Code

Added locales
[gosa.git] / gosa-plugins / gofon / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Deutsch
2 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
3 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006.
4 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005.
5 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
6 # GOsa2 Translations
7 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
8 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
9 #
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: messages\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-01-18 14:42+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:08+0200\n"
17 "Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
18 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
24 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:100
25 #, php-format
26 msgid ""
27 "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
28 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
29 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring old "
30 "accounts."
31 msgstr ""
32 "Der angegebene Home-Server '%s' ist nicht in der GOsa Server-Konfiguration "
33 "verfügbar. Das Speichern dieses Kontos wird einen neuen Eintrag auf dem "
34 "Server '%s' erzeugen. Verwenden Sie 'Abbrechen', wenn Sie keinen neuen "
35 "Eintrag erstellen möchten."
37 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121
38 msgid "ring all"
39 msgstr "alle gleichzeitig"
41 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122
42 msgid "round robin"
43 msgstr "nacheinander"
45 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123
46 msgid "least recently called"
47 msgstr "am wenigsten Anrufe"
49 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124
50 msgid "fewest completed calls"
51 msgstr "am wenigsten abgeschlossene Anrufe"
53 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125
54 msgid "random"
55 msgstr "zufällig"
57 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126
58 msgid "round robin with memory"
59 msgstr "nacheinander (mit Speicher)"
61 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:147
62 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:321
63 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
64 msgid ""
65 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
66 "extension available in your php setup."
67 msgstr ""
68 "Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine Änderungen in "
69 "der Asterisk-DB speichern."
71 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:158
72 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:333
73 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:201
74 #, php-format
75 msgid ""
76 "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
77 "mysql error."
78 msgstr ""
79 "Der MySQL Home-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden, "
80 "überprüfen Sie das GOsa Protokoll auf MySQL-Fehlermeldungen."
82 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:165
83 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:340
84 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
85 #, php-format
86 msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'."
87 msgstr ""
88 "Die Datenbank '%s' auf dem Home-Server '%s' kann nicht ausgewählt werden."
90 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:177
91 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:353
92 #, php-format
93 msgid ""
94 "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa "
95 "log for mysql error."
96 msgstr ""
97 "Der initiale MySQL Home-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht "
98 "werden, überprüfen Sie das GOsa Protokoll auf MySQL-Fehlermeldungen."
100 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:184
101 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:360
102 #, php-format
103 msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
104 msgstr ""
105 "Die Datenbank '%s' auf dem initialen Home-Server '%s' kann nicht ausgewählt "
106 "werden."
108 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:212
109 msgid "Remove the phone queue from this Account"
110 msgstr "Warteschlange von diesem Konto entfernen"
112 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213
113 msgid ""
114 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
115 msgstr ""
116 "Diese Gruppe besitzt aktivierte die Warteschlangen-Erweiterung. Sie können "
117 "diese durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
119 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:215
120 msgid "Create phone queue"
121 msgstr "Warteschlange erstellen"
123 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:216
124 msgid ""
125 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
126 "clicking below."
127 msgstr ""
128 "Diese Gruppe besitzt keine gültigen Warteschlangen-Erweiterung. Sie können "
129 "diese durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
131 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:304
132 msgid ""
133 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
134 "phone queue."
135 msgstr ""
136 "Es muss mindestens ein Server mit einer Asterisk-Datenbank bestehen, um eine "
137 "Telefon-Warteschlange zu erstellen."
139 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:307
140 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1173
141 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1602
142 msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
143 msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen goFonHomeServer."
145 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:313
146 msgid "Timeout must be numeric"
147 msgstr "Der Wert für 'Wartezeit' muss numerisch sein"
149 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:316
150 msgid "Retry must be numeric"
151 msgstr "Der Wert für 'Wiederholen' muss numerisch sein"
153 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:319
154 msgid "Max queue length must be numeric"
155 msgstr "Der Wert für 'Maximale Grösse der Warteschlange' muss numerisch sein"
157 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:322
158 msgid "Announce frequency must be numeric"
159 msgstr "Der Wert für 'Benachrichtigungsfrequenz' muss numerisch sein"
161 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:325
162 msgid "There must be least one queue number defined."
163 msgstr "Es ist mindestens eine Telefonnummer erforderlich."
165 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:348
166 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:397
167 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:304
168 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:903
169 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:419
170 msgid ""
171 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
172 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
173 "can't be saved to asterisk database."
174 msgstr ""
175 "Momentan ist kein Asterisk-Server definiert. Wahrscheinlich fehlt Ihnen ein "
176 "Server, der das Asterisk-Management (goFonServer) enthält. Ihre "
177 "Einstellungen können daher nicht in der Asterisk-Datenbank gespeichert "
178 "werden."
180 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:380
181 msgid "Error while removing old queue entries from database."
182 msgstr "Fehler beim Entfernen der alten Einträge aus der Datenbank."
184 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:381
185 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:440
186 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:735
187 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:458
188 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:471
189 msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
190 msgstr "Bitte sehen Sie in die GOsa-Protokolldateien."
192 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:440
193 msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
194 msgstr ""
195 "Konnte alten Warteschlangen-Eintrag nicht erkennen, die Abfrage schlug fehl."
197 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:526
198 #, php-format
199 msgid ""
200 "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please "
201 "fix this issue manually first."
202 msgstr ""
203 "Es wurde mehrere Einträge in der Warteschlangen-Tabelle gefunden, die den "
204 "gleichen Namen ('%s') verwenden. Bitte korrigieren Sie diesen Fehler "
205 "zunächst manuell."
207 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:735
208 msgid "Mysql query failed."
209 msgstr "MySQL-Abfrage fehlgeschlagen."
211 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:767
212 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:769
213 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1444
214 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1446
215 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:632
216 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:634
217 #, php-format
218 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
219 msgstr "Die angegebene Telefonnummer '%s' wird bereits von '%s' verwendet."
221 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:840
222 msgid "Saving phone queue failed"
223 msgstr "Speichern der Telefonwarteschlange ist fehlgeschlagen"
225 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893
226 msgid "Removing phone queue failed"
227 msgstr "Entfernen der Telefonwarteschlange ist fehlgeschlagen"
229 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:900
230 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:15 gofon/conference/generic.tpl:118
231 msgid "Phone number"
232 msgstr "Telefonnummer"
234 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:917
235 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
236 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1500
237 msgid "Phone"
238 msgstr "Telefon"
240 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918
241 msgid "Phone group"
242 msgstr "Telefon-Gruppe"
244 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:926
245 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:75
246 msgid "Timeout"
247 msgstr "Wartezeit"
249 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:927
250 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:109
251 msgid "Max queue length"
252 msgstr "Maximale Grösse der Warteschlange"
254 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:928
255 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:50
256 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1513
257 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:56
258 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:769
259 #: gofon/conference/generic.tpl:68
260 msgid "Home server"
261 msgstr "Home-Server"
263 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:929
264 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:119
265 msgid "Announce frequency"
266 msgstr "Benachrichtigungsfrequenz"
268 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:930
269 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:285
270 msgid "Allow the called user to transfer his call"
271 msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Angerufener)"
273 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:931
274 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:293
275 msgid "Allows calling user to transfer call"
276 msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Anrufer)"
278 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932
279 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:305
280 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
281 msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Angerufener)"
283 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933
284 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:321
285 msgid "Ring instead of playing background music"
286 msgstr "Klingelton statt Hintergrund-Musik"
288 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934
289 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:313
290 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
291 msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Anrufer)"
293 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:936
294 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:149
295 msgid "Music on hold"
296 msgstr "Wartemusik"
298 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937
299 msgid "Welcome music"
300 msgstr "Begrüßungsmusik"
302 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938
303 msgid "Report hold time"
304 msgstr "Benachrichtige über Wartezeit"
306 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939
307 msgid "'You are next' sound"
308 msgstr "'Sie sind der Nächste'-Ton"
310 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940
311 msgid "'There are' sound"
312 msgstr "'Es gibt ...'-Ton"
314 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:941
315 msgid "'Call waiting' sound"
316 msgstr "'wartender Anruf'-Ton"
318 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942
319 msgid "'Thank you' sound"
320 msgstr "'Vielen Dank'-Ton"
322 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943
323 msgid "'Minutes' sound"
324 msgstr "'Minuten'-Ton"
326 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944
327 msgid "'Seconds' sound"
328 msgstr "'Sekunden'-Ton"
330 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945
331 msgid "'Less than' sound"
332 msgstr "'Weniger als'-Ton"
334 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946
335 msgid "Queue phone number"
336 msgstr "Telefonnummer der Warteschlange"
338 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947
339 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:62 gofon/conference/generic.tpl:78
340 msgid "Language"
341 msgstr "Sprache"
343 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948
344 msgid "Method"
345 msgstr "Methode"
347 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949
348 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:277
349 msgid "Announce holdtime"
350 msgstr "Benachrichtige über Wartezeit"
352 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950
353 msgid "Announce"
354 msgstr "Ankündigung"
356 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951
357 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:85
358 msgid "Retry"
359 msgstr "Wiederholen"
361 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:2
362 msgid ""
363 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
364 msgstr ""
365 "Nur Benutzer mit demselben Asterisk Home-Server werden in die Warteschlange "
366 "aufgenommen."
368 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:5
369 msgid "Queue Settings"
370 msgstr "Warteschlangen-Einstellungen"
372 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:8 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
373 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6 gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
374 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:6
375 msgid "Phone numbers"
376 msgstr "Telefonnummern"
378 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:12
379 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:135
380 msgid "Generic queue Settings"
381 msgstr "Allgemeine Warteschlangen-Einstellungen"
383 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:24
384 msgid "Up"
385 msgstr "Auf"
387 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27
388 msgid "Down"
389 msgstr "Ab"
391 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:37
392 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:207
393 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:230
394 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18 gofon/phoneaccount/generic.tpl:29
395 msgid "Add"
396 msgstr "Hinzufügen"
398 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:40
399 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:210
400 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:233
401 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19 gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
402 #: gofon/conference/remove.tpl:15 gofon/conference/remove.tpl:19
403 #: gofon/macro/remove.tpl:14 gofon/macro/remove.tpl:18
404 msgid "Delete"
405 msgstr "Entfernen"
407 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:47 gofon/conference/generic.tpl:139
408 msgid "Options"
409 msgstr "Optionen"
411 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:95
412 msgid "Strategy"
413 msgstr "Strategie"
415 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:125
416 msgid "(in seconds)"
417 msgstr "(in Sekunden)"
419 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:133
420 msgid "Queue sound setup"
421 msgstr "Einstellung der Ansagen/Töne"
423 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:138
424 msgid "Use music on hold instead of ringing"
425 msgstr "Benutze Wartemusik statt Klingelton"
427 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:159
428 msgid "Welcome sound file"
429 msgstr "'Willkommen'"
431 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:169
432 msgid "Announce message"
433 msgstr "Benachrichtigung"
435 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:179
436 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
437 msgstr "Klangdatei für Ansage 'Sie sind der Nächste...'"
439 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:189
440 msgid "'There are ...'"
441 msgstr "'Es gibt ...'"
443 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:199
444 msgid "'... calls waiting'"
445 msgstr "'... wartende Anrufe'"
447 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:209
448 msgid "'Thank you' message"
449 msgstr "'Vielen Dank'"
451 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:219
452 msgid "'minutes' sound file"
453 msgstr "'Minuten'"
455 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:229
456 msgid "'seconds' sound file"
457 msgstr "'Sekunden'"
459 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:239
460 msgid "Hold sound file"
461 msgstr "Gespräch halten"
463 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:249
464 msgid "Less Than sound file"
465 msgstr "'Weniger als...''"
467 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:267
468 msgid "Phone attributes "
469 msgstr "Telefon-Attribute"
471 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34
472 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:163
473 msgid "VoIP service"
474 msgstr "VoIP-Dienst"
476 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
477 msgid "VoIP service - Asterisk management"
478 msgstr "VoIP-Dienst - Asterisk Verwaltung"
480 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74
481 msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
482 msgstr "Das Attribut DB ist leer oder enthält ungültige Zeichen."
484 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77
485 msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
486 msgstr "Das Attribut Passwort ist leer oder enthält ungültige Zeichen."
488 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80
489 msgid ""
490 "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
491 msgstr "Das Attribut Ortsvorwahl ist leer oder enthält ungültige Zeichen."
493 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83
494 msgid ""
495 "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
496 msgstr "Das Attribut Landesvorwahl ist leer oder enthält ungültige Zeichen."
498 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120
499 #, php-format
500 msgid ""
501 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
502 "these objects '%s'."
503 msgstr ""
504 "Sie können die Asterisk Datenbank-Erweiterung nicht entfernen, sie wird "
505 "momentan noch von folgenden Objekten verwendet: '%s'."
507 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:145
508 #, fuzzy, php-format
509 msgid "Updating gofon home server failed for '%s'."
510 msgstr "Aktualisierung des DNS-Dienstes ist fehlgeschlagen"
512 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:164
513 msgid "VoIP - asterisk management"
514 msgstr "VoIP - Asterisk Verwaltung"
516 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:164
517 msgid "Services"
518 msgstr "Dienste"
520 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:172
521 msgid "Start"
522 msgstr "Start"
524 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:173
525 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1369
526 msgid "Stop"
527 msgstr "Beenden"
529 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:174
530 msgid "Restart"
531 msgstr "Neustart"
533 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:176
534 msgid "Admin"
535 msgstr "Administrator"
537 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:177
538 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12
539 msgid "Password"
540 msgstr "Passwort"
542 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:178
543 msgid "Area code"
544 msgstr "Ortsvorwahl"
546 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179
547 msgid "Country code"
548 msgstr "Landesvorwahl"
550 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1
551 msgid "VoIP database information"
552 msgstr "Informationen der VoIP-Datenbank"
554 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4
555 msgid "Asterisk DB user"
556 msgstr "Asterisk-DB Benutzer"
558 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20
559 msgid "Country dial prefix"
560 msgstr "Landesvorwahl"
562 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28
563 msgid "Local dial prefix"
564 msgstr "Ortsvorwahl"
566 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:39
567 msgid "Save"
568 msgstr "Speichern"
570 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:41
571 #: gofon/phoneaccount/main.inc:107 gofon/conference/remove.tpl:17
572 #: gofon/conference/remove.tpl:21
573 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:378
574 #: gofon/macro/remove.tpl:16 gofon/macro/remove.tpl:20
575 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:393
576 msgid "Cancel"
577 msgstr "Abbrechen"
579 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:124
580 msgid "This 'dn' has no phone features."
581 msgstr "Diese 'dn' besitzt keine Telefon-Erweiterungen."
583 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:235
584 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:190
585 msgid "yes"
586 msgstr "ja"
588 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:235
589 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:191
590 msgid "no"
591 msgstr "nein"
593 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:252
594 msgid "dynamic"
595 msgstr "dynamisch"
597 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:252
598 msgid "Networksettings"
599 msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
601 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:272
602 #, fuzzy, php-format
603 msgid ""
604 "Can't delete because there are users which are depending on this phone. One "
605 "of them is user '%s'."
606 msgstr ""
607 "Das Telefon kann nicht entfernt werden, da es abhängige Benutzer gibt. Der "
608 "erste Benutzer in der Liste ist '%s'."
610 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:282
611 #, php-format
612 msgid "Removing of system phone/generic with dn '%s' failed."
613 msgstr "Entfernen von System Telefon/Allgemein mit dn '%s' fehlgeschlagen."
615 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:330
616 msgid "The required field IP address is empty."
617 msgstr "Das benötigte Feld 'IP-Adresse' ist leer."
619 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:333
620 msgid "The field IP address contains an invalid address."
621 msgstr "Das Feld 'IP-Adresse' enthält eine ungültige Adresse."
623 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:339
624 #, fuzzy
625 msgid "Please specify a valid name for this object."
626 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen für diesen MIME-Typ an."
628 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:343
629 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
630 msgstr "Das benötigte Feld 'Telefon-Name' ist nicht gesetzt."
632 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:346
633 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
634 msgstr "Der Telefon-Name '0' ist reserviert und kann nicht verwendet werden."
636 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:361
637 #, php-format
638 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
639 msgstr ""
640 "Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgewählten Basis bereits vorhanden"
642 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:443
643 #, php-format
644 msgid "Saving of system phone/generic with dn '%s' failed."
645 msgstr "Speichern von System Telefon/Allgemein mit dn '%s' fehlgeschlagen."
647 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:490
648 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:569
649 msgid "Generic"
650 msgstr "Allgemein"
652 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:491
653 msgid "Phone generic"
654 msgstr "Telefon (Allgemein)"
656 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:496
657 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1515
658 msgid "Phone hardware"
659 msgstr "Telefon-Hardware"
661 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:499
662 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:764
663 #: gofon/macro/parameter.tpl:6
664 msgid "Name"
665 msgstr "Name"
667 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:500
668 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:17
669 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:765
670 #: gofon/conference/generic.tpl:49
671 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:132
672 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:580
673 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:128 gofon/macro/generic.tpl:27
674 msgid "Base"
675 msgstr "Basis"
677 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:501
678 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:34
679 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:766
680 #: gofon/conference/generic.tpl:96 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:581
681 #: gofon/macro/generic.tpl:49
682 msgid "Description"
683 msgstr "Beschreibung"
685 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:502
686 msgid "SIP Mode"
687 msgstr "SIP Modus"
689 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:503
690 msgid "SIP DTMF mode"
691 msgstr "SIP DTMF-Modus"
693 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:504
694 msgid "SIP Default ip"
695 msgstr "SIP Standard IP-Adresse"
697 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:505
698 msgid "SIP Qualify"
699 msgstr "SIP Qualifizieren"
701 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:506
702 msgid "IAX authentication type"
703 msgstr "IAX Authentifikations-Typ"
705 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:507
706 msgid "IAX secret"
707 msgstr "IAX Kennwort"
709 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:508
710 msgid "IAX account code"
711 msgstr "IAX Konto-Identifikation"
713 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:509
714 msgid "IAX trunk lines"
715 msgstr "IAX Leitungen zusammenfassen"
717 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:510
718 msgid "IAX permit settings"
719 msgstr "IAX Zulassungs-Einstellungen"
721 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:511
722 msgid "IAX deny settings"
723 msgstr "IAX Ablehnungs-Einstellungen"
725 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:512
726 msgid "CAPI MSN"
727 msgstr "CAPI MSN"
729 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:513
730 msgid "Hardware type"
731 msgstr "Hardware-Typ"
733 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:6
734 msgid "Phone name"
735 msgstr "Telefon-Name"
737 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:20 gofon/macro/generic.tpl:30
738 msgid "Choose subtree to place group in"
739 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll"
741 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:25 gofon/conference/generic.tpl:56
742 #: gofon/conference/generic.tpl:62 gofon/macro/generic.tpl:36
743 msgid "Select a base"
744 msgstr "Wählen Sie eine Basis"
746 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1
747 msgid "Advanced phone settings"
748 msgstr "Erweiterte Telefon-Einstellungen"
750 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6
751 msgid "Phone type"
752 msgstr "Telefon-Modell"
754 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8
755 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:30
756 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:42
757 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:58
758 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:91
759 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:128
760 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:181
761 msgid "Choose a phone type"
762 msgstr "Wählen Sie das Telefon-Modell"
764 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13
765 msgid "refresh"
766 msgstr "Aktualisieren"
768 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:25
769 msgid "Mode"
770 msgstr "Modus"
772 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:38
773 msgid "DTMF mode"
774 msgstr "DTMF-Modus"
776 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:54
777 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:99
778 msgid "Default IP"
779 msgstr "Standard IP-Adresse"
781 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:66
782 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:109
783 msgid "Response timeout"
784 msgstr "Wartezeit bis Antwort"
786 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87
787 msgid "Modus"
788 msgstr "Modus"
790 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:124
791 msgid "Authtype"
792 msgstr "Authentifizierung"
794 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:136
795 msgid "Secret"
796 msgstr "Passwort"
798 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:146
799 msgid "GoFonInkeys"
800 msgstr "GOFon-Schlüssel (eingehend)"
802 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:154
803 msgid "GoFonOutKeys"
804 msgstr "GOFon-Schlüssel (ausgehend)"
806 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:167
807 msgid "Account code"
808 msgstr "Konto-Identifikation"
810 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:177
811 msgid "Trunk lines"
812 msgstr "Leitungen zusammenfassen"
814 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:194
815 msgid "Hosts that are allowed to connect"
816 msgstr "Erlaube diesen Rechnern die Verbindung"
818 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:197
819 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:220
820 msgid "List of alternative mail addresses"
821 msgstr "Liste alternativer Mail-Adressen"
823 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:217
824 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
825 msgstr "Verbiete diesen Rechnern die Verbindung"
827 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:247
828 msgid "MSN"
829 msgstr "MSN"
831 #: gofon/fonreports/contents.tpl:2
832 msgid "Filter"
833 msgstr "Filter"
835 #: gofon/fonreports/contents.tpl:6
836 msgid "Search for"
837 msgstr "Suche nach"
839 #: gofon/fonreports/contents.tpl:7
840 msgid "Enter user name to search for"
841 msgstr "Benutzername, nach dem gesucht werden soll"
843 #: gofon/fonreports/contents.tpl:8 gofon/fonreports/contents.tpl:16
844 msgid "in"
845 msgstr "in"
847 #: gofon/fonreports/contents.tpl:9
848 msgid "Select subtree to base search on"
849 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in dem gesucht werden soll"
851 #: gofon/fonreports/contents.tpl:12
852 msgid "during"
853 msgstr "während"
855 #: gofon/fonreports/contents.tpl:21
856 msgid "Search"
857 msgstr "Suchen"
859 #: gofon/fonreports/contents.tpl:30 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:404
860 msgid "Date"
861 msgstr "Datum"
863 #: gofon/fonreports/contents.tpl:31 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:405
864 msgid "Source"
865 msgstr "Quelle"
867 #: gofon/fonreports/contents.tpl:32 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:406
868 msgid "Destination"
869 msgstr "Ziel"
871 #: gofon/fonreports/contents.tpl:33 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:407
872 msgid "Channel"
873 msgstr "Kanal"
875 #: gofon/fonreports/contents.tpl:34
876 msgid "Application"
877 msgstr "Anwendung"
879 #: gofon/fonreports/contents.tpl:35
880 msgid "Status"
881 msgstr "Status"
883 #: gofon/fonreports/contents.tpl:36 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:410
884 msgid "Duration"
885 msgstr "Dauer"
887 #: gofon/fonreports/contents.tpl:51
888 msgid "Search returned no results..."
889 msgstr "Die Suche verlief ergebnislos..."
891 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
892 msgid "Phone Reports"
893 msgstr "Telefon-Berichte"
895 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
896 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
897 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
898 msgid "This does something"
899 msgstr "Dies tut etwas"
901 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165
902 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175
903 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
904 msgstr ""
905 "Die Fax-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte "
906 "angezeigt werden!"
908 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:168
909 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
910 msgstr ""
911 "Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihr PHP-"
912 "Setup."
914 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179
915 msgid "Can't select phone database for report generation!"
916 msgstr ""
917 "Die Fax-Datenbank kann bezüglich der Berichtgenerierung nicht ausgewählt "
918 "werden!"
920 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
921 msgid "Query for phone database failed!"
922 msgstr "Die Anfrage zur Telefon-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
924 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209
925 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
926 msgstr "Zugriffsrechte nicht ausreichend um das Attribut anzuzeigen"
928 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209
929 msgid "Insufficient permissions"
930 msgstr "Unzureichende Berechtigungen"
932 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:228
933 msgid "Y-M-D"
934 msgstr "D.M.Y"
936 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:395
937 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396 gofon/fonreports/main.inc:16
938 msgid "Phone reports"
939 msgstr "Telefon-Berichte"
941 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
942 msgid "All entries are readonly"
943 msgstr "Alle Einträge sind nur lesbar"
945 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:408
946 msgid "Application called"
947 msgstr "Name der Anwendung"
949 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:409
950 msgid "Disposition"
951 msgstr "Disposition"
953 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:111
954 #, php-format
955 msgid ""
956 "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
957 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
958 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
959 "accounts."
960 msgstr ""
961 "Der angegebene goFonHomeServer '%s' ist nicht in der GOsa Server-"
962 "Konfiguration verfügbar. Das Speichern dieses Kontos wird einen neuen "
963 "Eintrag auf dem Server '%s' erzeugen. Verwenden Sie 'Abbrechen', wenn Sie "
964 "keinen neuen Eintrag erstellen möchten."
966 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:163
967 msgid "no macro"
968 msgstr "kein Makro"
970 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:181
971 msgid "undefined"
972 msgstr "nicht definiert"
974 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:254
975 msgid "automatic"
976 msgstr "automatisch"
978 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:312
979 msgid ""
980 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
981 "available."
982 msgstr ""
983 "Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine Änderungen in "
984 "der Asterisk-DB speichern."
986 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:434
987 #, php-format
988 msgid ""
989 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to "
990 "keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
991 msgstr ""
992 "Dre MySQL-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden. Das "
993 "Speichern der Einträge wird abgebrochen, um die Datenbank konsistent zu "
994 "halten. Überprüfen Sie das GOsa Protokoll auf MySQL-Fehlermeldungen."
996 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:442
997 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:469
998 #, php-format
999 msgid ""
1000 "Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database "
1001 "consistent, check GOsa log for mysql error."
1002 msgstr ""
1003 "Kann Datenbank %s auf %s nicht auswählen. Das Speichern der Einträge wird "
1004 "abgebrochen, um die Datenbank konsistent zu halten. Überprüfen Sie das GOsa-"
1005 "Protokoll auf MySQL-Fehlermeldungen."
1007 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:461
1008 #, php-format
1009 msgid ""
1010 "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
1011 "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
1012 msgstr ""
1013 "Der alte MySQL Home-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht "
1014 "werden. Das Speichern der Einträge wurde abgebrochen, umdie Datenbank "
1015 "konsistent zu halten. Überprüfen Sie das GOsa Protokoll auf MySQL-"
1016 "Fehlermeldungen."
1018 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:784
1019 msgid "Error while performing query:"
1020 msgstr "Fehler bei der Ausführung der Anfrage:"
1022 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:847
1023 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860
1024 msgid "This account has no phone extensions."
1025 msgstr "Dieses Konto besitzt keine Telefon-Erweiterungen."
1027 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:871
1028 msgid "Remove phone account"
1029 msgstr "Telefon-Konto entfernen"
1031 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:872
1032 msgid ""
1033 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
1034 "below."
1035 msgstr ""
1036 "Dieses Konto besitzt aktivierte Telefon-Erweiterungen. Sie können diese "
1037 "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
1039 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:875
1040 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:878
1041 msgid "Create phone account"
1042 msgstr "Telefon-Konto erstellen"
1044 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:876
1045 msgid ""
1046 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
1047 "is set."
1048 msgstr ""
1049 "Dieses Konto besitzt keine gültigen Telefon-Erweiterungen. Sie können diese "
1050 "nicht aktivieren, solange keine gültige UID gesetzt ist."
1052 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:879
1053 msgid ""
1054 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
1055 "below."
1056 msgstr ""
1057 "Dieses Konto besitzt keine gültigen Telefon-Erweiterungen. Sie können diese "
1058 "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
1060 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:894
1061 msgid ""
1062 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
1063 "another one."
1064 msgstr ""
1065 "Das gewählte Makro ist nicht mehr verfügbar, bitte wählen Sie ein anderes."
1067 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:913
1068 msgid "Parameter"
1069 msgstr "Parameter"
1071 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1008
1072 msgid "Please enter a valid phone number!"
1073 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein"
1075 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1057
1076 msgid "Choose your private phone"
1077 msgstr "Wählen Sie Ihr privates Telefon"
1079 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1169
1080 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1598
1081 msgid ""
1082 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
1083 "phone account."
1084 msgstr ""
1085 "Es muss mindestens ein Server mit einer Asterisk-Datenbank bestehen, um ein "
1086 "Telefon-Konto zu erstellen."
1088 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1177
1089 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1608
1090 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
1091 msgstr "Die Voicemail-PIN muss 1-4 Zeichen lang sein."
1093 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1180
1094 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1611
1095 msgid ""
1096 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
1097 "are allowed here."
1098 msgstr ""
1099 "Das Feld 'Voicemail-PIN' enthält ungültige Zeichen. Nur numerische Werte "
1100 "sind erlaubt."
1102 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1185
1103 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1616
1104 msgid ""
1105 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
1106 "are allowed here."
1107 msgstr ""
1108 "Das Feld 'PIN' enthält ungültige Zeichen. Nur alphanumerische Werte sind "
1109 "erlaubt."
1111 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1196
1112 #, php-format
1113 msgid "You need to specify at least one phone number!"
1114 msgstr "Bitte geben Sie mindestens eine Telefonnummer an!"
1116 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1203
1117 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1623
1118 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:343
1119 #, php-format
1120 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
1121 msgstr ""
1122 "Der Parameter '%s' enthält ungültige Zeichen. '!,#' werden als Feldtrenner "
1123 "verwendet"
1125 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1276
1126 #, php-format
1127 msgid "Saving of user/phone account with dn '%s' failed."
1128 msgstr "Speichern von Benutzer/Telefonkonto mit dn '%s' fehlgeschlagen."
1130 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1326
1131 #, php-format
1132 msgid ""
1133 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
1134 "error."
1135 msgstr ""
1136 "MySQL-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden, überprüfen "
1137 "Sie das GOsa Protokoll auf MySQL-Fehlermeldungen."
1139 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1337
1140 #, php-format
1141 msgid "Can't select database %s on %s."
1142 msgstr "Die Datenbank %s auf %s kann nicht ausgewählt werden."
1144 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1374
1145 msgid ""
1146 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
1147 "configuration."
1148 msgstr ""
1149 "Kann das Telefon-Konto nicht entfernen, die MySQL-Erweiterung ist in der PHP-"
1150 "Konfiguration nicht vorhanden."
1152 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1407
1153 #, php-format
1154 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
1155 msgstr "Benutzer '%s' von Warteschlange '%s' entfernt."
1157 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1415
1158 #, php-format
1159 msgid "Removing of user/phone account with dn '%s' failed."
1160 msgstr "Entfernen von Benutzer/Telefon-Konto mit dn '%s' fehlgeschlagen."
1162 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1492
1163 #, php-format
1164 msgid ""
1165 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
1166 "Remove aborted."
1167 msgstr ""
1168 "Der zuvor ausgewählte Asterisk Home-Server ('%s') ist nicht mehr verfügbar."
1169 "Entfernen wurde abgebrochen."
1171 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1501
1172 msgid "Phone account settings"
1173 msgstr "Telefon-Konto-Einstellungen"
1175 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1506
1176 msgid "GOfon reports"
1177 msgstr "GOfon-Berichte"
1179 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1512
1180 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:780
1181 msgid "Telephone number"
1182 msgstr "Telefonnummer"
1184 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1514
1185 msgid "Macro settings"
1186 msgstr "Makro-Einstellungen"
1188 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1516
1189 msgid "Telephone pin"
1190 msgstr "Telefon-PIN"
1192 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1517
1193 msgid "Voicemail pin"
1194 msgstr "Voicemail-PIN"
1196 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/main.inc:123
1197 msgid "Phone settings"
1198 msgstr "Telefon-Einstellungen"
1200 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27 gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
1201 msgid "Telephone hardware"
1202 msgstr "Telefon-Hardware"
1204 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29 gofon/phoneaccount/generic.tpl:44
1205 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:48
1206 msgid "Telephone"
1207 msgstr "Telefon"
1209 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32 gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
1210 msgid "Voicemail PIN"
1211 msgstr "Voicemail-PIN"
1213 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40 gofon/phoneaccount/generic.tpl:78
1214 msgid "Phone PIN"
1215 msgstr "Telefon-PIN"
1217 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
1218 msgid "Select the accounts home server"
1219 msgstr "Wählen Sie den Home-Server des Kontos."
1221 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:100 gofon/phoneaccount/generic.tpl:102
1222 msgid "Phone macro"
1223 msgstr "Telefon-Makro"
1225 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:113
1226 msgid "Refresh"
1227 msgstr "Aktualisieren"
1229 #: gofon/phoneaccount/main.inc:105
1230 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:372
1231 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:387
1232 msgid "Ok"
1233 msgstr "Ok"
1235 #: gofon/phoneaccount/main.inc:113
1236 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1237 msgstr ""
1238 "Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem "
1239 "Dialog zu ändern"
1241 #: gofon/phoneaccount/main.inc:114
1242 msgid "Edit"
1243 msgstr "Bearbeiten"
1245 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:258
1246 #, php-format
1247 msgid ""
1248 "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
1249 "Please check your asterisk database configuration."
1250 msgstr ""
1251 "Konnte den Konferenz-Eintrag nicht aus der Datenbank des Home-Servers (%s) "
1252 "entfernen.Bitte überprüfen Sie Ihre Asterisk Datenbank-Konfiguration."
1254 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:377
1255 #, php-format
1256 msgid ""
1257 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
1258 msgstr ""
1259 "Der zuvor ausgewählte Asterisk Home-Server (%s) ist nicht mehr verfügbar."
1261 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:382
1262 msgid "Please enter a PIN."
1263 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
1265 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
1266 msgid "Please enter a name for the conference."
1267 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Konferenz ein."
1269 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:390
1270 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
1271 msgstr "Der Wert für 'Nummer' muss numerisch sein."
1273 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
1274 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
1275 msgstr "Der Wert für 'Lebenszeit' muss numerisch sein."
1277 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:408
1278 #, fuzzy
1279 msgid "There is already a conference with this name in the current tree."
1280 msgstr ""
1281 "Der von Ihnen angegebene Klassen-Name ist bereits für ein Profil vergeben."
1283 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:457
1284 msgid ""
1285 "Can not check if there are already some entries with given telephone number "
1286 "and/or cn in the destination home server."
1287 msgstr ""
1288 "Kann nicht überprüfen, ob bereits einige Einträge mit der angegebenen "
1289 "Telefonnummer und/oder cn auf dem benannten Home-Server bestehen."
1291 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:470
1292 msgid ""
1293 "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination "
1294 "home server."
1295 msgstr ""
1296 "Kann Einträge mit manchen Telefonnummern und/oder cn nicht aus benanntem "
1297 "Home-Server entfernen."
1299 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:590
1300 msgid ""
1301 "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa "
1302 "logfiles."
1303 msgstr ""
1304 "Kann nicht überprüfen, ob der Eintrag in der alten Datenbank besteht. Bitte "
1305 "schauen Sie in das GOsa-Protokoll."
1307 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:604
1308 msgid ""
1309 "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
1310 "the gosa logfiles."
1311 msgstr ""
1312 "Kann die alten Einträge nicht vom initialen Home-Server entfernen. Bitte "
1313 "schauen Sie in das GOsa-Protokoll."
1315 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:708
1316 #, php-format
1317 msgid "Saving of goFonConference/generic with dn '%s' failed."
1318 msgstr "Speichern von GOfonKonferenz/Allgemein mit dn '%s' fehlgeschlagen."
1320 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:754
1321 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:144
1322 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:277
1323 msgid "Conference"
1324 msgstr "Konferenz"
1326 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:755
1327 msgid "Phone conference management"
1328 msgstr "Telefonkonferenz-Verwaltung"
1330 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:759
1331 msgid "Addons"
1332 msgstr "Zusätzliches"
1334 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:760
1335 msgid "GOfon conference"
1336 msgstr "GOfon-Konferenz"
1338 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:767
1339 msgid "Conference PIN"
1340 msgstr "Konferenz-PIN"
1342 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:770
1343 #: gofon/conference/generic.tpl:155
1344 msgid "Preset PIN"
1345 msgstr "PIN voreinstellen"
1347 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:771
1348 #: gofon/conference/generic.tpl:175
1349 msgid "Record conference"
1350 msgstr "Konferenz aufnehmen"
1352 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:772
1353 #: gofon/conference/generic.tpl:206
1354 msgid "Play music on hold"
1355 msgstr "Wartemusik bei Halten"
1357 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:773
1358 msgid "Activate menu"
1359 msgstr "Menü aktivieren"
1361 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:774
1362 msgid "Announce user activity"
1363 msgstr "Melde Benutzer-Aktivität"
1365 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:775
1366 msgid "Count user"
1367 msgstr "Zähle Benutzer"
1369 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:776
1370 msgid "Conference type"
1371 msgstr "Konferenz-Typ"
1373 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:778
1374 msgid "Format"
1375 msgstr "Format"
1377 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:779
1378 msgid "Lifetime"
1379 msgstr "Lebenszeit"
1381 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:781
1382 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
1383 msgid "Owner"
1384 msgstr "Besitzer"
1386 #: gofon/conference/headpage.tpl:6
1387 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
1388 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
1389 msgid "List of conference rooms"
1390 msgstr "Liste der Konferenz-Räume"
1392 #: gofon/conference/headpage.tpl:20 gofon/macro/headpage.tpl:20
1393 msgid "Information"
1394 msgstr "Information"
1396 #: gofon/conference/headpage.tpl:24
1397 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
1398 msgid ""
1399 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
1400 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
1401 "selectors on top of the conferences list."
1402 msgstr ""
1403 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen Telefon-Konferenzen hinzuzufügen, zu bearbeiten "
1404 "oder zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Abteilungen bietet sich die "
1405 "Verwendung der Bereichswahl an."
1407 #: gofon/conference/headpage.tpl:29 gofon/macro/headpage.tpl:29
1408 msgid "Filters"
1409 msgstr "Filter"
1411 #: gofon/conference/headpage.tpl:35
1412 msgid "Display users matching"
1413 msgstr "Zeige die Benutzer, auf die Folgendes passt"
1415 #: gofon/conference/headpage.tpl:36
1416 msgid "Regular expression for        matching user names"
1417 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen"
1419 #: gofon/conference/remove.tpl:2 gofon/macro/remove.tpl:2
1420 msgid "Warning"
1421 msgstr "Warnung"
1423 #: gofon/conference/remove.tpl:6
1424 msgid ""
1425 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
1426 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
1427 "your data back."
1428 msgstr ""
1429 "Dies umfasst 'alle' Konten, System- und Setup-Informationen dieses "
1430 "Teilbaums. Bitte prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, "
1431 "die Daten wiederherzustellen. "
1433 #: gofon/conference/remove.tpl:10
1434 msgid ""
1435 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1436 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1437 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1438 msgstr ""
1439 "Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an. Wenn Sie dies erledigt "
1440 "haben, drücken Sie 'Entfernen' um Fortzufahren oder 'Abbrechen', um den "
1441 "Vorgang abzubrechen."
1443 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:5 gofon/conference/generic.tpl:15
1444 msgid "Conference name"
1445 msgstr "Konferenz-Name"
1447 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:10 gofon/conference/generic.tpl:21
1448 msgid "Name of conference to create"
1449 msgstr "Name der zu erzeugenden Konferenz"
1451 #: gofon/conference/generic.tpl:5
1452 msgid "Properties"
1453 msgstr "Eigenschaften"
1455 #: gofon/conference/generic.tpl:28
1456 msgid "Type"
1457 msgstr "Typ"
1459 #: gofon/conference/generic.tpl:35
1460 msgid "Choose subtree to place conference in"
1461 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Konferenz eingepflegt werden soll"
1463 #: gofon/conference/generic.tpl:81
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Select language"
1466 msgstr "Sprache der Einrichtung"
1468 #: gofon/conference/generic.tpl:102
1469 msgid "Descriptive text for department"
1470 msgstr "Beschreibender Text zu dieser Abteilung"
1472 #: gofon/conference/generic.tpl:108
1473 msgid "Lifetime (in days)"
1474 msgstr "Lebenszeit (in Tagen)"
1476 #: gofon/conference/generic.tpl:163
1477 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:59
1478 msgid "PIN"
1479 msgstr "PIN"
1481 #: gofon/conference/generic.tpl:183
1482 msgid "Sound file format"
1483 msgstr "Format der Audiodatei"
1485 #: gofon/conference/generic.tpl:186
1486 msgid "Choose subtree to place department in"
1487 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Abteilung eingepflegt werden soll"
1489 #: gofon/conference/generic.tpl:214
1490 msgid "Activate session menu"
1491 msgstr "Sitzungsmenü aktivieren"
1493 #: gofon/conference/generic.tpl:222
1494 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
1495 msgstr "Benachrichtige über Abgang/Zugang von Teilnehmern"
1497 #: gofon/conference/generic.tpl:230
1498 msgid "Count users"
1499 msgstr "Zähle Benutzer"
1501 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:57
1502 msgid "Name - Number"
1503 msgstr "Name - Nummer"
1505 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:60
1506 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:137
1507 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:59
1508 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:133
1509 msgid "Actions"
1510 msgstr "Aktionen"
1512 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:63
1513 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:62
1514 msgid "Select to search within subtrees"
1515 msgstr "Wählen Sie diese Option um auch in Teilbäumen zu suchen"
1517 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:63
1518 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:62
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Search in subtrees"
1521 msgstr "Suche im Teilbaum"
1523 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:66
1524 msgid "Regular expression for matching conference names"
1525 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Konferenznamen"
1527 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:134
1528 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:130
1529 msgid "Submit department"
1530 msgstr "Aktualisieren"
1532 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:134
1533 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:130
1534 msgid "Submit"
1535 msgstr "Übertragen"
1537 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:139
1538 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:135
1539 msgid "Create"
1540 msgstr "Anlegen"
1542 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:150
1543 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:146
1544 msgid "Remove"
1545 msgstr "Entfernen"
1547 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:156
1548 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:152
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Copy"
1551 msgstr "Kopieren"
1553 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:158
1554 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:154
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Cut"
1557 msgstr "Ausschneiden"
1559 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:162
1560 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:165
1561 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:158
1562 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:161
1563 msgid "Paste"
1564 msgstr "Einfügen"
1566 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:213
1567 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:213
1568 msgid "cut"
1569 msgstr "Ausschneiden"
1571 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:213
1572 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:213
1573 msgid "Cut this entry"
1574 msgstr "Diesen Eintrag ausschneiden"
1576 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:215
1577 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:215
1578 msgid "copy"
1579 msgstr "Kopieren"
1581 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:215
1582 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:215
1583 msgid "Copy this entry"
1584 msgstr "Diesen Eintrag kopieren"
1586 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:220
1587 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:218
1588 msgid "edit"
1589 msgstr "Bearbeiten"
1591 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:220
1592 msgid "Edit this entry"
1593 msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten"
1595 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:230
1596 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:226
1597 msgid "delete"
1598 msgstr "Entfernen"
1600 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:230
1601 msgid "Delete this entry"
1602 msgstr "Diesen Eintrag entfernen"
1604 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:257
1605 msgid "Unknown"
1606 msgstr "Unbekannt"
1608 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:294
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Number of listed conferences"
1611 msgstr "Konferenz aufnehmen"
1613 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:295
1614 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:276
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Number of listed departments"
1617 msgstr "Name der Abteilung"
1619 #: gofon/conference/main.inc:39 gofon/conference/main.inc:41
1620 msgid "Conference management"
1621 msgstr "Konferenz-Verwaltung"
1623 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:24
1624 msgid "Phone conferences"
1625 msgstr "Telefon-Konferenzen"
1627 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
1628 msgid "Management"
1629 msgstr "Verwaltung"
1631 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195
1632 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
1633 #, fuzzy, php-format
1634 msgid "You're about to delete the following user(s) %s"
1635 msgstr "Sie löschen gerade den Benutzer %s."
1637 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:216
1638 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:278
1639 msgid "You have no permission to remove this department."
1640 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Abteilung zu entfernen."
1642 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:257
1643 #, php-format
1644 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
1645 msgstr ""
1646 "Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Teilbaum unterhalb von '%s' zu löschen."
1648 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:375
1649 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:390
1650 msgid "Apply"
1651 msgstr "Anwenden"
1653 #: gofon/macro/headpage.tpl:6 gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
1654 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
1655 msgid "List of macros"
1656 msgstr "Liste der Makros"
1658 #: gofon/macro/headpage.tpl:24 gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
1659 msgid ""
1660 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
1661 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
1662 "large number of macros."
1663 msgstr ""
1664 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen Makros hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
1665 "entfernen. Bei einer großen Anzahl von Makros bietet sich die Verwendung der "
1666 "Bereichsauswahl an."
1668 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1669 msgid "Display macros matching"
1670 msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft"
1672 #: gofon/macro/headpage.tpl:38
1673 msgid "Display macros  matching"
1674 msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft"
1676 #: gofon/macro/headpage.tpl:41 gofon/macro/class_divListMacros.inc:65
1677 msgid "Regular expression for matching macro names"
1678 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Makro-Namen"
1680 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:239
1681 #, php-format
1682 msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
1683 msgstr ""
1684 "Entfernen des Makros von '%s' fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie das GOsa-"
1685 "Protokoll auf MySQL-Fehlermeldungen."
1687 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:307
1688 #, php-format
1689 msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
1690 msgstr "Mehr als ein '(' wird momentan nicht unterstützt. Zeile: '%s'."
1692 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
1693 #, php-format
1694 msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
1695 msgstr "Mehr als ein ')' wird momentan nicht unterstützt. Zeile: '%s'."
1697 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:314
1698 #, php-format
1699 msgid "There is no application given in line : '%s'."
1700 msgstr "Es wurde keine Anwendung angegeben (Zeile: '%s')."
1702 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
1703 #, php-format
1704 msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
1705 msgstr "Es wurde kein Erweiterungstyp angegeben (in Zeile: '%s')."
1707 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
1708 #, php-format
1709 msgid "Insert of new macro failed for server '%s'."
1710 msgstr "Einfügen des neuen Makros zu Server '%s' fehlgeschlagen."
1712 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
1713 msgid ""
1714 "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
1715 "phone macro."
1716 msgstr ""
1717 "Es muss mindestens ein Server mit einer Asterisk-Datenbank bestehen, um "
1718 "dieses Telefon-Makro zu speichern."
1720 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:422
1721 #, php-format
1722 msgid "The given cn '%s' already exists."
1723 msgstr "Die Kennung '%s' exisitiert bereits."
1725 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:428
1726 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
1727 msgstr ""
1728 "Um das Makro zu speichern, darf das Feld 'Angezeigter Name'f nicht leer sein"
1730 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:432
1731 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
1732 msgstr ""
1733 "Die angegebene cn ist zu lang. Die mögliche Länge ist auf 20 Zeichen "
1734 "begrenzt."
1736 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:441
1737 msgid ""
1738 "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
1739 "for users."
1740 msgstr ""
1741 "Dieses Makro ist noch in Benutzung. Es ist daher erforderlich, dass es als "
1742 "sichtbar für Benutzer markiert wird."
1744 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:449
1745 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
1746 msgstr "Das Makro darf nicht länger als 100 Zeilen sein"
1748 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:454
1749 #, fuzzy
1750 msgid "You can't save an empty macro."
1751 msgstr "Kann leere Tests nicht speichern."
1753 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:471
1754 msgid ""
1755 "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
1756 "selected it."
1757 msgstr ""
1758 "Dieses Makro ist noch in Benutzung. Um es zu entfernen, stellen Sie bitte "
1759 "zunächst sicher, dass niemand dieses Makro ausgewählt hat."
1761 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:484
1762 msgid ""
1763 "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your "
1764 "asterisk database configurations."
1765 msgstr ""
1766 "Konnte den Makro-Eintrag nicht aus den Asterisk-Datenbanken entfernen. Bitte "
1767 "überprüfen Sie Ihre Asterisk Datenbank-Konfigurationen."
1769 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:491 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:500
1770 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:403
1771 #, php-format
1772 msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
1773 msgstr "Entfernen von GOfonMakro/Allgemeines Konto mit dn '%s' fehlgeschlagen."
1775 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:534
1776 #, php-format
1777 msgid "Saving of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
1778 msgstr "Speichern von GOfonMakro/Allgemeines Konto mit dn '%s' fehlgeschlagen."
1780 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:570
1781 msgid "Asterisk macro management"
1782 msgstr "Asterisk-Makro-Verwaltung"
1784 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:575
1785 msgid "GOfon macro"
1786 msgstr "GOfon-Makro"
1788 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:579 gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
1789 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:4 gofon/macro/paste_generic.tpl:6
1790 #: gofon/macro/generic.tpl:6 gofon/macro/generic.tpl:9
1791 msgid "Macro name"
1792 msgstr "Makro-Name"
1794 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:582 gofon/macro/generic.tpl:14
1795 msgid "Display name"
1796 msgstr "Angezeigter Name"
1798 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:583
1799 msgid "Macro content and parameter"
1800 msgstr "Makro-Inhalt und Parameter"
1802 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:584
1803 msgid "Visibility flag"
1804 msgstr "Sichtbarkeits-Flag"
1806 #: gofon/macro/remove.tpl:6
1807 msgid ""
1808 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
1809 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1810 msgstr ""
1811 "Dieser Eintrag wird unter Umständen von verschiedenen Gruppen genutzt. Bitte "
1812 "überprüfen Sie genau was Sie tun, da GOsa keine Möglichkeit hat, die Daten "
1813 "wiederherzustellen."
1815 #: gofon/macro/remove.tpl:9
1816 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1817 msgstr ""
1818 "Wenn Sie sicher sind, drücken Sie 'Entfernen' um fortzufahren oder "
1819 "'Abbrechen' zum Abbruch."
1821 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
1822 msgid "Department"
1823 msgstr "Abteilung"
1825 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:58
1826 msgid "Visible"
1827 msgstr "Sichtbar"
1829 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:140
1830 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:189
1831 msgid "Macro"
1832 msgstr "Makro"
1834 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:190
1835 msgid "visible"
1836 msgstr "sichtbar"
1838 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:191
1839 msgid "invisible"
1840 msgstr "unsichtbar"
1842 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:219
1843 msgid "Edit macro"
1844 msgstr "Makro bearbeiten"
1846 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:227
1847 msgid "Delete macro"
1848 msgstr "Makro entfernen"
1850 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:275
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Number of listed macros"
1853 msgstr "Anzahl der Seiten"
1855 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:203
1856 msgid "This 'dn' is no phone macro."
1857 msgstr "Diese 'dn' ist kein Telefon-Makro."
1859 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:259
1860 msgid "String"
1861 msgstr "Zeichenkette"
1863 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:260
1864 msgid "Combobox"
1865 msgstr "Auswahl-Gruppe"
1867 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:261
1868 msgid "Bool"
1869 msgstr "Schalter"
1871 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:267
1872 msgid "Delete unused"
1873 msgstr "Entferne"
1875 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:348
1876 #, php-format
1877 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
1878 msgstr "Der Parameter %s besitzt einen ungültigen Wert für Datentyp bool."
1880 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:377
1881 #, php-format
1882 msgid ""
1883 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
1884 "using this macro '%s'."
1885 msgstr ""
1886 "Die Parameterzahl des Makros hat sich geändert, sie müssen jeden Benutzer "
1887 "aktualisieren, der das Makro '%s' benutzt."
1889 #: gofon/macro/generic.tpl:18
1890 msgid "Macro name to be displayed"
1891 msgstr "Makro-Name der angezeigt wird"
1893 #: gofon/macro/generic.tpl:60
1894 msgid "Visible for user"
1895 msgstr "Sichtbar für Benutzer"
1897 #: gofon/macro/generic.tpl:70
1898 msgid "Macro text"
1899 msgstr "Makro-Inhalt"
1901 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:24
1902 msgid "Phone macros"
1903 msgstr "Telefon-Makros"
1905 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:290
1906 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
1907 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:368
1908 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
1909 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, dieses Makro zu löschen!"
1911 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
1912 #, php-format
1913 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
1914 msgstr "Sie sind dabei das Makro '%s' zu löschen."
1916 #: gofon/macro/main.inc:43 gofon/macro/main.inc:47
1917 msgid "Phone macro management"
1918 msgstr "Telefon-Makro-Verwaltung"
1920 #: gofon/macro/parameter.tpl:4
1921 msgid "Argument"
1922 msgstr "Argument"
1924 #: gofon/macro/parameter.tpl:8
1925 msgid "type"
1926 msgstr "Typ"
1928 #: gofon/macro/parameter.tpl:10
1929 msgid "Default value"
1930 msgstr "Standardwert"
1932 #: gofon/macro/parameter.tpl:19
1933 msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
1934 msgstr ""
1935 "Sie haben keine Berechtigung, die Makro-Parameter Einstellungen anzuzeigen."