Code

Language regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / gofon / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Français
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:50+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-06-04 18:59+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:24
18 msgid "Phone conferences"
19 msgstr "Conférences téléphoniques"
21 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
22 msgid "Management"
23 msgstr "Gestion"
25 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:186
26 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:271
27 msgid "Permission"
28 msgstr "Permissions"
30 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:205
31 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:267
32 #, fuzzy
33 msgid "conference"
34 msgstr "Conférence"
36 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:227
37 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
38 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:318
39 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:371
40 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:395
41 msgid "Permission error"
42 msgstr "Erreur de permissions"
44 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:227
45 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
46 #, fuzzy
47 msgid "You have not permission to delete this entry!"
48 msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer ce département."
50 #: gofon/conference/main.inc:38 gofon/conference/main.inc:40
51 msgid "Conference management"
52 msgstr "Gestion des conférences"
54 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
55 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
56 #: gofon/conference/headpage.tpl:6
57 msgid "List of conference rooms"
58 msgstr "Liste des salles de conférence"
60 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:50
61 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:50
62 msgid "Select all"
63 msgstr "Sélectionner tout"
65 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
66 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:388
67 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:410
68 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:775
69 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:415
70 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:421 gofon/macro/parameter.tpl:6
71 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:339
72 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:343
73 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:346
74 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:361
75 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:509
76 msgid "Name"
77 msgstr "Nom"
79 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
80 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:392
81 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:323
82 msgid "Number"
83 msgstr "Numéro"
85 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:57
86 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:792
87 msgid "Owner"
88 msgstr "Propriétaire"
90 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
91 #: gofon/conference/generic.tpl:163
92 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:384
93 msgid "PIN"
94 msgstr "Code PIN"
96 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:59
97 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
98 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:58
99 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:84
100 msgid "Actions"
101 msgstr "Actions"
103 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:65
104 msgid "Regular expression for matching conference names"
105 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des conférences"
107 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:83
108 #: gofon/conference/generic.tpl:49
109 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:776
110 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:79 gofon/macro/generic.tpl:27
111 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:582 admin/systems/gofon/phone.tpl:17
112 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:510
113 msgid "Base"
114 msgstr "Base"
116 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
117 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:81
118 msgid "Submit department"
119 msgstr "Soumettre le département"
121 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
122 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:81
123 msgid "Submit"
124 msgstr "Soumettre"
126 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:93
127 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:89
128 msgid "Create"
129 msgstr "Créer"
131 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:95
132 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:205
133 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:765
134 msgid "Conference"
135 msgstr "Conférence"
137 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:101
138 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:97
139 msgid "Remove"
140 msgstr "Supprimer"
142 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:150
143 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:146
144 msgid "edit"
145 msgstr "éditer"
147 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:150
148 msgid "Edit this entry"
149 msgstr "Editer cette entrée"
151 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:158
152 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:153
153 msgid "delete"
154 msgstr "supprimer"
156 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:158
157 msgid "Delete this entry"
158 msgstr "Supprimer cette entrée"
160 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:185
161 msgid "Unknown"
162 msgstr "Inconnu"
164 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:222
165 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:223
166 #, fuzzy, php-format
167 msgid "Number of listed '%s'"
168 msgstr "Nombre de pages"
170 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:222
171 #, fuzzy
172 msgid "conferences"
173 msgstr "Conférence"
175 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:223
176 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:203
177 #, fuzzy
178 msgid "departments"
179 msgstr "Département"
181 #: gofon/conference/remove.tpl:2 gofon/macro/remove.tpl:2
182 msgid "Warning"
183 msgstr "Avertissement"
185 #: gofon/conference/remove.tpl:6
186 msgid ""
187 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
188 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
189 "your data back."
190 msgstr ""
191 "Ceci inclus tous les comptes systèmes, etc... dans cette branche. Veuillez "
192 "vérifier si vous voulez réaliser cette opération étant donné qu'il est "
193 "impossible pour GOsa de récupérer vos données."
195 #: gofon/conference/remove.tpl:10
196 msgid ""
197 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
198 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
199 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
200 msgstr ""
201 "Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un "
202 "fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur 'Supprimer' pour "
203 "continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
205 #: gofon/conference/generic.tpl:5
206 msgid "Properties"
207 msgstr "Propriétés"
209 #: gofon/conference/generic.tpl:15 gofon/conference/paste_generic.tpl:5
210 msgid "Conference name"
211 msgstr "Nom de la conférence"
213 #: gofon/conference/generic.tpl:21 gofon/conference/paste_generic.tpl:10
214 msgid "Name of conference to create"
215 msgstr "Nom de la conférence à créer"
217 #: gofon/conference/generic.tpl:28
218 msgid "Type"
219 msgstr "Type"
221 #: gofon/conference/generic.tpl:35
222 msgid "Choose subtree to place conference in"
223 msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée la conférence"
225 #: gofon/conference/generic.tpl:56 gofon/conference/generic.tpl:62
226 #: gofon/macro/generic.tpl:36 admin/systems/gofon/phone.tpl:25
227 msgid "Select a base"
228 msgstr "Sélectionnez une base"
230 #: gofon/conference/generic.tpl:68
231 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:780
232 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1276
233 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1613
234 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:58 admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:50
235 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:305
236 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:929
237 msgid "Home server"
238 msgstr "Serveur Primaire"
240 #: gofon/conference/generic.tpl:78 admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:62
241 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948
242 msgid "Language"
243 msgstr "Langue"
245 #: gofon/conference/generic.tpl:81
246 #, fuzzy
247 msgid "Select language"
248 msgstr "Langue du serveur"
250 #: gofon/conference/generic.tpl:96
251 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:777
252 #: gofon/macro/generic.tpl:49 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:583
253 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:34
254 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:511
255 msgid "Description"
256 msgstr "Description"
258 #: gofon/conference/generic.tpl:102
259 msgid "Descriptive text for department"
260 msgstr "Description du département"
262 #: gofon/conference/generic.tpl:108
263 msgid "Lifetime (in days)"
264 msgstr "Durée (en jours)"
266 #: gofon/conference/generic.tpl:118 gofon/conference/paste_generic.tpl:15
267 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901
268 msgid "Phone number"
269 msgstr "Numéro de téléphone"
271 #: gofon/conference/generic.tpl:139 admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:47
272 msgid "Options"
273 msgstr "Options"
275 #: gofon/conference/generic.tpl:155
276 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:781
277 msgid "Preset PIN"
278 msgstr "Code PIN préselectionné"
280 #: gofon/conference/generic.tpl:175
281 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:782
282 msgid "Record conference"
283 msgstr "Enregistrer la conférence"
285 #: gofon/conference/generic.tpl:183
286 msgid "Sound file format"
287 msgstr "Format du fichier son "
289 #: gofon/conference/generic.tpl:186
290 msgid "Choose subtree to place department in"
291 msgstr ""
292 "Sélectionnez la branche de l'annuaire dans laquelle sera placée le "
293 "département"
295 #: gofon/conference/generic.tpl:206
296 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:783
297 msgid "Play music on hold"
298 msgstr "Musique d'attente"
300 #: gofon/conference/generic.tpl:214
301 msgid "Activate session menu"
302 msgstr "Activer le menu de session"
304 #: gofon/conference/generic.tpl:222
305 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
306 msgstr "Annoncer les nouveaux utilisateurs et ceux qui quittent"
308 #: gofon/conference/generic.tpl:230
309 msgid "Count users"
310 msgstr "Compter les utilisateurs"
312 #: gofon/conference/headpage.tpl:20
313 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1507
314 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374 gofon/macro/headpage.tpl:20
315 msgid "Information"
316 msgstr "Information"
318 #: gofon/conference/headpage.tpl:24
319 msgid ""
320 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
321 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
322 "selectors on top of the conferences list."
323 msgstr ""
324 "Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les conférences "
325 "sélectionnés. Si vous avez un grand nombre de conférences il est conseillé "
326 "d'utiliser les filtres."
328 #: gofon/conference/headpage.tpl:29 gofon/macro/headpage.tpl:29
329 msgid "Filters"
330 msgstr "Filtres"
332 #: gofon/conference/headpage.tpl:35
333 msgid "Display users matching"
334 msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
336 #: gofon/conference/headpage.tpl:36
337 msgid "Regular expression for        matching user names"
338 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
340 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:103
341 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
342 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
343 msgid "Obsolete entry"
344 msgstr "Entrée obsolète"
346 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:103
347 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
348 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
349 #, php-format
350 msgid ""
351 "The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' "
352 "if you save this entry!"
353 msgstr ""
355 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:260
356 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:264
357 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175
358 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179
359 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
360 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:961
361 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
362 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1353
363 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1425
364 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1435
365 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1469
366 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:467 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:476
367 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:514
368 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:271
369 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823
370 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865
371 msgid "Error"
372 msgstr "Erreur"
374 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:264
375 #, php-format
376 msgid "Cannot delete entry from server '%s' because it seems to be removed!"
377 msgstr ""
379 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:379
380 #, fuzzy, php-format
381 msgid ""
382 "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!"
383 msgstr ""
384 "Le serveur asterisk primaire (%s) précédemment sélectionné n'est plus "
385 "disponible."
387 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
388 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:790
389 msgid "Lifetime"
390 msgstr "Durée"
392 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:430
393 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165
394 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175
395 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179
396 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
397 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:362
398 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:975
399 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:401 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:480
400 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378
401 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732
402 msgid "GOfon"
403 msgstr ""
405 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:641
406 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:643
407 #, fuzzy, php-format
408 msgid "'%s' is already assigned to '%s'!"
409 msgstr "Le numéro de téléphone %s est déjà utilisé par '%s'."
411 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:718
412 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1380
413 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1516
414 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:488 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:499
415 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:535
416 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:401
417 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:281
418 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:452
419 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:146
420 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:838
421 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893
422 msgid "LDAP error"
423 msgstr "Erreur LDAP"
425 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:766
426 msgid "Phone conference management"
427 msgstr "Gestion des conférences téléphoniques"
429 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:770
430 msgid "Addons"
431 msgstr "Extensions"
433 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:771
434 msgid "GOfon conference"
435 msgstr "Conférences téléphoniques"
437 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:778
438 msgid "Conference PIN"
439 msgstr "Code Pin de la conférence"
441 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:784
442 msgid "Activate menu"
443 msgstr "Activer le menu"
445 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:785
446 msgid "Announce user activity"
447 msgstr "Annoncer l'activité utilisateur"
449 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:786
450 msgid "Count user"
451 msgstr "Compter les utilisateurs"
453 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:787
454 msgid "Conference type"
455 msgstr "Type de conférence"
457 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:789
458 msgid "Format"
459 msgstr ""
461 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:791
462 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1612
463 msgid "Telephone number"
464 msgstr "Numéro de téléphone"
466 #: gofon/fonreports/main.inc:16 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:395
467 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
468 msgid "Phone reports"
469 msgstr "Rapports téléphoniques"
471 #: gofon/fonreports/contents.tpl:2
472 msgid "Filter"
473 msgstr "Filtre"
475 #: gofon/fonreports/contents.tpl:6
476 msgid "Search for"
477 msgstr "Recherche de"
479 #: gofon/fonreports/contents.tpl:7
480 msgid "Enter user name to search for"
481 msgstr "Entrez le nom recherché"
483 #: gofon/fonreports/contents.tpl:8 gofon/fonreports/contents.tpl:16
484 msgid "in"
485 msgstr "dans"
487 #: gofon/fonreports/contents.tpl:9
488 msgid "Select subtree to base search on"
489 msgstr "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche"
491 #: gofon/fonreports/contents.tpl:12
492 msgid "during"
493 msgstr "pendant"
495 #: gofon/fonreports/contents.tpl:21
496 msgid "Search"
497 msgstr "Recherche"
499 #: gofon/fonreports/contents.tpl:30 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:404
500 msgid "Date"
501 msgstr "Date"
503 #: gofon/fonreports/contents.tpl:31 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:405
504 msgid "Source"
505 msgstr "Emetteur"
507 #: gofon/fonreports/contents.tpl:32 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:406
508 msgid "Destination"
509 msgstr "Destinataire"
511 #: gofon/fonreports/contents.tpl:33 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:407
512 msgid "Channel"
513 msgstr "Canal"
515 #: gofon/fonreports/contents.tpl:34
516 msgid "Application"
517 msgstr "Applications"
519 #: gofon/fonreports/contents.tpl:35
520 msgid "Status"
521 msgstr "Statut"
523 #: gofon/fonreports/contents.tpl:36 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:410
524 msgid "Duration"
525 msgstr "Durée"
527 #: gofon/fonreports/contents.tpl:51
528 msgid "Search returned no results..."
529 msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..."
531 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
532 msgid "Phone Reports"
533 msgstr "Rapports téléphoniques"
535 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
536 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
537 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
538 msgid "This does something"
539 msgstr "Ceci fait quelque chose"
541 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165
542 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:168
543 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:362
544 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:370
545 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:975
546 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1474
547 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:480
548 msgid "Configuration error"
549 msgstr "Erreur de configuration"
551 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209
552 msgid "Insufficient permissions"
553 msgstr "Permission insuffisantes"
555 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:228
556 msgid "Y-M-D"
557 msgstr "A-M-J"
559 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
560 msgid "All entries are readonly"
561 msgstr "Tous les champs sont en lecture seule"
563 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:408
564 msgid "Application called"
565 msgstr "Application appelée"
567 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:409
568 msgid "Disposition"
569 msgstr ""
571 #: gofon/phoneaccount/main.inc:113
572 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
573 msgstr ""
574 "Cliquez sur le bouton 'Editer' ci-dessous pour changer les informations dans "
575 "cette boite de dialogue"
577 #: gofon/phoneaccount/main.inc:123 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
578 msgid "Phone settings"
579 msgstr "Configuration du téléphone"
581 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
582 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:914
583 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:927
584 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:939
585 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:943
586 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:946
587 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1600
588 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918
589 msgid "Phone"
590 msgstr "Téléphone"
592 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:171
593 msgid "automatic"
594 msgstr "automatique"
596 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:207
597 msgid "no macro"
598 msgstr "pas de macros"
600 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:235
601 msgid "undefined"
602 msgstr "non défini"
604 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:490
605 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:497
606 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:515
607 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:522
608 msgid "Abort saving entries to keep the database consistent."
609 msgstr ""
610 "Abandon de la sauvegarde des données pour garder la base de données "
611 "consistante."
613 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:938
614 msgid "Remove phone account"
615 msgstr "Supprimer l'extension téléphonique"
617 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:942
618 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:945
619 msgid "Create phone account"
620 msgstr "Créer un compte téléphone"
622 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:943
623 msgid "User uid"
624 msgstr "id utilisateur"
626 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:961
627 msgid "Selected macro is not available anymore!"
628 msgstr "la macro sélectionnée n'est plus disponible !"
630 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:985
631 msgid "Parameter"
632 msgstr "Paramètres"
634 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1129
635 msgid "Choose your private phone"
636 msgstr "Choisissez votre téléphone privé"
638 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1272
639 msgid ""
640 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
641 "phone account."
642 msgstr ""
643 "Il doit y avoir au moins un serveur avec une base de données asterisk pour "
644 "créer un compte téléphonique."
646 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1280
647 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1283
648 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:93 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
649 msgid "Voicemail PIN"
650 msgstr "Code PIN de la boite vocale"
652 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1280
653 msgid "Between 1-4 charactes"
654 msgstr "Entre 1-4 caractères."
656 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1288
657 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:103 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
658 msgid "Phone PIN"
659 msgstr "Code PIN du téléphone"
661 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1306
662 #, php-format
663 msgid "macro parameter %s"
664 msgstr "paramètre de la macro %s"
666 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1507
667 #, php-format
668 msgid "User '%s' has been removed from phone queue '%s'."
669 msgstr "L'utilisateur '%s' à été enlevé de la queue '%s'."
671 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1544
672 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1546
673 #, php-format
674 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
675 msgstr "Le numéro de téléphone %s est déjà utilisé par '%s'."
677 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1592
678 #, php-format
679 msgid ""
680 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
681 "Remove aborted."
682 msgstr ""
683 "Le serveur asterisk primaire précédemment sélectionné n'existe plus (%s). "
684 "Effacement interrompu."
686 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1601
687 msgid "Phone account settings"
688 msgstr "Paramètres compte téléphonique"
690 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1605
691 msgid "My account"
692 msgstr "Mon Compte"
694 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1614
695 msgid "Macro settings"
696 msgstr "Paramètres des macros"
698 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1615
699 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:506
700 msgid "Phone hardware"
701 msgstr "Matériel téléphonique"
703 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1616
704 #, fuzzy
705 msgid "Phone context"
706 msgstr "Nom du téléphone"
708 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1617
709 #, fuzzy
710 msgid "Voice mail context"
711 msgstr "Code PIN de la boite vocale"
713 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1618
714 msgid "Telephone pin"
715 msgstr "Code PIN du téléphone"
717 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1619
718 msgid "Voicemail pin"
719 msgstr "Code PIN de la boite vocale"
721 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1701
722 msgid "There is currently no asterisk server defined!"
723 msgstr "Il n'y a pas de serveur asterisk défini !"
725 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1705
726 msgid "Asterisk server is invalid!"
727 msgstr "Le serveur Asterisk est non valide !"
729 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1711
730 msgid "Voicemail PIN must be 4 characters long!"
731 msgstr "Le code pin de la boîte vocale doit être long de 4 caractères."
733 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1714
734 msgid "Voicemail PIN contains invalid characters!"
735 msgstr "Le code pin de la boîte vocale contient des caractères non valides !"
737 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1719
738 msgid "Phone pin contains invalid characters!"
739 msgstr "Le mot de passe contient des caractères invalides."
741 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1726
742 #, php-format
743 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
744 msgstr ""
745 "Le paramètre %s contient des caractères invalides. '!#' est utilisé comme "
746 "séparateur"
748 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/generic.tpl:6
749 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
750 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6 admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:8
751 msgid "Phone numbers"
752 msgstr "Numéros de téléphones"
754 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:42 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
755 msgid "Telephone hardware"
756 msgstr "Matériel téléphonique"
758 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:44 gofon/phoneaccount/generic.tpl:48
759 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
760 msgid "Telephone"
761 msgstr "Téléphone"
763 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:62
764 msgid "Select the accounts home server"
765 msgstr "Sélectionnez le serveur primaire"
767 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
768 #, fuzzy
769 msgid "Context"
770 msgstr "Contenu"
772 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:73 gofon/phoneaccount/generic.tpl:84
773 #, fuzzy
774 msgid "Select the accounts context"
775 msgstr "Sélectionnez le serveur primaire"
777 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:80
778 #, fuzzy
779 msgid "Voicemail context"
780 msgstr "Code PIN de la boite vocale"
782 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:125 gofon/phoneaccount/generic.tpl:127
783 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:200
784 msgid "Phone macro"
785 msgstr "Macro téléphoniques"
787 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:138
788 msgid "Refresh"
789 msgstr "Rafraîchir"
791 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
792 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:32 gofon/macro/headpage.tpl:6
793 msgid "List of macros"
794 msgstr "Liste des macros"
796 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56
797 msgid "Department"
798 msgstr "Département"
800 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
801 msgid "Visible"
802 msgstr "Visible"
804 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:64 gofon/macro/headpage.tpl:41
805 msgid "Regular expression for matching macro names"
806 msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de macro"
808 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:91
809 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:120
810 msgid "Macro"
811 msgstr "Macro"
813 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:121
814 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:234
815 msgid "yes"
816 msgstr "oui"
818 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:121
819 msgid "visible"
820 msgstr "visible"
822 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:122
823 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:234
824 msgid "no"
825 msgstr "non"
827 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:122
828 msgid "invisible"
829 msgstr "invisible"
831 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:147
832 msgid "Edit macro"
833 msgstr "Editer une macro"
835 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:154
836 msgid "Delete macro"
837 msgstr "Supprimer une macro"
839 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
840 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:203
841 #, fuzzy, php-format
842 msgid "Number of listed %s"
843 msgstr "Nombre de pages"
845 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
846 #, fuzzy
847 msgid "macros"
848 msgstr "Macro"
850 #: gofon/macro/main.inc:42 gofon/macro/main.inc:46
851 msgid "Phone macro management"
852 msgstr "Administration des macros téléphoniques"
854 #: gofon/macro/remove.tpl:6
855 msgid ""
856 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
857 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
858 msgstr ""
859 "Cela peut être utilisé par plusieurs groupes. Veuillez vérifier que vous "
860 "voulez effectuer cette opération étant donné qu'il est impossible pour GOsa "
861 "de récupérer vos données."
863 #: gofon/macro/remove.tpl:9
864 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
865 msgstr ""
866 "D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur 'Supprimer' pour continuer ou sur "
867 "'Annuler' pour abandonner."
869 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:24
870 msgid "Phone macros"
871 msgstr "Macros téléphoniques"
873 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:364
874 #, fuzzy
875 msgid "macro"
876 msgstr "Macro"
878 #: gofon/macro/generic.tpl:6 gofon/macro/generic.tpl:9
879 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:581 gofon/macro/paste_generic.tpl:4
880 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:6
881 msgid "Macro name"
882 msgstr "Nom de la macro"
884 #: gofon/macro/generic.tpl:14 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:584
885 msgid "Display name"
886 msgstr "Nom à afficher"
888 #: gofon/macro/generic.tpl:18
889 msgid "Macro name to be displayed"
890 msgstr "Nom d'affichage de la macro"
892 #: gofon/macro/generic.tpl:30 admin/systems/gofon/phone.tpl:20
893 msgid "Choose subtree to place group in"
894 msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le groupe"
896 #: gofon/macro/generic.tpl:60
897 msgid "Visible for user"
898 msgstr "Visible pour l'utilisateur"
900 #: gofon/macro/generic.tpl:70
901 msgid "Macro text"
902 msgstr "Texte de la macro"
904 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:301 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:304
905 #, php-format
906 msgid "Not supported multiple brace in line %s!"
907 msgstr ""
909 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:308
910 #, fuzzy, php-format
911 msgid "Application missing in line %s!"
912 msgstr "Il y a pas d'application indiquée à la ligne : '%s'."
914 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:312
915 #, php-format
916 msgid "Extension missing in line %s!"
917 msgstr ""
919 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:425
920 msgid "Name can be 20 characters at maximum!"
921 msgstr ""
923 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:434
924 #, fuzzy
925 msgid "Macro is still in use!"
926 msgstr "Paramètres des macros"
928 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:441
929 #, fuzzy
930 msgid "Macro is empty!"
931 msgstr "Texte de la macro"
933 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:467
934 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:271
935 #, php-format
936 msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!"
937 msgstr ""
938 "Impossible d'éffacer l'entrée parcequ'elle est encore utilisée par '%s' !"
940 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:571
941 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:500
942 msgid "Generic"
943 msgstr "Informations"
945 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:572
946 msgid "Asterisk macro management"
947 msgstr "Gestion des macros d'Asterisk"
949 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:577
950 msgid "GOfon macro"
951 msgstr ""
953 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:585
954 msgid "Macro content and parameter"
955 msgstr "Contenu et paramètre des macros"
957 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:586
958 msgid "Visibility flag"
959 msgstr "Etat de visibilité"
961 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:256
962 msgid "String"
963 msgstr "Chaîne de caractère"
965 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:257
966 msgid "Combobox"
967 msgstr "Boite à choix multiple"
969 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:258
970 msgid "Bool"
971 msgstr "Booléen"
973 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:264
974 msgid "Delete unused"
975 msgstr "Supprimer les paramètres inutilisés"
977 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
978 #, fuzzy, php-format
979 msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!"
980 msgstr ""
981 "Le paramètre %s contient des caractères invalides. '!#' est utilisé comme "
982 "séparateur"
984 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:345
985 #, php-format
986 msgid "Parameter %s is invalid!"
987 msgstr ""
989 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374
990 msgid ""
991 "Number of parameters for this macro has changed. Please update all users "
992 "using it!"
993 msgstr ""
995 #: gofon/macro/parameter.tpl:4
996 msgid "Argument"
997 msgstr "Argument"
999 #: gofon/macro/parameter.tpl:8
1000 msgid "type"
1001 msgstr "type"
1003 #: gofon/macro/parameter.tpl:10
1004 msgid "Default value"
1005 msgstr "Valeur par défaut"
1007 #: gofon/macro/parameter.tpl:19
1008 msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
1009 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les paramètres de cette macro."
1011 #: gofon/macro/headpage.tpl:24
1012 msgid ""
1013 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
1014 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
1015 "large number of macros."
1016 msgstr ""
1017 "Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les macros "
1018 "sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
1019 "travaillez avec un nombre élevé de macros."
1021 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1022 msgid "Display macros matching"
1023 msgstr "Afficher les macros correspondantes"
1025 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1026 msgid "Display macros  matching"
1027 msgstr "Afficher les macros correspondantes"
1029 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:6 admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:3
1030 msgid "Phone name"
1031 msgstr "Nom du téléphone"
1033 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:123
1034 msgid "phone"
1035 msgstr "téléphone"
1037 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:251
1038 msgid "dynamic"
1039 msgstr "dynamique"
1041 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:251
1042 msgid "Networksettings"
1043 msgstr "Configuration réseau"
1045 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:330
1046 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:333
1047 msgid "IP address"
1048 msgstr "Adresse ip"
1050 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:501
1051 msgid "Phone generic"
1052 msgstr "Téléphone générique"
1054 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:512
1055 msgid "SIP Mode"
1056 msgstr "Mode SIP"
1058 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:513
1059 msgid "SIP DTMF mode"
1060 msgstr "Mode DTMF"
1062 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:514
1063 msgid "SIP Default ip"
1064 msgstr "SIP Adresse ip par défaut"
1066 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:515
1067 msgid "SIP Qualify"
1068 msgstr "Qualification SIP"
1070 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:516
1071 msgid "IAX authentication type"
1072 msgstr "Type d'authentification IAX"
1074 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:517
1075 msgid "IAX secret"
1076 msgstr "Secret IAX"
1078 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:518
1079 msgid "IAX account code"
1080 msgstr "Code du compte IAX"
1082 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:519
1083 msgid "IAX trunk lines"
1084 msgstr "Trunk IAX"
1086 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:520
1087 msgid "IAX permit settings"
1088 msgstr "Paramètres de permissions IAX"
1090 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:521
1091 msgid "IAX deny settings"
1092 msgstr "Paramètres d'interdiction IAX"
1094 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:522
1095 msgid "CAPI MSN"
1096 msgstr "MSN CAPI"
1098 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:523
1099 msgid "Hardware type"
1100 msgstr "Type de matériel"
1102 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1
1103 msgid "Advanced phone settings"
1104 msgstr "Configuration avancée du téléphone"
1106 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6
1107 msgid "Phone type"
1108 msgstr "Type de téléphone"
1110 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8
1111 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:30
1112 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:42
1113 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:58
1114 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:91
1115 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:128
1116 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:181
1117 msgid "Choose a phone type"
1118 msgstr "Sélectionnez un type de téléphone"
1120 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13
1121 msgid "refresh"
1122 msgstr "Rafraîchir"
1124 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:25
1125 msgid "Mode"
1126 msgstr "Mode"
1128 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:38
1129 msgid "DTMF mode"
1130 msgstr "Mode DTMF"
1132 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:54
1133 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:99
1134 msgid "Default IP"
1135 msgstr "Adresse ip par défaut"
1137 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:66
1138 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:109
1139 msgid "Response timeout"
1140 msgstr "Temps de réponse maximum"
1142 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87
1143 msgid "Modus"
1144 msgstr "Mode"
1146 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:124
1147 msgid "Authtype"
1148 msgstr "Type d'authentification"
1150 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:136
1151 msgid "Secret"
1152 msgstr "Secret"
1154 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:146
1155 msgid "GoFonInkeys"
1156 msgstr ""
1158 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:154
1159 msgid "GoFonOutKeys"
1160 msgstr ""
1162 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:167
1163 msgid "Account code"
1164 msgstr "Code du compte téléphonique"
1166 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:177
1167 msgid "Trunk lines"
1168 msgstr "Regrouper des lignes"
1170 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:194
1171 msgid "Hosts that are allowed to connect"
1172 msgstr "Machines qui peuvent se connecter"
1174 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:197
1175 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:220
1176 msgid "List of alternative mail addresses"
1177 msgstr "Liste des adresses de messagerie alternatives"
1179 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:217
1180 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
1181 msgstr "Machines qui ne peuvent pas se connecter"
1183 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:247
1184 msgid "MSN"
1185 msgstr "MSN"
1187 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34
1188 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
1189 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:165
1190 msgid "VoIP service"
1191 msgstr "Service VOIP"
1193 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
1194 msgid "Asterisk management"
1195 msgstr "Gestion Asterisk"
1197 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74
1198 msgid "User"
1199 msgstr "Utilisateur"
1201 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77
1202 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179
1203 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12
1204 msgid "Password"
1205 msgstr "Mot de passe"
1207 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80
1208 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28
1209 msgid "Local dial prefix"
1210 msgstr "Préfixe local"
1212 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83
1213 msgid "Country prefix"
1214 msgstr "Préfixe du pays"
1216 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120
1217 #, php-format
1218 msgid ""
1219 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
1220 "these objects '%s'."
1221 msgstr ""
1222 "Impossible d'enlever l'extension de la base de données asterisk ,elle est "
1223 "utilisé par ce(s) objets '%s'."
1225 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
1226 msgid "VoIP - asterisk management"
1227 msgstr "VOIP - Gestion d'asterisk"
1229 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
1230 msgid "Services"
1231 msgstr "Services"
1233 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:174
1234 msgid "Start"
1235 msgstr "Démarrage"
1237 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:175
1238 msgid "Stop"
1239 msgstr "Arrêter"
1241 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:176
1242 msgid "Restart"
1243 msgstr "Réessayer"
1245 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:178
1246 msgid "Admin"
1247 msgstr "Administrateur"
1249 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:180
1250 msgid "Area code"
1251 msgstr "Préfixe local"
1253 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:181
1254 msgid "Country code"
1255 msgstr "Préfixe national"
1257 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1
1258 msgid "VoIP database information"
1259 msgstr "Information sur la base de données VOIP"
1261 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4
1262 msgid "Asterisk DB user"
1263 msgstr "Utilisateur de la base de données Asterisk"
1265 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20
1266 msgid "Country dial prefix"
1267 msgstr "Préfixe du pays"
1269 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:2
1270 msgid ""
1271 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
1272 msgstr ""
1273 "Seulement les utilisateurs avec le même serveur asterisk seront inclus dans "
1274 "cette queue."
1276 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:5
1277 msgid "Queue Settings"
1278 msgstr "Préférences des queues"
1280 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:12
1281 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:135
1282 msgid "Generic queue Settings"
1283 msgstr "Paramètres par défaut des queues"
1285 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:24
1286 msgid "Up"
1287 msgstr "Au dessus"
1289 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27
1290 msgid "Down"
1291 msgstr "En bas"
1293 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:75
1294 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:311
1295 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:927
1296 msgid "Timeout"
1297 msgstr "Temps d'attente maximum"
1299 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:85
1300 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:314
1301 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:952
1302 msgid "Retry"
1303 msgstr "Réessayer"
1305 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:95
1306 msgid "Strategy"
1307 msgstr "Stratégie"
1309 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:109
1310 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:928
1311 msgid "Max queue length"
1312 msgstr "Taille maximale de la queue"
1314 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:119
1315 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:320
1316 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:930
1317 msgid "Announce frequency"
1318 msgstr "Fréquence du message d'annonce"
1320 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:125
1321 msgid "(in seconds)"
1322 msgstr "(en secondes)"
1324 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:133
1325 msgid "Queue sound setup"
1326 msgstr "Configuration de la queue d'attente du son"
1328 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:138
1329 msgid "Use music on hold instead of ringing"
1330 msgstr "Mettre de la musique lorsqu'on est en attente plutôt que la sonnerie"
1332 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:149
1333 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937
1334 msgid "Music on hold"
1335 msgstr "Musique d'attente"
1337 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:159
1338 msgid "Welcome sound file"
1339 msgstr "Fichier son de bienvenue"
1341 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:169
1342 msgid "Announce message"
1343 msgstr "Message de présentation"
1345 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:179
1346 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
1347 msgstr "Fichier son pour 'Vous êtes le suivant ...'"
1349 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:189
1350 msgid "'There are ...'"
1351 msgstr "'Il y a ...'"
1353 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:199
1354 msgid "'... calls waiting'"
1355 msgstr "'... appels en attente'"
1357 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:209
1358 msgid "'Thank you' message"
1359 msgstr "Message 'Merci'"
1361 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:219
1362 msgid "'minutes' sound file"
1363 msgstr "'minutes' du fichier son"
1365 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:229
1366 msgid "'seconds' sound file"
1367 msgstr "'secondes' du fichier son"
1369 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:239
1370 msgid "Hold sound file"
1371 msgstr "Fichier son du message d'attente"
1373 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:249
1374 msgid "Less Than sound file"
1375 msgstr "Fichier son, moins de"
1377 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:267
1378 msgid "Phone attributes "
1379 msgstr "Propriétés du téléphone"
1381 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:277
1382 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950
1383 msgid "Announce holdtime"
1384 msgstr "Annonce de la durée de mise en attente"
1386 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:285
1387 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:931
1388 msgid "Allow the called user to transfer his call"
1389 msgstr "Permettre à l'utilisateur appelé de transférer son appel"
1391 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:293
1392 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932
1393 msgid "Allows calling user to transfer call"
1394 msgstr "Permettre à l'utilisateur qui appelle de transférer son appel"
1396 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:305
1397 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933
1398 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
1399 msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
1401 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:313
1402 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:935
1403 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
1404 msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
1406 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:321
1407 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934
1408 msgid "Ring instead of playing background music"
1409 msgstr "Sonner au lieu de mettre une musique d'ambiance"
1411 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121
1412 msgid "ring all"
1413 msgstr "Tout faire sonner"
1415 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122
1416 msgid "round robin"
1417 msgstr "les un après les autres"
1419 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123
1420 msgid "least recently called"
1421 msgstr "le moins appelé "
1423 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124
1424 msgid "fewest completed calls"
1425 msgstr "le plus petit nombre d'appel réussi"
1427 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125
1428 msgid "random"
1429 msgstr "au hasard"
1431 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126
1432 msgid "round robin with memory"
1433 msgstr "les un après les autres avec mémorisation du dernier utilisé"
1435 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:210
1436 msgid "Remove the phone queue from this Account"
1437 msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte"
1439 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:211
1440 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:214
1441 msgid "phone queue"
1442 msgstr "queue téléphonique"
1444 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213
1445 msgid "Create phone queue"
1446 msgstr "Créer une queue téléphonique"
1448 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:302
1449 msgid ""
1450 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
1451 "phone queue."
1452 msgstr ""
1453 "Il doit y avoir au moins un serveur avec une base de données asterisk pour "
1454 "créer un queue téléphonique."
1456 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317
1457 msgid "Queue length"
1458 msgstr "taille de la queue"
1460 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346
1461 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394
1462 msgid "asterisk"
1463 msgstr ""
1465 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437
1466 msgid "Cannot find old queue entry!"
1467 msgstr "Impossible de trouver l'entrée dans l'ancienne queue !"
1469 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523
1470 #, php-format
1471 msgid ""
1472 "Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your "
1473 "system administrator!"
1474 msgstr ""
1475 "J'ai trouvé plus d'une entrée nommée '%s' dans la queue. Veuillez informer "
1476 "votre administrateur système !"
1478 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764
1479 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766
1480 msgid "telephone number"
1481 msgstr "numéro de téléphone"
1483 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:919
1484 msgid "Phone group"
1485 msgstr "Groupe téléphonique"
1487 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938
1488 msgid "Welcome music"
1489 msgstr "Musique de bienvenue"
1491 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939
1492 msgid "Report hold time"
1493 msgstr "Annonce de la durée de mise en attente"
1495 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940
1496 msgid "'You are next' sound"
1497 msgstr "son 'Vous êtes le suivant'"
1499 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:941
1500 msgid "'There are' sound"
1501 msgstr "son 'Il y a ...'"
1503 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942
1504 msgid "'Call waiting' sound"
1505 msgstr "son '... appels en attente'"
1507 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943
1508 msgid "'Thank you' sound"
1509 msgstr "son 'Merci'"
1511 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944
1512 msgid "'Minutes' sound"
1513 msgstr "'minutes' du fichier son"
1515 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945
1516 msgid "'Seconds' sound"
1517 msgstr "'secondes' du fichier son"
1519 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946
1520 msgid "'Less than' sound"
1521 msgstr "Fichier son, 'moins de'"
1523 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947
1524 msgid "Queue phone number"
1525 msgstr "Numéro de la queue téléphonique"
1527 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949
1528 msgid "Method"
1529 msgstr "Méthode"
1531 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951
1532 msgid "Announce"
1533 msgstr "Annonce"
1535 #~ msgid "GOfon reports"
1536 #~ msgstr "Rapports téléphoniques"
1538 #, fuzzy
1539 #~ msgid "Copy"
1540 #~ msgstr "copier"
1542 #, fuzzy
1543 #~ msgid "Cut"
1544 #~ msgstr "couper"
1546 #~ msgid "Paste"
1547 #~ msgstr "Coller"
1549 #~ msgid "cut"
1550 #~ msgstr "couper"
1552 #~ msgid "Cut this entry"
1553 #~ msgstr "Couper cette entrée"
1555 #~ msgid "copy"
1556 #~ msgstr "copier"
1558 #~ msgid "Copy this entry"
1559 #~ msgstr "Copier cette entrée"