Code

Re-run translations
[gosa.git] / gosa-plugins / gofax / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:6
20 msgid "Select numbers to add"
21 msgstr "选择要添加的数字"
23 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:19
24 msgid "Filters"
25 msgstr "过滤器"
27 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:28
28 msgid "Display numbers of department"
29 msgstr "显示部门号码"
31 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:29
32 msgid "Choose the department the search will be based on"
33 msgstr "选择一个部门来做查询"
35 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:38
36 msgid "Display numbers matching"
37 msgstr "显示匹配数字"
39 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:41
40 msgid "Regular expression for matching numbers"
41 msgstr "匹配号码的正则表达式"
43 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:47
44 msgid "Display numbers of user"
45 msgstr "显示用户编号"
47 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:50
48 msgid "User name of which numbers are shown"
49 msgstr "显示该号码的用户名"
51 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
52 msgid "FAX"
53 msgstr "传真"
55 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
56 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
57 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
58 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
59 #, fuzzy
60 msgid "This does something"
61 msgstr "******"
63 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164
64 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
65 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:177
66 msgid "GOfax"
67 msgstr ""
69 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:173
70 msgid "Remove fax account"
71 msgstr "删除传真账号"
73 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:176
74 msgid "Create fax account"
75 msgstr "创建传真账号"
77 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:241
78 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115
79 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
80 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
81 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134
82 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
83 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297
84 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122
85 msgid "Error"
86 msgstr ""
88 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:241
89 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122
90 #, fuzzy
91 msgid "Phone number"
92 msgstr "封锁号码"
94 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:452
95 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:534
96 msgid "back"
97 msgstr "返回"
99 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:658
100 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:787
101 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:193
102 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:266
103 msgid "LDAP error"
104 msgstr ""
106 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:674
107 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:678
108 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:875
109 #, fuzzy
110 msgid "Fax number"
111 msgstr "系列号"
113 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:686
114 msgid "Mail delivery is requested without target address!"
115 msgstr ""
117 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:688
118 #, fuzzy
119 msgid "Mail address"
120 msgstr "您输入的邮件地址无效。"
122 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:688
123 msgid "your-name@your-domain.com"
124 msgstr ""
126 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:694
127 msgid "Printing is requested without a target printer!"
128 msgstr ""
130 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:862
131 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8 gofax/faxaccount/generic.tpl:10
132 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:355
133 msgid "Fax"
134 msgstr "传真"
136 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:863
137 #, fuzzy
138 msgid "Fax account settings"
139 msgstr "Samba 设置"
141 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:872
142 msgid "Enable/Disable fax"
143 msgstr ""
145 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:873
146 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
147 #, fuzzy
148 msgid "Receive blocklist"
149 msgstr "显示接收黑名单"
151 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:874
152 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
153 #, fuzzy
154 msgid "Send blocklist"
155 msgstr "显示发送黑名单"
157 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:876
158 #, fuzzy
159 msgid "Alternate fax number"
160 msgstr "替代传真号码"
162 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:877 gofax/faxaccount/generic.tpl:73
163 msgid "Deliver fax as mail"
164 msgstr "发送传真至邮件"
166 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:878 gofax/faxaccount/generic.tpl:80
167 msgid "Deliver fax to printer"
168 msgstr "发送传真至打印机"
170 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:879 gofax/faxaccount/generic.tpl:37
171 msgid "Delivery format"
172 msgstr "传输格式"
174 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:880 gofax/faxaccount/generic.tpl:24
175 msgid "Language"
176 msgstr "语言"
178 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:5
179 msgid "Blocked numbers/lists"
180 msgstr "封锁号码/列表"
182 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:17
183 msgid "List of predefined blocklists"
184 msgstr "预定义黑名单列表"
186 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:25
187 msgid "Add the list to the blocklists"
188 msgstr "添加列表至黑名单"
190 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4 gofax/faxaccount/generic.tpl:6
191 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1
192 msgid "Generic"
193 msgstr "通用配置"
195 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13 gofax/faxaccount/generic.tpl:17
196 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
197 msgstr "要打开的 GOfax 的传真号码"
199 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
200 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
201 msgstr "不拷贝到替代传真号码"
203 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13
204 msgid "Multiple edit"
205 msgstr ""
207 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29
208 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
209 msgstr "描述传真到邮件网关的 GOfax 通讯语言"
211 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:41
212 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
213 msgstr "说明传真到邮件网关的格式"
215 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:54
216 msgid "Delivery methods"
217 msgstr "传输方法"
219 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:59
220 msgid "Temporary disable fax usage"
221 msgstr "临时禁用传真"
223 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:65
224 msgid "Deliver fax as mail to"
225 msgstr "发送传真至邮件到"
227 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:99
228 msgid "Alternate fax numbers"
229 msgstr "替代传真号码"
231 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:114
232 msgid "Add local"
233 msgstr "添加本地"
235 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:122
236 msgid "Blocklists"
237 msgstr "黑名单"
239 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:125
240 msgid "Blocklists for incoming fax"
241 msgstr "输入传真黑名单"
243 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:128 gofax/faxaccount/generic.tpl:136
244 msgid "Edit"
245 msgstr "编辑"
247 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:133
248 msgid "Blocklists for outgoing fax"
249 msgstr "外发传真黑名单"
251 #: gofax/faxaccount/main.inc:100
252 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
253 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
255 #: gofax/faxaccount/main.inc:109
256 msgid "FAX settings"
257 msgstr "传真设置"
259 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
260 msgid "FAX Reports"
261 msgstr "传真记录"
263 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115
264 msgid "No fax server found!"
265 msgstr ""
267 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118
268 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:281
269 msgid "Configuration error"
270 msgstr ""
272 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118
273 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:281
274 #, php-format
275 msgid "Missing %s PHP extension!"
276 msgstr ""
278 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
279 #, fuzzy, php-format
280 msgid "Cannot connect to %s database!"
281 msgstr "不能连接传真数据库,无法显示报告!"
283 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
284 #, php-format
285 msgid "Cannot select %s database!"
286 msgstr ""
288 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134
289 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
290 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297
291 #, php-format
292 msgid "Cannot query %s database!"
293 msgstr ""
295 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166
296 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176
297 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:246
298 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
299 msgid "Permission error"
300 msgstr ""
302 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166
303 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176
304 #, fuzzy
305 msgid "You have no permission to view this fax id!"
306 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
308 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:207
309 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:322
310 msgid "Y-M-D"
311 msgstr "Y-M-D"
313 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
314 #, fuzzy
315 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
316 msgstr "权限不足,无法在 goFonMacro 中修改属性 '%s'。"
318 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
319 #, fuzzy
320 msgid "Insufficient permissions"
321 msgstr "缺省权限"
323 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:480
324 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
325 #, fuzzy
326 msgid "Fax report"
327 msgstr "传真记录"
329 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
330 #, fuzzy
331 msgid "All entries are readonly"
332 msgstr "所有字段均可写"
334 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:486
335 #, fuzzy
336 msgid "Fax reports"
337 msgstr "传真记录"
339 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:491
340 #, fuzzy
341 msgid "Detailed view"
342 msgstr "安装设备"
344 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:492
345 #, fuzzy
346 msgid "Fax ID"
347 msgstr "传真 ID"
349 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493 gofax/faxreports/contents.tpl:31
350 msgid "Date"
351 msgstr "日期"
353 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
354 #, fuzzy
355 msgid "Time"
356 msgstr "Mime"
358 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:494 gofax/faxreports/contents.tpl:32
359 #: gofax/faxreports/detail.tpl:45
360 msgid "Status"
361 msgstr "状态"
363 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:495 gofax/faxreports/detail.tpl:33
364 msgid "Sender ID"
365 msgstr "发送者 ID"
367 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:496 gofax/faxreports/detail.tpl:29
368 msgid "Sender MSN"
369 msgstr "发送者 MSN"
371 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:497 gofax/faxreports/detail.tpl:41
372 msgid "Receiver ID"
373 msgstr "接收者 ID"
375 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498 gofax/faxreports/detail.tpl:37
376 msgid "Receiver MSN"
377 msgstr "接收者 MSN"
379 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499
380 #, fuzzy
381 msgid "Number of pages"
382 msgstr "部门名称"
384 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
385 #, fuzzy
386 msgid "Status Message"
387 msgstr "状态信息"
389 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501 gofax/faxreports/detail.tpl:53
390 msgid "Transfer time"
391 msgstr "传送时间"
393 #: gofax/faxreports/contents.tpl:2
394 msgid "Filter"
395 msgstr "过滤器"
397 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
398 msgid "Search for"
399 msgstr "查询"
401 #: gofax/faxreports/contents.tpl:7
402 msgid "Enter user name to search for"
403 msgstr "输入要查询的用户名"
405 #: gofax/faxreports/contents.tpl:8 gofax/faxreports/contents.tpl:16
406 msgid "in"
407 msgstr "于"
409 #: gofax/faxreports/contents.tpl:9
410 msgid "Select subtree to base search on"
411 msgstr "选择查询基于的子树"
413 #: gofax/faxreports/contents.tpl:12
414 msgid "during"
415 msgstr "在"
417 #: gofax/faxreports/contents.tpl:21
418 msgid "Search"
419 msgstr "查找"
421 #: gofax/faxreports/contents.tpl:30 gofax/faxreports/detail.tpl:21
422 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
423 msgid "User"
424 msgstr "用户"
426 #: gofax/faxreports/contents.tpl:33
427 msgid "Sender"
428 msgstr "发送者"
430 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
431 msgid "Receiver"
432 msgstr "接收者"
434 #: gofax/faxreports/contents.tpl:35 gofax/faxreports/detail.tpl:57
435 msgid "# pages"
436 msgstr "# 页"
438 #: gofax/faxreports/contents.tpl:50
439 msgid "Search returned no results..."
440 msgstr "查无结果..."
442 #: gofax/faxreports/main.inc:14
443 msgid "FAX reports"
444 msgstr "传真记录"
446 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5
447 msgid "FAX preview - please wait"
448 msgstr "传真预览 ── 请等待"
450 #: gofax/faxreports/detail.tpl:8
451 msgid "Click on fax to download"
452 msgstr "点击传真下载"
454 #: gofax/faxreports/detail.tpl:17
455 msgid "FAX ID"
456 msgstr "传真 ID"
458 #: gofax/faxreports/detail.tpl:25
459 msgid "Date / Time"
460 msgstr "日期 / 时间"
462 #: gofax/faxreports/detail.tpl:49
463 msgid "Status message"
464 msgstr "状态信息"
466 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
467 #, fuzzy
468 msgid "FAX blocklists"
469 msgstr "传真黑名单"
471 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:224
472 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:285
473 #, fuzzy
474 msgid "blocklist"
475 msgstr "黑名单"
477 #: gofax/blocklists/remove.tpl:2
478 msgid "Warning"
479 msgstr "警告"
481 #: gofax/blocklists/remove.tpl:6
482 msgid ""
483 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
484 "GOsa to get your data back."
485 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 将没有办法将您的数据找回。"
487 #: gofax/blocklists/remove.tpl:10
488 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
489 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
491 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
492 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
493 msgid "List of blocklists"
494 msgstr "黑名单列表"
496 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
497 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:207
498 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:210
499 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:217
500 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:365
501 msgid "Name"
502 msgstr "名称"
504 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
505 msgid "Department"
506 msgstr "部门"
508 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
509 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:139
510 msgid "Actions"
511 msgstr "动作"
513 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
514 msgid "Show send blocklists"
515 msgstr "显示发送黑名单"
517 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
518 msgid "Show receive blocklists"
519 msgstr "显示接收黑名单"
521 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:67
522 msgid "Regular expression for matching list names"
523 msgstr "匹配列表名称的正则表达式"
525 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:134
526 #: gofax/blocklists/generic.tpl:17
527 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:367
528 msgid "Base"
529 msgstr "位置"
531 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:136
532 msgid "Submit department"
533 msgstr "提交部门"
535 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:136
536 msgid "Submit"
537 msgstr "提交"
539 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:141
540 msgid "Create"
541 msgstr "创建"
543 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:146
544 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:368
545 #, fuzzy
546 msgid "Blocklist"
547 msgstr "黑名单"
549 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:152
550 msgid "Remove"
551 msgstr "删除"
553 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
554 #, fuzzy
555 msgid "Copy"
556 msgstr "复制"
558 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:160
559 #, fuzzy
560 msgid "Cut"
561 msgstr "剪切"
563 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:164
564 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:167
565 msgid "Paste"
566 msgstr "粘贴"
568 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:210
569 msgid "edit"
570 msgstr "编辑"
572 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:210
573 msgid "Edit user"
574 msgstr "编辑用户"
576 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:221
577 msgid "cut"
578 msgstr "剪切"
580 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:221
581 msgid "Cut this entry"
582 msgstr "剪切条目"
584 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:223
585 msgid "copy"
586 msgstr "复制"
588 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:223
589 msgid "Copy this entry"
590 msgstr "拷贝条目"
592 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:229
593 msgid "delete"
594 msgstr "删除"
596 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:229
597 msgid "Delete user"
598 msgstr "删除用户"
600 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:266
601 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:267
602 #, fuzzy, php-format
603 msgid "Number of listed '%s'"
604 msgstr "黑名单名称"
606 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:266
607 #, fuzzy
608 msgid "blocklists"
609 msgstr "黑名单"
611 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:267
612 #, fuzzy
613 msgid "departments"
614 msgstr "部门"
616 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3 gofax/blocklists/generic.tpl:8
617 msgid "List name"
618 msgstr "列表名称"
620 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5 gofax/blocklists/generic.tpl:12
621 msgid "Name of blocklist"
622 msgstr "黑名单名称"
624 #: gofax/blocklists/generic.tpl:20
625 msgid "Choose subtree to place group in"
626 msgstr "选择来放置组的子树"
628 #: gofax/blocklists/generic.tpl:26
629 msgid "Select a base"
630 msgstr "选择一个位置"
632 #: gofax/blocklists/generic.tpl:40
633 msgid "Type"
634 msgstr "类型"
636 #: gofax/blocklists/generic.tpl:43
637 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
638 msgstr "选择过滤打入电话还是打出电话"
640 #: gofax/blocklists/generic.tpl:51
641 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:366
642 msgid "Description"
643 msgstr "描述"
645 #: gofax/blocklists/generic.tpl:54
646 msgid "Descriptive text for this blocklist"
647 msgstr "此黑名带描述文字"
649 #: gofax/blocklists/generic.tpl:68
650 msgid "Blocked numbers"
651 msgstr "封锁号码"
653 #: gofax/blocklists/generic.tpl:90
654 msgid "Information"
655 msgstr "提示信息"
657 #: gofax/blocklists/generic.tpl:92
658 msgid "Numbers can also contain wild cards."
659 msgstr "数字也可以包含通配符。"
661 #: gofax/blocklists/main.inc:27 gofax/blocklists/main.inc:29
662 msgid "Blocklist management"
663 msgstr "黑名单管理"
665 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
666 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:356
667 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:361
668 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:362
669 #, fuzzy
670 msgid "Fax blocklists"
671 msgstr "传真黑名单"
673 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154
674 msgid "send"
675 msgstr "发送"
677 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154
678 msgid "receive"
679 msgstr "接收"
681 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:369
682 #, fuzzy
683 msgid "Blocklist type"
684 msgstr "黑名单名称"
686 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
687 #, fuzzy
688 msgid "FAX database information"
689 msgstr "系统信息"
691 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
692 msgid "FAX DB user"
693 msgstr "传真数据库用户名"
695 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
696 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
697 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:98
698 msgid "Password"
699 msgstr "口令"
701 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
702 msgid "FAX database"
703 msgstr "传真数据库"
705 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
706 #, fuzzy
707 msgid "FAX database configuration"
708 msgstr "传真数据库"
710 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
711 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
712 #, fuzzy
713 msgid "Fax database"
714 msgstr "传真数据库"
716 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
717 msgid "Services"
718 msgstr "服务"
720 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:97
721 #, fuzzy
722 msgid "Login name"
723 msgstr "位置名称"
725 #, fuzzy
726 #~ msgid "Faxi number"
727 #~ msgstr "系列号"
729 #~ msgid "This account has no fax extensions."
730 #~ msgstr "这个账号没有传真扩展。"
732 #~ msgid ""
733 #~ "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
734 #~ "below."
735 #~ msgstr "这个账户传真功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
737 #~ msgid ""
738 #~ "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
739 #~ "below."
740 #~ msgstr "这个账户传真功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
742 #, fuzzy
743 #~ msgid "Fax is empty!"
744 #~ msgstr "传真记录"
746 #~ msgid "Blocklist name"
747 #~ msgstr "黑名单名称"
749 #~ msgid "Select to see send blocklists"
750 #~ msgstr "选择查看发送黑名单"
752 #~ msgid "Select to see receive blocklists"
753 #~ msgstr "选择查看接收黑名单"
755 #~ msgid "Select to search within subtrees"
756 #~ msgstr "选择在子树中查询"
758 #, fuzzy
759 #~ msgid "Search in subtrees"
760 #~ msgstr "在子树中查找"
762 #~ msgid "Save"
763 #~ msgstr "保存"
765 #~ msgid "Cancel"
766 #~ msgstr "取消"
768 #, fuzzy
769 #~ msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
770 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
772 #, fuzzy
773 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
774 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
776 #~ msgid "Back"
777 #~ msgstr "返回"
779 #~ msgid "Add"
780 #~ msgstr "添加"
782 #~ msgid "Delete"
783 #~ msgstr "删除"
785 #~ msgid "Apply"
786 #~ msgstr "应用"
788 #~ msgid "Ok"
789 #~ msgstr "好"
791 #, fuzzy
792 #~ msgid "Name contains invalid characters!"
793 #~ msgstr "需要的“姓名”字段包含无效字符"
795 #, fuzzy
796 #~ msgid "Name is already in use!"
797 #~ msgstr "指定名称已经使用。"
799 #~ msgid ""
800 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
801 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
802 #~ "of the select box."
803 #~ msgstr ""
804 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的黑名单。对于一个长列表,您可以通过选择"
805 #~ "框上面的范围选择来调整。"
807 #, fuzzy
808 #~ msgid "Number of listed departments"
809 #~ msgstr "部门名称"
811 #, fuzzy
812 #~ msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s"
813 #~ msgstr "您将要删除黑名单 '%s'。"
815 #, fuzzy
816 #~ msgid "You have not permission to delete '%s'!"
817 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
819 #~ msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
820 #~ msgstr "您将要删除黑名单 '%s'。"
822 #, fuzzy
823 #~ msgid "You have not permission to delete this entry!"
824 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
826 #, fuzzy
827 #~ msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
828 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
830 #, fuzzy
831 #~ msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
832 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
834 #, fuzzy
835 #~ msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
836 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
838 #, fuzzy
839 #~ msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
840 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
842 #~ msgid "You're trying to add an invalid phone number."
843 #~ msgstr "您正在添加一个无效的电话号码。"
845 #~ msgid "The required field 'Fax' is not set."
846 #~ msgstr "需要的字段“传真”没有设置"
848 #~ msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
849 #~ msgstr "请在“传真”处填入一个有效的电话号码。"
851 #~ msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
852 #~ msgstr "选择了邮件传递,但是没有定义地址。"
854 #~ msgid ""
855 #~ "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. "
856 #~ "Please correct your choice."
857 #~ msgstr ""
858 #~ "发送传真道打印机,只有在提供一个有效的打印机才能够实现。请修改您的选择。"
860 #, fuzzy
861 #~ msgid ""
862 #~ "No fax extension defined in your server configuration, no reports can be "
863 #~ "shown!"
864 #~ msgstr "没有在服务器配置中定义传真扩展,无法显示报告!"
866 #~ msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
867 #~ msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
869 #~ msgid "Can't select fax database for report generation!"
870 #~ msgstr "无法为创建报告查找传真数据库!"
872 #~ msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
873 #~ msgstr "无法为创建报告查询传真数据表 'faxlog'!"
875 #~ msgid "Query for fax database failed!"
876 #~ msgstr "查询传真数据库失败!"
878 #~ msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
879 #~ msgstr "您无权获取关于此传真 id 的信息!"
881 #, fuzzy
882 #~ msgid "You are not allowed to delete the blocklist '%s'!"
883 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
885 #~ msgid "Please specify a valid phone number."
886 #~ msgstr "请给出一个有效电话号码。"
888 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
889 #~ msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"