Code

- Revision and transaltion fr
[gosa.git] / gosa-plugins / gofon / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to french
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:50+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-07-23 23:27+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:24
18 msgid "Phone conferences"
19 msgstr "Conférences téléphoniques"
21 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
22 msgid "Management"
23 msgstr "Gestion"
25 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:186
26 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:271
27 msgid "Permission"
28 msgstr "Permissions"
30 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:205
31 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:267
32 msgid "conference"
33 msgstr "Conférence"
35 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:227
36 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
37 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:318
38 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:371
39 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:395
40 msgid "Permission error"
41 msgstr "Erreur de permissions"
43 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:227
44 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
45 msgid "You have not permission to delete this entry!"
46 msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer cette entrée !"
48 #: gofon/conference/main.inc:38 gofon/conference/main.inc:40
49 msgid "Conference management"
50 msgstr "Gestion des conférences"
52 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
53 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
54 #: gofon/conference/headpage.tpl:6
55 msgid "List of conference rooms"
56 msgstr "Liste des salles de conférence"
58 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:50
59 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:50
60 msgid "Select all"
61 msgstr "Sélectionner tout"
63 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
64 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:388
65 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:410
66 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:775
67 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:415
68 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:421 gofon/macro/parameter.tpl:6
69 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:339
70 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:343
71 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:346
72 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:361
73 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:509
74 msgid "Name"
75 msgstr "Nom"
77 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
78 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:392
79 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:323
80 msgid "Number"
81 msgstr "Numéro"
83 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:57
84 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:792
85 msgid "Owner"
86 msgstr "Propriétaire"
88 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
89 #: gofon/conference/generic.tpl:163
90 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:384
91 msgid "PIN"
92 msgstr "Code PIN"
94 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:59
95 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
96 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:58
97 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:84
98 msgid "Actions"
99 msgstr "Actions"
101 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:65
102 msgid "Regular expression for matching conference names"
103 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des conférences"
105 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:83
106 #: gofon/conference/generic.tpl:49
107 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:776
108 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:79 gofon/macro/generic.tpl:27
109 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:582 admin/systems/gofon/phone.tpl:17
110 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:510
111 msgid "Base"
112 msgstr "Base"
114 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
115 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:81
116 msgid "Submit department"
117 msgstr "Soumettre le département"
119 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
120 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:81
121 msgid "Submit"
122 msgstr "Soumettre"
124 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:93
125 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:89
126 msgid "Create"
127 msgstr "Créer"
129 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:95
130 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:205
131 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:765
132 msgid "Conference"
133 msgstr "Conférence"
135 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:101
136 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:97
137 msgid "Remove"
138 msgstr "Supprimer"
140 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:150
141 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:146
142 msgid "edit"
143 msgstr "éditer"
145 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:150
146 msgid "Edit this entry"
147 msgstr "Editer cette entrée"
149 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:158
150 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:153
151 msgid "delete"
152 msgstr "supprimer"
154 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:158
155 msgid "Delete this entry"
156 msgstr "Supprimer cette entrée"
158 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:185
159 msgid "Unknown"
160 msgstr "Inconnu"
162 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:222
163 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:223
164 #, php-format
165 msgid "Number of listed '%s'"
166 msgstr "Nombre de '%s' listés"
168 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:222
169 msgid "conferences"
170 msgstr "Conférences"
172 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:223
173 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:203
174 msgid "departments"
175 msgstr "Départements"
177 #: gofon/conference/remove.tpl:2 gofon/macro/remove.tpl:2
178 msgid "Warning"
179 msgstr "Avertissement"
181 #: gofon/conference/remove.tpl:6
182 msgid ""
183 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
184 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
185 "your data back."
186 msgstr ""
187 "Ceci inclus tous les comptes systèmes, etc... dans cette branche. Veuillez "
188 "vérifier si vous voulez réaliser cette opération étant donné qu'il est "
189 "impossible pour GOsa de récupérer vos données."
191 #: gofon/conference/remove.tpl:10
192 msgid ""
193 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
194 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
195 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
196 msgstr ""
197 "Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un "
198 "fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur 'Supprimer' pour "
199 "continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
201 #: gofon/conference/generic.tpl:5
202 msgid "Properties"
203 msgstr "Propriétés"
205 #: gofon/conference/generic.tpl:15 gofon/conference/paste_generic.tpl:5
206 msgid "Conference name"
207 msgstr "Nom de la conférence"
209 #: gofon/conference/generic.tpl:21 gofon/conference/paste_generic.tpl:10
210 msgid "Name of conference to create"
211 msgstr "Nom de la conférence à créer"
213 #: gofon/conference/generic.tpl:28
214 msgid "Type"
215 msgstr "Type"
217 #: gofon/conference/generic.tpl:35
218 msgid "Choose subtree to place conference in"
219 msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée la conférence"
221 #: gofon/conference/generic.tpl:56 gofon/conference/generic.tpl:62
222 #: gofon/macro/generic.tpl:36 admin/systems/gofon/phone.tpl:25
223 msgid "Select a base"
224 msgstr "Sélectionnez une base"
226 #: gofon/conference/generic.tpl:68
227 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:780
228 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1276
229 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1613
230 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:58 admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:50
231 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:305
232 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:929
233 msgid "Home server"
234 msgstr "Serveur Primaire"
236 #: gofon/conference/generic.tpl:78 admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:62
237 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948
238 msgid "Language"
239 msgstr "Langue"
241 #: gofon/conference/generic.tpl:81
242 msgid "Select language"
243 msgstr "Sélectionnez la langue"
245 #: gofon/conference/generic.tpl:96
246 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:777
247 #: gofon/macro/generic.tpl:49 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:583
248 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:34
249 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:511
250 msgid "Description"
251 msgstr "Description"
253 #: gofon/conference/generic.tpl:102
254 msgid "Descriptive text for department"
255 msgstr "Description du département"
257 #: gofon/conference/generic.tpl:108
258 msgid "Lifetime (in days)"
259 msgstr "Durée (en jours)"
261 #: gofon/conference/generic.tpl:118 gofon/conference/paste_generic.tpl:15
262 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901
263 msgid "Phone number"
264 msgstr "Numéro de téléphone"
266 #: gofon/conference/generic.tpl:139 admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:47
267 msgid "Options"
268 msgstr "Options"
270 #: gofon/conference/generic.tpl:155
271 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:781
272 msgid "Preset PIN"
273 msgstr "Code PIN préselectionné"
275 #: gofon/conference/generic.tpl:175
276 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:782
277 msgid "Record conference"
278 msgstr "Enregistrer la conférence"
280 #: gofon/conference/generic.tpl:183
281 msgid "Sound file format"
282 msgstr "Format du fichier son "
284 #: gofon/conference/generic.tpl:186
285 msgid "Choose subtree to place department in"
286 msgstr ""
287 "Sélectionnez la branche de l'annuaire dans laquelle sera placée le "
288 "département"
290 #: gofon/conference/generic.tpl:206
291 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:783
292 msgid "Play music on hold"
293 msgstr "Musique d'attente"
295 #: gofon/conference/generic.tpl:214
296 msgid "Activate session menu"
297 msgstr "Activer le menu de session"
299 #: gofon/conference/generic.tpl:222
300 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
301 msgstr "Annoncer les nouveaux utilisateurs et ceux qui quittent"
303 #: gofon/conference/generic.tpl:230
304 msgid "Count users"
305 msgstr "Compter les utilisateurs"
307 #: gofon/conference/headpage.tpl:20
308 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1507
309 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374 gofon/macro/headpage.tpl:20
310 msgid "Information"
311 msgstr "Information"
313 #: gofon/conference/headpage.tpl:24
314 msgid ""
315 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
316 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
317 "selectors on top of the conferences list."
318 msgstr ""
319 "Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les conférences "
320 "sélectionnés. Si vous avez un grand nombre de conférences il est conseillé "
321 "d'utiliser les filtres."
323 #: gofon/conference/headpage.tpl:29 gofon/macro/headpage.tpl:29
324 msgid "Filters"
325 msgstr "Filtres"
327 #: gofon/conference/headpage.tpl:35
328 msgid "Display users matching"
329 msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
331 #: gofon/conference/headpage.tpl:36
332 msgid "Regular expression for        matching user names"
333 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
335 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:103
336 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
337 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
338 msgid "Obsolete entry"
339 msgstr "Entrée obsolète"
341 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:103
342 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
343 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' "
347 "if you save this entry!"
348 msgstr "Le serveur home n'est plus disponible. Il sera bougé vers '%s' si vous sauvez cette entrée !"
350 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:260
351 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:264
352 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175
353 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179
354 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
355 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:961
356 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
357 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1353
358 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1425
359 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1435
360 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1469
361 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:467 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:476
362 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:514
363 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:271
364 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823
365 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865
366 msgid "Error"
367 msgstr "Erreur"
369 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:264
370 #, php-format
371 msgid "Cannot delete entry from server '%s' because it seems to be removed!"
372 msgstr "Impossible d'effacer l'entrée du serveur '%s' parceque l'entrée semble avoir déjà été effacée !"
374 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:379
375 #, php-format
376 msgid "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!"
377 msgstr "Le serveur asterisk primaire (%s) précédemment sélectionné n'est plus disponible !"
379 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
380 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:790
381 msgid "Lifetime"
382 msgstr "Durée"
384 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:430
385 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165
386 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175
387 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179
388 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
389 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:362
390 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:975
391 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:401 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:480
392 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378
393 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732
394 msgid "GOfon"
395 msgstr "Gofon"
397 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:641
398 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:643
399 #, php-format
400 msgid "'%s' is already assigned to '%s'!"
401 msgstr "'%s' est déjà utilisé par '%s' !"
403 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:718
404 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1380
405 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1516
406 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:488 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:499
407 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:535
408 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:401
409 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:281
410 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:452
411 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:146
412 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:838
413 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893
414 msgid "LDAP error"
415 msgstr "Erreur LDAP"
417 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:766
418 msgid "Phone conference management"
419 msgstr "Gestion des conférences téléphoniques"
421 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:770
422 msgid "Addons"
423 msgstr "Extensions"
425 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:771
426 msgid "GOfon conference"
427 msgstr "Conférences téléphoniques"
429 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:778
430 msgid "Conference PIN"
431 msgstr "Code Pin de la conférence"
433 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:784
434 msgid "Activate menu"
435 msgstr "Activer le menu"
437 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:785
438 msgid "Announce user activity"
439 msgstr "Annoncer l'activité utilisateur"
441 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:786
442 msgid "Count user"
443 msgstr "Compter les utilisateurs"
445 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:787
446 msgid "Conference type"
447 msgstr "Type de conférence"
449 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:789
450 msgid "Format"
451 msgstr "Format"
453 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:791
454 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1612
455 msgid "Telephone number"
456 msgstr "Numéro de téléphone"
458 #: gofon/fonreports/main.inc:16 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:395
459 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
460 msgid "Phone reports"
461 msgstr "Rapports téléphoniques"
463 #: gofon/fonreports/contents.tpl:2
464 msgid "Filter"
465 msgstr "Filtre"
467 #: gofon/fonreports/contents.tpl:6
468 msgid "Search for"
469 msgstr "Recherche de"
471 #: gofon/fonreports/contents.tpl:7
472 msgid "Enter user name to search for"
473 msgstr "Entrez le nom recherché"
475 #: gofon/fonreports/contents.tpl:8 gofon/fonreports/contents.tpl:16
476 msgid "in"
477 msgstr "dans"
479 #: gofon/fonreports/contents.tpl:9
480 msgid "Select subtree to base search on"
481 msgstr "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche"
483 #: gofon/fonreports/contents.tpl:12
484 msgid "during"
485 msgstr "pendant"
487 #: gofon/fonreports/contents.tpl:21
488 msgid "Search"
489 msgstr "Recherche"
491 #: gofon/fonreports/contents.tpl:30 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:404
492 msgid "Date"
493 msgstr "Date"
495 #: gofon/fonreports/contents.tpl:31 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:405
496 msgid "Source"
497 msgstr "Emetteur"
499 #: gofon/fonreports/contents.tpl:32 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:406
500 msgid "Destination"
501 msgstr "Destinataire"
503 #: gofon/fonreports/contents.tpl:33 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:407
504 msgid "Channel"
505 msgstr "Canal"
507 #: gofon/fonreports/contents.tpl:34
508 msgid "Application"
509 msgstr "Applications"
511 #: gofon/fonreports/contents.tpl:35
512 msgid "Status"
513 msgstr "Statut"
515 #: gofon/fonreports/contents.tpl:36 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:410
516 msgid "Duration"
517 msgstr "Durée"
519 #: gofon/fonreports/contents.tpl:51
520 msgid "Search returned no results..."
521 msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..."
523 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
524 msgid "Phone Reports"
525 msgstr "Rapports téléphoniques"
527 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
528 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
529 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
530 msgid "This does something"
531 msgstr "Ceci fait quelque chose"
533 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165
534 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:168
535 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:362
536 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:370
537 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:975
538 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1474
539 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:480
540 msgid "Configuration error"
541 msgstr "Erreur de configuration"
543 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209
544 msgid "Insufficient permissions"
545 msgstr "Permission insuffisantes"
547 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:228
548 msgid "Y-M-D"
549 msgstr "A-M-J"
551 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
552 msgid "All entries are readonly"
553 msgstr "Tous les champs sont en lecture seule"
555 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:408
556 msgid "Application called"
557 msgstr "Application appelée"
559 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:409
560 msgid "Disposition"
561 msgstr ""
563 #: gofon/phoneaccount/main.inc:113
564 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
565 msgstr ""
566 "Cliquez sur le bouton 'Editer' ci-dessous pour changer les informations dans "
567 "cette boite de dialogue"
569 #: gofon/phoneaccount/main.inc:123 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
570 msgid "Phone settings"
571 msgstr "Configuration du téléphone"
573 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
574 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:914
575 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:927
576 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:939
577 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:943
578 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:946
579 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1600
580 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918
581 msgid "Phone"
582 msgstr "Téléphone"
584 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:171
585 msgid "automatic"
586 msgstr "automatique"
588 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:207
589 msgid "no macro"
590 msgstr "pas de macros"
592 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:235
593 msgid "undefined"
594 msgstr "non défini"
596 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:490
597 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:497
598 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:515
599 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:522
600 msgid "Abort saving entries to keep the database consistent."
601 msgstr ""
602 "Abandon de la sauvegarde des données pour garder la base de données "
603 "consistante."
605 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:938
606 msgid "Remove phone account"
607 msgstr "Supprimer l'extension téléphonique"
609 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:942
610 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:945
611 msgid "Create phone account"
612 msgstr "Créer un compte téléphone"
614 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:943
615 msgid "User uid"
616 msgstr "id utilisateur"
618 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:961
619 msgid "Selected macro is not available anymore!"
620 msgstr "la macro sélectionnée n'est plus disponible !"
622 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:985
623 msgid "Parameter"
624 msgstr "Paramètres"
626 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1129
627 msgid "Choose your private phone"
628 msgstr "Choisissez votre téléphone privé"
630 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1272
631 msgid ""
632 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
633 "phone account."
634 msgstr ""
635 "Il doit y avoir au moins un serveur avec une base de données asterisk pour "
636 "créer un compte téléphonique."
638 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1280
639 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1283
640 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:93 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
641 msgid "Voicemail PIN"
642 msgstr "Code PIN de la boite vocale"
644 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1280
645 msgid "Between 1-4 charactes"
646 msgstr "Entre 1-4 caractères."
648 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1288
649 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:103 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
650 msgid "Phone PIN"
651 msgstr "Code PIN du téléphone"
653 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1306
654 #, php-format
655 msgid "macro parameter %s"
656 msgstr "paramètre de la macro %s"
658 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1507
659 #, php-format
660 msgid "User '%s' has been removed from phone queue '%s'."
661 msgstr "L'utilisateur '%s' à été enlevé de la queue '%s'."
663 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1544
664 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1546
665 #, php-format
666 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
667 msgstr "Le numéro de téléphone %s est déjà utilisé par '%s'."
669 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1592
670 #, php-format
671 msgid ""
672 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
673 "Remove aborted."
674 msgstr ""
675 "Le serveur asterisk primaire précédemment sélectionné n'existe plus (%s). "
676 "Effacement interrompu."
678 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1601
679 msgid "Phone account settings"
680 msgstr "Paramètres compte téléphonique"
682 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1605
683 msgid "My account"
684 msgstr "Mon Compte"
686 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1614
687 msgid "Macro settings"
688 msgstr "Paramètres des macros"
690 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1615
691 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:506
692 msgid "Phone hardware"
693 msgstr "Matériel téléphonique"
695 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1616
696 msgid "Phone context"
697 msgstr "Contexte téléphonique"
699 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1617
700 msgid "Voice mail context"
701 msgstr "Contexte de la boite vocale"
703 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1618
704 msgid "Telephone pin"
705 msgstr "Code PIN du téléphone"
707 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1619
708 msgid "Voicemail pin"
709 msgstr "Code PIN de la boite vocale"
711 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1701
712 msgid "There is currently no asterisk server defined!"
713 msgstr "Il n'y a pas de serveur asterisk défini !"
715 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1705
716 msgid "Asterisk server is invalid!"
717 msgstr "Le serveur Asterisk est non valide !"
719 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1711
720 msgid "Voicemail PIN must be 4 characters long!"
721 msgstr "Le code pin de la boîte vocale doit être long de 4 caractères."
723 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1714
724 msgid "Voicemail PIN contains invalid characters!"
725 msgstr "Le code pin de la boîte vocale contient des caractères non valides !"
727 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1719
728 msgid "Phone pin contains invalid characters!"
729 msgstr "Le mot de passe contient des caractères invalides."
731 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1726
732 #, php-format
733 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
734 msgstr ""
735 "Le paramètre %s contient des caractères invalides. '!#' est utilisé comme "
736 "séparateur"
738 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/generic.tpl:6
739 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
740 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6 admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:8
741 msgid "Phone numbers"
742 msgstr "Numéros de téléphones"
744 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:42 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
745 msgid "Telephone hardware"
746 msgstr "Matériel téléphonique"
748 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:44 gofon/phoneaccount/generic.tpl:48
749 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
750 msgid "Telephone"
751 msgstr "Téléphone"
753 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:62
754 msgid "Select the accounts home server"
755 msgstr "Sélectionnez le serveur primaire"
757 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
758 msgid "Context"
759 msgstr "Contexte"
761 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:73 gofon/phoneaccount/generic.tpl:84
762 msgid "Select the accounts context"
763 msgstr "Sélectionnez le contexte du compte"
765 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:80
766 msgid "Voicemail context"
767 msgstr "Contexte de la boite vocale"
769 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:125 gofon/phoneaccount/generic.tpl:127
770 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:200
771 msgid "Phone macro"
772 msgstr "Macro téléphoniques"
774 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:138
775 msgid "Refresh"
776 msgstr "Rafraîchir"
778 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
779 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:32 gofon/macro/headpage.tpl:6
780 msgid "List of macros"
781 msgstr "Liste des macros"
783 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56
784 msgid "Department"
785 msgstr "Département"
787 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
788 msgid "Visible"
789 msgstr "Visible"
791 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:64 gofon/macro/headpage.tpl:41
792 msgid "Regular expression for matching macro names"
793 msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de macro"
795 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:91
796 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:120
797 msgid "Macro"
798 msgstr "Macro"
800 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:121
801 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:234
802 msgid "yes"
803 msgstr "oui"
805 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:121
806 msgid "visible"
807 msgstr "visible"
809 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:122
810 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:234
811 msgid "no"
812 msgstr "non"
814 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:122
815 msgid "invisible"
816 msgstr "invisible"
818 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:147
819 msgid "Edit macro"
820 msgstr "Editer une macro"
822 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:154
823 msgid "Delete macro"
824 msgstr "Supprimer une macro"
826 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
827 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:203
828 #, php-format
829 msgid "Number of listed %s"
830 msgstr "Nombre de '%s' listés"
832 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
833 msgid "macros"
834 msgstr "macros"
836 #: gofon/macro/main.inc:42 gofon/macro/main.inc:46
837 msgid "Phone macro management"
838 msgstr "Administration des macros téléphoniques"
840 #: gofon/macro/remove.tpl:6
841 msgid ""
842 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
843 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
844 msgstr ""
845 "Cela peut être utilisé par plusieurs groupes. Veuillez vérifier que vous "
846 "voulez effectuer cette opération étant donné qu'il est impossible pour GOsa "
847 "de récupérer vos données."
849 #: gofon/macro/remove.tpl:9
850 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
851 msgstr ""
852 "D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur 'Supprimer' pour continuer ou sur "
853 "'Annuler' pour abandonner."
855 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:24
856 msgid "Phone macros"
857 msgstr "Macros téléphoniques"
859 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:364
860 msgid "macro"
861 msgstr "macro"
863 #: gofon/macro/generic.tpl:6 gofon/macro/generic.tpl:9
864 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:581 gofon/macro/paste_generic.tpl:4
865 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:6
866 msgid "Macro name"
867 msgstr "Nom de la macro"
869 #: gofon/macro/generic.tpl:14 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:584
870 msgid "Display name"
871 msgstr "Nom à afficher"
873 #: gofon/macro/generic.tpl:18
874 msgid "Macro name to be displayed"
875 msgstr "Nom d'affichage de la macro"
877 #: gofon/macro/generic.tpl:30 admin/systems/gofon/phone.tpl:20
878 msgid "Choose subtree to place group in"
879 msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le groupe"
881 #: gofon/macro/generic.tpl:60
882 msgid "Visible for user"
883 msgstr "Visible pour l'utilisateur"
885 #: gofon/macro/generic.tpl:70
886 msgid "Macro text"
887 msgstr "Texte de la macro"
889 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:301 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:304
890 #, php-format
891 msgid "Not supported multiple brace in line %s!"
892 msgstr ""
894 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:308
895 #, php-format
896 msgid "Application missing in line %s!"
897 msgstr "Il y a pas d'application indiquée à la ligne '%s' !"
899 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:312
900 #, php-format
901 msgid "Extension missing in line %s!"
902 msgstr "Extension manquante à la ligne %s !"
904 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:425
905 msgid "Name can be 20 characters at maximum!"
906 msgstr "Les noms ne peuvent pas dépasser 20 caractères !"
908 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:434
909 msgid "Macro is still in use!"
910 msgstr "Macro encore en utilisation !"
912 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:441
913 msgid "Macro is empty!"
914 msgstr "La macro est vide !"
916 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:467
917 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:271
918 #, php-format
919 msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!"
920 msgstr "Impossible d'éffacer l'entrée parcequ'elle est encore utilisée par '%s' !"
922 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:571
923 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:500
924 msgid "Generic"
925 msgstr "Informations"
927 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:572
928 msgid "Asterisk macro management"
929 msgstr "Gestion des macros d'Asterisk"
931 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:577
932 msgid "GOfon macro"
933 msgstr "Macro GOfon"
935 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:585
936 msgid "Macro content and parameter"
937 msgstr "Contenu et paramètre des macros"
939 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:586
940 msgid "Visibility flag"
941 msgstr "Etat de visibilité"
943 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:256
944 msgid "String"
945 msgstr "Chaîne de caractère"
947 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:257
948 msgid "Combobox"
949 msgstr "Boite à choix multiple"
951 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:258
952 msgid "Bool"
953 msgstr "Booléen"
955 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:264
956 msgid "Delete unused"
957 msgstr "Supprimer les paramètres inutilisés"
959 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
960 #, php-format
961 msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!"
962 msgstr "Le paramètre %s contient des caractères invalides. '!,#' est utilisé comme séparateur !"
964 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:345
965 #, php-format
966 msgid "Parameter %s is invalid!"
967 msgstr "Le paramètre %s est non valide !"
969 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374
970 msgid ""
971 "Number of parameters for this macro has changed. Please update all users "
972 "using it!"
973 msgstr "Le nombre de paramètres de cette macro à changé. Veuillez mettre à jour tout les utilisateurs qui l'utilisent !"
975 #: gofon/macro/parameter.tpl:4
976 msgid "Argument"
977 msgstr "Argument"
979 #: gofon/macro/parameter.tpl:8
980 msgid "type"
981 msgstr "type"
983 #: gofon/macro/parameter.tpl:10
984 msgid "Default value"
985 msgstr "Valeur par défaut"
987 #: gofon/macro/parameter.tpl:19
988 msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
989 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les paramètres de cette macro."
991 #: gofon/macro/headpage.tpl:24
992 msgid ""
993 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
994 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
995 "large number of macros."
996 msgstr ""
997 "Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les macros "
998 "sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
999 "travaillez avec un nombre élevé de macros."
1001 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1002 msgid "Display macros matching"
1003 msgstr "Afficher les macros correspondantes"
1005 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1006 msgid "Display macros  matching"
1007 msgstr "Afficher les macros correspondantes"
1009 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:6 admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:3
1010 msgid "Phone name"
1011 msgstr "Nom du téléphone"
1013 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:123
1014 msgid "phone"
1015 msgstr "téléphone"
1017 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:251
1018 msgid "dynamic"
1019 msgstr "dynamique"
1021 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:251
1022 msgid "Networksettings"
1023 msgstr "Configuration réseau"
1025 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:330
1026 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:333
1027 msgid "IP address"
1028 msgstr "Adresse ip"
1030 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:501
1031 msgid "Phone generic"
1032 msgstr "Téléphone générique"
1034 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:512
1035 msgid "SIP Mode"
1036 msgstr "Mode SIP"
1038 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:513
1039 msgid "SIP DTMF mode"
1040 msgstr "Mode DTMF"
1042 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:514
1043 msgid "SIP Default ip"
1044 msgstr "SIP Adresse ip par défaut"
1046 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:515
1047 msgid "SIP Qualify"
1048 msgstr "Qualification SIP"
1050 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:516
1051 msgid "IAX authentication type"
1052 msgstr "Type d'authentification IAX"
1054 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:517
1055 msgid "IAX secret"
1056 msgstr "Secret IAX"
1058 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:518
1059 msgid "IAX account code"
1060 msgstr "Code du compte IAX"
1062 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:519
1063 msgid "IAX trunk lines"
1064 msgstr "Trunk IAX"
1066 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:520
1067 msgid "IAX permit settings"
1068 msgstr "Paramètres de permissions IAX"
1070 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:521
1071 msgid "IAX deny settings"
1072 msgstr "Paramètres d'interdiction IAX"
1074 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:522
1075 msgid "CAPI MSN"
1076 msgstr "MSN CAPI"
1078 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:523
1079 msgid "Hardware type"
1080 msgstr "Type de matériel"
1082 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1
1083 msgid "Advanced phone settings"
1084 msgstr "Configuration avancée du téléphone"
1086 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6
1087 msgid "Phone type"
1088 msgstr "Type de téléphone"
1090 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8
1091 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:30
1092 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:42
1093 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:58
1094 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:91
1095 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:128
1096 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:181
1097 msgid "Choose a phone type"
1098 msgstr "Sélectionnez un type de téléphone"
1100 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13
1101 msgid "refresh"
1102 msgstr "Rafraîchir"
1104 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:25
1105 msgid "Mode"
1106 msgstr "Mode"
1108 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:38
1109 msgid "DTMF mode"
1110 msgstr "Mode DTMF"
1112 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:54
1113 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:99
1114 msgid "Default IP"
1115 msgstr "Adresse ip par défaut"
1117 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:66
1118 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:109
1119 msgid "Response timeout"
1120 msgstr "Temps de réponse maximum"
1122 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87
1123 msgid "Modus"
1124 msgstr "Mode"
1126 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:124
1127 msgid "Authtype"
1128 msgstr "Type d'authentification"
1130 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:136
1131 msgid "Secret"
1132 msgstr "Secret"
1134 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:146
1135 msgid "GoFonInkeys"
1136 msgstr ""
1138 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:154
1139 msgid "GoFonOutKeys"
1140 msgstr ""
1142 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:167
1143 msgid "Account code"
1144 msgstr "Code du compte téléphonique"
1146 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:177
1147 msgid "Trunk lines"
1148 msgstr "Regrouper des lignes"
1150 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:194
1151 msgid "Hosts that are allowed to connect"
1152 msgstr "Machines qui peuvent se connecter"
1154 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:197
1155 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:220
1156 msgid "List of alternative mail addresses"
1157 msgstr "Liste des adresses de messagerie alternatives"
1159 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:217
1160 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
1161 msgstr "Machines qui ne peuvent pas se connecter"
1163 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:247
1164 msgid "MSN"
1165 msgstr "MSN"
1167 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34
1168 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
1169 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:165
1170 msgid "VoIP service"
1171 msgstr "Service VOIP"
1173 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
1174 msgid "Asterisk management"
1175 msgstr "Gestion Asterisk"
1177 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74
1178 msgid "User"
1179 msgstr "Utilisateur"
1181 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77
1182 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179
1183 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12
1184 msgid "Password"
1185 msgstr "Mot de passe"
1187 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80
1188 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28
1189 msgid "Local dial prefix"
1190 msgstr "Préfixe local"
1192 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83
1193 msgid "Country prefix"
1194 msgstr "Préfixe du pays"
1196 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120
1197 #, php-format
1198 msgid ""
1199 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
1200 "these objects '%s'."
1201 msgstr ""
1202 "Impossible d'enlever l'extension de la base de données asterisk ,elle est "
1203 "utilisé par ce(s) objets '%s'."
1205 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
1206 msgid "VoIP - asterisk management"
1207 msgstr "VOIP - Gestion d'asterisk"
1209 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
1210 msgid "Services"
1211 msgstr "Services"
1213 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:174
1214 msgid "Start"
1215 msgstr "Démarrage"
1217 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:175
1218 msgid "Stop"
1219 msgstr "Arrêter"
1221 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:176
1222 msgid "Restart"
1223 msgstr "Réessayer"
1225 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:178
1226 msgid "Admin"
1227 msgstr "Administrateur"
1229 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:180
1230 msgid "Area code"
1231 msgstr "Préfixe local"
1233 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:181
1234 msgid "Country code"
1235 msgstr "Préfixe national"
1237 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1
1238 msgid "VoIP database information"
1239 msgstr "Information sur la base de données VOIP"
1241 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4
1242 msgid "Asterisk DB user"
1243 msgstr "Utilisateur de la base de données Asterisk"
1245 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20
1246 msgid "Country dial prefix"
1247 msgstr "Préfixe du pays"
1249 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:2
1250 msgid "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
1251 msgstr ""
1252 "Seulement les utilisateurs avec le même serveur asterisk seront inclus dans "
1253 "cette queue."
1255 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:5
1256 msgid "Queue Settings"
1257 msgstr "Préférences des queues"
1259 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:12
1260 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:135
1261 msgid "Generic queue Settings"
1262 msgstr "Paramètres par défaut des queues"
1264 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:24
1265 msgid "Up"
1266 msgstr "Au dessus"
1268 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27
1269 msgid "Down"
1270 msgstr "En bas"
1272 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:75
1273 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:311
1274 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:927
1275 msgid "Timeout"
1276 msgstr "Temps d'attente maximum"
1278 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:85
1279 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:314
1280 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:952
1281 msgid "Retry"
1282 msgstr "Réessayer"
1284 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:95
1285 msgid "Strategy"
1286 msgstr "Stratégie"
1288 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:109
1289 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:928
1290 msgid "Max queue length"
1291 msgstr "Taille maximale de la queue"
1293 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:119
1294 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:320
1295 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:930
1296 msgid "Announce frequency"
1297 msgstr "Fréquence du message d'annonce"
1299 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:125
1300 msgid "(in seconds)"
1301 msgstr "(en secondes)"
1303 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:133
1304 msgid "Queue sound setup"
1305 msgstr "Configuration de la queue d'attente du son"
1307 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:138
1308 msgid "Use music on hold instead of ringing"
1309 msgstr "Mettre de la musique lorsqu'on est en attente plutôt que la sonnerie"
1311 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:149
1312 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937
1313 msgid "Music on hold"
1314 msgstr "Musique d'attente"
1316 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:159
1317 msgid "Welcome sound file"
1318 msgstr "Fichier son de bienvenue"
1320 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:169
1321 msgid "Announce message"
1322 msgstr "Message de présentation"
1324 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:179
1325 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
1326 msgstr "Fichier son pour 'Vous êtes le suivant ...'"
1328 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:189
1329 msgid "'There are ...'"
1330 msgstr "'Il y a ...'"
1332 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:199
1333 msgid "'... calls waiting'"
1334 msgstr "'... appels en attente'"
1336 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:209
1337 msgid "'Thank you' message"
1338 msgstr "Message 'Merci'"
1340 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:219
1341 msgid "'minutes' sound file"
1342 msgstr "'minutes' du fichier son"
1344 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:229
1345 msgid "'seconds' sound file"
1346 msgstr "'secondes' du fichier son"
1348 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:239
1349 msgid "Hold sound file"
1350 msgstr "Fichier son du message d'attente"
1352 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:249
1353 msgid "Less Than sound file"
1354 msgstr "Fichier son, moins de"
1356 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:267
1357 msgid "Phone attributes "
1358 msgstr "Propriétés du téléphone"
1360 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:277
1361 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950
1362 msgid "Announce holdtime"
1363 msgstr "Annonce de la durée de mise en attente"
1365 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:285
1366 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:931
1367 msgid "Allow the called user to transfer his call"
1368 msgstr "Permettre à l'utilisateur appelé de transférer son appel"
1370 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:293
1371 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932
1372 msgid "Allows calling user to transfer call"
1373 msgstr "Permettre à l'utilisateur qui appelle de transférer son appel"
1375 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:305
1376 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933
1377 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
1378 msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
1380 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:313
1381 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:935
1382 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
1383 msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
1385 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:321
1386 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934
1387 msgid "Ring instead of playing background music"
1388 msgstr "Sonner au lieu de mettre une musique d'ambiance"
1390 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121
1391 msgid "ring all"
1392 msgstr "Tout faire sonner"
1394 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122
1395 msgid "round robin"
1396 msgstr "les un après les autres"
1398 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123
1399 msgid "least recently called"
1400 msgstr "le moins appelé "
1402 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124
1403 msgid "fewest completed calls"
1404 msgstr "le plus petit nombre d'appel réussi"
1406 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125
1407 msgid "random"
1408 msgstr "au hasard"
1410 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126
1411 msgid "round robin with memory"
1412 msgstr "les un après les autres avec mémorisation du dernier utilisé"
1414 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:210
1415 msgid "Remove the phone queue from this Account"
1416 msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte"
1418 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:211
1419 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:214
1420 msgid "phone queue"
1421 msgstr "queue téléphonique"
1423 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213
1424 msgid "Create phone queue"
1425 msgstr "Créer une queue téléphonique"
1427 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:302
1428 msgid ""
1429 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
1430 "phone queue."
1431 msgstr ""
1432 "Il doit y avoir au moins un serveur avec une base de données asterisk pour "
1433 "créer un queue téléphonique."
1435 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317
1436 msgid "Queue length"
1437 msgstr "taille de la queue"
1439 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346
1440 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394
1441 msgid "asterisk"
1442 msgstr ""
1444 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437
1445 msgid "Cannot find old queue entry!"
1446 msgstr "Impossible de trouver l'entrée dans l'ancienne queue !"
1448 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523
1449 #, php-format
1450 msgid ""
1451 "Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your "
1452 "system administrator!"
1453 msgstr ""
1454 "J'ai trouvé plus d'une entrée nommée '%s' dans la queue. Veuillez informer "
1455 "votre administrateur système !"
1457 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764
1458 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766
1459 msgid "telephone number"
1460 msgstr "numéro de téléphone"
1462 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:919
1463 msgid "Phone group"
1464 msgstr "Groupe téléphonique"
1466 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938
1467 msgid "Welcome music"
1468 msgstr "Musique de bienvenue"
1470 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939
1471 msgid "Report hold time"
1472 msgstr "Annonce de la durée de mise en attente"
1474 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940
1475 msgid "'You are next' sound"
1476 msgstr "son 'Vous êtes le suivant'"
1478 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:941
1479 msgid "'There are' sound"
1480 msgstr "son 'Il y a ...'"
1482 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942
1483 msgid "'Call waiting' sound"
1484 msgstr "son '... appels en attente'"
1486 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943
1487 msgid "'Thank you' sound"
1488 msgstr "son 'Merci'"
1490 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944
1491 msgid "'Minutes' sound"
1492 msgstr "'minutes' du fichier son"
1494 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945
1495 msgid "'Seconds' sound"
1496 msgstr "'secondes' du fichier son"
1498 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946
1499 msgid "'Less than' sound"
1500 msgstr "Fichier son, 'moins de'"
1502 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947
1503 msgid "Queue phone number"
1504 msgstr "Numéro de la queue téléphonique"
1506 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949
1507 msgid "Method"
1508 msgstr "Méthode"
1510 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951
1511 msgid "Announce"
1512 msgstr "Annonce"