Code

Re-run translations
[gosa.git] / gosa-plugins / gofon / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Deutsch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 #
6 #
7 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
8 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006.
9 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005, 2008.
10 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: messages\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2008-04-03 14:12+0200\n"
17 "Last-Translator: Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>\n"
18 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
25 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:106
26 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:100
27 msgid "Obsolete entry"
28 msgstr "Veralteter Eintrag"
30 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
31 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:106
32 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:100
33 #, php-format
34 msgid ""
35 "The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' "
36 "if you save this entry!"
37 msgstr ""
38 "Der momentane Anmeldeserver ist nicht mehr verfügbar. Er wird auf '%s' "
39 "gewechselt, wenn Sie diesen Eintrag speichern!"
41 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121
42 msgid "ring all"
43 msgstr "alle gleichzeitig"
45 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122
46 msgid "round robin"
47 msgstr "nacheinander"
49 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123
50 msgid "least recently called"
51 msgstr "am wenigsten Anrufe"
53 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124
54 msgid "fewest completed calls"
55 msgstr "am wenigsten abgeschlossene Anrufe"
57 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125
58 msgid "random"
59 msgstr "zufällig"
61 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126
62 msgid "round robin with memory"
63 msgstr "nacheinander (mit Speicher)"
65 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:210
66 msgid "Remove the phone queue from this Account"
67 msgstr "Warteschlange von diesem Konto entfernen"
69 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:211
70 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:214
71 msgid "phone queue"
72 msgstr "Telefon-Warteschlange"
74 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213
75 msgid "Create phone queue"
76 msgstr "Warteschlange erstellen"
78 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:302
79 msgid ""
80 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
81 "phone queue."
82 msgstr ""
83 "Es muss mindestens ein Server mit einer Asterisk-Datenbank bestehen, um eine "
84 "Telefon-Warteschlange zu erstellen."
86 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:305
87 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:929
88 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:50
89 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1175
90 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1518
91 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:56
92 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:765
93 #: gofon/conference/generic.tpl:68
94 msgid "Home server"
95 msgstr "Home-Server"
97 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:311
98 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:927
99 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:75
100 msgid "Timeout"
101 msgstr "Wartezeit"
103 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:314
104 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:952
105 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:85
106 msgid "Retry"
107 msgstr "Wiederholen"
109 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317
110 msgid "Queue length"
111 msgstr "Größe der Warteschlange"
113 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:320
114 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:930
115 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:119
116 msgid "Announce frequency"
117 msgstr "Benachrichtigungsfrequenz"
119 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:323
120 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
121 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
122 msgid "Number"
123 msgstr "Nummer"
125 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346
126 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394
127 msgid "asterisk"
128 msgstr "Asterisk"
130 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378
131 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732
132 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165
133 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175
134 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179
135 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
136 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
137 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:905
138 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:415
139 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:396 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:466
140 msgid "GOfon"
141 msgstr "GOfon"
143 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437
144 msgid "Cannot find old queue entry!"
145 msgstr "Kann alten Warteschlangen-Eintrag nicht finden!"
147 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523
148 #, php-format
149 msgid ""
150 "Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your "
151 "system administrator!"
152 msgstr ""
153 "Es wurde mehr als ein Eintrag mit dem Namen '%s' in der Warteschlangen-"
154 "Tabelle gefunden. Bitte informieren Sie Ihren System-Administrator!"
156 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764
157 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766
158 msgid "telephone number"
159 msgstr "Telefonnummer"
161 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823
162 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865
163 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:267
164 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175
165 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179
166 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
167 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
168 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1010
169 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1252
170 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1330
171 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1340
172 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1372
173 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:254
174 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:258
175 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:453 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:462
176 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:500
177 msgid "Error"
178 msgstr "Fehler"
180 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:838
181 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893
182 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:146
183 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:277
184 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:440
185 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1279
186 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1419
187 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:703
188 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:474 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:485
189 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:521
190 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:401
191 msgid "LDAP error"
192 msgstr "LDAP-Fehler"
194 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901
195 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:15 gofon/conference/generic.tpl:118
196 msgid "Phone number"
197 msgstr "Telefonnummer"
199 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918
200 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
201 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:849
202 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:862
203 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874
204 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:878
205 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:881
206 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1505
207 msgid "Phone"
208 msgstr "Telefon"
210 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:919
211 msgid "Phone group"
212 msgstr "Telefon-Gruppe"
214 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:928
215 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:109
216 msgid "Max queue length"
217 msgstr "Maximale Grösse der Warteschlange"
219 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:931
220 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:285
221 msgid "Allow the called user to transfer his call"
222 msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Angerufener)"
224 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932
225 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:293
226 msgid "Allows calling user to transfer call"
227 msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Anrufer)"
229 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933
230 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:305
231 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
232 msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Angerufener)"
234 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934
235 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:321
236 msgid "Ring instead of playing background music"
237 msgstr "Klingelton statt Hintergrund-Musik"
239 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:935
240 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:313
241 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
242 msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Anrufer)"
244 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937
245 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:149
246 msgid "Music on hold"
247 msgstr "Wartemusik"
249 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938
250 msgid "Welcome music"
251 msgstr "Begrüßungsmusik"
253 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939
254 msgid "Report hold time"
255 msgstr "Benachrichtige über Wartezeit"
257 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940
258 msgid "'You are next' sound"
259 msgstr "'Sie sind der Nächste'-Ton"
261 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:941
262 msgid "'There are' sound"
263 msgstr "'Es gibt ...'-Ton"
265 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942
266 msgid "'Call waiting' sound"
267 msgstr "'wartender Anruf'-Ton"
269 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943
270 msgid "'Thank you' sound"
271 msgstr "'Vielen Dank'-Ton"
273 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944
274 msgid "'Minutes' sound"
275 msgstr "'Minuten'-Ton"
277 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945
278 msgid "'Seconds' sound"
279 msgstr "'Sekunden'-Ton"
281 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946
282 msgid "'Less than' sound"
283 msgstr "'Weniger als'-Ton"
285 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947
286 msgid "Queue phone number"
287 msgstr "Telefonnummer der Warteschlange"
289 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948
290 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:62 gofon/conference/generic.tpl:78
291 msgid "Language"
292 msgstr "Sprache"
294 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949
295 msgid "Method"
296 msgstr "Methode"
298 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950
299 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:277
300 msgid "Announce holdtime"
301 msgstr "Benachrichtige über Wartezeit"
303 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951
304 msgid "Announce"
305 msgstr "Ankündigung"
307 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:2
308 msgid ""
309 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
310 msgstr ""
311 "Nur Benutzer mit demselben Asterisk Home-Server werden in die Warteschlange "
312 "aufgenommen."
314 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:5
315 msgid "Queue Settings"
316 msgstr "Warteschlangen-Einstellungen"
318 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:8 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
319 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6 gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
320 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:6
321 msgid "Phone numbers"
322 msgstr "Telefonnummern"
324 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:12
325 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:135
326 msgid "Generic queue Settings"
327 msgstr "Allgemeine Warteschlangen-Einstellungen"
329 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:24
330 msgid "Up"
331 msgstr "Auf"
333 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27
334 msgid "Down"
335 msgstr "Ab"
337 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:47 gofon/conference/generic.tpl:139
338 msgid "Options"
339 msgstr "Optionen"
341 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:95
342 msgid "Strategy"
343 msgstr "Strategie"
345 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:125
346 msgid "(in seconds)"
347 msgstr "(in Sekunden)"
349 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:133
350 msgid "Queue sound setup"
351 msgstr "Einstellung der Ansagen/Töne"
353 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:138
354 msgid "Use music on hold instead of ringing"
355 msgstr "Benutze Wartemusik statt Klingelton"
357 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:159
358 msgid "Welcome sound file"
359 msgstr "'Willkommen'"
361 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:169
362 msgid "Announce message"
363 msgstr "Benachrichtigung"
365 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:179
366 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
367 msgstr "Klangdatei für Ansage 'Sie sind der Nächste...'"
369 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:189
370 msgid "'There are ...'"
371 msgstr "'Es gibt ...'"
373 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:199
374 msgid "'... calls waiting'"
375 msgstr "'... wartende Anrufe'"
377 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:209
378 msgid "'Thank you' message"
379 msgstr "'Vielen Dank'"
381 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:219
382 msgid "'minutes' sound file"
383 msgstr "'Minuten'"
385 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:229
386 msgid "'seconds' sound file"
387 msgstr "'Sekunden'"
389 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:239
390 msgid "Hold sound file"
391 msgstr "Gespräch halten"
393 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:249
394 msgid "Less Than sound file"
395 msgstr "'Weniger als...''"
397 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:267
398 msgid "Phone attributes "
399 msgstr "Telefon-Attribute"
401 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34
402 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
403 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:165
404 msgid "VoIP service"
405 msgstr "VoIP-Dienst"
407 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
408 msgid "Asterisk management"
409 msgstr "Asterisk-Verwaltung"
411 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74
412 msgid "User"
413 msgstr "Benutzer"
415 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77
416 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179
417 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12
418 msgid "Password"
419 msgstr "Passwort"
421 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80
422 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28
423 msgid "Local dial prefix"
424 msgstr "Ortsvorwahl"
426 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83
427 msgid "Country prefix"
428 msgstr "Landesvorwahl"
430 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120
431 #, php-format
432 msgid ""
433 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
434 "these objects '%s'."
435 msgstr ""
436 "Sie können die Asterisk Datenbank-Erweiterung nicht entfernen, sie wird "
437 "momentan noch von folgenden Objekten verwendet: '%s'."
439 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
440 msgid "VoIP - asterisk management"
441 msgstr "VoIP - Asterisk Verwaltung"
443 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
444 msgid "Services"
445 msgstr "Dienste"
447 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:174
448 msgid "Start"
449 msgstr "Start"
451 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:175
452 msgid "Stop"
453 msgstr "Beenden"
455 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:176
456 msgid "Restart"
457 msgstr "Neustart"
459 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:178
460 msgid "Admin"
461 msgstr "Administrator"
463 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:180
464 msgid "Area code"
465 msgstr "Ortsvorwahl"
467 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:181
468 msgid "Country code"
469 msgstr "Landesvorwahl"
471 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1
472 msgid "VoIP database information"
473 msgstr "Informationen der VoIP-Datenbank"
475 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4
476 msgid "Asterisk DB user"
477 msgstr "Asterisk-DB Benutzer"
479 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20
480 msgid "Country dial prefix"
481 msgstr "Landesvorwahl"
483 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:119
484 msgid "phone"
485 msgstr "Telefon"
487 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:230
488 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:189
489 msgid "yes"
490 msgstr "ja"
492 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:230
493 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:190
494 msgid "no"
495 msgstr "nein"
497 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:247
498 msgid "dynamic"
499 msgstr "dynamisch"
501 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:247
502 msgid "Networksettings"
503 msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
505 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:267
506 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:453
507 #, php-format
508 msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!"
509 msgstr "Konnte Eintrag nicht entfernen, da er noch von '%s' verwendet wird!"
511 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:326
512 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:329
513 msgid "IP address"
514 msgstr "IP-Adresse"
516 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:335
517 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:339
518 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:342
519 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:357
520 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:497
521 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:382
522 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:404
523 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:760
524 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
525 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:410 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:416
526 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56 gofon/macro/parameter.tpl:6
527 msgid "Name"
528 msgstr "Name"
530 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:488
531 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:557
532 msgid "Generic"
533 msgstr "Allgemein"
535 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:489
536 msgid "Phone generic"
537 msgstr "Telefon (Allgemein)"
539 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:494
540 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1520
541 msgid "Phone hardware"
542 msgstr "Telefon-Hardware"
544 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:498
545 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:17
546 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:761
547 #: gofon/conference/generic.tpl:49
548 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:131
549 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:568
550 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:127 gofon/macro/generic.tpl:27
551 msgid "Base"
552 msgstr "Basis"
554 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:499
555 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:34
556 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:762
557 #: gofon/conference/generic.tpl:96 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:569
558 #: gofon/macro/generic.tpl:49
559 msgid "Description"
560 msgstr "Beschreibung"
562 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:500
563 msgid "SIP Mode"
564 msgstr "SIP Modus"
566 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:501
567 msgid "SIP DTMF mode"
568 msgstr "SIP DTMF-Modus"
570 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:502
571 msgid "SIP Default ip"
572 msgstr "SIP Standard IP-Adresse"
574 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:503
575 msgid "SIP Qualify"
576 msgstr "SIP Qualifizieren"
578 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:504
579 msgid "IAX authentication type"
580 msgstr "IAX Authentifikations-Typ"
582 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:505
583 msgid "IAX secret"
584 msgstr "IAX Kennwort"
586 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:506
587 msgid "IAX account code"
588 msgstr "IAX Konto-Identifikation"
590 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:507
591 msgid "IAX trunk lines"
592 msgstr "IAX Leitungen zusammenfassen"
594 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:508
595 msgid "IAX permit settings"
596 msgstr "IAX Zulassungs-Einstellungen"
598 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:509
599 msgid "IAX deny settings"
600 msgstr "IAX Ablehnungs-Einstellungen"
602 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:510
603 msgid "CAPI MSN"
604 msgstr "CAPI MSN"
606 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:511
607 msgid "Hardware type"
608 msgstr "Hardware-Typ"
610 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:6
611 msgid "Phone name"
612 msgstr "Telefon-Name"
614 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:20 gofon/macro/generic.tpl:30
615 msgid "Choose subtree to place group in"
616 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll"
618 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:25 gofon/conference/generic.tpl:56
619 #: gofon/conference/generic.tpl:62 gofon/macro/generic.tpl:36
620 msgid "Select a base"
621 msgstr "Wählen Sie eine Basis"
623 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1
624 msgid "Advanced phone settings"
625 msgstr "Erweiterte Telefon-Einstellungen"
627 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6
628 msgid "Phone type"
629 msgstr "Telefon-Modell"
631 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8
632 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:30
633 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:42
634 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:58
635 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:91
636 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:128
637 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:181
638 msgid "Choose a phone type"
639 msgstr "Wählen Sie das Telefon-Modell"
641 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13
642 msgid "refresh"
643 msgstr "Aktualisieren"
645 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:25
646 msgid "Mode"
647 msgstr "Modus"
649 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:38
650 msgid "DTMF mode"
651 msgstr "DTMF-Modus"
653 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:54
654 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:99
655 msgid "Default IP"
656 msgstr "Standard IP-Adresse"
658 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:66
659 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:109
660 msgid "Response timeout"
661 msgstr "Wartezeit bis Antwort"
663 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87
664 msgid "Modus"
665 msgstr "Modus"
667 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:124
668 msgid "Authtype"
669 msgstr "Authentifizierung"
671 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:136
672 msgid "Secret"
673 msgstr "Passwort"
675 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:146
676 msgid "GoFonInkeys"
677 msgstr "GOFon-Schlüssel (eingehend)"
679 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:154
680 msgid "GoFonOutKeys"
681 msgstr "GOFon-Schlüssel (ausgehend)"
683 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:167
684 msgid "Account code"
685 msgstr "Konto-Identifikation"
687 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:177
688 msgid "Trunk lines"
689 msgstr "Leitungen zusammenfassen"
691 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:194
692 msgid "Hosts that are allowed to connect"
693 msgstr "Erlaube diesen Rechnern die Verbindung"
695 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:197
696 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:220
697 msgid "List of alternative mail addresses"
698 msgstr "Liste alternativer Mail-Adressen"
700 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:217
701 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
702 msgstr "Verbiete diesen Rechnern die Verbindung"
704 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:247
705 msgid "MSN"
706 msgstr "MSN"
708 #: gofon/fonreports/contents.tpl:2
709 msgid "Filter"
710 msgstr "Filter"
712 #: gofon/fonreports/contents.tpl:6
713 msgid "Search for"
714 msgstr "Suche nach"
716 #: gofon/fonreports/contents.tpl:7
717 msgid "Enter user name to search for"
718 msgstr "Benutzername, nach dem gesucht werden soll"
720 #: gofon/fonreports/contents.tpl:8 gofon/fonreports/contents.tpl:16
721 msgid "in"
722 msgstr "in"
724 #: gofon/fonreports/contents.tpl:9
725 msgid "Select subtree to base search on"
726 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in dem gesucht werden soll"
728 #: gofon/fonreports/contents.tpl:12
729 msgid "during"
730 msgstr "während"
732 #: gofon/fonreports/contents.tpl:21
733 msgid "Search"
734 msgstr "Suchen"
736 #: gofon/fonreports/contents.tpl:30 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:404
737 msgid "Date"
738 msgstr "Datum"
740 #: gofon/fonreports/contents.tpl:31 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:405
741 msgid "Source"
742 msgstr "Quelle"
744 #: gofon/fonreports/contents.tpl:32 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:406
745 msgid "Destination"
746 msgstr "Ziel"
748 #: gofon/fonreports/contents.tpl:33 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:407
749 msgid "Channel"
750 msgstr "Kanal"
752 #: gofon/fonreports/contents.tpl:34
753 msgid "Application"
754 msgstr "Anwendung"
756 #: gofon/fonreports/contents.tpl:35
757 msgid "Status"
758 msgstr "Status"
760 #: gofon/fonreports/contents.tpl:36 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:410
761 msgid "Duration"
762 msgstr "Dauer"
764 #: gofon/fonreports/contents.tpl:51
765 msgid "Search returned no results..."
766 msgstr "Die Suche verlief ergebnislos..."
768 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
769 msgid "Phone Reports"
770 msgstr "Telefon-Berichte"
772 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
773 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
774 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
775 msgid "This does something"
776 msgstr "Dies tut etwas"
778 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165
779 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:168
780 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
781 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:315
782 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:905
783 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1377
784 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:466
785 msgid "Configuration error"
786 msgstr "Konfigurationsfehler"
788 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209
789 msgid "Insufficient permissions"
790 msgstr "Unzureichende Berechtigungen"
792 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:228
793 msgid "Y-M-D"
794 msgstr "D.M.Y"
796 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:395
797 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396 gofon/fonreports/main.inc:16
798 msgid "Phone reports"
799 msgstr "Telefon-Berichte"
801 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
802 msgid "All entries are readonly"
803 msgstr "Alle Einträge sind nur lesbar"
805 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:408
806 msgid "Application called"
807 msgstr "Name der Anwendung"
809 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:409
810 msgid "Disposition"
811 msgstr "Disposition"
813 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:144
814 msgid "automatic"
815 msgstr "automatisch"
817 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:180
818 msgid "no macro"
819 msgstr "kein Makro"
821 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:198
822 msgid "undefined"
823 msgstr "nicht definiert"
825 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:439
826 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:446
827 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:464
828 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:471
829 msgid "Abort saving entries to keep the database consistent."
830 msgstr ""
831 "Das Speichern der Einträge abbrechen, um die Datenbank konsistent zu halten."
833 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:873
834 msgid "Remove phone account"
835 msgstr "Telefon-Konto entfernen"
837 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:877
838 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:880
839 msgid "Create phone account"
840 msgstr "Telefon-Konto erstellen"
842 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:878
843 msgid "User uid"
844 msgstr "Benutzer uid"
846 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
847 msgid "Selected macro is not available anymore!"
848 msgstr "Das gewählte Makro ist nirgendwo verfügbar!"
850 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:915
851 msgid "Parameter"
852 msgstr "Parameter"
854 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1059
855 msgid "Choose your private phone"
856 msgstr "Wählen Sie Ihr privates Telefon"
858 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1171
859 msgid ""
860 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
861 "phone account."
862 msgstr ""
863 "Es muss mindestens ein Server mit einer Asterisk-Datenbank bestehen, um ein "
864 "Telefon-Konto zu erstellen."
866 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1179
867 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1182
868 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32 gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
869 msgid "Voicemail PIN"
870 msgstr "Voicemail-PIN"
872 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1179
873 msgid "Between 1-4 charactes"
874 msgstr "1-4 Zeichen"
876 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1187
877 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40 gofon/phoneaccount/generic.tpl:78
878 msgid "Phone PIN"
879 msgstr "Telefon-PIN"
881 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1205
882 #, php-format
883 msgid "macro parameter %s"
884 msgstr "Makro-Parameter %s"
886 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1410
887 #: gofon/conference/headpage.tpl:20 gofon/macro/headpage.tpl:20
888 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374
889 msgid "Information"
890 msgstr "Information"
892 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1410
893 #, php-format
894 msgid "User '%s' has been removed from phone queue '%s'."
895 msgstr "Benutzer '%s' aus Warteschlange '%s' entfernt."
897 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1449
898 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1451
899 #, php-format
900 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
901 msgstr "Die angegebene Telefonnummer '%s' wird bereits von '%s' verwendet."
903 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1497
904 #, php-format
905 msgid ""
906 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
907 "Remove aborted."
908 msgstr ""
909 "Der zuvor ausgewählte Asterisk Home-Server ('%s') ist nicht mehr verfügbar."
910 "Entfernen wurde abgebrochen."
912 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1506
913 msgid "Phone account settings"
914 msgstr "Telefon-Konto-Einstellungen"
916 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1511
917 msgid "GOfon reports"
918 msgstr "GOfon-Berichte"
920 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1517
921 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:776
922 msgid "Telephone number"
923 msgstr "Telefonnummer"
925 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1519
926 msgid "Macro settings"
927 msgstr "Makro-Einstellungen"
929 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1521
930 msgid "Telephone pin"
931 msgstr "Telefon-PIN"
933 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1522
934 msgid "Voicemail pin"
935 msgstr "Voicemail-PIN"
937 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1603
938 msgid "There is currently no asterisk server defined!"
939 msgstr "Es ist momentan kein Asterisk-Server definiert!"
941 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1607
942 msgid "Asterisk server is invalid!"
943 msgstr "Der Asterisk-Server ist ungültig!"
945 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1613
946 msgid "Voicemail PIN must be 4 characters long!"
947 msgstr "Die Voicemail-PIN muss 4 Zeichen lang sein!"
949 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1616
950 msgid "Voicemail PIN contains invalid characters!"
951 msgstr "Die Voicemail-PIN enthält ungültige Zeichen!"
953 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1621
954 msgid "Phone pin contains invalid characters!"
955 msgstr "Die Telefon-PIN enthält ungültige Zeichen!"
957 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1628
958 #, php-format
959 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
960 msgstr ""
961 "Der Parameter '%s' enthält ungültige Zeichen. '!,#' werden als Feldtrenner "
962 "verwendet"
964 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/main.inc:123
965 msgid "Phone settings"
966 msgstr "Telefon-Einstellungen"
968 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27 gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
969 msgid "Telephone hardware"
970 msgstr "Telefon-Hardware"
972 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29 gofon/phoneaccount/generic.tpl:44
973 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:48
974 msgid "Telephone"
975 msgstr "Telefon"
977 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
978 msgid "Select the accounts home server"
979 msgstr "Wählen Sie den Home-Server des Kontos."
981 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:100 gofon/phoneaccount/generic.tpl:102
982 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:200
983 msgid "Phone macro"
984 msgstr "Telefon-Makro"
986 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:113
987 msgid "Refresh"
988 msgstr "Aktualisieren"
990 #: gofon/phoneaccount/main.inc:113
991 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
992 msgstr ""
993 "Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem "
994 "Dialog zu ändern"
996 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:258
997 #, php-format
998 msgid "Cannot delete entry from server '%s' because it seems to be removed!"
999 msgstr ""
1000 "Kann Eintrag nicht von Server '%s' entfernen, da er scheinbar bereits "
1001 "entfernt wurde!"
1003 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:373
1004 #, php-format
1005 msgid ""
1006 "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!"
1007 msgstr ""
1008 "Der zuvor ausgewählte Asterisk Anmelde-Server '%s' ist nicht mehr verfügbar."
1010 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:378
1011 #: gofon/conference/generic.tpl:163
1012 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
1013 msgid "PIN"
1014 msgstr "PIN"
1016 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:390
1017 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:775
1018 msgid "Lifetime"
1019 msgstr "Lebenszeit"
1021 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:626
1022 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:628
1023 #, php-format
1024 msgid "'%s' is already assigned to '%s'!"
1025 msgstr "'%s' wird bereits von '%s' verwendet!"
1027 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:750
1028 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:143
1029 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:276
1030 msgid "Conference"
1031 msgstr "Konferenz"
1033 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:751
1034 msgid "Phone conference management"
1035 msgstr "Telefonkonferenz-Verwaltung"
1037 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:755
1038 msgid "Addons"
1039 msgstr "Zusätzliches"
1041 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:756
1042 msgid "GOfon conference"
1043 msgstr "GOfon-Konferenz"
1045 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:763
1046 msgid "Conference PIN"
1047 msgstr "Konferenz-PIN"
1049 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:766
1050 #: gofon/conference/generic.tpl:155
1051 msgid "Preset PIN"
1052 msgstr "PIN voreinstellen"
1054 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:767
1055 #: gofon/conference/generic.tpl:175
1056 msgid "Record conference"
1057 msgstr "Konferenz aufnehmen"
1059 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:768
1060 #: gofon/conference/generic.tpl:206
1061 msgid "Play music on hold"
1062 msgstr "Wartemusik bei Halten"
1064 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:769
1065 msgid "Activate menu"
1066 msgstr "Menü aktivieren"
1068 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:770
1069 msgid "Announce user activity"
1070 msgstr "Melde Benutzer-Aktivität"
1072 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:771
1073 msgid "Count user"
1074 msgstr "Zähle Benutzer"
1076 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:772
1077 msgid "Conference type"
1078 msgstr "Konferenz-Typ"
1080 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:774
1081 msgid "Format"
1082 msgstr "Format"
1084 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:777
1085 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:57
1086 msgid "Owner"
1087 msgstr "Besitzer"
1089 #: gofon/conference/headpage.tpl:6
1090 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
1091 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
1092 msgid "List of conference rooms"
1093 msgstr "Liste der Konferenz-Räume"
1095 #: gofon/conference/headpage.tpl:24
1096 msgid ""
1097 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
1098 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
1099 "selectors on top of the conferences list."
1100 msgstr ""
1101 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen Telefon-Konferenzen hinzuzufügen, zu bearbeiten "
1102 "oder zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Abteilungen bietet sich die "
1103 "Verwendung der Bereichswahl an."
1105 #: gofon/conference/headpage.tpl:29 gofon/macro/headpage.tpl:29
1106 msgid "Filters"
1107 msgstr "Filter"
1109 #: gofon/conference/headpage.tpl:35
1110 msgid "Display users matching"
1111 msgstr "Zeige die Benutzer, auf die Folgendes passt"
1113 #: gofon/conference/headpage.tpl:36
1114 msgid "Regular expression for        matching user names"
1115 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen"
1117 #: gofon/conference/remove.tpl:2 gofon/macro/remove.tpl:2
1118 msgid "Warning"
1119 msgstr "Warnung"
1121 #: gofon/conference/remove.tpl:6
1122 msgid ""
1123 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
1124 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
1125 "your data back."
1126 msgstr ""
1127 "Dies umfasst 'alle' Konten, System- und Setup-Informationen dieses "
1128 "Teilbaums. Bitte prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, "
1129 "die Daten wiederherzustellen. "
1131 #: gofon/conference/remove.tpl:10
1132 msgid ""
1133 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1134 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1135 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1136 msgstr ""
1137 "Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an. Wenn Sie dies erledigt "
1138 "haben, drücken Sie 'Entfernen' um Fortzufahren oder 'Abbrechen', um den "
1139 "Vorgang abzubrechen."
1141 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:5 gofon/conference/generic.tpl:15
1142 msgid "Conference name"
1143 msgstr "Konferenz-Name"
1145 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:10 gofon/conference/generic.tpl:21
1146 msgid "Name of conference to create"
1147 msgstr "Name der zu erzeugenden Konferenz"
1149 #: gofon/conference/generic.tpl:5
1150 msgid "Properties"
1151 msgstr "Eigenschaften"
1153 #: gofon/conference/generic.tpl:28
1154 msgid "Type"
1155 msgstr "Typ"
1157 #: gofon/conference/generic.tpl:35
1158 msgid "Choose subtree to place conference in"
1159 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Konferenz eingepflegt werden soll"
1161 #: gofon/conference/generic.tpl:81
1162 msgid "Select language"
1163 msgstr "Auswahl der Sprache"
1165 #: gofon/conference/generic.tpl:102
1166 msgid "Descriptive text for department"
1167 msgstr "Beschreibender Text zu dieser Abteilung"
1169 #: gofon/conference/generic.tpl:108
1170 msgid "Lifetime (in days)"
1171 msgstr "Lebenszeit (in Tagen)"
1173 #: gofon/conference/generic.tpl:183
1174 msgid "Sound file format"
1175 msgstr "Format der Audiodatei"
1177 #: gofon/conference/generic.tpl:186
1178 msgid "Choose subtree to place department in"
1179 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Abteilung eingepflegt werden soll"
1181 #: gofon/conference/generic.tpl:214
1182 msgid "Activate session menu"
1183 msgstr "Sitzungsmenü aktivieren"
1185 #: gofon/conference/generic.tpl:222
1186 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
1187 msgstr "Benachrichtige über Abgang/Zugang von Teilnehmern"
1189 #: gofon/conference/generic.tpl:230
1190 msgid "Count users"
1191 msgstr "Zähle Benutzer"
1193 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:59
1194 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:136
1195 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:58
1196 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:132
1197 msgid "Actions"
1198 msgstr "Aktionen"
1200 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:65
1201 msgid "Regular expression for matching conference names"
1202 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Konferenznamen"
1204 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:133
1205 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:129
1206 msgid "Submit department"
1207 msgstr "Aktualisieren"
1209 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:133
1210 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:129
1211 msgid "Submit"
1212 msgstr "Übertragen"
1214 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:138
1215 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:134
1216 msgid "Create"
1217 msgstr "Anlegen"
1219 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:149
1220 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:145
1221 msgid "Remove"
1222 msgstr "Entfernen"
1224 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:155
1225 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:151
1226 msgid "Copy"
1227 msgstr "Kopieren"
1229 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:157
1230 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:153
1231 msgid "Cut"
1232 msgstr "Ausschneiden"
1234 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:161
1235 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:164
1236 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:157
1237 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:160
1238 msgid "Paste"
1239 msgstr "Einfügen"
1241 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:212
1242 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:212
1243 msgid "cut"
1244 msgstr "Ausschneiden"
1246 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:212
1247 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:212
1248 msgid "Cut this entry"
1249 msgstr "Diesen Eintrag ausschneiden"
1251 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:214
1252 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:214
1253 msgid "copy"
1254 msgstr "Kopieren"
1256 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:214
1257 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:214
1258 msgid "Copy this entry"
1259 msgstr "Diesen Eintrag kopieren"
1261 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:219
1262 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:217
1263 msgid "edit"
1264 msgstr "Bearbeiten"
1266 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:219
1267 msgid "Edit this entry"
1268 msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten"
1270 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:229
1271 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:225
1272 msgid "delete"
1273 msgstr "Entfernen"
1275 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:229
1276 msgid "Delete this entry"
1277 msgstr "Diesen Eintrag entfernen"
1279 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:256
1280 msgid "Unknown"
1281 msgstr "Unbekannt"
1283 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:293
1284 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:294
1285 #, php-format
1286 msgid "Number of listed '%s'"
1287 msgstr "Anzahl der angezeigten '%s'"
1289 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:293
1290 msgid "conferences"
1291 msgstr "Konferenzen"
1293 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:294
1294 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:275
1295 msgid "departments"
1296 msgstr "Abteilungen"
1298 #: gofon/conference/main.inc:39 gofon/conference/main.inc:41
1299 msgid "Conference management"
1300 msgstr "Konferenz-Verwaltung"
1302 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:24
1303 msgid "Phone conferences"
1304 msgstr "Telefon-Konferenzen"
1306 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
1307 msgid "Management"
1308 msgstr "Verwaltung"
1310 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:189
1311 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:251
1312 msgid "conference"
1313 msgstr "Konferenz"
1315 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:210
1316 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
1317 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:289
1318 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
1319 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:367
1320 msgid "Permission error"
1321 msgstr "Berechtigungsfehler"
1323 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:210
1324 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
1325 msgid "You have not permission to delete this entry!"
1326 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Eintrag zu entfernen!"
1328 #: gofon/macro/headpage.tpl:6 gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
1329 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
1330 msgid "List of macros"
1331 msgstr "Liste der Makros"
1333 #: gofon/macro/headpage.tpl:24
1334 msgid ""
1335 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
1336 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
1337 "large number of macros."
1338 msgstr ""
1339 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen Makros hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
1340 "entfernen. Bei einer großen Anzahl von Makros bietet sich die Verwendung der "
1341 "Bereichsauswahl an."
1343 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1344 msgid "Display macros matching"
1345 msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft"
1347 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1348 msgid "Display macros  matching"
1349 msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft"
1351 #: gofon/macro/headpage.tpl:41 gofon/macro/class_divListMacros.inc:64
1352 msgid "Regular expression for matching macro names"
1353 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Makro-Namen"
1355 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:299
1356 #, php-format
1357 msgid "Not supported multiple brace in line %s!"
1358 msgstr "Nicht unterstützte Mehrfach-Klammerung in Zeile %s!"
1360 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:303
1361 #, php-format
1362 msgid "Application missing in line %s!"
1363 msgstr "Anwendung fehlt in Zeile %s!"
1365 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:307
1366 #, php-format
1367 msgid "Extension missing in line %s!"
1368 msgstr "Erweiterung fehlt in Zeile %s!"
1370 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:420
1371 msgid "Name can be 20 characters at maximum!"
1372 msgstr "Der Name kann höchstens 20 Zeichen lang sein!"
1374 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:429
1375 msgid "Macro is still in use!"
1376 msgstr "Das Makro wird noch verwendet!"
1378 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:436
1379 msgid "Macro is empty!"
1380 msgstr "Das Makro ist leer!"
1382 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:558
1383 msgid "Asterisk macro management"
1384 msgstr "Asterisk-Makro-Verwaltung"
1386 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:563
1387 msgid "GOfon macro"
1388 msgstr "GOfon-Makro"
1390 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:567 gofon/macro/paste_generic.tpl:4
1391 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:6 gofon/macro/generic.tpl:6
1392 #: gofon/macro/generic.tpl:9
1393 msgid "Macro name"
1394 msgstr "Makro-Name"
1396 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:570 gofon/macro/generic.tpl:14
1397 msgid "Display name"
1398 msgstr "Angezeigter Name"
1400 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:571
1401 msgid "Macro content and parameter"
1402 msgstr "Makro-Inhalt und Parameter"
1404 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:572
1405 msgid "Visibility flag"
1406 msgstr "Sichtbarkeits-Flag"
1408 #: gofon/macro/remove.tpl:6
1409 msgid ""
1410 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
1411 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1412 msgstr ""
1413 "Dieser Eintrag wird unter Umständen von verschiedenen Gruppen genutzt. Bitte "
1414 "überprüfen Sie genau was Sie tun, da GOsa keine Möglichkeit hat, die Daten "
1415 "wiederherzustellen."
1417 #: gofon/macro/remove.tpl:9
1418 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1419 msgstr ""
1420 "Wenn Sie sicher sind, drücken Sie 'Entfernen' um fortzufahren oder "
1421 "'Abbrechen' zum Abbruch."
1423 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56
1424 msgid "Department"
1425 msgstr "Abteilung"
1427 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
1428 msgid "Visible"
1429 msgstr "Sichtbar"
1431 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:139
1432 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:188
1433 msgid "Macro"
1434 msgstr "Makro"
1436 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:189
1437 msgid "visible"
1438 msgstr "sichtbar"
1440 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:190
1441 msgid "invisible"
1442 msgstr "unsichtbar"
1444 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:218
1445 msgid "Edit macro"
1446 msgstr "Makro bearbeiten"
1448 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:226
1449 msgid "Delete macro"
1450 msgstr "Makro entfernen"
1452 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:274
1453 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:275
1454 #, php-format
1455 msgid "Number of listed %s"
1456 msgstr "Anzahl der angezeigten %s"
1458 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:274
1459 msgid "macros"
1460 msgstr "Makros"
1462 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:256
1463 msgid "String"
1464 msgstr "Zeichenkette"
1466 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:257
1467 msgid "Combobox"
1468 msgstr "Auswahl-Gruppe"
1470 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:258
1471 msgid "Bool"
1472 msgstr "Schalter"
1474 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:264
1475 msgid "Delete unused"
1476 msgstr "Entferne"
1478 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
1479 #, php-format
1480 msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!"
1481 msgstr ""
1482 "Der Parameter %s enthält ungültige Zeichen. '!,#' werden als Feldtrenner "
1483 "verwendet!"
1485 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:345
1486 #, php-format
1487 msgid "Parameter %s is invalid!"
1488 msgstr "Der Parameter %s ist ungültig!"
1490 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374
1491 msgid ""
1492 "Number of parameters for this macro has changed. Please update all users "
1493 "using it!"
1494 msgstr ""
1495 "Die Anzahl der Parameter für dieses Makro wurde verändert. Bitte "
1496 "aktualisieren Sie alle Benutzer, die es verwenden!"
1498 #: gofon/macro/generic.tpl:18
1499 msgid "Macro name to be displayed"
1500 msgstr "Makro-Name der angezeigt wird"
1502 #: gofon/macro/generic.tpl:60
1503 msgid "Visible for user"
1504 msgstr "Sichtbar für Benutzer"
1506 #: gofon/macro/generic.tpl:70
1507 msgid "Macro text"
1508 msgstr "Makro-Inhalt"
1510 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:24
1511 msgid "Phone macros"
1512 msgstr "Telefon-Makros"
1514 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
1515 msgid "macro"
1516 msgstr "Makro"
1518 #: gofon/macro/main.inc:43 gofon/macro/main.inc:47
1519 msgid "Phone macro management"
1520 msgstr "Telefon-Makro-Verwaltung"
1522 #: gofon/macro/parameter.tpl:4
1523 msgid "Argument"
1524 msgstr "Argument"
1526 #: gofon/macro/parameter.tpl:8
1527 msgid "type"
1528 msgstr "Typ"
1530 #: gofon/macro/parameter.tpl:10
1531 msgid "Default value"
1532 msgstr "Standardwert"
1534 #: gofon/macro/parameter.tpl:19
1535 msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
1536 msgstr ""
1537 "Sie haben keine Berechtigung, die Makro-Parameter Einstellungen anzuzeigen."