Code

- First back of french translation for gosa 2.6 plugins
[gosa.git] / gosa-plugins / gofon / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Français
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-06-04 18:59+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
18 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:106
19 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:100
20 msgid "Obsolete entry"
21 msgstr "Entrée obsolète"
23 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
24 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:106
25 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:100
26 #, php-format
27 msgid ""
28 "The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' "
29 "if you save this entry!"
30 msgstr ""
32 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121
33 msgid "ring all"
34 msgstr "Tout faire sonner"
36 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122
37 msgid "round robin"
38 msgstr "les un après les autres"
40 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123
41 msgid "least recently called"
42 msgstr "le moins appelé "
44 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124
45 msgid "fewest completed calls"
46 msgstr "le plus petit nombre d'appel réussi"
48 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125
49 msgid "random"
50 msgstr "au hasard"
52 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126
53 msgid "round robin with memory"
54 msgstr "les un après les autres avec mémorisation du dernier utilisé"
56 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:210
57 msgid "Remove the phone queue from this Account"
58 msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte"
60 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:211
61 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:214
62 msgid "phone queue"
63 msgstr "queue téléphonique"
65 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213
66 msgid "Create phone queue"
67 msgstr "Créer une queue téléphonique"
69 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:302
70 msgid ""
71 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
72 "phone queue."
73 msgstr ""
74 "Il doit y avoir au moins un serveur avec une base de données asterisk pour "
75 "créer un queue téléphonique."
77 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:305
78 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:929
79 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:50
80 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1175
81 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1518
82 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:56
83 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:765
84 #: gofon/conference/generic.tpl:68
85 msgid "Home server"
86 msgstr "Serveur Primaire"
88 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:311
89 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:927
90 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:75
91 msgid "Timeout"
92 msgstr "Temps d'attente maximum"
94 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:314
95 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:952
96 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:85
97 msgid "Retry"
98 msgstr "Réessayer"
100 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317
101 msgid "Queue length"
102 msgstr "taille de la queue"
104 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:320
105 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:930
106 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:119
107 msgid "Announce frequency"
108 msgstr "Fréquence du message d'annonce"
110 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:323
111 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
112 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
113 msgid "Number"
114 msgstr "Numéro"
116 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346
117 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394
118 msgid "asterisk"
119 msgstr ""
121 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378
122 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732
123 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165
124 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175
125 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179
126 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
127 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
128 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:905
129 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:415
130 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:396 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:466
131 msgid "GOfon"
132 msgstr ""
134 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437
135 msgid "Cannot find old queue entry!"
136 msgstr "Impossible de trouver l'entrée dans l'ancienne queue !"
138 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523
139 #, php-format
140 msgid ""
141 "Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your "
142 "system administrator!"
143 msgstr "J'ai trouvé plus d'une entrée nommée '%s' dans la queue. Veuillez informer votre administrateur système !"
145 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764
146 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766
147 msgid "telephone number"
148 msgstr "numéro de téléphone"
150 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823
151 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865
152 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:267
153 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175
154 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179
155 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
156 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
157 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1010
158 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1252
159 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1330
160 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1340
161 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1372
162 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:254
163 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:258
164 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:453 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:462
165 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:500
166 msgid "Error"
167 msgstr "Erreur"
169 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:838
170 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893
171 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:146
172 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:277
173 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:440
174 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1279
175 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1419
176 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:703
177 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:474 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:485
178 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:521
179 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:401
180 msgid "LDAP error"
181 msgstr "Erreur LDAP"
183 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901
184 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:15 gofon/conference/generic.tpl:118
185 msgid "Phone number"
186 msgstr "Numéro de téléphone"
188 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918
189 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
190 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:849
191 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:862
192 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874
193 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:878
194 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:881
195 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1505
196 msgid "Phone"
197 msgstr "Téléphone"
199 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:919
200 msgid "Phone group"
201 msgstr "Groupe téléphonique"
203 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:928
204 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:109
205 msgid "Max queue length"
206 msgstr "Taille maximale de la queue"
208 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:931
209 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:285
210 msgid "Allow the called user to transfer his call"
211 msgstr "Permettre à l'utilisateur appelé de transférer son appel"
213 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932
214 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:293
215 msgid "Allows calling user to transfer call"
216 msgstr "Permettre à l'utilisateur qui appelle de transférer son appel"
218 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933
219 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:305
220 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
221 msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
223 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934
224 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:321
225 msgid "Ring instead of playing background music"
226 msgstr "Sonner au lieu de mettre une musique d'ambiance"
228 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:935
229 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:313
230 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
231 msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
233 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937
234 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:149
235 msgid "Music on hold"
236 msgstr "Musique d'attente"
238 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938
239 msgid "Welcome music"
240 msgstr "Musique de bienvenue"
242 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939
243 msgid "Report hold time"
244 msgstr "Annonce de la durée de mise en attente"
246 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940
247 msgid "'You are next' sound"
248 msgstr "son 'Vous êtes le suivant'"
250 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:941
251 msgid "'There are' sound"
252 msgstr "son 'Il y a ...'"
254 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942
255 msgid "'Call waiting' sound"
256 msgstr "son '... appels en attente'"
258 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943
259 msgid "'Thank you' sound"
260 msgstr "son 'Merci'"
262 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944
263 msgid "'Minutes' sound"
264 msgstr "'minutes' du fichier son"
266 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945
267 msgid "'Seconds' sound"
268 msgstr "'secondes' du fichier son"
270 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946
271 msgid "'Less than' sound"
272 msgstr "Fichier son, 'moins de'"
274 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947
275 msgid "Queue phone number"
276 msgstr "Numéro de la queue téléphonique"
278 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948
279 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:62 gofon/conference/generic.tpl:78
280 msgid "Language"
281 msgstr "Langue"
283 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949
284 msgid "Method"
285 msgstr "Méthode"
287 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950
288 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:277
289 msgid "Announce holdtime"
290 msgstr "Annonce de la durée de mise en attente"
292 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951
293 msgid "Announce"
294 msgstr "Annonce"
296 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:2
297 msgid "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
298 msgstr ""
299 "Seulement les utilisateurs avec le même serveur asterisk seront inclus dans "
300 "cette queue."
302 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:5
303 msgid "Queue Settings"
304 msgstr "Préférences des queues"
306 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:8 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
307 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6 gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
308 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:6
309 msgid "Phone numbers"
310 msgstr "Numéros de téléphones"
312 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:12
313 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:135
314 msgid "Generic queue Settings"
315 msgstr "Paramètres par défaut des queues"
317 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:24
318 msgid "Up"
319 msgstr "Au dessus"
321 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27
322 msgid "Down"
323 msgstr "En bas"
325 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:47 gofon/conference/generic.tpl:139
326 msgid "Options"
327 msgstr "Options"
329 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:95
330 msgid "Strategy"
331 msgstr "Stratégie"
333 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:125
334 msgid "(in seconds)"
335 msgstr "(en secondes)"
337 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:133
338 msgid "Queue sound setup"
339 msgstr "Configuration de la queue d'attente du son"
341 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:138
342 msgid "Use music on hold instead of ringing"
343 msgstr "Mettre de la musique lorsqu'on est en attente plutôt que la sonnerie"
345 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:159
346 msgid "Welcome sound file"
347 msgstr "Fichier son de bienvenue"
349 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:169
350 msgid "Announce message"
351 msgstr "Message de présentation"
353 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:179
354 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
355 msgstr "Fichier son pour 'Vous êtes le suivant ...'"
357 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:189
358 msgid "'There are ...'"
359 msgstr "'Il y a ...'"
361 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:199
362 msgid "'... calls waiting'"
363 msgstr "'... appels en attente'"
365 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:209
366 msgid "'Thank you' message"
367 msgstr "Message 'Merci'"
369 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:219
370 msgid "'minutes' sound file"
371 msgstr "'minutes' du fichier son"
373 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:229
374 msgid "'seconds' sound file"
375 msgstr "'secondes' du fichier son"
377 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:239
378 msgid "Hold sound file"
379 msgstr "Fichier son du message d'attente"
381 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:249
382 msgid "Less Than sound file"
383 msgstr "Fichier son, moins de"
385 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:267
386 msgid "Phone attributes "
387 msgstr "Propriétés du téléphone"
389 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34
390 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
391 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:165
392 msgid "VoIP service"
393 msgstr "Service VOIP"
395 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
396 msgid "Asterisk management"
397 msgstr "Gestion Asterisk"
399 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74
400 msgid "User"
401 msgstr "Utilisateur"
403 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77
404 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179
405 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12
406 msgid "Password"
407 msgstr "Mot de passe"
409 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80
410 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28
411 msgid "Local dial prefix"
412 msgstr "Préfixe local"
414 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83
415 msgid "Country prefix"
416 msgstr "Préfixe du pays"
418 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120
419 #, php-format
420 msgid ""
421 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
422 "these objects '%s'."
423 msgstr ""
424 "Impossible d'enlever l'extension de la base de données asterisk ,elle est "
425 "utilisé par ce(s) objets '%s'."
427 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
428 msgid "VoIP - asterisk management"
429 msgstr "VOIP - Gestion d'asterisk"
431 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
432 msgid "Services"
433 msgstr "Services"
435 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:174
436 msgid "Start"
437 msgstr "Démarrage"
439 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:175
440 msgid "Stop"
441 msgstr "Arrêter"
443 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:176
444 msgid "Restart"
445 msgstr "Réessayer"
447 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:178
448 msgid "Admin"
449 msgstr "Administrateur"
451 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:180
452 msgid "Area code"
453 msgstr "Préfixe local"
455 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:181
456 msgid "Country code"
457 msgstr "Préfixe national"
459 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1
460 msgid "VoIP database information"
461 msgstr "Information sur la base de données VOIP"
463 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4
464 msgid "Asterisk DB user"
465 msgstr "Utilisateur de la base de données Asterisk"
467 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20
468 msgid "Country dial prefix"
469 msgstr "Préfixe du pays"
471 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:119
472 msgid "phone"
473 msgstr "téléphone"
475 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:230
476 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:189
477 msgid "yes"
478 msgstr "oui"
480 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:230
481 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:190
482 msgid "no"
483 msgstr "non"
485 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:247
486 msgid "dynamic"
487 msgstr "dynamique"
489 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:247
490 msgid "Networksettings"
491 msgstr "Configuration réseau"
493 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:267
494 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:453
495 #, php-format
496 msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!"
497 msgstr "Impossible d'éffacer l'entrée parcequ'elle est encore utilisée par '%s' !"
499 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:326
500 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:329
501 msgid "IP address"
502 msgstr "Adresse ip"
504 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:335
505 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:339
506 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:342
507 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:357
508 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:497
509 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:382
510 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:404
511 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:760
512 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
513 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:410 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:416
514 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56 gofon/macro/parameter.tpl:6
515 msgid "Name"
516 msgstr "Nom"
518 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:488
519 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:557
520 msgid "Generic"
521 msgstr "Informations"
523 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:489
524 msgid "Phone generic"
525 msgstr "Téléphone générique"
527 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:494
528 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1520
529 msgid "Phone hardware"
530 msgstr "Matériel téléphonique"
532 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:498
533 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:17
534 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:761
535 #: gofon/conference/generic.tpl:49
536 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:131
537 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:568
538 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:127 gofon/macro/generic.tpl:27
539 msgid "Base"
540 msgstr "Base"
542 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:499
543 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:34
544 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:762
545 #: gofon/conference/generic.tpl:96 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:569
546 #: gofon/macro/generic.tpl:49
547 msgid "Description"
548 msgstr "Description"
550 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:500
551 msgid "SIP Mode"
552 msgstr "Mode SIP"
554 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:501
555 msgid "SIP DTMF mode"
556 msgstr "Mode DTMF"
558 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:502
559 msgid "SIP Default ip"
560 msgstr "SIP Adresse ip par défaut"
562 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:503
563 msgid "SIP Qualify"
564 msgstr "Qualification SIP"
566 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:504
567 msgid "IAX authentication type"
568 msgstr "Type d'authentification IAX"
570 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:505
571 msgid "IAX secret"
572 msgstr "Secret IAX"
574 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:506
575 msgid "IAX account code"
576 msgstr "Code du compte IAX"
578 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:507
579 msgid "IAX trunk lines"
580 msgstr "Trunk IAX"
582 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:508
583 msgid "IAX permit settings"
584 msgstr "Paramètres de permissions IAX"
586 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:509
587 msgid "IAX deny settings"
588 msgstr "Paramètres d'interdiction IAX"
590 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:510
591 msgid "CAPI MSN"
592 msgstr "MSN CAPI"
594 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:511
595 msgid "Hardware type"
596 msgstr "Type de matériel"
598 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:6
599 msgid "Phone name"
600 msgstr "Nom du téléphone"
602 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:20 gofon/macro/generic.tpl:30
603 msgid "Choose subtree to place group in"
604 msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le groupe"
606 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:25 gofon/conference/generic.tpl:56
607 #: gofon/conference/generic.tpl:62 gofon/macro/generic.tpl:36
608 msgid "Select a base"
609 msgstr "Sélectionnez une base"
611 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1
612 msgid "Advanced phone settings"
613 msgstr "Configuration avancée du téléphone"
615 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6
616 msgid "Phone type"
617 msgstr "Type de téléphone"
619 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8
620 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:30
621 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:42
622 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:58
623 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:91
624 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:128
625 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:181
626 msgid "Choose a phone type"
627 msgstr "Sélectionnez un type de téléphone"
629 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13
630 msgid "refresh"
631 msgstr "Rafraîchir"
633 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:25
634 msgid "Mode"
635 msgstr "Mode"
637 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:38
638 msgid "DTMF mode"
639 msgstr "Mode DTMF"
641 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:54
642 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:99
643 msgid "Default IP"
644 msgstr "Adresse ip par défaut"
646 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:66
647 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:109
648 msgid "Response timeout"
649 msgstr "Temps de réponse maximum"
651 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87
652 msgid "Modus"
653 msgstr "Mode"
655 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:124
656 msgid "Authtype"
657 msgstr "Type d'authentification"
659 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:136
660 msgid "Secret"
661 msgstr "Secret"
663 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:146
664 msgid "GoFonInkeys"
665 msgstr ""
667 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:154
668 msgid "GoFonOutKeys"
669 msgstr ""
671 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:167
672 msgid "Account code"
673 msgstr "Code du compte téléphonique"
675 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:177
676 msgid "Trunk lines"
677 msgstr "Regrouper des lignes"
679 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:194
680 msgid "Hosts that are allowed to connect"
681 msgstr "Machines qui peuvent se connecter"
683 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:197
684 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:220
685 msgid "List of alternative mail addresses"
686 msgstr "Liste des adresses de messagerie alternatives"
688 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:217
689 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
690 msgstr "Machines qui ne peuvent pas se connecter"
692 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:247
693 msgid "MSN"
694 msgstr "MSN"
696 #: gofon/fonreports/contents.tpl:2
697 msgid "Filter"
698 msgstr "Filtre"
700 #: gofon/fonreports/contents.tpl:6
701 msgid "Search for"
702 msgstr "Recherche de"
704 #: gofon/fonreports/contents.tpl:7
705 msgid "Enter user name to search for"
706 msgstr "Entrez le nom recherché"
708 #: gofon/fonreports/contents.tpl:8 gofon/fonreports/contents.tpl:16
709 msgid "in"
710 msgstr "dans"
712 #: gofon/fonreports/contents.tpl:9
713 msgid "Select subtree to base search on"
714 msgstr "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche"
716 #: gofon/fonreports/contents.tpl:12
717 msgid "during"
718 msgstr "pendant"
720 #: gofon/fonreports/contents.tpl:21
721 msgid "Search"
722 msgstr "Recherche"
724 #: gofon/fonreports/contents.tpl:30 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:404
725 msgid "Date"
726 msgstr "Date"
728 #: gofon/fonreports/contents.tpl:31 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:405
729 msgid "Source"
730 msgstr "Emetteur"
732 #: gofon/fonreports/contents.tpl:32 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:406
733 msgid "Destination"
734 msgstr "Destinataire"
736 #: gofon/fonreports/contents.tpl:33 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:407
737 msgid "Channel"
738 msgstr "Canal"
740 #: gofon/fonreports/contents.tpl:34
741 msgid "Application"
742 msgstr "Applications"
744 #: gofon/fonreports/contents.tpl:35
745 msgid "Status"
746 msgstr "Statut"
748 #: gofon/fonreports/contents.tpl:36 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:410
749 msgid "Duration"
750 msgstr "Durée"
752 #: gofon/fonreports/contents.tpl:51
753 msgid "Search returned no results..."
754 msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..."
756 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
757 msgid "Phone Reports"
758 msgstr "Rapports téléphoniques"
760 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
761 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
762 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
763 msgid "This does something"
764 msgstr "Ceci fait quelque chose"
766 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165
767 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:168
768 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
769 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:315
770 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:905
771 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1377
772 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:466
773 msgid "Configuration error"
774 msgstr "Erreur de configuration"
776 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209
777 msgid "Insufficient permissions"
778 msgstr "Permission insuffisantes"
780 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:228
781 msgid "Y-M-D"
782 msgstr "A-M-J"
784 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:395
785 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396 gofon/fonreports/main.inc:16
786 msgid "Phone reports"
787 msgstr "Rapports téléphoniques"
789 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
790 msgid "All entries are readonly"
791 msgstr "Tous les champs sont en lecture seule"
793 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:408
794 msgid "Application called"
795 msgstr "Application appelée"
797 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:409
798 msgid "Disposition"
799 msgstr ""
801 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:144
802 msgid "automatic"
803 msgstr "automatique"
805 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:180
806 msgid "no macro"
807 msgstr "pas de macros"
809 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:198
810 msgid "undefined"
811 msgstr "non défini"
813 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:439
814 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:446
815 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:464
816 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:471
817 msgid "Abort saving entries to keep the database consistent."
818 msgstr "Abandon de la sauvegarde des données pour garder la base de données consistante."
820 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:873
821 msgid "Remove phone account"
822 msgstr "Supprimer l'extension téléphonique"
824 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:877
825 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:880
826 msgid "Create phone account"
827 msgstr "Créer un compte téléphone"
829 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:878
830 msgid "User uid"
831 msgstr "id utilisateur"
833 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
834 msgid "Selected macro is not available anymore!"
835 msgstr "la macro sélectionnée n'est plus disponible !"
837 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:915
838 msgid "Parameter"
839 msgstr "Paramètres"
841 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1059
842 msgid "Choose your private phone"
843 msgstr "Choisissez votre téléphone privé"
845 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1171
846 msgid ""
847 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
848 "phone account."
849 msgstr ""
850 "Il doit y avoir au moins un serveur avec une base de données asterisk pour "
851 "créer un compte téléphonique."
853 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1179
854 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1182
855 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32 gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
856 msgid "Voicemail PIN"
857 msgstr "Code PIN de la boite vocale"
859 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1179
860 msgid "Between 1-4 charactes"
861 msgstr "Entre 1-4 caractères."
863 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1187
864 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40 gofon/phoneaccount/generic.tpl:78
865 msgid "Phone PIN"
866 msgstr "Code PIN du téléphone"
868 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1205
869 #, php-format
870 msgid "macro parameter %s"
871 msgstr "paramètre de la macro %s"
873 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1410
874 #: gofon/conference/headpage.tpl:20 gofon/macro/headpage.tpl:20
875 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374
876 msgid "Information"
877 msgstr "Information"
879 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1410
880 #, php-format
881 msgid "User '%s' has been removed from phone queue '%s'."
882 msgstr "L'utilisateur '%s' à été enlevé de la queue '%s'."
884 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1449
885 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1451
886 #, php-format
887 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
888 msgstr "Le numéro de téléphone %s est déjà utilisé par '%s'."
890 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1497
891 #, php-format
892 msgid ""
893 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
894 "Remove aborted."
895 msgstr ""
896 "Le serveur asterisk primaire précédemment sélectionné n'existe plus (%s). "
897 "Effacement interrompu."
899 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1506
900 msgid "Phone account settings"
901 msgstr "Paramètres compte téléphonique"
903 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1511
904 msgid "GOfon reports"
905 msgstr "Rapports téléphoniques"
907 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1517
908 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:776
909 msgid "Telephone number"
910 msgstr "Numéro de téléphone"
912 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1519
913 msgid "Macro settings"
914 msgstr "Paramètres des macros"
916 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1521
917 msgid "Telephone pin"
918 msgstr "Code PIN du téléphone"
920 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1522
921 msgid "Voicemail pin"
922 msgstr "Code PIN de la boite vocale"
924 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1603
925 msgid "There is currently no asterisk server defined!"
926 msgstr "Il n'y a pas de serveur asterisk défini !"
928 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1607
929 msgid "Asterisk server is invalid!"
930 msgstr "Le serveur Asterisk est non valide !"
932 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1613
933 msgid "Voicemail PIN must be 4 characters long!"
934 msgstr "Le code pin de la boîte vocale doit être long de 4 caractères."
936 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1616
937 msgid "Voicemail PIN contains invalid characters!"
938 msgstr "Le code pin de la boîte vocale contient des caractères non valides !"
940 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1621
941 msgid "Phone pin contains invalid characters!"
942 msgstr "Le mot de passe contient des caractères invalides."
944 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1628
945 #, php-format
946 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
947 msgstr ""
948 "Le paramètre %s contient des caractères invalides. '!#' est utilisé comme "
949 "séparateur"
951 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/main.inc:123
952 msgid "Phone settings"
953 msgstr "Configuration du téléphone"
955 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27 gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
956 msgid "Telephone hardware"
957 msgstr "Matériel téléphonique"
959 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29 gofon/phoneaccount/generic.tpl:44
960 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:48
961 msgid "Telephone"
962 msgstr "Téléphone"
964 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
965 msgid "Select the accounts home server"
966 msgstr "Sélectionnez le serveur primaire"
968 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:100 gofon/phoneaccount/generic.tpl:102
969 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:200
970 msgid "Phone macro"
971 msgstr "Macro téléphoniques"
973 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:113
974 msgid "Refresh"
975 msgstr "Rafraîchir"
977 #: gofon/phoneaccount/main.inc:113
978 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
979 msgstr ""
980 "Cliquez sur le bouton 'Editer' ci-dessous pour changer les informations dans "
981 "cette boite de dialogue"
983 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:258
984 #, php-format
985 msgid "Cannot delete entry from server '%s' because it seems to be removed!"
986 msgstr ""
988 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:373
989 #, fuzzy, php-format
990 msgid "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!"
991 msgstr ""
992 "Le serveur asterisk primaire (%s) précédemment sélectionné n'est plus "
993 "disponible."
995 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:378
996 #: gofon/conference/generic.tpl:163
997 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
998 msgid "PIN"
999 msgstr "Code PIN"
1001 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:390
1002 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:775
1003 msgid "Lifetime"
1004 msgstr "Durée"
1006 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:626
1007 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:628
1008 #, fuzzy, php-format
1009 msgid "'%s' is already assigned to '%s'!"
1010 msgstr "Le numéro de téléphone %s est déjà utilisé par '%s'."
1012 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:750
1013 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:143
1014 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:276
1015 msgid "Conference"
1016 msgstr "Conférence"
1018 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:751
1019 msgid "Phone conference management"
1020 msgstr "Gestion des conférences téléphoniques"
1022 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:755
1023 msgid "Addons"
1024 msgstr "Extensions"
1026 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:756
1027 msgid "GOfon conference"
1028 msgstr "Conférences téléphoniques"
1030 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:763
1031 msgid "Conference PIN"
1032 msgstr "Code Pin de la conférence"
1034 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:766
1035 #: gofon/conference/generic.tpl:155
1036 msgid "Preset PIN"
1037 msgstr "Code PIN préselectionné"
1039 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:767
1040 #: gofon/conference/generic.tpl:175
1041 msgid "Record conference"
1042 msgstr "Enregistrer la conférence"
1044 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:768
1045 #: gofon/conference/generic.tpl:206
1046 msgid "Play music on hold"
1047 msgstr "Musique d'attente"
1049 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:769
1050 msgid "Activate menu"
1051 msgstr "Activer le menu"
1053 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:770
1054 msgid "Announce user activity"
1055 msgstr "Annoncer l'activité utilisateur"
1057 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:771
1058 msgid "Count user"
1059 msgstr "Compter les utilisateurs"
1061 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:772
1062 msgid "Conference type"
1063 msgstr "Type de conférence"
1065 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:774
1066 msgid "Format"
1067 msgstr ""
1069 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:777
1070 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:57
1071 msgid "Owner"
1072 msgstr "Propriétaire"
1074 #: gofon/conference/headpage.tpl:6
1075 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
1076 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
1077 msgid "List of conference rooms"
1078 msgstr "Liste des salles de conférence"
1080 #: gofon/conference/headpage.tpl:24
1081 msgid ""
1082 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
1083 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
1084 "selectors on top of the conferences list."
1085 msgstr ""
1086 "Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les conférences "
1087 "sélectionnés. Si vous avez un grand nombre de conférences il est conseillé "
1088 "d'utiliser les filtres."
1090 #: gofon/conference/headpage.tpl:29 gofon/macro/headpage.tpl:29
1091 msgid "Filters"
1092 msgstr "Filtres"
1094 #: gofon/conference/headpage.tpl:35
1095 msgid "Display users matching"
1096 msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
1098 #: gofon/conference/headpage.tpl:36
1099 msgid "Regular expression for        matching user names"
1100 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
1102 #: gofon/conference/remove.tpl:2 gofon/macro/remove.tpl:2
1103 msgid "Warning"
1104 msgstr "Avertissement"
1106 #: gofon/conference/remove.tpl:6
1107 msgid ""
1108 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
1109 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
1110 "your data back."
1111 msgstr ""
1112 "Ceci inclus tous les comptes systèmes, etc... dans cette branche. Veuillez "
1113 "vérifier si vous voulez réaliser cette opération étant donné qu'il est "
1114 "impossible pour GOsa de récupérer vos données."
1116 #: gofon/conference/remove.tpl:10
1117 msgid ""
1118 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1119 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1120 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1121 msgstr ""
1122 "Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un "
1123 "fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur 'Supprimer' pour "
1124 "continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
1126 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:5 gofon/conference/generic.tpl:15
1127 msgid "Conference name"
1128 msgstr "Nom de la conférence"
1130 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:10 gofon/conference/generic.tpl:21
1131 msgid "Name of conference to create"
1132 msgstr "Nom de la conférence à créer"
1134 #: gofon/conference/generic.tpl:5
1135 msgid "Properties"
1136 msgstr "Propriétés"
1138 #: gofon/conference/generic.tpl:28
1139 msgid "Type"
1140 msgstr "Type"
1142 #: gofon/conference/generic.tpl:35
1143 msgid "Choose subtree to place conference in"
1144 msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée la conférence"
1146 #: gofon/conference/generic.tpl:81
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Select language"
1149 msgstr "Langue du serveur"
1151 #: gofon/conference/generic.tpl:102
1152 msgid "Descriptive text for department"
1153 msgstr "Description du département"
1155 #: gofon/conference/generic.tpl:108
1156 msgid "Lifetime (in days)"
1157 msgstr "Durée (en jours)"
1159 #: gofon/conference/generic.tpl:183
1160 msgid "Sound file format"
1161 msgstr "Format du fichier son "
1163 #: gofon/conference/generic.tpl:186
1164 msgid "Choose subtree to place department in"
1165 msgstr ""
1166 "Sélectionnez la branche de l'annuaire dans laquelle sera placée le "
1167 "département"
1169 #: gofon/conference/generic.tpl:214
1170 msgid "Activate session menu"
1171 msgstr "Activer le menu de session"
1173 #: gofon/conference/generic.tpl:222
1174 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
1175 msgstr "Annoncer les nouveaux utilisateurs et ceux qui quittent"
1177 #: gofon/conference/generic.tpl:230
1178 msgid "Count users"
1179 msgstr "Compter les utilisateurs"
1181 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:59
1182 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:136
1183 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:58
1184 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:132
1185 msgid "Actions"
1186 msgstr "Actions"
1188 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:65
1189 msgid "Regular expression for matching conference names"
1190 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des conférences"
1192 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:133
1193 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:129
1194 msgid "Submit department"
1195 msgstr "Soumettre le département"
1197 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:133
1198 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:129
1199 msgid "Submit"
1200 msgstr "Soumettre"
1202 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:138
1203 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:134
1204 msgid "Create"
1205 msgstr "Créer"
1207 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:149
1208 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:145
1209 msgid "Remove"
1210 msgstr "Supprimer"
1212 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:155
1213 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:151
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Copy"
1216 msgstr "copier"
1218 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:157
1219 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:153
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Cut"
1222 msgstr "couper"
1224 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:161
1225 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:164
1226 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:157
1227 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:160
1228 msgid "Paste"
1229 msgstr "Coller"
1231 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:212
1232 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:212
1233 msgid "cut"
1234 msgstr "couper"
1236 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:212
1237 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:212
1238 msgid "Cut this entry"
1239 msgstr "Couper cette entrée"
1241 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:214
1242 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:214
1243 msgid "copy"
1244 msgstr "copier"
1246 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:214
1247 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:214
1248 msgid "Copy this entry"
1249 msgstr "Copier cette entrée"
1251 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:219
1252 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:217
1253 msgid "edit"
1254 msgstr "éditer"
1256 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:219
1257 msgid "Edit this entry"
1258 msgstr "Editer cette entrée"
1260 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:229
1261 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:225
1262 msgid "delete"
1263 msgstr "supprimer"
1265 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:229
1266 msgid "Delete this entry"
1267 msgstr "Supprimer cette entrée"
1269 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:256
1270 msgid "Unknown"
1271 msgstr "Inconnu"
1273 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:293
1274 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:294
1275 #, fuzzy, php-format
1276 msgid "Number of listed '%s'"
1277 msgstr "Nombre de pages"
1279 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:293
1280 #, fuzzy
1281 msgid "conferences"
1282 msgstr "Conférence"
1284 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:294
1285 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:275
1286 #, fuzzy
1287 msgid "departments"
1288 msgstr "Département"
1290 #: gofon/conference/main.inc:39 gofon/conference/main.inc:41
1291 msgid "Conference management"
1292 msgstr "Gestion des conférences"
1294 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:24
1295 msgid "Phone conferences"
1296 msgstr "Conférences téléphoniques"
1298 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
1299 msgid "Management"
1300 msgstr "Gestion"
1302 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:189
1303 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:251
1304 #, fuzzy
1305 msgid "conference"
1306 msgstr "Conférence"
1308 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:210
1309 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
1310 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:289
1311 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
1312 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:367
1313 msgid "Permission error"
1314 msgstr ""
1316 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:210
1317 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
1318 #, fuzzy
1319 msgid "You have not permission to delete this entry!"
1320 msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer ce département."
1322 #: gofon/macro/headpage.tpl:6 gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
1323 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
1324 msgid "List of macros"
1325 msgstr "Liste des macros"
1327 #: gofon/macro/headpage.tpl:24
1328 msgid ""
1329 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
1330 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
1331 "large number of macros."
1332 msgstr ""
1333 "Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les macros "
1334 "sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
1335 "travaillez avec un nombre élevé de macros."
1337 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1338 msgid "Display macros matching"
1339 msgstr "Afficher les macros correspondantes"
1341 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1342 msgid "Display macros  matching"
1343 msgstr "Afficher les macros correspondantes"
1345 #: gofon/macro/headpage.tpl:41 gofon/macro/class_divListMacros.inc:64
1346 msgid "Regular expression for matching macro names"
1347 msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de macro"
1349 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:299
1350 #, php-format
1351 msgid "Not supported multiple brace in line %s!"
1352 msgstr ""
1354 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:303
1355 #, fuzzy, php-format
1356 msgid "Application missing in line %s!"
1357 msgstr "Il y a pas d'application indiquée à la ligne : '%s'."
1359 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:307
1360 #, php-format
1361 msgid "Extension missing in line %s!"
1362 msgstr ""
1364 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:420
1365 msgid "Name can be 20 characters at maximum!"
1366 msgstr ""
1368 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:429
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Macro is still in use!"
1371 msgstr "Paramètres des macros"
1373 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:436
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Macro is empty!"
1376 msgstr "Texte de la macro"
1378 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:558
1379 msgid "Asterisk macro management"
1380 msgstr "Gestion des macros d'Asterisk"
1382 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:563
1383 msgid "GOfon macro"
1384 msgstr ""
1386 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:567 gofon/macro/paste_generic.tpl:4
1387 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:6 gofon/macro/generic.tpl:6
1388 #: gofon/macro/generic.tpl:9
1389 msgid "Macro name"
1390 msgstr "Nom de la macro"
1392 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:570 gofon/macro/generic.tpl:14
1393 msgid "Display name"
1394 msgstr "Nom à afficher"
1396 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:571
1397 msgid "Macro content and parameter"
1398 msgstr "Contenu et paramètre des macros"
1400 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:572
1401 msgid "Visibility flag"
1402 msgstr "Etat de visibilité"
1404 #: gofon/macro/remove.tpl:6
1405 msgid ""
1406 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
1407 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1408 msgstr ""
1409 "Cela peut être utilisé par plusieurs groupes. Veuillez vérifier que vous "
1410 "voulez effectuer cette opération étant donné qu'il est impossible pour GOsa "
1411 "de récupérer vos données."
1413 #: gofon/macro/remove.tpl:9
1414 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1415 msgstr ""
1416 "D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur 'Supprimer' pour continuer ou sur "
1417 "'Annuler' pour abandonner."
1419 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56
1420 msgid "Department"
1421 msgstr "Département"
1423 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
1424 msgid "Visible"
1425 msgstr "Visible"
1427 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:139
1428 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:188
1429 msgid "Macro"
1430 msgstr "Macro"
1432 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:189
1433 msgid "visible"
1434 msgstr "visible"
1436 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:190
1437 msgid "invisible"
1438 msgstr "invisible"
1440 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:218
1441 msgid "Edit macro"
1442 msgstr "Editer une macro"
1444 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:226
1445 msgid "Delete macro"
1446 msgstr "Supprimer une macro"
1448 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:274
1449 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:275
1450 #, fuzzy, php-format
1451 msgid "Number of listed %s"
1452 msgstr "Nombre de pages"
1454 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:274
1455 #, fuzzy
1456 msgid "macros"
1457 msgstr "Macro"
1459 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:256
1460 msgid "String"
1461 msgstr "Chaîne de caractère"
1463 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:257
1464 msgid "Combobox"
1465 msgstr "Boite à choix multiple"
1467 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:258
1468 msgid "Bool"
1469 msgstr "Booléen"
1471 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:264
1472 msgid "Delete unused"
1473 msgstr "Supprimer les paramètres inutilisés"
1475 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
1476 #, fuzzy, php-format
1477 msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!"
1478 msgstr ""
1479 "Le paramètre %s contient des caractères invalides. '!#' est utilisé comme "
1480 "séparateur"
1482 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:345
1483 #, php-format
1484 msgid "Parameter %s is invalid!"
1485 msgstr ""
1487 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374
1488 msgid ""
1489 "Number of parameters for this macro has changed. Please update all users "
1490 "using it!"
1491 msgstr ""
1493 #: gofon/macro/generic.tpl:18
1494 msgid "Macro name to be displayed"
1495 msgstr "Nom d'affichage de la macro"
1497 #: gofon/macro/generic.tpl:60
1498 msgid "Visible for user"
1499 msgstr "Visible pour l'utilisateur"
1501 #: gofon/macro/generic.tpl:70
1502 msgid "Macro text"
1503 msgstr "Texte de la macro"
1505 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:24
1506 msgid "Phone macros"
1507 msgstr "Macros téléphoniques"
1509 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
1510 #, fuzzy
1511 msgid "macro"
1512 msgstr "Macro"
1514 #: gofon/macro/main.inc:43 gofon/macro/main.inc:47
1515 msgid "Phone macro management"
1516 msgstr "Administration des macros téléphoniques"
1518 #: gofon/macro/parameter.tpl:4
1519 msgid "Argument"
1520 msgstr "Argument"
1522 #: gofon/macro/parameter.tpl:8
1523 msgid "type"
1524 msgstr "type"
1526 #: gofon/macro/parameter.tpl:10
1527 msgid "Default value"
1528 msgstr "Valeur par défaut"
1530 #: gofon/macro/parameter.tpl:19
1531 msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
1532 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les paramètres de cette macro."