de basis die u gekozen heeft"
654 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:443
655 #, php-format
656 msgid "Saving of system phone/generic with dn '%s' failed."
657 msgstr ""
659 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:490
660 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:569
661 msgid "Generic"
662 msgstr "Algemeen"
664 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:491
665 #, fuzzy
666 msgid "Phone generic"
667 msgstr "Telefoonnummer"
669 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:496
670 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1515
671 #, fuzzy
672 msgid "Phone hardware"
673 msgstr "Telefoon hardware"
675 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:499
676 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:764
677 #: gofon/macro/parameter.tpl:6
678 msgid "Name"
679 msgstr "Naam"
681 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:500
682 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:17
683 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:765
684 #: gofon/conference/generic.tpl:49
685 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:132
686 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:580
687 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:128 gofon/macro/generic.tpl:27
688 msgid "Base"
689 msgstr "Basis"
691 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:501
692 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:34
693 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:766
694 #: gofon/conference/generic.tpl:96 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:581
695 #: gofon/macro/generic.tpl:49
696 msgid "Description"
697 msgstr "Omschrijving"
699 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:502
700 #, fuzzy
701 msgid "SIP Mode"
702 msgstr "Modus"
704 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:503
705 #, fuzzy
706 msgid "SIP DTMF mode"
707 msgstr "DTMF modus"
709 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:504
710 #, fuzzy
711 msgid "SIP Default ip"
712 msgstr "Standaard IP"
714 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:505
715 msgid "SIP Qualify"
716 msgstr ""
718 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:506
719 #, fuzzy
720 msgid "IAX authentication type"
721 msgstr "Nagios authenticatie"
723 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:507
724 #, fuzzy
725 msgid "IAX secret"
726 msgstr "IMAP Service"
728 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:508
729 #, fuzzy
730 msgid "IAX account code"
731 msgstr "Account code"
733 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:509
734 #, fuzzy
735 msgid "IAX trunk lines"
736 msgstr "Trunk lijnen"
738 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:510
739 #, fuzzy
740 msgid "IAX permit settings"
741 msgstr "Fax instellingen"
743 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:511
744 #, fuzzy
745 msgid "IAX deny settings"
746 msgstr "Fax instellingen"
748 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:512
749 msgid "CAPI MSN"
750 msgstr ""
752 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:513
753 msgid "Hardware type"
754 msgstr ""
756 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:6
757 msgid "Phone name"
758 msgstr "Telefoonnaam"
760 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:20 gofon/macro/generic.tpl:30
761 msgid "Choose subtree to place group in"
762 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
764 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:25 gofon/conference/generic.tpl:56
765 #: gofon/conference/generic.tpl:62 gofon/macro/generic.tpl:36
766 msgid "Select a base"
767 msgstr "Selecteer een basis"
769 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1
770 msgid "Advanced phone settings"
771 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
773 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6
774 msgid "Phone type"
775 msgstr "Telefoontype"
777 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8
778 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:30
779 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:42
780 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:58
781 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:91
782 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:128
783 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:181
784 msgid "Choose a phone type"
785 msgstr "Kies een telefoontype"
787 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13
788 msgid "refresh"
789 msgstr "ververs"
791 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:25
792 msgid "Mode"
793 msgstr "Modus"
795 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:38
796 msgid "DTMF mode"
797 msgstr "DTMF modus"
799 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:54
800 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:99
801 msgid "Default IP"
802 msgstr "Standaard IP"
804 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:66
805 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:109
806 msgid "Response timeout"
807 msgstr "Reageer timeout"
809 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87
810 msgid "Modus"
811 msgstr "Modus"
813 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:124
814 msgid "Authtype"
815 msgstr "Authorisatietype"
817 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:136
818 msgid "Secret"
819 msgstr "Wachtwoord"
821 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:146
822 msgid "GoFonInkeys"
823 msgstr "GOFonInKeys"
825 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:154
826 msgid "GoFonOutKeys"
827 msgstr "GoFonOutKeys"
829 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:167
830 msgid "Account code"
831 msgstr "Account code"
833 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:177
834 msgid "Trunk lines"
835 msgstr "Trunk lijnen"
837 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:194
838 msgid "Hosts that are allowed to connect"
839 msgstr "Hosts die mogen verbinden"
841 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:197
842 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:220
843 msgid "List of alternative mail addresses"
844 msgstr "Lijst met alternatieve E-mail adressen"
846 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:217
847 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
848 msgstr "Hosts die niet mogen verbinden"
850 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:247
851 msgid "MSN"
852 msgstr "MSN"
854 #: gofon/fonreports/contents.tpl:2
855 msgid "Filter"
856 msgstr "Filter"
858 #: gofon/fonreports/contents.tpl:6
859 msgid "Search for"
860 msgstr "Zoek naar"
862 #: gofon/fonreports/contents.tpl:7
863 msgid "Enter user name to search for"
864 msgstr "Voer de te zoeken gebruikersnaam in"
866 #: gofon/fonreports/contents.tpl:8 gofon/fonreports/contents.tpl:16
867 msgid "in"
868 msgstr "in"
870 #: gofon/fonreports/contents.tpl:9
871 msgid "Select subtree to base search on"
872 msgstr "Selecteer de subtree waarbinnen de zoekopdracht plaatsvindt"
874 #: gofon/fonreports/contents.tpl:12
875 msgid "during"
876 msgstr "gedurende"
878 #: gofon/fonreports/contents.tpl:21
879 msgid "Search"
880 msgstr "Zoeken"
882 #: gofon/fonreports/contents.tpl:30 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:404
883 msgid "Date"
884 msgstr "Datum"
886 #: gofon/fonreports/contents.tpl:31 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:405
887 msgid "Source"
888 msgstr "Bron"
890 #: gofon/fonreports/contents.tpl:32 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:406
891 msgid "Destination"
892 msgstr "Doel"
894 #: gofon/fonreports/contents.tpl:33 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:407
895 msgid "Channel"
896 msgstr "Kanaal"
898 #: gofon/fonreports/contents.tpl:34
899 msgid "Application"
900 msgstr "Programma"
902 #: gofon/fonreports/contents.tpl:35
903 msgid "Status"
904 msgstr "Status"
906 #: gofon/fonreports/contents.tpl:36 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:410
907 msgid "Duration"
908 msgstr "Tijdsduur"
910 #: gofon/fonreports/contents.tpl:51
911 msgid "Search returned no results..."
912 msgstr "De zoekopdracht gaf geen resultaten terug..."
914 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
915 msgid "Phone Reports"
916 msgstr "Telefoon rapporten"
918 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
919 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
920 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
921 msgid "This does something"
922 msgstr "Dit doet iets"
924 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165
925 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175
926 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
927 msgstr ""
928 "Kan niet verbinden met de telefoondatabase. Rapporten kunnen niet getoond "
929 "worden!"
931 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:168
932 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
933 msgstr ""
934 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
936 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179
937 msgid "Can't select phone database for report generation!"
938 msgstr "Kan de telefoondatabase voor rapportage niet selecteren!"
940 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
941 msgid "Query for phone database failed!"
942 msgstr "De zoekopdracht binnen de telefoon database is mislukt!"
944 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209
945 #, fuzzy
946 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
947 msgstr ""
948 "Onvoldoende permissies. Kan attribuut '%s' in goFonMacro niet veranderen."
950 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209
951 #, fuzzy
952 msgid "Insufficient permissions"
953 msgstr "Rechten"
955 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:228
956 msgid "Y-M-D"
957 msgstr "J-M-D"
959 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:395
960 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396 gofon/fonreports/main.inc:16
961 msgid "Phone reports"
962 msgstr "Tel. rapporten"
964 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
965 #, fuzzy
966 msgid "All entries are readonly"
967 msgstr "Alle velden zijn aanpasbaar"
969 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:408
970 #, fuzzy
971 msgid "Application called"
972 msgstr "Programmanaam"
974 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:409
975 #, fuzzy
976 msgid "Disposition"
977 msgstr "Max. verbrekingsduur"
979 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:111
980 #, php-format
981 msgid ""
982 "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
983 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
984 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
985 "accounts."
986 msgstr ""
988 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:163
989 msgid "no macro"
990 msgstr "geen macro"
992 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:181
993 msgid "undefined"
994 msgstr "niet gedefiniëerd"
996 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:254
997 msgid "automatic"
998 msgstr "automatisch"
1000 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:312
1001 msgid ""
1002 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
1003 "available."
1004 msgstr ""
1005 "Kan geen veranderingen in de Asterisk database opslaan. Er is geen MySQL "
1006 "extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
1008 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:434
1009 #, fuzzy, php-format
1010 msgid ""
1011 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to "
1012 "keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
1013 msgstr ""
1014 "De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer het "
1015 "GOsa logbestand op mysql fouten."
1017 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:442
1018 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:469
1019 #, php-format
1020 msgid ""
1021 "Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database "
1022 "consistent, check GOsa log for mysql error."
1023 msgstr ""
1025 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:461
1026 #, fuzzy, php-format
1027 msgid ""
1028 "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
1029 "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
1030 msgstr ""
1031 "De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer het "
1032 "GOsa logbestand voor de mysql fout."
1034 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:784
1035 msgid "Error while performing query:"
1036 msgstr "Fout bij het uitvoeren van zoekopdracht:"
1038 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:847
1039 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860
1040 msgid "This account has no phone extensions."
1041 msgstr "Dit account heeft geen telefoon mogelijkheden."
1043 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:871
1044 msgid "Remove phone account"
1045 msgstr "Verwijder telefoon account"
1047 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:872
1048 msgid ""
1049 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
1050 "below."
1051 msgstr ""
1052 "Dit account heeft telefoon mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
1053 "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
1055 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:875
1056 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:878
1057 msgid "Create phone account"
1058 msgstr "Telefoon account aanmaken"
1060 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:876
1061 msgid ""
1062 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
1063 "is set."
1064 msgstr ""
1065 "Dit account heeft telefoon mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt ze niet "
1066 "inschakelen zolang geen uid ingesteld is."
1068 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:879
1069 msgid ""
1070 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
1071 "below."
1072 msgstr ""
1073 "Dit account heeft telefoon mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze "
1074 "inschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
1076 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:894
1077 msgid ""
1078 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
1079 "another one."
1080 msgstr ""
1081 "De macro die u geselecteerd heeft, is niet meer beschikbaar voor u. "
1082 "Selecteer a.u.b. een andere macro."
1084 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:913
1085 msgid "Parameter"
1086 msgstr "Parameters"
1088 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1008
1089 msgid "Please enter a valid phone number!"
1090 msgstr "Voer a.u.b. een geldig telefoonnummer in!"
1092 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1057
1093 msgid "Choose your private phone"
1094 msgstr "Kies uw privé telefoon"
1096 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1169
1097 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1598
1098 #, fuzzy
1099 msgid ""
1100 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
1101 "phone account."
1102 msgstr ""
1103 "Er moet tenminste een NTP server geselecteerd zijn of de overervings mode "
1104 "moet geactiveerd zijn."
1106 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1177
1107 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1608
1108 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
1109 msgstr "Voicemail PIN-code moet tussen 1 en 4 karakters zijn"
1111 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1180
1112 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1611
1113 msgid ""
1114 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
1115 "are allowed here."
1116 msgstr ""
1117 "De opgegeven Voicemail PIN-code bevat ongeldige karakters. Alleen nummerieke "
1118 "waardes zijn toegestaan."
1120 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1185
1121 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1616
1122 msgid ""
1123 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
1124 "are allowed here."
1125 msgstr ""
1126 "De opgegeven telefoon PIN-code bevat ongeldige karakters. Alleen "
1127 "alfanummerieke waardes zijn toegestaan."
1129 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1196
1130 #, php-format
1131 msgid "You need to specify at least one phone number!"
1132 msgstr "U dient tenminste Ã©Ã©n telefoonnummer op te geven!"
1134 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1203
1135 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1623
1136 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:343
1137 #, php-format
1138 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
1139 msgstr ""
1140 "De bevat '%s' bevat ongeldige karakters. '!,#' worden gebruikt als "
1141 "scheidingstekens"
1143 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1276
1144 #, fuzzy, php-format
1145 msgid "Saving of user/phone account with dn '%s' failed."
1146 msgstr "Het opslaan van het telefoon account is mislukt"
1148 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1326
1149 #, php-format
1150 msgid ""
1151 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
1152 "error."
1153 msgstr ""
1154 "De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer het "
1155 "GOsa logbestand op mysql fouten."
1157 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1337
1158 #, php-format
1159 msgid "Can't select database %s on %s."
1160 msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
1162 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1374
1163 msgid ""
1164 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
1165 "configuration."
1166 msgstr ""
1167 "Kan het telefoon account niet verwijderen. De MySQL extensie is niet "
1168 "aanwezig binnen uw PHP configuratie."
1170 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1407
1171 #, php-format
1172 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
1173 msgstr "Gebruiker '%s' is van telefoonwachtrij '%s' verwijderd"
1175 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1415
1176 #, fuzzy, php-format
1177 msgid "Removing of user/phone account with dn '%s' failed."
1178 msgstr "Het verwijderen van het telefoon account is mislukt"
1180 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1492
1181 #, fuzzy, php-format
1182 msgid ""
1183 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
1184 "Remove aborted."
1185 msgstr ""
1186 "Het geselecteerde kiosk profiel '%s' is niet meer beschikbaar. Het huidige "
1187 "profiel wordt op 'geen' ingesteld."
1189 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1501
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Phone account settings"
1192 msgstr "Telefoon instellingen"
1194 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1506
1195 #, fuzzy
1196 msgid "GOfon reports"
1197 msgstr "Tel. rapporten"
1199 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1512
1200 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:780
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Telephone number"
1203 msgstr "Telefoonnummer"
1205 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1514
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Macro settings"
1208 msgstr "E-mail instellingen"
1210 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1516
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Telephone pin"
1213 msgstr "Telefoon"
1215 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1517
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Voicemail pin"
1218 msgstr "Voicemail PIN-code"
1220 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/main.inc:123
1221 msgid "Phone settings"
1222 msgstr "Telefoon instellingen"
1224 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27 gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
1225 msgid "Telephone hardware"
1226 msgstr "Telefoon hardware"
1228 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29 gofon/phoneaccount/generic.tpl:44
1229 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:48
1230 msgid "Telephone"
1231 msgstr "Telefoon"
1233 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32 gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
1234 msgid "Voicemail PIN"
1235 msgstr "Voicemail PIN-code"
1237 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40 gofon/phoneaccount/generic.tpl:78
1238 msgid "Phone PIN"
1239 msgstr "Telefoon PIN-code"
1241 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Select the accounts home server"
1244 msgstr "Selecteer om servers te zien"
1246 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:100 gofon/phoneaccount/generic.tpl:102
1247 msgid "Phone macro"
1248 msgstr "Telefoon macro"
1250 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:113
1251 msgid "Refresh"
1252 msgstr "Ververs"
1254 #: gofon/phoneaccount/main.inc:105
1255 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:372
1256 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:387
1257 msgid "Ok"
1258 msgstr ""
1260 #: gofon/phoneaccount/main.inc:113
1261 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1262 msgstr ""
1263 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
1264 "veranderen"
1266 #: gofon/phoneaccount/main.inc:114
1267 msgid "Edit"
1268 msgstr "Bewerken"
1270 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:258
1271 #, php-format
1272 msgid ""
1273 "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
1274 "Please check your asterisk database configuration."
1275 msgstr ""
1277 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:377
1278 #, fuzzy, php-format
1279 msgid ""
1280 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
1281 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
1283 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:382
1284 msgid "Please enter a PIN."
1285 msgstr "Voer a.u.b. een PIN-code in."
1287 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
1288 msgid "Please enter a name for the conference."
1289 msgstr "Voer a.u.b. een naam voor de conferentie in."
1291 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:390
1292 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
1293 msgstr "Alleen nummerieke karakters zijn toegestaan in het nummer veld."
1295 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
1296 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
1297 msgstr "Alleen nummerieke waardes zijn toegestaan in geldigheidsduur"
1299 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:408
1300 #, fuzzy
1301 msgid "There is already a conference with this name in the current tree."
1302 msgstr "Er bestaat al een profiel met deze klassenaam."
1304 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:457
1305 msgid ""
1306 "Can not check if there are already some entries with given telephone number "
1307 "and/or cn in the destination home server."
1308 msgstr ""
1310 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:470
1311 msgid ""
1312 "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination "
1313 "home server."
1314 msgstr ""
1316 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:590
1317 msgid ""
1318 "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa "
1319 "logfiles."
1320 msgstr ""
1322 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:604
1323 msgid ""
1324 "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
1325 "the gosa logfiles."
1326 msgstr ""
1328 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:708
1329 #, php-format
1330 msgid "Saving of goFonConference/generic with dn '%s' failed."
1331 msgstr ""
1333 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:754
1334 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:144
1335 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:277
1336 msgid "Conference"
1337 msgstr "Conferentie"
1339 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:755
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Phone conference management"
1342 msgstr "Conferentie beheer"
1344 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:759
1345 msgid "Addons"
1346 msgstr "Plugins"
1348 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:760
1349 #, fuzzy
1350 msgid "GOfon conference"
1351 msgstr "Tel. conferenties"
1353 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:767
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Conference PIN"
1356 msgstr "Conferentie"
1358 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:770
1359 #: gofon/conference/generic.tpl:155
1360 msgid "Preset PIN"
1361 msgstr "Voorgedefinieerde PIN-code"
1363 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:771
1364 #: gofon/conference/generic.tpl:175
1365 msgid "Record conference"
1366 msgstr "Conferentie opnemen"
1368 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:772
1369 #: gofon/conference/generic.tpl:206
1370 msgid "Play music on hold"
1371 msgstr "Muziek afspelen bij wachtstand"
1373 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:773
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Activate menu"
1376 msgstr "Activeer sessiemenu"
1378 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:774
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Announce user activity"
1381 msgstr "Aankondigingsfrequentie"
1383 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:775
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Count user"
1386 msgstr "Tel het aantal gebruikers"
1388 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:776
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Conference type"
1391 msgstr "Conferentienaam"
1393 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:778
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Format"
1396 msgstr "formaat"
1398 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:779
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Lifetime"
1401 msgstr "Geldigheidsduur (in dagen)"
1403 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:781
1404 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
1405 msgid "Owner"
1406 msgstr "Eigenaar"
1408 #: gofon/conference/headpage.tpl:6
1409 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
1410 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
1411 msgid "List of conference rooms"
1412 msgstr "Lijst met conferentie kamers"
1414 #: gofon/conference/headpage.tpl:20 gofon/macro/headpage.tpl:20
1415 msgid "Information"
1416 msgstr "Informatie"
1418 #: gofon/conference/headpage.tpl:24
1419 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
1420 msgid ""
1421 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
1422 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
1423 "selectors on top of the conferences list."
1424 msgstr ""
1425 "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde telefoon conferenties toe te "
1426 "voegen, bewerken of verwijderen. Indien u veel conferenties heeft is het aan "
1427 "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
1429 #: gofon/conference/headpage.tpl:29 gofon/macro/headpage.tpl:29
1430 msgid "Filters"
1431 msgstr "Filters"
1433 #: gofon/conference/headpage.tpl:35
1434 msgid "Display users matching"
1435 msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
1437 #: gofon/conference/headpage.tpl:36
1438 msgid "Regular expression for        matching user names"
1439 msgstr "Reguliere expressie voor       overeenkomende gebruikersnamen"
1441 #: gofon/conference/remove.tpl:2 gofon/macro/remove.tpl:2
1442 msgid "Warning"
1443 msgstr "Waarschuwing"
1445 #: gofon/conference/remove.tpl:6
1446 msgid ""
1447 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
1448 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
1449 "your data back."
1450 msgstr ""
1451 "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf er "
1452 "van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om "
1453 "deze gegevens terug te halen."
1455 #: gofon/conference/remove.tpl:10
1456 msgid ""
1457 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1458 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1459 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1460 msgstr ""
1461 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
1462 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
1463 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
1465 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:5 gofon/conference/generic.tpl:15
1466 msgid "Conference name"
1467 msgstr "Conferentienaam"
1469 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:10 gofon/conference/generic.tpl:21
1470 msgid "Name of conference to create"
1471 msgstr "Naam van de aan te maken conferentie"
1473 #: gofon/conference/generic.tpl:5
1474 msgid "Properties"
1475 msgstr "Eigenschappen"
1477 #: gofon/conference/generic.tpl:28
1478 msgid "Type"
1479 msgstr "Type"
1481 #: gofon/conference/generic.tpl:35
1482 msgid "Choose subtree to place conference in"
1483 msgstr "Kies de subtree waaronder de conferentie geplaatst wordt"
1485 #: gofon/conference/generic.tpl:81
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Select language"
1488 msgstr "Taal"
1490 #: gofon/conference/generic.tpl:102
1491 msgid "Descriptive text for department"
1492 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
1494 #: gofon/conference/generic.tpl:108
1495 msgid "Lifetime (in days)"
1496 msgstr "Geldigheidsduur (in dagen)"
1498 #: gofon/conference/generic.tpl:163
1499 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:59
1500 msgid "PIN"
1501 msgstr "PIN-code"
1503 #: gofon/conference/generic.tpl:183
1504 msgid "Sound file format"
1505 msgstr "Geluidsbestand formaat"
1507 #: gofon/conference/generic.tpl:186
1508 msgid "Choose subtree to place department in"
1509 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
1511 #: gofon/conference/generic.tpl:214
1512 msgid "Activate session menu"
1513 msgstr "Activeer sessiemenu"
1515 #: gofon/conference/generic.tpl:222
1516 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
1517 msgstr "Kondig binnenkomende en verlatende gebruikers aan"
1519 #: gofon/conference/generic.tpl:230
1520 msgid "Count users"
1521 msgstr "Tel het aantal gebruikers"
1523 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:57
1524 msgid "Name - Number"
1525 msgstr "Naam - nummer"
1527 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:60
1528 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:137
1529 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:59
1530 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:133
1531 msgid "Actions"
1532 msgstr "Acties"
1534 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:63
1535 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:62
1536 msgid "Select to search within subtrees"
1537 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
1539 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:63
1540 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:62
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Search in subtrees"
1543 msgstr "Zoek binnen subtree"
1545 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:66
1546 msgid "Regular expression for matching conference names"
1547 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende conferentie namen"
1549 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:134
1550 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:130
1551 msgid "Submit department"
1552 msgstr "Verwerk afdeling"
1554 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:134
1555 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:130
1556 msgid "Submit"
1557 msgstr "Verwerk"
1559 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:139
1560 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:135
1561 msgid "Create"
1562 msgstr "Aanmaken"
1564 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:150
1565 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:146
1566 msgid "Remove"
1567 msgstr "Verwijderen"
1569 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:156
1570 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:152
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Copy"
1573 msgstr "kopieer"
1575 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:158
1576 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:154
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Cut"
1579 msgstr "knippen"
1581 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:162
1582 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:165
1583 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:158
1584 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:161
1585 msgid "Paste"
1586 msgstr "Plakken"
1588 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:213
1589 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:213
1590 msgid "cut"
1591 msgstr "knippen"
1593 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:213
1594 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:213
1595 msgid "Cut this entry"
1596 msgstr "Deze invoer knippen"
1598 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:215
1599 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:215
1600 msgid "copy"
1601 msgstr "kopieer"
1603 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:215
1604 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:215
1605 msgid "Copy this entry"
1606 msgstr "Deze invoer kopieren"
1608 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:220
1609 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:218
1610 msgid "edit"
1611 msgstr "Bewerk"
1613 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:220
1614 msgid "Edit this entry"
1615 msgstr "Bewerk deze invoer"
1617 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:230
1618 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:226
1619 msgid "delete"
1620 msgstr "Verwijder"
1622 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:230
1623 msgid "Delete this entry"
1624 msgstr "Verwijder deze invoer"
1626 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:257
1627 msgid "Unknown"
1628 msgstr "Onbekend"
1630 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:294
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Number of listed conferences"
1633 msgstr "Conferentie opnemen"
1635 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:295
1636 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:276
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Number of listed departments"
1639 msgstr "Naam van de afdeling"
1641 #: gofon/conference/main.inc:39 gofon/conference/main.inc:41
1642 msgid "Conference management"
1643 msgstr "Conferentie beheer"
1645 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:24
1646 msgid "Phone conferences"
1647 msgstr "Tel. conferenties"
1649 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
1650 msgid "Management"
1651 msgstr "Beheer"
1653 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195
1654 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
1655 #, fuzzy, php-format
1656 msgid "You're about to delete the following user(s) %s"
1657 msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
1659 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:216
1660 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:278
1661 msgid "You have no permission to remove this department."
1662 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1664 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:257
1665 #, php-format
1666 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
1667 msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
1669 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:375
1670 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:390
1671 msgid "Apply"
1672 msgstr "Toepassen"
1674 #: gofon/macro/headpage.tpl:6 gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
1675 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
1676 msgid "List of macros"
1677 msgstr "Lijst met macro's"
1679 #: gofon/macro/headpage.tpl:24 gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
1680 msgid ""
1681 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
1682 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
1683 "large number of macros."
1684 msgstr ""
1685 "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde macro's toe te voegen, bewerken "
1686 "of verwijderen. Indien u veel macro's heeft, dan is het aan te raden de "
1687 "selectie mogelijkheden te gebruiken."
1689 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1690 msgid "Display macros matching"
1691 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
1693 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1694 msgid "Display macros  matching"
1695 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
1697 #: gofon/macro/headpage.tpl:41 gofon/macro/class_divListMacros.inc:65
1698 msgid "Regular expression for matching macro names"
1699 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende macronamen"
1701 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:239
1702 #, fuzzy, php-format
1703 msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
1704 msgstr ""
1705 "De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer het "
1706 "GOsa logbestand voor de mysql fout."
1708 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:307
1709 #, fuzzy, php-format
1710 msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
1711 msgstr ""
1712 "Automatische aanmaak van object type '%s' wordt momenteel niet ondersteund. "
1713 "Rapporteer dit a.u.b. aan het GOsa team."
1715 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
1716 #, fuzzy, php-format
1717 msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
1718 msgstr ""
1719 "Automatische aanmaak van object type '%s' wordt momenteel niet ondersteund. "
1720 "Rapporteer dit a.u.b. aan het GOsa team."
1722 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:314
1723 #, fuzzy, php-format
1724 msgid "There is no application given in line : '%s'."
1725 msgstr "Er is een dubbele invoer in '%s' voor '%s'"
1727 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
1728 #, php-format
1729 msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
1730 msgstr ""
1732 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
1733 #, fuzzy, php-format
1734 msgid "Insert of new macro failed for server '%s'."
1735 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
1737 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
1738 #, fuzzy
1739 msgid ""
1740 "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
1741 "phone macro."
1742 msgstr ""
1743 "Er moet tenminste een NTP server geselecteerd zijn of de overervings mode "
1744 "moet geactiveerd zijn."
1746 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:422
1747 #, php-format
1748 msgid "The given cn '%s' already exists."
1749 msgstr "De opgegeven cn '%s' bestaat al."
1751 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:428
1752 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
1753 msgstr "U moet de 'Display Naam' opgeven om deze macro op te slaan"
1755 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:432
1756 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
1757 msgstr ""
1758 "De opgegeven cn is te lang om een Macro invoer te maken. Maximaal 20 "
1759 "karakters."
1761 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:441
1762 #, fuzzy
1763 msgid ""
1764 "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
1765 "for users."
1766 msgstr ""
1767 "Deze macro is nog steeds in gebruik. Verzeker uzelf ervan dat geen enkele "
1768 "gebruiker deze macro geselecteerd heeft."
1770 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:449
1771 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
1772 msgstr "De macro lengte moet minder dan 100 regels zijn"
1774 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:454
1775 #, fuzzy
1776 msgid "You can't save an empty macro."
1777 msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
1779 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:471
1780 #, fuzzy
1781 msgid ""
1782 "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
1783 "selected it."
1784 msgstr ""
1785 "Deze macro is nog steeds in gebruik. Verzeker uzelf ervan dat geen enkele "
1786 "gebruiker deze macro geselecteerd heeft."
1788 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:484
1789 #, fuzzy
1790 msgid ""
1791 "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your "
1792 "asterisk database configurations."
1793 msgstr ""
1794 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
1795 "configuratie a.u.b."
1797 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:491 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:500
1798 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:403
1799 #, fuzzy, php-format
1800 msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
1801 msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
1803 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:534
1804 #, fuzzy, php-format
1805 msgid "Saving of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
1806 msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
1808 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:570
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Asterisk macro management"
1811 msgstr "Asterisk beheer"
1813 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:575
1814 #, fuzzy
1815 msgid "GOfon macro"
1816 msgstr "geen macro"
1818 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:579 gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
1819 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:4 gofon/macro/paste_generic.tpl:6
1820 #: gofon/macro/generic.tpl:6 gofon/macro/generic.tpl:9
1821 msgid "Macro name"
1822 msgstr "Macronaam"
1824 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:582 gofon/macro/generic.tpl:14
1825 msgid "Display name"
1826 msgstr "Getoonde naam"
1828 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:583
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Macro content and parameter"
1831 msgstr "Macro tekst"
1833 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:584
1834 msgid "Visibility flag"
1835 msgstr ""
1837 #: gofon/macro/remove.tpl:6
1838 msgid ""
1839 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
1840 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1841 msgstr ""
1842 "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
1843 "is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
1844 "te halen."
1846 #: gofon/macro/remove.tpl:9
1847 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1848 msgstr ""
1849 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
1850 "om te annuleren."
1852 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
1853 msgid "Department"
1854 msgstr "Afdeling"
1856 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:58
1857 msgid "Visible"
1858 msgstr "Zichtbaar"
1860 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:140
1861 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:189
1862 msgid "Macro"
1863 msgstr "Macro"
1865 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:190
1866 msgid "visible"
1867 msgstr "zichtbaar"
1869 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:191
1870 msgid "invisible"
1871 msgstr "onzichtbaar"
1873 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:219
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Edit macro"
1876 msgstr "Bewerk share"
1878 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:227
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Delete macro"
1881 msgstr "Verwijder gebruiker"
1883 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:275
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Number of listed macros"
1886 msgstr "Naam van de afdeling"
1888 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:203
1889 msgid "This 'dn' is no phone macro."
1890 msgstr "Deze 'dn' is geen telefoonmacro."
1892 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:259
1893 msgid "String"
1894 msgstr "Tekstregel"
1896 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:260
1897 msgid "Combobox"
1898 msgstr "Combobox"
1900 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:261
1901 msgid "Bool"
1902 msgstr "Bool"
1904 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:267
1905 msgid "Delete unused"
1906 msgstr "Verwijder ongebruikte"
1908 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:348
1909 #, php-format
1910 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
1911 msgstr "De parameter %s heeft een incorrecte waarde voor het type boolean."
1913 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:377
1914 #, php-format
1915 msgid ""
1916 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
1917 "using this macro '%s'."
1918 msgstr ""
1919 "Parameter hoeveelheid van de macro is veranderd. U dient elke gebruiker, die "
1920 "deze macro '%s' gebruik, bij te werken."
1922 #: gofon/macro/generic.tpl:18
1923 msgid "Macro name to be displayed"
1924 msgstr "Weer te geven macronaam"
1926 #: gofon/macro/generic.tpl:60
1927 msgid "Visible for user"
1928 msgstr "Zichtbaar voor gebruikers"
1930 #: gofon/macro/generic.tpl:70
1931 msgid "Macro text"
1932 msgstr "Macro tekst"
1934 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:24
1935 msgid "Phone macros"
1936 msgstr "Tel. macro's"
1938 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:290
1939 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
1940 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:368
1941 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
1942 msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
1944 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
1945 #, php-format
1946 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
1947 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
1949 #: gofon/macro/main.inc:43 gofon/macro/main.inc:47
1950 msgid "Phone macro management"
1951 msgstr "Telefoon macrobeheer"
1953 #: gofon/macro/parameter.tpl:4
1954 msgid "Argument"
1955 msgstr "Argument"
1957 #: gofon/macro/parameter.tpl:8
1958 msgid "type"
1959 msgstr "type"
1961 #: gofon/macro/parameter.tpl:10
1962 msgid "Default value"
1963 msgstr "Standaard waarde"
1965 #: gofon/macro/parameter.tpl:19
1966 #, fuzzy
1967 msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
1968 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"