Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / gosa-plugins / gofon / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to french
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-07-28 08:22+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-07-23 23:27+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34
18 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
19 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:165
20 msgid "VoIP service"
21 msgstr "Service VOIP"
23 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
24 msgid "Asterisk management"
25 msgstr "Gestion Asterisk"
27 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74
28 msgid "User"
29 msgstr "Utilisateur"
31 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77
32 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179
33 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12
34 msgid "Password"
35 msgstr "Mot de passe"
37 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80
38 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28
39 msgid "Local dial prefix"
40 msgstr "Préfixe local"
42 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83
43 msgid "Country prefix"
44 msgstr "Préfixe du pays"
46 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120
47 #, php-format
48 msgid ""
49 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
50 "these objects '%s'."
51 msgstr ""
52 "Impossible d'enlever l'extension de la base de données asterisk ,elle est "
53 "utilisé par ce(s) objets '%s'."
55 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:146
56 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:281
57 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:452
58 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:838
59 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893
60 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:487 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:498
61 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:534
62 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:401
63 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1379
64 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1515
65 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:718
66 msgid "LDAP error"
67 msgstr "Erreur LDAP"
69 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
70 msgid "VoIP - asterisk management"
71 msgstr "VOIP - Gestion d'asterisk"
73 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
74 msgid "Services"
75 msgstr "Services"
77 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:174
78 msgid "Start"
79 msgstr "Démarrage"
81 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:175
82 msgid "Stop"
83 msgstr "Arrêter"
85 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:176
86 msgid "Restart"
87 msgstr "Réessayer"
89 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:178
90 msgid "Admin"
91 msgstr "Administrateur"
93 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:180
94 msgid "Area code"
95 msgstr "Préfixe local"
97 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:181
98 msgid "Country code"
99 msgstr "Préfixe national"
101 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1
102 msgid "VoIP database information"
103 msgstr "Information sur la base de données VOIP"
105 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4
106 msgid "Asterisk DB user"
107 msgstr "Utilisateur de la base de données Asterisk"
109 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20
110 msgid "Country dial prefix"
111 msgstr "Préfixe du pays"
113 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:123
114 msgid "phone"
115 msgstr "téléphone"
117 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:234
118 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:121
119 msgid "yes"
120 msgstr "oui"
122 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:234
123 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:122
124 msgid "no"
125 msgstr "non"
127 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:251
128 msgid "dynamic"
129 msgstr "dynamique"
131 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:251
132 msgid "Networksettings"
133 msgstr "Configuration réseau"
135 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:271
136 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823
137 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865
138 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:176
139 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:180
140 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:198
141 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:466 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:475
142 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:513
143 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:960
144 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1079
145 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1352
146 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1424
147 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1434
148 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1468
149 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:260
150 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:264
151 msgid "Error"
152 msgstr "Erreur"
154 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:271
155 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:466
156 #, php-format
157 msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!"
158 msgstr ""
159 "Impossible d'éffacer l'entrée parcequ'elle est encore utilisée par '%s' !"
161 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:330
162 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:333
163 msgid "IP address"
164 msgstr "Adresse ip"
166 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:339
167 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:343
168 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:346
169 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:361
170 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:509
171 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:414
172 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:420 gofon/macro/parameter.tpl:6
173 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
174 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:388
175 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:410
176 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:775
177 msgid "Name"
178 msgstr "Nom"
180 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:500
181 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:570
182 msgid "Generic"
183 msgstr "Informations"
185 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:501
186 msgid "Phone generic"
187 msgstr "Téléphone générique"
189 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:506
190 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1613
191 msgid "Phone hardware"
192 msgstr "Matériel téléphonique"
194 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:510
195 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:17 gofon/macro/class_divListMacros.inc:79
196 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:581 gofon/macro/generic.tpl:27
197 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:83
198 #: gofon/conference/generic.tpl:49
199 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:776
200 msgid "Base"
201 msgstr "Base"
203 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:511
204 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:34 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:582
205 #: gofon/macro/generic.tpl:49 gofon/conference/generic.tpl:96
206 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:777
207 msgid "Description"
208 msgstr "Description"
210 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:512
211 msgid "SIP Mode"
212 msgstr "Mode SIP"
214 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:513
215 msgid "SIP DTMF mode"
216 msgstr "Mode DTMF"
218 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:514
219 msgid "SIP Default ip"
220 msgstr "SIP Adresse ip par défaut"
222 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:515
223 msgid "SIP Qualify"
224 msgstr "Qualification SIP"
226 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:516
227 msgid "IAX authentication type"
228 msgstr "Type d'authentification IAX"
230 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:517
231 msgid "IAX secret"
232 msgstr "Secret IAX"
234 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:518
235 msgid "IAX account code"
236 msgstr "Code du compte IAX"
238 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:519
239 msgid "IAX trunk lines"
240 msgstr "Trunk IAX"
242 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:520
243 msgid "IAX permit settings"
244 msgstr "Paramètres de permissions IAX"
246 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:521
247 msgid "IAX deny settings"
248 msgstr "Paramètres d'interdiction IAX"
250 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:522
251 msgid "CAPI MSN"
252 msgstr "MSN CAPI"
254 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:523
255 msgid "Hardware type"
256 msgstr "Type de matériel"
258 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:6 admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:3
259 msgid "Phone name"
260 msgstr "Nom du téléphone"
262 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:20 gofon/macro/generic.tpl:30
263 msgid "Choose subtree to place group in"
264 msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le groupe"
266 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:25 gofon/macro/generic.tpl:36
267 #: gofon/conference/generic.tpl:56 gofon/conference/generic.tpl:62
268 msgid "Select a base"
269 msgstr "Sélectionnez une base"
271 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1
272 msgid "Advanced phone settings"
273 msgstr "Configuration avancée du téléphone"
275 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6
276 msgid "Phone type"
277 msgstr "Type de téléphone"
279 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8
280 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:30
281 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:42
282 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:58
283 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:91
284 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:128
285 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:181
286 msgid "Choose a phone type"
287 msgstr "Sélectionnez un type de téléphone"
289 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13
290 msgid "refresh"
291 msgstr "Rafraîchir"
293 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:25
294 msgid "Mode"
295 msgstr "Mode"
297 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:38
298 msgid "DTMF mode"
299 msgstr "Mode DTMF"
301 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:54
302 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:99
303 msgid "Default IP"
304 msgstr "Adresse ip par défaut"
306 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:66
307 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:109
308 msgid "Response timeout"
309 msgstr "Temps de réponse maximum"
311 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87
312 msgid "Modus"
313 msgstr "Mode"
315 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:124
316 msgid "Authtype"
317 msgstr "Type d'authentification"
319 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:136
320 msgid "Secret"
321 msgstr "Secret"
323 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:146
324 msgid "GoFonInkeys"
325 msgstr ""
327 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:154
328 msgid "GoFonOutKeys"
329 msgstr ""
331 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:167
332 msgid "Account code"
333 msgstr "Code du compte téléphonique"
335 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:177
336 msgid "Trunk lines"
337 msgstr "Regrouper des lignes"
339 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:194
340 msgid "Hosts that are allowed to connect"
341 msgstr "Machines qui peuvent se connecter"
343 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:197
344 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:220
345 msgid "List of alternative mail addresses"
346 msgstr "Liste des adresses de messagerie alternatives"
348 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:217
349 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
350 msgstr "Machines qui ne peuvent pas se connecter"
352 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:247
353 msgid "MSN"
354 msgstr "MSN"
356 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
357 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:134
358 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:103
359 msgid "Obsolete entry"
360 msgstr "Entrée obsolète"
362 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
363 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:134
364 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:103
365 #, php-format
366 msgid ""
367 "The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' "
368 "if you save this entry!"
369 msgstr ""
370 "Le serveur home n'est plus disponible. Il sera bougé vers '%s' si vous "
371 "sauvez cette entrée !"
373 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121
374 msgid "ring all"
375 msgstr "Tout faire sonner"
377 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122
378 msgid "round robin"
379 msgstr "les un après les autres"
381 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123
382 msgid "least recently called"
383 msgstr "le moins appelé "
385 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124
386 msgid "fewest completed calls"
387 msgstr "le plus petit nombre d'appel réussi"
389 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125
390 msgid "random"
391 msgstr "au hasard"
393 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126
394 msgid "round robin with memory"
395 msgstr "les un après les autres avec mémorisation du dernier utilisé"
397 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:210
398 msgid "Remove the phone queue from this Account"
399 msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte"
401 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:211
402 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:214
403 msgid "phone queue"
404 msgstr "queue téléphonique"
406 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213
407 msgid "Create phone queue"
408 msgstr "Créer une queue téléphonique"
410 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:302
411 msgid ""
412 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
413 "phone queue."
414 msgstr ""
415 "Il doit y avoir au moins un serveur avec une base de données asterisk pour "
416 "créer un queue téléphonique."
418 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:305
419 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:929
420 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:50
421 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1275
422 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1614
423 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:58 gofon/conference/generic.tpl:68
424 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:780
425 msgid "Home server"
426 msgstr "Serveur Primaire"
428 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:311
429 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:927
430 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:75
431 msgid "Timeout"
432 msgstr "Temps d'attente maximum"
434 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:314
435 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:952
436 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:85
437 msgid "Retry"
438 msgstr "Réessayer"
440 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317
441 msgid "Queue length"
442 msgstr "taille de la queue"
444 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:320
445 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:930
446 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:119
447 msgid "Announce frequency"
448 msgstr "Fréquence du message d'annonce"
450 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:323
451 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
452 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:392
453 msgid "Number"
454 msgstr "Numéro"
456 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346
457 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394
458 msgid "asterisk"
459 msgstr ""
461 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378
462 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732
463 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:166
464 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:176
465 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:180
466 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:198
467 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:400 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:479
468 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:363
469 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:974
470 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:430
471 msgid "GOfon"
472 msgstr "Gofon"
474 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437
475 msgid "Cannot find old queue entry!"
476 msgstr "Impossible de trouver l'entrée dans l'ancienne queue !"
478 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523
479 #, php-format
480 msgid ""
481 "Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your "
482 "system administrator!"
483 msgstr ""
484 "J'ai trouvé plus d'une entrée nommée '%s' dans la queue. Veuillez informer "
485 "votre administrateur système !"
487 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764
488 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766
489 msgid "telephone number"
490 msgstr "numéro de téléphone"
492 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901
493 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:15 gofon/conference/generic.tpl:118
494 msgid "Phone number"
495 msgstr "Numéro de téléphone"
497 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918
498 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
499 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:913
500 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:926
501 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:938
502 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:942
503 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:945
504 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1599
505 msgid "Phone"
506 msgstr "Téléphone"
508 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:919
509 msgid "Phone group"
510 msgstr "Groupe téléphonique"
512 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:928
513 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:109
514 msgid "Max queue length"
515 msgstr "Taille maximale de la queue"
517 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:931
518 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:285
519 msgid "Allow the called user to transfer his call"
520 msgstr "Permettre à l'utilisateur appelé de transférer son appel"
522 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932
523 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:293
524 msgid "Allows calling user to transfer call"
525 msgstr "Permettre à l'utilisateur qui appelle de transférer son appel"
527 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933
528 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:305
529 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
530 msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
532 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934
533 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:321
534 msgid "Ring instead of playing background music"
535 msgstr "Sonner au lieu de mettre une musique d'ambiance"
537 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:935
538 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:313
539 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
540 msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
542 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937
543 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:149
544 msgid "Music on hold"
545 msgstr "Musique d'attente"
547 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938
548 msgid "Welcome music"
549 msgstr "Musique de bienvenue"
551 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939
552 msgid "Report hold time"
553 msgstr "Annonce de la durée de mise en attente"
555 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940
556 msgid "'You are next' sound"
557 msgstr "son 'Vous êtes le suivant'"
559 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:941
560 msgid "'There are' sound"
561 msgstr "son 'Il y a ...'"
563 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942
564 msgid "'Call waiting' sound"
565 msgstr "son '... appels en attente'"
567 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943
568 msgid "'Thank you' sound"
569 msgstr "son 'Merci'"
571 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944
572 msgid "'Minutes' sound"
573 msgstr "'minutes' du fichier son"
575 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945
576 msgid "'Seconds' sound"
577 msgstr "'secondes' du fichier son"
579 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946
580 msgid "'Less than' sound"
581 msgstr "Fichier son, 'moins de'"
583 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947
584 msgid "Queue phone number"
585 msgstr "Numéro de la queue téléphonique"
587 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948
588 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:62 gofon/conference/generic.tpl:78
589 msgid "Language"
590 msgstr "Langue"
592 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949
593 msgid "Method"
594 msgstr "Méthode"
596 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950
597 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:277
598 msgid "Announce holdtime"
599 msgstr "Annonce de la durée de mise en attente"
601 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951
602 msgid "Announce"
603 msgstr "Annonce"
605 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:2
606 msgid ""
607 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
608 msgstr ""
609 "Seulement les utilisateurs avec le même serveur asterisk seront inclus dans "
610 "cette queue."
612 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:5
613 msgid "Queue Settings"
614 msgstr "Préférences des queues"
616 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:8 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
617 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6 gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
618 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:6
619 msgid "Phone numbers"
620 msgstr "Numéros de téléphones"
622 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:12
623 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:135
624 msgid "Generic queue Settings"
625 msgstr "Paramètres par défaut des queues"
627 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:24
628 msgid "Up"
629 msgstr "Au dessus"
631 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27
632 msgid "Down"
633 msgstr "En bas"
635 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:47 gofon/conference/generic.tpl:139
636 msgid "Options"
637 msgstr "Options"
639 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:95
640 msgid "Strategy"
641 msgstr "Stratégie"
643 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:125
644 msgid "(in seconds)"
645 msgstr "(en secondes)"
647 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:133
648 msgid "Queue sound setup"
649 msgstr "Configuration de la queue d'attente du son"
651 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:138
652 msgid "Use music on hold instead of ringing"
653 msgstr "Mettre de la musique lorsqu'on est en attente plutôt que la sonnerie"
655 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:159
656 msgid "Welcome sound file"
657 msgstr "Fichier son de bienvenue"
659 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:169
660 msgid "Announce message"
661 msgstr "Message de présentation"
663 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:179
664 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
665 msgstr "Fichier son pour 'Vous êtes le suivant ...'"
667 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:189
668 msgid "'There are ...'"
669 msgstr "'Il y a ...'"
671 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:199
672 msgid "'... calls waiting'"
673 msgstr "'... appels en attente'"
675 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:209
676 msgid "'Thank you' message"
677 msgstr "Message 'Merci'"
679 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:219
680 msgid "'minutes' sound file"
681 msgstr "'minutes' du fichier son"
683 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:229
684 msgid "'seconds' sound file"
685 msgstr "'secondes' du fichier son"
687 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:239
688 msgid "Hold sound file"
689 msgstr "Fichier son du message d'attente"
691 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:249
692 msgid "Less Than sound file"
693 msgstr "Fichier son, moins de"
695 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:267
696 msgid "Phone attributes "
697 msgstr "Propriétés du téléphone"
699 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
700 msgid "Phone Reports"
701 msgstr "Rapports téléphoniques"
703 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
704 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
705 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
706 msgid "This does something"
707 msgstr "Ceci fait quelque chose"
709 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:166
710 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:169
711 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:479
712 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:363
713 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:371
714 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:974
715 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1473
716 msgid "Configuration error"
717 msgstr "Erreur de configuration"
719 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:210
720 msgid "Insufficient permissions"
721 msgstr "Permission insuffisantes"
723 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:229
724 msgid "Y-M-D"
725 msgstr "A-M-J"
727 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
728 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:397 gofon/fonreports/main.inc:16
729 msgid "Phone reports"
730 msgstr "Rapports téléphoniques"
732 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:397
733 msgid "All entries are readonly"
734 msgstr "Tous les champs sont en lecture seule"
736 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:405 gofon/fonreports/contents.tpl:30
737 msgid "Date"
738 msgstr "Date"
740 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:406 gofon/fonreports/contents.tpl:31
741 msgid "Source"
742 msgstr "Emetteur"
744 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:407 gofon/fonreports/contents.tpl:32
745 msgid "Destination"
746 msgstr "Destinataire"
748 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:408 gofon/fonreports/contents.tpl:33
749 msgid "Channel"
750 msgstr "Canal"
752 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:409
753 msgid "Application called"
754 msgstr "Application appelée"
756 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:410
757 msgid "Disposition"
758 msgstr ""
760 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:411 gofon/fonreports/contents.tpl:36
761 msgid "Duration"
762 msgstr "Durée"
764 #: gofon/fonreports/contents.tpl:2
765 msgid "Filter"
766 msgstr "Filtre"
768 #: gofon/fonreports/contents.tpl:6
769 msgid "Search for"
770 msgstr "Recherche de"
772 #: gofon/fonreports/contents.tpl:7
773 msgid "Enter user name to search for"
774 msgstr "Entrez le nom recherché"
776 #: gofon/fonreports/contents.tpl:8 gofon/fonreports/contents.tpl:16
777 msgid "in"
778 msgstr "dans"
780 #: gofon/fonreports/contents.tpl:9
781 msgid "Select subtree to base search on"
782 msgstr "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche"
784 #: gofon/fonreports/contents.tpl:12
785 msgid "during"
786 msgstr "pendant"
788 #: gofon/fonreports/contents.tpl:21
789 msgid "Search"
790 msgstr "Recherche"
792 #: gofon/fonreports/contents.tpl:34
793 msgid "Application"
794 msgstr "Applications"
796 #: gofon/fonreports/contents.tpl:35
797 msgid "Status"
798 msgstr "Statut"
800 #: gofon/fonreports/contents.tpl:51
801 msgid "Search returned no results..."
802 msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..."
804 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
805 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:32 gofon/macro/headpage.tpl:6
806 msgid "List of macros"
807 msgstr "Liste des macros"
809 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:50
810 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:50
811 msgid "Select all"
812 msgstr "Sélectionner tout"
814 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56
815 msgid "Department"
816 msgstr "Département"
818 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
819 msgid "Visible"
820 msgstr "Visible"
822 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:58
823 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:84
824 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:59
825 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
826 msgid "Actions"
827 msgstr "Actions"
829 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:64 gofon/macro/headpage.tpl:41
830 msgid "Regular expression for matching macro names"
831 msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de macro"
833 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:81
834 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
835 msgid "Submit department"
836 msgstr "Soumettre le département"
838 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:81
839 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
840 msgid "Submit"
841 msgstr "Soumettre"
843 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:89
844 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:93
845 msgid "Create"
846 msgstr "Créer"
848 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:91
849 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:120
850 msgid "Macro"
851 msgstr "Macro"
853 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:97
854 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:101
855 msgid "Remove"
856 msgstr "Supprimer"
858 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:121
859 msgid "visible"
860 msgstr "visible"
862 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:122
863 msgid "invisible"
864 msgstr "invisible"
866 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:146
867 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:150
868 msgid "edit"
869 msgstr "éditer"
871 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:147
872 msgid "Edit macro"
873 msgstr "Editer une macro"
875 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:153
876 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:158
877 msgid "delete"
878 msgstr "supprimer"
880 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:154
881 msgid "Delete macro"
882 msgstr "Supprimer une macro"
884 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
885 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:203
886 #, php-format
887 msgid "Number of listed %s"
888 msgstr "Nombre de '%s' listés"
890 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
891 msgid "macros"
892 msgstr "macros"
894 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:203
895 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:223
896 msgid "departments"
897 msgstr "Départements"
899 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:24
900 msgid "Phone macros"
901 msgstr "Macros téléphoniques"
903 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:273
904 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:187
905 msgid "Permission"
906 msgstr "Permissions"
908 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:320
909 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:373
910 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:397
911 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:228
912 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
913 msgid "Permission error"
914 msgstr "Erreur de permissions"
916 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:366
917 msgid "macro"
918 msgstr "macro"
920 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:4 gofon/macro/paste_generic.tpl:6
921 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:580 gofon/macro/generic.tpl:6
922 #: gofon/macro/generic.tpl:9
923 msgid "Macro name"
924 msgstr "Nom de la macro"
926 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:300 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:303
927 #, php-format
928 msgid "Not supported multiple brace in line %s!"
929 msgstr ""
931 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:307
932 #, php-format
933 msgid "Application missing in line %s!"
934 msgstr "Il y a pas d'application indiquée à la ligne '%s' !"
936 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:311
937 #, php-format
938 msgid "Extension missing in line %s!"
939 msgstr "Extension manquante à la ligne %s !"
941 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:424
942 msgid "Name can be 20 characters at maximum!"
943 msgstr "Les noms ne peuvent pas dépasser 20 caractères !"
945 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:433
946 msgid "Macro is still in use!"
947 msgstr "Macro encore en utilisation !"
949 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:440
950 msgid "Macro is empty!"
951 msgstr "La macro est vide !"
953 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:571
954 msgid "Asterisk macro management"
955 msgstr "Gestion des macros d'Asterisk"
957 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:576
958 msgid "GOfon macro"
959 msgstr "Macro GOfon"
961 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:583 gofon/macro/generic.tpl:14
962 msgid "Display name"
963 msgstr "Nom à afficher"
965 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:584
966 msgid "Macro content and parameter"
967 msgstr "Contenu et paramètre des macros"
969 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:585
970 msgid "Visibility flag"
971 msgstr "Etat de visibilité"
973 #: gofon/macro/generic.tpl:18
974 msgid "Macro name to be displayed"
975 msgstr "Nom d'affichage de la macro"
977 #: gofon/macro/generic.tpl:60
978 msgid "Visible for user"
979 msgstr "Visible pour l'utilisateur"
981 #: gofon/macro/generic.tpl:70
982 msgid "Macro text"
983 msgstr "Texte de la macro"
985 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:200
986 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:125 gofon/phoneaccount/generic.tpl:127
987 msgid "Phone macro"
988 msgstr "Macro téléphoniques"
990 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:256
991 msgid "String"
992 msgstr "Chaîne de caractère"
994 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:257
995 msgid "Combobox"
996 msgstr "Boite à choix multiple"
998 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:258
999 msgid "Bool"
1000 msgstr "Booléen"
1002 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:264
1003 msgid "Delete unused"
1004 msgstr "Supprimer les paramètres inutilisés"
1006 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
1007 #, php-format
1008 msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!"
1009 msgstr ""
1010 "Le paramètre %s contient des caractères invalides. '!,#' est utilisé comme "
1011 "séparateur !"
1013 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:345
1014 #, php-format
1015 msgid "Parameter %s is invalid!"
1016 msgstr "Le paramètre %s est non valide !"
1018 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374 gofon/macro/headpage.tpl:20
1019 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1506
1020 #: gofon/conference/headpage.tpl:20
1021 msgid "Information"
1022 msgstr "Information"
1024 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374
1025 msgid ""
1026 "Number of parameters for this macro has changed. Please update all users "
1027 "using it!"
1028 msgstr ""
1029 "Le nombre de paramètres de cette macro à changé. Veuillez mettre à jour tout "
1030 "les utilisateurs qui l'utilisent !"
1032 #: gofon/macro/remove.tpl:2 gofon/conference/remove.tpl:2
1033 msgid "Warning"
1034 msgstr "Avertissement"
1036 #: gofon/macro/remove.tpl:6
1037 msgid ""
1038 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
1039 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1040 msgstr ""
1041 "Cela peut être utilisé par plusieurs groupes. Veuillez vérifier que vous "
1042 "voulez effectuer cette opération étant donné qu'il est impossible pour GOsa "
1043 "de récupérer vos données."
1045 #: gofon/macro/remove.tpl:9
1046 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1047 msgstr ""
1048 "D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur 'Supprimer' pour continuer ou sur "
1049 "'Annuler' pour abandonner."
1051 #: gofon/macro/headpage.tpl:24
1052 msgid ""
1053 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
1054 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
1055 "large number of macros."
1056 msgstr ""
1057 "Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les macros "
1058 "sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
1059 "travaillez avec un nombre élevé de macros."
1061 #: gofon/macro/headpage.tpl:29 gofon/conference/headpage.tpl:29
1062 msgid "Filters"
1063 msgstr "Filtres"
1065 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1066 msgid "Display macros matching"
1067 msgstr "Afficher les macros correspondantes"
1069 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1070 msgid "Display macros  matching"
1071 msgstr "Afficher les macros correspondantes"
1073 #: gofon/macro/main.inc:42 gofon/macro/main.inc:46
1074 msgid "Phone macro management"
1075 msgstr "Administration des macros téléphoniques"
1077 #: gofon/macro/parameter.tpl:4
1078 msgid "Argument"
1079 msgstr "Argument"
1081 #: gofon/macro/parameter.tpl:8
1082 msgid "type"
1083 msgstr "type"
1085 #: gofon/macro/parameter.tpl:10
1086 msgid "Default value"
1087 msgstr "Valeur par défaut"
1089 #: gofon/macro/parameter.tpl:19
1090 msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
1091 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les paramètres de cette macro."
1093 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:172
1094 msgid "automatic"
1095 msgstr "automatique"
1097 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:208
1098 msgid "no macro"
1099 msgstr "pas de macros"
1101 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:236
1102 msgid "undefined"
1103 msgstr "non défini"
1105 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:489
1106 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:496
1107 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:514
1108 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:521
1109 msgid "Abort saving entries to keep the database consistent."
1110 msgstr ""
1111 "Abandon de la sauvegarde des données pour garder la base de données "
1112 "consistante."
1114 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:937
1115 msgid "Remove phone account"
1116 msgstr "Supprimer l'extension téléphonique"
1118 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:941
1119 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:944
1120 msgid "Create phone account"
1121 msgstr "Créer un compte téléphone"
1123 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:942
1124 msgid "User uid"
1125 msgstr "id utilisateur"
1127 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:960
1128 msgid "Selected macro is not available anymore!"
1129 msgstr "la macro sélectionnée n'est plus disponible !"
1131 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:984
1132 msgid "Parameter"
1133 msgstr "Paramètres"
1135 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1128
1136 msgid "Choose your private phone"
1137 msgstr "Choisissez votre téléphone privé"
1139 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1271
1140 msgid ""
1141 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
1142 "phone account."
1143 msgstr ""
1144 "Il doit y avoir au moins un serveur avec une base de données asterisk pour "
1145 "créer un compte téléphonique."
1147 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1279
1148 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1282
1149 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32 gofon/phoneaccount/generic.tpl:93
1150 msgid "Voicemail PIN"
1151 msgstr "Code PIN de la boite vocale"
1153 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1279
1154 msgid "Between 1-4 charactes"
1155 msgstr "Entre 1-4 caractères."
1157 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1287
1158 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40 gofon/phoneaccount/generic.tpl:103
1159 msgid "Phone PIN"
1160 msgstr "Code PIN du téléphone"
1162 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1305
1163 #, php-format
1164 msgid "macro parameter %s"
1165 msgstr "paramètre de la macro %s"
1167 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1506
1168 #, php-format
1169 msgid "User '%s' has been removed from phone queue '%s'."
1170 msgstr "L'utilisateur '%s' à été enlevé de la queue '%s'."
1172 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1543
1173 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1545
1174 #, php-format
1175 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
1176 msgstr "Le numéro de téléphone %s est déjà utilisé par '%s'."
1178 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1591
1179 #, php-format
1180 msgid ""
1181 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
1182 "Remove aborted."
1183 msgstr ""
1184 "Le serveur asterisk primaire précédemment sélectionné n'existe plus (%s). "
1185 "Effacement interrompu."
1187 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1600
1188 msgid "Phone account settings"
1189 msgstr "Paramètres compte téléphonique"
1191 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1604
1192 msgid "My account"
1193 msgstr "Mon Compte"
1195 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1611
1196 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:791
1197 msgid "Telephone number"
1198 msgstr "Numéro de téléphone"
1200 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1612
1201 msgid "Macro settings"
1202 msgstr "Paramètres des macros"
1204 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1615
1205 msgid "Phone context"
1206 msgstr "Contexte téléphonique"
1208 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1616
1209 msgid "Voice mail context"
1210 msgstr "Contexte de la boite vocale"
1212 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1617
1213 msgid "Telephone pin"
1214 msgstr "Code PIN du téléphone"
1216 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1618
1217 msgid "Voicemail pin"
1218 msgstr "Code PIN de la boite vocale"
1220 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1700
1221 msgid "There is currently no asterisk server defined!"
1222 msgstr "Il n'y a pas de serveur asterisk défini !"
1224 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1704
1225 msgid "Asterisk server is invalid!"
1226 msgstr "Le serveur Asterisk est non valide !"
1228 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1710
1229 msgid "Voicemail PIN must be 4 characters long!"
1230 msgstr "Le code pin de la boîte vocale doit être long de 4 caractères."
1232 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1713
1233 msgid "Voicemail PIN contains invalid characters!"
1234 msgstr "Le code pin de la boîte vocale contient des caractères non valides !"
1236 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1718
1237 msgid "Phone pin contains invalid characters!"
1238 msgstr "Le mot de passe contient des caractères invalides."
1240 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1725
1241 #, php-format
1242 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
1243 msgstr ""
1244 "Le paramètre %s contient des caractères invalides. '!#' est utilisé comme "
1245 "séparateur"
1247 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/main.inc:123
1248 msgid "Phone settings"
1249 msgstr "Configuration du téléphone"
1251 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27 gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
1252 msgid "Telephone hardware"
1253 msgstr "Matériel téléphonique"
1255 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29 gofon/phoneaccount/generic.tpl:44
1256 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:48
1257 msgid "Telephone"
1258 msgstr "Téléphone"
1260 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:62
1261 msgid "Select the accounts home server"
1262 msgstr "Sélectionnez le serveur primaire"
1264 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
1265 msgid "Context"
1266 msgstr "Contexte"
1268 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:73 gofon/phoneaccount/generic.tpl:84
1269 msgid "Select the accounts context"
1270 msgstr "Sélectionnez le contexte du compte"
1272 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:80
1273 msgid "Voicemail context"
1274 msgstr "Contexte de la boite vocale"
1276 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:138
1277 msgid "Refresh"
1278 msgstr "Rafraîchir"
1280 #: gofon/phoneaccount/main.inc:113
1281 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1282 msgstr ""
1283 "Cliquez sur le bouton 'Editer' ci-dessous pour changer les informations dans "
1284 "cette boite de dialogue"
1286 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
1287 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
1288 #: gofon/conference/headpage.tpl:6
1289 msgid "List of conference rooms"
1290 msgstr "Liste des salles de conférence"
1292 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:57
1293 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:792
1294 msgid "Owner"
1295 msgstr "Propriétaire"
1297 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
1298 #: gofon/conference/generic.tpl:163
1299 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:384
1300 msgid "PIN"
1301 msgstr "Code PIN"
1303 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:65
1304 msgid "Regular expression for matching conference names"
1305 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des conférences"
1307 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:95
1308 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:205
1309 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:765
1310 msgid "Conference"
1311 msgstr "Conférence"
1313 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:150
1314 msgid "Edit this entry"
1315 msgstr "Editer cette entrée"
1317 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:158
1318 msgid "Delete this entry"
1319 msgstr "Supprimer cette entrée"
1321 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:185
1322 msgid "Unknown"
1323 msgstr "Inconnu"
1325 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:222
1326 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:223
1327 #, php-format
1328 msgid "Number of listed '%s'"
1329 msgstr "Nombre de '%s' listés"
1331 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:222
1332 msgid "conferences"
1333 msgstr "Conférences"
1335 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:24
1336 msgid "Phone conferences"
1337 msgstr "Conférences téléphoniques"
1339 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
1340 msgid "Management"
1341 msgstr "Gestion"
1343 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:206
1344 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:268
1345 msgid "conference"
1346 msgstr "Conférence"
1348 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:228
1349 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
1350 msgid "You have not permission to delete this entry!"
1351 msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer cette entrée !"
1353 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:5 gofon/conference/generic.tpl:15
1354 msgid "Conference name"
1355 msgstr "Nom de la conférence"
1357 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:10 gofon/conference/generic.tpl:21
1358 msgid "Name of conference to create"
1359 msgstr "Nom de la conférence à créer"
1361 #: gofon/conference/generic.tpl:5
1362 msgid "Properties"
1363 msgstr "Propriétés"
1365 #: gofon/conference/generic.tpl:28
1366 msgid "Type"
1367 msgstr "Type"
1369 #: gofon/conference/generic.tpl:35
1370 msgid "Choose subtree to place conference in"
1371 msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée la conférence"
1373 #: gofon/conference/generic.tpl:81
1374 msgid "Select language"
1375 msgstr "Sélectionnez la langue"
1377 #: gofon/conference/generic.tpl:102
1378 msgid "Descriptive text for department"
1379 msgstr "Description du département"
1381 #: gofon/conference/generic.tpl:108
1382 msgid "Lifetime (in days)"
1383 msgstr "Durée (en jours)"
1385 #: gofon/conference/generic.tpl:155
1386 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:781
1387 msgid "Preset PIN"
1388 msgstr "Code PIN préselectionné"
1390 #: gofon/conference/generic.tpl:175
1391 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:782
1392 msgid "Record conference"
1393 msgstr "Enregistrer la conférence"
1395 #: gofon/conference/generic.tpl:183
1396 msgid "Sound file format"
1397 msgstr "Format du fichier son "
1399 #: gofon/conference/generic.tpl:186
1400 msgid "Choose subtree to place department in"
1401 msgstr ""
1402 "Sélectionnez la branche de l'annuaire dans laquelle sera placée le "
1403 "département"
1405 #: gofon/conference/generic.tpl:206
1406 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:783
1407 msgid "Play music on hold"
1408 msgstr "Musique d'attente"
1410 #: gofon/conference/generic.tpl:214
1411 msgid "Activate session menu"
1412 msgstr "Activer le menu de session"
1414 #: gofon/conference/generic.tpl:222
1415 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
1416 msgstr "Annoncer les nouveaux utilisateurs et ceux qui quittent"
1418 #: gofon/conference/generic.tpl:230
1419 msgid "Count users"
1420 msgstr "Compter les utilisateurs"
1422 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:264
1423 #, php-format
1424 msgid "Cannot delete entry from server '%s' because it seems to be removed!"
1425 msgstr ""
1426 "Impossible d'effacer l'entrée du serveur '%s' parceque l'entrée semble avoir "
1427 "déjà été effacée !"
1429 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:379
1430 #, php-format
1431 msgid ""
1432 "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!"
1433 msgstr ""
1434 "Le serveur asterisk primaire (%s) précédemment sélectionné n'est plus "
1435 "disponible !"
1437 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
1438 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:790
1439 msgid "Lifetime"
1440 msgstr "Durée"
1442 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:641
1443 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:643
1444 #, php-format
1445 msgid "'%s' is already assigned to '%s'!"
1446 msgstr "'%s' est déjà utilisé par '%s' !"
1448 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:766
1449 msgid "Phone conference management"
1450 msgstr "Gestion des conférences téléphoniques"
1452 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:770
1453 msgid "Addons"
1454 msgstr "Extensions"
1456 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:771
1457 msgid "GOfon conference"
1458 msgstr "Conférences téléphoniques"
1460 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:778
1461 msgid "Conference PIN"
1462 msgstr "Code Pin de la conférence"
1464 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:784
1465 msgid "Activate menu"
1466 msgstr "Activer le menu"
1468 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:785
1469 msgid "Announce user activity"
1470 msgstr "Annoncer l'activité utilisateur"
1472 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:786
1473 msgid "Count user"
1474 msgstr "Compter les utilisateurs"
1476 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:787
1477 msgid "Conference type"
1478 msgstr "Type de conférence"
1480 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:789
1481 msgid "Format"
1482 msgstr "Format"
1484 #: gofon/conference/remove.tpl:6
1485 msgid ""
1486 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
1487 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
1488 "your data back."
1489 msgstr ""
1490 "Ceci inclus tous les comptes systèmes, etc... dans cette branche. Veuillez "
1491 "vérifier si vous voulez réaliser cette opération étant donné qu'il est "
1492 "impossible pour GOsa de récupérer vos données."
1494 #: gofon/conference/remove.tpl:10
1495 msgid ""
1496 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1497 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1498 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1499 msgstr ""
1500 "Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un "
1501 "fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur 'Supprimer' pour "
1502 "continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
1504 #: gofon/conference/headpage.tpl:24
1505 msgid ""
1506 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
1507 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
1508 "selectors on top of the conferences list."
1509 msgstr ""
1510 "Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les conférences "
1511 "sélectionnés. Si vous avez un grand nombre de conférences il est conseillé "
1512 "d'utiliser les filtres."
1514 #: gofon/conference/headpage.tpl:35
1515 msgid "Display users matching"
1516 msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
1518 #: gofon/conference/headpage.tpl:36
1519 msgid "Regular expression for        matching user names"
1520 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
1522 #: gofon/conference/main.inc:38 gofon/conference/main.inc:40
1523 msgid "Conference management"
1524 msgstr "Gestion des conférences"