Code

Big bunch of locale regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / gofon / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Deutsch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 #
6 #
7 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
8 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006.
9 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005, 2008.
10 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: messages\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2008-07-28 08:22+0200\n"
17 "Last-Translator: Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>\n"
18 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
24 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:134
25 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:103
26 msgid "Obsolete entry"
27 msgstr "Veralteter Eintrag"
29 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
30 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:134
31 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:103
32 #, php-format
33 msgid ""
34 "The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' "
35 "if you save this entry!"
36 msgstr ""
37 "Der momentane Anmeldeserver ist nicht mehr verfügbar. Er wird auf '%s' "
38 "gewechselt, wenn Sie diesen Eintrag speichern!"
40 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121
41 msgid "ring all"
42 msgstr "alle gleichzeitig"
44 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122
45 msgid "round robin"
46 msgstr "nacheinander"
48 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123
49 msgid "least recently called"
50 msgstr "am wenigsten Anrufe"
52 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124
53 msgid "fewest completed calls"
54 msgstr "am wenigsten abgeschlossene Anrufe"
56 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125
57 msgid "random"
58 msgstr "zufällig"
60 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126
61 msgid "round robin with memory"
62 msgstr "nacheinander (mit Speicher)"
64 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:210
65 msgid "Remove the phone queue from this Account"
66 msgstr "Warteschlange von diesem Konto entfernen"
68 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:211
69 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:214
70 msgid "phone queue"
71 msgstr "Telefon-Warteschlange"
73 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213
74 msgid "Create phone queue"
75 msgstr "Warteschlange erstellen"
77 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:302
78 msgid ""
79 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
80 "phone queue."
81 msgstr ""
82 "Es muss mindestens ein Server mit einer Asterisk-Datenbank bestehen, um eine "
83 "Telefon-Warteschlange zu erstellen."
85 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:305
86 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:929
87 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:50
88 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1275
89 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1614
90 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:58
91 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:780
92 #: gofon/conference/generic.tpl:68
93 msgid "Home server"
94 msgstr "Home-Server"
96 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:311
97 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:927
98 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:75
99 msgid "Timeout"
100 msgstr "Wartezeit"
102 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:314
103 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:952
104 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:85
105 msgid "Retry"
106 msgstr "Wiederholen"
108 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317
109 msgid "Queue length"
110 msgstr "Größe der Warteschlange"
112 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:320
113 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:930
114 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:119
115 msgid "Announce frequency"
116 msgstr "Benachrichtigungsfrequenz"
118 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:323
119 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:392
120 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
121 msgid "Number"
122 msgstr "Nummer"
124 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346
125 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394
126 msgid "asterisk"
127 msgstr "Asterisk"
129 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378
130 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732
131 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:166
132 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:176
133 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:180
134 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:198
135 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:363
136 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:974
137 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:430
138 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:400 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:479
139 msgid "GOfon"
140 msgstr "GOfon"
142 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437
143 msgid "Cannot find old queue entry!"
144 msgstr "Kann alten Warteschlangen-Eintrag nicht finden!"
146 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523
147 #, php-format
148 msgid ""
149 "Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your "
150 "system administrator!"
151 msgstr ""
152 "Es wurde mehr als ein Eintrag mit dem Namen '%s' in der Warteschlangen-"
153 "Tabelle gefunden. Bitte informieren Sie Ihren System-Administrator!"
155 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764
156 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766
157 msgid "telephone number"
158 msgstr "Telefonnummer"
160 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823
161 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865
162 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:271
163 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:176
164 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:180
165 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:198
166 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:960
167 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1079
168 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1352
169 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1424
170 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1434
171 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1468
172 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:260
173 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:264
174 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:466 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:475
175 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:513
176 msgid "Error"
177 msgstr "Fehler"
179 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:838
180 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893
181 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:146
182 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:281
183 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:452
184 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1379
185 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1515
186 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:718
187 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:487 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:498
188 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:534
189 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:401
190 msgid "LDAP error"
191 msgstr "LDAP-Fehler"
193 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901
194 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:15 gofon/conference/generic.tpl:118
195 msgid "Phone number"
196 msgstr "Telefonnummer"
198 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918
199 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
200 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:913
201 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:926
202 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:938
203 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:942
204 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:945
205 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1599
206 msgid "Phone"
207 msgstr "Telefon"
209 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:919
210 msgid "Phone group"
211 msgstr "Telefon-Gruppe"
213 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:928
214 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:109
215 msgid "Max queue length"
216 msgstr "Maximale Grösse der Warteschlange"
218 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:931
219 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:285
220 msgid "Allow the called user to transfer his call"
221 msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Angerufener)"
223 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932
224 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:293
225 msgid "Allows calling user to transfer call"
226 msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Anrufer)"
228 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933
229 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:305
230 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
231 msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Angerufener)"
233 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934
234 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:321
235 msgid "Ring instead of playing background music"
236 msgstr "Klingelton statt Hintergrund-Musik"
238 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:935
239 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:313
240 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
241 msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Anrufer)"
243 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937
244 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:149
245 msgid "Music on hold"
246 msgstr "Wartemusik"
248 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938
249 msgid "Welcome music"
250 msgstr "Begrüßungsmusik"
252 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939
253 msgid "Report hold time"
254 msgstr "Benachrichtige über Wartezeit"
256 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940
257 msgid "'You are next' sound"
258 msgstr "'Sie sind der Nächste'-Ton"
260 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:941
261 msgid "'There are' sound"
262 msgstr "'Es gibt ...'-Ton"
264 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942
265 msgid "'Call waiting' sound"
266 msgstr "'wartender Anruf'-Ton"
268 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943
269 msgid "'Thank you' sound"
270 msgstr "'Vielen Dank'-Ton"
272 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944
273 msgid "'Minutes' sound"
274 msgstr "'Minuten'-Ton"
276 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945
277 msgid "'Seconds' sound"
278 msgstr "'Sekunden'-Ton"
280 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946
281 msgid "'Less than' sound"
282 msgstr "'Weniger als'-Ton"
284 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947
285 msgid "Queue phone number"
286 msgstr "Telefonnummer der Warteschlange"
288 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948
289 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:62 gofon/conference/generic.tpl:78
290 msgid "Language"
291 msgstr "Sprache"
293 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949
294 msgid "Method"
295 msgstr "Methode"
297 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950
298 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:277
299 msgid "Announce holdtime"
300 msgstr "Benachrichtige über Wartezeit"
302 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951
303 msgid "Announce"
304 msgstr "Ankündigung"
306 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:2
307 msgid ""
308 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
309 msgstr ""
310 "Nur Benutzer mit demselben Asterisk Home-Server werden in die Warteschlange "
311 "aufgenommen."
313 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:5
314 msgid "Queue Settings"
315 msgstr "Warteschlangen-Einstellungen"
317 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:8 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
318 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6 gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
319 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:6
320 msgid "Phone numbers"
321 msgstr "Telefonnummern"
323 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:12
324 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:135
325 msgid "Generic queue Settings"
326 msgstr "Allgemeine Warteschlangen-Einstellungen"
328 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:24
329 msgid "Up"
330 msgstr "Auf"
332 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27
333 msgid "Down"
334 msgstr "Ab"
336 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:47 gofon/conference/generic.tpl:139
337 msgid "Options"
338 msgstr "Optionen"
340 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:95
341 msgid "Strategy"
342 msgstr "Strategie"
344 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:125
345 msgid "(in seconds)"
346 msgstr "(in Sekunden)"
348 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:133
349 msgid "Queue sound setup"
350 msgstr "Einstellung der Ansagen/Töne"
352 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:138
353 msgid "Use music on hold instead of ringing"
354 msgstr "Benutze Wartemusik statt Klingelton"
356 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:159
357 msgid "Welcome sound file"
358 msgstr "'Willkommen'"
360 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:169
361 msgid "Announce message"
362 msgstr "Benachrichtigung"
364 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:179
365 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
366 msgstr "Klangdatei für Ansage 'Sie sind der Nächste...'"
368 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:189
369 msgid "'There are ...'"
370 msgstr "'Es gibt ...'"
372 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:199
373 msgid "'... calls waiting'"
374 msgstr "'... wartende Anrufe'"
376 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:209
377 msgid "'Thank you' message"
378 msgstr "'Vielen Dank'"
380 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:219
381 msgid "'minutes' sound file"
382 msgstr "'Minuten'"
384 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:229
385 msgid "'seconds' sound file"
386 msgstr "'Sekunden'"
388 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:239
389 msgid "Hold sound file"
390 msgstr "Gespräch halten"
392 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:249
393 msgid "Less Than sound file"
394 msgstr "'Weniger als...''"
396 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:267
397 msgid "Phone attributes "
398 msgstr "Telefon-Attribute"
400 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34
401 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
402 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:165
403 msgid "VoIP service"
404 msgstr "VoIP-Dienst"
406 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
407 msgid "Asterisk management"
408 msgstr "Asterisk-Verwaltung"
410 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74
411 msgid "User"
412 msgstr "Benutzer"
414 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77
415 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179
416 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12
417 msgid "Password"
418 msgstr "Passwort"
420 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80
421 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28
422 msgid "Local dial prefix"
423 msgstr "Ortsvorwahl"
425 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83
426 msgid "Country prefix"
427 msgstr "Landesvorwahl"
429 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120
430 #, php-format
431 msgid ""
432 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
433 "these objects '%s'."
434 msgstr ""
435 "Sie können die Asterisk Datenbank-Erweiterung nicht entfernen, sie wird "
436 "momentan noch von folgenden Objekten verwendet: '%s'."
438 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
439 msgid "VoIP - asterisk management"
440 msgstr "VoIP - Asterisk Verwaltung"
442 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
443 msgid "Services"
444 msgstr "Dienste"
446 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:174
447 msgid "Start"
448 msgstr "Start"
450 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:175
451 msgid "Stop"
452 msgstr "Beenden"
454 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:176
455 msgid "Restart"
456 msgstr "Neustart"
458 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:178
459 msgid "Admin"
460 msgstr "Administrator"
462 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:180
463 msgid "Area code"
464 msgstr "Ortsvorwahl"
466 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:181
467 msgid "Country code"
468 msgstr "Landesvorwahl"
470 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1
471 msgid "VoIP database information"
472 msgstr "Informationen der VoIP-Datenbank"
474 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4
475 msgid "Asterisk DB user"
476 msgstr "Asterisk-DB Benutzer"
478 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20
479 msgid "Country dial prefix"
480 msgstr "Landesvorwahl"
482 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:123
483 msgid "phone"
484 msgstr "Telefon"
486 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:234
487 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:121
488 msgid "yes"
489 msgstr "ja"
491 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:234
492 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:122
493 msgid "no"
494 msgstr "nein"
496 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:251
497 msgid "dynamic"
498 msgstr "dynamisch"
500 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:251
501 msgid "Networksettings"
502 msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
504 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:271
505 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:466
506 #, php-format
507 msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!"
508 msgstr "Konnte Eintrag nicht entfernen, da er noch von '%s' verwendet wird!"
510 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:330
511 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:333
512 msgid "IP address"
513 msgstr "IP-Adresse"
515 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:339
516 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:343
517 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:346
518 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:361
519 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:509
520 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:388
521 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:410
522 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:775
523 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
524 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:414 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:420
525 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56 gofon/macro/parameter.tpl:6
526 msgid "Name"
527 msgstr "Name"
529 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:500
530 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:570
531 msgid "Generic"
532 msgstr "Allgemein"
534 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:501
535 msgid "Phone generic"
536 msgstr "Telefon (Allgemein)"
538 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:506
539 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1613
540 msgid "Phone hardware"
541 msgstr "Telefon-Hardware"
543 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:510
544 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:17
545 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:776
546 #: gofon/conference/generic.tpl:49
547 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:83
548 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:581 gofon/macro/class_divListMacros.inc:79
549 #: gofon/macro/generic.tpl:27
550 msgid "Base"
551 msgstr "Basis"
553 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:511
554 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:34
555 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:777
556 #: gofon/conference/generic.tpl:96 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:582
557 #: gofon/macro/generic.tpl:49
558 msgid "Description"
559 msgstr "Beschreibung"
561 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:512
562 msgid "SIP Mode"
563 msgstr "SIP Modus"
565 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:513
566 msgid "SIP DTMF mode"
567 msgstr "SIP DTMF-Modus"
569 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:514
570 msgid "SIP Default ip"
571 msgstr "SIP Standard IP-Adresse"
573 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:515
574 msgid "SIP Qualify"
575 msgstr "SIP Qualifizieren"
577 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:516
578 msgid "IAX authentication type"
579 msgstr "IAX Authentifikations-Typ"
581 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:517
582 msgid "IAX secret"
583 msgstr "IAX Kennwort"
585 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:518
586 msgid "IAX account code"
587 msgstr "IAX Konto-Identifikation"
589 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:519
590 msgid "IAX trunk lines"
591 msgstr "IAX Leitungen zusammenfassen"
593 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:520
594 msgid "IAX permit settings"
595 msgstr "IAX Zulassungs-Einstellungen"
597 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:521
598 msgid "IAX deny settings"
599 msgstr "IAX Ablehnungs-Einstellungen"
601 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:522
602 msgid "CAPI MSN"
603 msgstr "CAPI MSN"
605 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:523
606 msgid "Hardware type"
607 msgstr "Hardware-Typ"
609 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:6 admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:3
610 msgid "Phone name"
611 msgstr "Telefon-Name"
613 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:20 gofon/macro/generic.tpl:30
614 msgid "Choose subtree to place group in"
615 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll"
617 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:25 gofon/conference/generic.tpl:56
618 #: gofon/conference/generic.tpl:62 gofon/macro/generic.tpl:36
619 msgid "Select a base"
620 msgstr "Wählen Sie eine Basis"
622 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1
623 msgid "Advanced phone settings"
624 msgstr "Erweiterte Telefon-Einstellungen"
626 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6
627 msgid "Phone type"
628 msgstr "Telefon-Modell"
630 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8
631 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:30
632 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:42
633 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:58
634 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:91
635 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:128
636 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:181
637 msgid "Choose a phone type"
638 msgstr "Wählen Sie das Telefon-Modell"
640 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13
641 msgid "refresh"
642 msgstr "Aktualisieren"
644 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:25
645 msgid "Mode"
646 msgstr "Modus"
648 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:38
649 msgid "DTMF mode"
650 msgstr "DTMF-Modus"
652 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:54
653 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:99
654 msgid "Default IP"
655 msgstr "Standard IP-Adresse"
657 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:66
658 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:109
659 msgid "Response timeout"
660 msgstr "Wartezeit bis Antwort"
662 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87
663 msgid "Modus"
664 msgstr "Modus"
666 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:124
667 msgid "Authtype"
668 msgstr "Authentifizierung"
670 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:136
671 msgid "Secret"
672 msgstr "Passwort"
674 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:146
675 msgid "GoFonInkeys"
676 msgstr "GOFon-Schlüssel (eingehend)"
678 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:154
679 msgid "GoFonOutKeys"
680 msgstr "GOFon-Schlüssel (ausgehend)"
682 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:167
683 msgid "Account code"
684 msgstr "Konto-Identifikation"
686 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:177
687 msgid "Trunk lines"
688 msgstr "Leitungen zusammenfassen"
690 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:194
691 msgid "Hosts that are allowed to connect"
692 msgstr "Erlaube diesen Rechnern die Verbindung"
694 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:197
695 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:220
696 msgid "List of alternative mail addresses"
697 msgstr "Liste alternativer Mail-Adressen"
699 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:217
700 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
701 msgstr "Verbiete diesen Rechnern die Verbindung"
703 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:247
704 msgid "MSN"
705 msgstr "MSN"
707 #: gofon/fonreports/contents.tpl:2
708 msgid "Filter"
709 msgstr "Filter"
711 #: gofon/fonreports/contents.tpl:6
712 msgid "Search for"
713 msgstr "Suche nach"
715 #: gofon/fonreports/contents.tpl:7
716 msgid "Enter user name to search for"
717 msgstr "Benutzername, nach dem gesucht werden soll"
719 #: gofon/fonreports/contents.tpl:8 gofon/fonreports/contents.tpl:16
720 msgid "in"
721 msgstr "in"
723 #: gofon/fonreports/contents.tpl:9
724 msgid "Select subtree to base search on"
725 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in dem gesucht werden soll"
727 #: gofon/fonreports/contents.tpl:12
728 msgid "during"
729 msgstr "während"
731 #: gofon/fonreports/contents.tpl:21
732 msgid "Search"
733 msgstr "Suchen"
735 #: gofon/fonreports/contents.tpl:30 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:405
736 msgid "Date"
737 msgstr "Datum"
739 #: gofon/fonreports/contents.tpl:31 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:406
740 msgid "Source"
741 msgstr "Quelle"
743 #: gofon/fonreports/contents.tpl:32 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:407
744 msgid "Destination"
745 msgstr "Ziel"
747 #: gofon/fonreports/contents.tpl:33 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:408
748 msgid "Channel"
749 msgstr "Kanal"
751 #: gofon/fonreports/contents.tpl:34
752 msgid "Application"
753 msgstr "Anwendung"
755 #: gofon/fonreports/contents.tpl:35
756 msgid "Status"
757 msgstr "Status"
759 #: gofon/fonreports/contents.tpl:36 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:411
760 msgid "Duration"
761 msgstr "Dauer"
763 #: gofon/fonreports/contents.tpl:51
764 msgid "Search returned no results..."
765 msgstr "Die Suche verlief ergebnislos..."
767 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
768 msgid "Phone Reports"
769 msgstr "Telefon-Berichte"
771 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
772 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
773 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
774 msgid "This does something"
775 msgstr "Dies tut etwas"
777 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:166
778 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:169
779 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:363
780 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:371
781 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:974
782 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1473
783 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:479
784 msgid "Configuration error"
785 msgstr "Konfigurationsfehler"
787 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:210
788 msgid "Insufficient permissions"
789 msgstr "Unzureichende Berechtigungen"
791 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:229
792 msgid "Y-M-D"
793 msgstr "D.M.Y"
795 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
796 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:397 gofon/fonreports/main.inc:16
797 msgid "Phone reports"
798 msgstr "Telefon-Berichte"
800 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:397
801 msgid "All entries are readonly"
802 msgstr "Alle Einträge sind nur lesbar"
804 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:409
805 msgid "Application called"
806 msgstr "Name der Anwendung"
808 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:410
809 msgid "Disposition"
810 msgstr "Disposition"
812 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:172
813 msgid "automatic"
814 msgstr "automatisch"
816 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:208
817 msgid "no macro"
818 msgstr "kein Makro"
820 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:236
821 msgid "undefined"
822 msgstr "nicht definiert"
824 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:489
825 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:496
826 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:514
827 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:521
828 msgid "Abort saving entries to keep the database consistent."
829 msgstr ""
830 "Das Speichern der Einträge abbrechen, um die Datenbank konsistent zu halten."
832 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:937
833 msgid "Remove phone account"
834 msgstr "Telefon-Konto entfernen"
836 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:941
837 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:944
838 msgid "Create phone account"
839 msgstr "Telefon-Konto erstellen"
841 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:942
842 msgid "User uid"
843 msgstr "Benutzer uid"
845 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:960
846 msgid "Selected macro is not available anymore!"
847 msgstr "Das gewählte Makro ist nirgendwo verfügbar!"
849 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:984
850 msgid "Parameter"
851 msgstr "Parameter"
853 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1128
854 msgid "Choose your private phone"
855 msgstr "Wählen Sie Ihr privates Telefon"
857 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1271
858 msgid ""
859 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
860 "phone account."
861 msgstr ""
862 "Es muss mindestens ein Server mit einer Asterisk-Datenbank bestehen, um ein "
863 "Telefon-Konto zu erstellen."
865 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1279
866 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1282
867 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32 gofon/phoneaccount/generic.tpl:93
868 msgid "Voicemail PIN"
869 msgstr "Voicemail-PIN"
871 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1279
872 msgid "Between 1-4 charactes"
873 msgstr "1-4 Zeichen"
875 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1287
876 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40 gofon/phoneaccount/generic.tpl:103
877 msgid "Phone PIN"
878 msgstr "Telefon-PIN"
880 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1305
881 #, php-format
882 msgid "macro parameter %s"
883 msgstr "Makro-Parameter %s"
885 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1506
886 #: gofon/conference/headpage.tpl:20 gofon/macro/headpage.tpl:20
887 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374
888 msgid "Information"
889 msgstr "Information"
891 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1506
892 #, php-format
893 msgid "User '%s' has been removed from phone queue '%s'."
894 msgstr "Benutzer '%s' aus Warteschlange '%s' entfernt."
896 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1543
897 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1545
898 #, php-format
899 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
900 msgstr "Die angegebene Telefonnummer '%s' wird bereits von '%s' verwendet."
902 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1591
903 #, php-format
904 msgid ""
905 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
906 "Remove aborted."
907 msgstr ""
908 "Der zuvor ausgewählte Asterisk Home-Server ('%s') ist nicht mehr verfügbar."
909 "Entfernen wurde abgebrochen."
911 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1600
912 msgid "Phone account settings"
913 msgstr "Telefon-Konto-Einstellungen"
915 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1604
916 msgid "My account"
917 msgstr "Mein Konto"
919 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1611
920 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:791
921 msgid "Telephone number"
922 msgstr "Telefonnummer"
924 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1612
925 msgid "Macro settings"
926 msgstr "Makro-Einstellungen"
928 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1615
929 msgid "Phone context"
930 msgstr "Telefon-Kontext"
932 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1616
933 msgid "Voice mail context"
934 msgstr "Voicemail-Kontext"
936 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1617
937 msgid "Telephone pin"
938 msgstr "Telefon-PIN"
940 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1618
941 msgid "Voicemail pin"
942 msgstr "Voicemail-PIN"
944 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1700
945 msgid "There is currently no asterisk server defined!"
946 msgstr "Es ist momentan kein Asterisk-Server definiert!"
948 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1704
949 msgid "Asterisk server is invalid!"
950 msgstr "Der Asterisk-Server ist ungültig!"
952 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1710
953 msgid "Voicemail PIN must be 4 characters long!"
954 msgstr "Die Voicemail-PIN muss 4 Zeichen lang sein!"
956 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1713
957 msgid "Voicemail PIN contains invalid characters!"
958 msgstr "Die Voicemail-PIN enthält ungültige Zeichen!"
960 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1718
961 msgid "Phone pin contains invalid characters!"
962 msgstr "Die Telefon-PIN enthält ungültige Zeichen!"
964 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1725
965 #, php-format
966 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
967 msgstr ""
968 "Der Parameter '%s' enthält ungültige Zeichen. '!,#' werden als Feldtrenner "
969 "verwendet"
971 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/main.inc:123
972 msgid "Phone settings"
973 msgstr "Telefon-Einstellungen"
975 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27 gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
976 msgid "Telephone hardware"
977 msgstr "Telefon-Hardware"
979 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29 gofon/phoneaccount/generic.tpl:44
980 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:48
981 msgid "Telephone"
982 msgstr "Telefon"
984 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:62
985 msgid "Select the accounts home server"
986 msgstr "Wählen Sie den Home-Server des Kontos."
988 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
989 msgid "Context"
990 msgstr "Kontext"
992 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:73 gofon/phoneaccount/generic.tpl:84
993 msgid "Select the accounts context"
994 msgstr "Wählen Sie den Kontext des Kontos"
996 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:80
997 msgid "Voicemail context"
998 msgstr "Voicemail-Kontext"
1000 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:125 gofon/phoneaccount/generic.tpl:127
1001 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:200
1002 msgid "Phone macro"
1003 msgstr "Telefon-Makro"
1005 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:138
1006 msgid "Refresh"
1007 msgstr "Aktualisieren"
1009 #: gofon/phoneaccount/main.inc:113
1010 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1011 msgstr ""
1012 "Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem "
1013 "Dialog zu ändern"
1015 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:264
1016 #, php-format
1017 msgid "Cannot delete entry from server '%s' because it seems to be removed!"
1018 msgstr ""
1019 "Kann Eintrag nicht von Server '%s' entfernen, da er scheinbar bereits "
1020 "entfernt wurde!"
1022 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:379
1023 #, php-format
1024 msgid ""
1025 "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!"
1026 msgstr ""
1027 "Der zuvor ausgewählte Asterisk Anmelde-Server '%s' ist nicht mehr verfügbar."
1029 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:384
1030 #: gofon/conference/generic.tpl:163
1031 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
1032 msgid "PIN"
1033 msgstr "PIN"
1035 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
1036 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:790
1037 msgid "Lifetime"
1038 msgstr "Lebenszeit"
1040 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:641
1041 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:643
1042 #, php-format
1043 msgid "'%s' is already assigned to '%s'!"
1044 msgstr "'%s' wird bereits von '%s' verwendet!"
1046 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:765
1047 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:95
1048 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:205
1049 msgid "Conference"
1050 msgstr "Konferenz"
1052 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:766
1053 msgid "Phone conference management"
1054 msgstr "Telefonkonferenz-Verwaltung"
1056 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:770
1057 msgid "Addons"
1058 msgstr "Zusätzliches"
1060 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:771
1061 msgid "GOfon conference"
1062 msgstr "GOfon-Konferenz"
1064 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:778
1065 msgid "Conference PIN"
1066 msgstr "Konferenz-PIN"
1068 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:781
1069 #: gofon/conference/generic.tpl:155
1070 msgid "Preset PIN"
1071 msgstr "PIN voreinstellen"
1073 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:782
1074 #: gofon/conference/generic.tpl:175
1075 msgid "Record conference"
1076 msgstr "Konferenz aufnehmen"
1078 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:783
1079 #: gofon/conference/generic.tpl:206
1080 msgid "Play music on hold"
1081 msgstr "Wartemusik bei Halten"
1083 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:784
1084 msgid "Activate menu"
1085 msgstr "Menü aktivieren"
1087 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:785
1088 msgid "Announce user activity"
1089 msgstr "Melde Benutzer-Aktivität"
1091 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:786
1092 msgid "Count user"
1093 msgstr "Zähle Benutzer"
1095 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:787
1096 msgid "Conference type"
1097 msgstr "Konferenz-Typ"
1099 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:789
1100 msgid "Format"
1101 msgstr "Format"
1103 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:792
1104 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:57
1105 msgid "Owner"
1106 msgstr "Besitzer"
1108 #: gofon/conference/headpage.tpl:6
1109 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
1110 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
1111 msgid "List of conference rooms"
1112 msgstr "Liste der Konferenz-Räume"
1114 #: gofon/conference/headpage.tpl:24
1115 msgid ""
1116 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
1117 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
1118 "selectors on top of the conferences list."
1119 msgstr ""
1120 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen Telefon-Konferenzen hinzuzufügen, zu bearbeiten "
1121 "oder zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Abteilungen bietet sich die "
1122 "Verwendung der Bereichswahl an."
1124 #: gofon/conference/headpage.tpl:29 gofon/macro/headpage.tpl:29
1125 msgid "Filters"
1126 msgstr "Filter"
1128 #: gofon/conference/headpage.tpl:35
1129 msgid "Display users matching"
1130 msgstr "Zeige die Benutzer, auf die Folgendes passt"
1132 #: gofon/conference/headpage.tpl:36
1133 msgid "Regular expression for        matching user names"
1134 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen"
1136 #: gofon/conference/remove.tpl:2 gofon/macro/remove.tpl:2
1137 msgid "Warning"
1138 msgstr "Warnung"
1140 #: gofon/conference/remove.tpl:6
1141 msgid ""
1142 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
1143 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
1144 "your data back."
1145 msgstr ""
1146 "Dies umfasst 'alle' Konten, System- und Setup-Informationen dieses "
1147 "Teilbaums. Bitte prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, "
1148 "die Daten wiederherzustellen. "
1150 #: gofon/conference/remove.tpl:10
1151 msgid ""
1152 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1153 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1154 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1155 msgstr ""
1156 "Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an. Wenn Sie dies erledigt "
1157 "haben, drücken Sie 'Entfernen' um Fortzufahren oder 'Abbrechen', um den "
1158 "Vorgang abzubrechen."
1160 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:5 gofon/conference/generic.tpl:15
1161 msgid "Conference name"
1162 msgstr "Konferenz-Name"
1164 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:10 gofon/conference/generic.tpl:21
1165 msgid "Name of conference to create"
1166 msgstr "Name der zu erzeugenden Konferenz"
1168 #: gofon/conference/generic.tpl:5
1169 msgid "Properties"
1170 msgstr "Eigenschaften"
1172 #: gofon/conference/generic.tpl:28
1173 msgid "Type"
1174 msgstr "Typ"
1176 #: gofon/conference/generic.tpl:35
1177 msgid "Choose subtree to place conference in"
1178 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Konferenz eingepflegt werden soll"
1180 #: gofon/conference/generic.tpl:81
1181 msgid "Select language"
1182 msgstr "Auswahl der Sprache"
1184 #: gofon/conference/generic.tpl:102
1185 msgid "Descriptive text for department"
1186 msgstr "Beschreibender Text zu dieser Abteilung"
1188 #: gofon/conference/generic.tpl:108
1189 msgid "Lifetime (in days)"
1190 msgstr "Lebenszeit (in Tagen)"
1192 #: gofon/conference/generic.tpl:183
1193 msgid "Sound file format"
1194 msgstr "Format der Audiodatei"
1196 #: gofon/conference/generic.tpl:186
1197 msgid "Choose subtree to place department in"
1198 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Abteilung eingepflegt werden soll"
1200 #: gofon/conference/generic.tpl:214
1201 msgid "Activate session menu"
1202 msgstr "Sitzungsmenü aktivieren"
1204 #: gofon/conference/generic.tpl:222
1205 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
1206 msgstr "Benachrichtige über Abgang/Zugang von Teilnehmern"
1208 #: gofon/conference/generic.tpl:230
1209 msgid "Count users"
1210 msgstr "Zähle Benutzer"
1212 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:50
1213 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:50
1214 msgid "Select all"
1215 msgstr "Alle auswählen"
1217 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:59
1218 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
1219 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:58
1220 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:84
1221 msgid "Actions"
1222 msgstr "Aktionen"
1224 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:65
1225 msgid "Regular expression for matching conference names"
1226 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Konferenznamen"
1228 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
1229 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:81
1230 msgid "Submit department"
1231 msgstr "Aktualisieren"
1233 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
1234 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:81
1235 msgid "Submit"
1236 msgstr "Übertragen"
1238 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:93
1239 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:89
1240 msgid "Create"
1241 msgstr "Anlegen"
1243 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:101
1244 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:97
1245 msgid "Remove"
1246 msgstr "Entfernen"
1248 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:150
1249 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:146
1250 msgid "edit"
1251 msgstr "Bearbeiten"
1253 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:150
1254 msgid "Edit this entry"
1255 msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten"
1257 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:158
1258 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:153
1259 msgid "delete"
1260 msgstr "Entfernen"
1262 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:158
1263 msgid "Delete this entry"
1264 msgstr "Diesen Eintrag entfernen"
1266 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:185
1267 msgid "Unknown"
1268 msgstr "Unbekannt"
1270 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:222
1271 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:223
1272 #, php-format
1273 msgid "Number of listed '%s'"
1274 msgstr "Anzahl der angezeigten '%s'"
1276 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:222
1277 msgid "conferences"
1278 msgstr "Konferenzen"
1280 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:223
1281 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:203
1282 msgid "departments"
1283 msgstr "Abteilungen"
1285 #: gofon/conference/main.inc:38 gofon/conference/main.inc:40
1286 msgid "Conference management"
1287 msgstr "Konferenz-Verwaltung"
1289 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:24
1290 msgid "Phone conferences"
1291 msgstr "Telefon-Konferenzen"
1293 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
1294 msgid "Management"
1295 msgstr "Verwaltung"
1297 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:187
1298 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:273
1299 msgid "Permission"
1300 msgstr "Berechtigung"
1302 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:206
1303 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:268
1304 msgid "conference"
1305 msgstr "Konferenz"
1307 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:228
1308 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
1309 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:320
1310 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:373
1311 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:397
1312 msgid "Permission error"
1313 msgstr "Berechtigungsfehler"
1315 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:228
1316 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
1317 msgid "You have not permission to delete this entry!"
1318 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Eintrag zu entfernen!"
1320 #: gofon/macro/headpage.tpl:6 gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
1321 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
1322 msgid "List of macros"
1323 msgstr "Liste der Makros"
1325 #: gofon/macro/headpage.tpl:24
1326 msgid ""
1327 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
1328 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
1329 "large number of macros."
1330 msgstr ""
1331 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen Makros hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
1332 "entfernen. Bei einer großen Anzahl von Makros bietet sich die Verwendung der "
1333 "Bereichsauswahl an."
1335 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1336 msgid "Display macros matching"
1337 msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft"
1339 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1340 msgid "Display macros  matching"
1341 msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft"
1343 #: gofon/macro/headpage.tpl:41 gofon/macro/class_divListMacros.inc:64
1344 msgid "Regular expression for matching macro names"
1345 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Makro-Namen"
1347 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:300 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:303
1348 #, php-format
1349 msgid "Not supported multiple brace in line %s!"
1350 msgstr "Nicht unterstützte Mehrfach-Klammerung in Zeile %s!"
1352 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:307
1353 #, php-format
1354 msgid "Application missing in line %s!"
1355 msgstr "Anwendung fehlt in Zeile %s!"
1357 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:311
1358 #, php-format
1359 msgid "Extension missing in line %s!"
1360 msgstr "Erweiterung fehlt in Zeile %s!"
1362 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:424
1363 msgid "Name can be 20 characters at maximum!"
1364 msgstr "Der Name kann höchstens 20 Zeichen lang sein!"
1366 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:433
1367 msgid "Macro is still in use!"
1368 msgstr "Das Makro wird noch verwendet!"
1370 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:440
1371 msgid "Macro is empty!"
1372 msgstr "Das Makro ist leer!"
1374 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:571
1375 msgid "Asterisk macro management"
1376 msgstr "Asterisk-Makro-Verwaltung"
1378 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:576
1379 msgid "GOfon macro"
1380 msgstr "GOfon-Makro"
1382 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:580 gofon/macro/paste_generic.tpl:4
1383 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:6 gofon/macro/generic.tpl:6
1384 #: gofon/macro/generic.tpl:9
1385 msgid "Macro name"
1386 msgstr "Makro-Name"
1388 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:583 gofon/macro/generic.tpl:14
1389 msgid "Display name"
1390 msgstr "Angezeigter Name"
1392 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:584
1393 msgid "Macro content and parameter"
1394 msgstr "Makro-Inhalt und Parameter"
1396 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:585
1397 msgid "Visibility flag"
1398 msgstr "Sichtbarkeits-Flag"
1400 #: gofon/macro/remove.tpl:6
1401 msgid ""
1402 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
1403 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1404 msgstr ""
1405 "Dieser Eintrag wird unter Umständen von verschiedenen Gruppen genutzt. Bitte "
1406 "überprüfen Sie genau was Sie tun, da GOsa keine Möglichkeit hat, die Daten "
1407 "wiederherzustellen."
1409 #: gofon/macro/remove.tpl:9
1410 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1411 msgstr ""
1412 "Wenn Sie sicher sind, drücken Sie 'Entfernen' um fortzufahren oder "
1413 "'Abbrechen' zum Abbruch."
1415 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56
1416 msgid "Department"
1417 msgstr "Abteilung"
1419 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
1420 msgid "Visible"
1421 msgstr "Sichtbar"
1423 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:91
1424 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:120
1425 msgid "Macro"
1426 msgstr "Makro"
1428 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:121
1429 msgid "visible"
1430 msgstr "sichtbar"
1432 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:122
1433 msgid "invisible"
1434 msgstr "unsichtbar"
1436 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:147
1437 msgid "Edit macro"
1438 msgstr "Makro bearbeiten"
1440 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:154
1441 msgid "Delete macro"
1442 msgstr "Makro entfernen"
1444 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
1445 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:203
1446 #, php-format
1447 msgid "Number of listed %s"
1448 msgstr "Anzahl der angezeigten %s"
1450 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
1451 msgid "macros"
1452 msgstr "Makros"
1454 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:256
1455 msgid "String"
1456 msgstr "Zeichenkette"
1458 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:257
1459 msgid "Combobox"
1460 msgstr "Auswahl-Gruppe"
1462 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:258
1463 msgid "Bool"
1464 msgstr "Schalter"
1466 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:264
1467 msgid "Delete unused"
1468 msgstr "Entferne"
1470 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
1471 #, php-format
1472 msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!"
1473 msgstr ""
1474 "Der Parameter %s enthält ungültige Zeichen. '!,#' werden als Feldtrenner "
1475 "verwendet!"
1477 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:345
1478 #, php-format
1479 msgid "Parameter %s is invalid!"
1480 msgstr "Der Parameter %s ist ungültig!"
1482 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374
1483 msgid ""
1484 "Number of parameters for this macro has changed. Please update all users "
1485 "using it!"
1486 msgstr ""
1487 "Die Anzahl der Parameter für dieses Makro wurde verändert. Bitte "
1488 "aktualisieren Sie alle Benutzer, die es verwenden!"
1490 #: gofon/macro/generic.tpl:18
1491 msgid "Macro name to be displayed"
1492 msgstr "Makro-Name der angezeigt wird"
1494 #: gofon/macro/generic.tpl:60
1495 msgid "Visible for user"
1496 msgstr "Sichtbar für Benutzer"
1498 #: gofon/macro/generic.tpl:70
1499 msgid "Macro text"
1500 msgstr "Makro-Inhalt"
1502 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:24
1503 msgid "Phone macros"
1504 msgstr "Telefon-Makros"
1506 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:366
1507 msgid "macro"
1508 msgstr "Makro"
1510 #: gofon/macro/main.inc:42 gofon/macro/main.inc:46
1511 msgid "Phone macro management"
1512 msgstr "Telefon-Makro-Verwaltung"
1514 #: gofon/macro/parameter.tpl:4
1515 msgid "Argument"
1516 msgstr "Argument"
1518 #: gofon/macro/parameter.tpl:8
1519 msgid "type"
1520 msgstr "Typ"
1522 #: gofon/macro/parameter.tpl:10
1523 msgid "Default value"
1524 msgstr "Standardwert"
1526 #: gofon/macro/parameter.tpl:19
1527 msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
1528 msgstr ""
1529 "Sie haben keine Berechtigung, die Makro-Parameter Einstellungen anzuzeigen."
1531 #~ msgid "GOfon reports"
1532 #~ msgstr "GOfon-Berichte"
1534 #~ msgid "Copy"
1535 #~ msgstr "Kopieren"
1537 #~ msgid "Cut"
1538 #~ msgstr "Ausschneiden"
1540 #~ msgid "Paste"
1541 #~ msgstr "Einfügen"
1543 #~ msgid "cut"
1544 #~ msgstr "Ausschneiden"
1546 #~ msgid "Cut this entry"
1547 #~ msgstr "Diesen Eintrag ausschneiden"
1549 #~ msgid "copy"
1550 #~ msgstr "Kopieren"
1552 #~ msgid "Copy this entry"
1553 #~ msgstr "Diesen Eintrag kopieren"