Code

Fixed Translation Strings.
[gosa.git] / gosa-plugins / gofax / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-03 13:57+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
20 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
21 msgid "List of blocklists"
22 msgstr "黑名单列表"
24 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
25 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:207
26 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:210
27 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:217
28 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:365
29 msgid "Name"
30 msgstr "名称"
32 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
33 msgid "Department"
34 msgstr "部门"
36 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
37 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:139
38 msgid "Actions"
39 msgstr "动作"
41 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
42 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:874
43 #, fuzzy
44 msgid "Send blocklist"
45 msgstr "显示发送黑名单"
47 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
48 msgid "Show send blocklists"
49 msgstr "显示发送黑名单"
51 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
52 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:873
53 #, fuzzy
54 msgid "Receive blocklist"
55 msgstr "显示接收黑名单"
57 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
58 msgid "Show receive blocklists"
59 msgstr "显示接收黑名单"
61 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:67
62 msgid "Regular expression for matching list names"
63 msgstr "匹配列表名称的正则表达式"
65 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:134
66 #: gofax/blocklists/generic.tpl:17
67 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:367
68 msgid "Base"
69 msgstr "位置"
71 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:136
72 msgid "Submit department"
73 msgstr "提交部门"
75 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:136
76 msgid "Submit"
77 msgstr "提交"
79 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:141
80 msgid "Create"
81 msgstr "创建"
83 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:146
84 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:368
85 #, fuzzy
86 msgid "Blocklist"
87 msgstr "黑名单"
89 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:152
90 msgid "Remove"
91 msgstr "删除"
93 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
94 #, fuzzy
95 msgid "Copy"
96 msgstr "复制"
98 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:160
99 #, fuzzy
100 msgid "Cut"
101 msgstr "剪切"
103 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:164
104 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:167
105 msgid "Paste"
106 msgstr "粘贴"
108 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:210
109 msgid "edit"
110 msgstr "编辑"
112 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:210
113 msgid "Edit user"
114 msgstr "编辑用户"
116 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:221
117 msgid "cut"
118 msgstr "剪切"
120 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:221
121 msgid "Cut this entry"
122 msgstr "剪切条目"
124 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:223
125 msgid "copy"
126 msgstr "复制"
128 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:223
129 msgid "Copy this entry"
130 msgstr "拷贝条目"
132 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:229
133 msgid "delete"
134 msgstr "删除"
136 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:229
137 msgid "Delete user"
138 msgstr "删除用户"
140 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:266
141 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:267
142 #, fuzzy, php-format
143 msgid "Number of listed '%s'"
144 msgstr "黑名单名称"
146 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:266
147 #, fuzzy
148 msgid "blocklists"
149 msgstr "黑名单"
151 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:267
152 #, fuzzy
153 msgid "departments"
154 msgstr "部门"
156 #: gofax/blocklists/main.inc:27 gofax/blocklists/main.inc:29
157 msgid "Blocklist management"
158 msgstr "黑名单管理"
160 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1 gofax/faxaccount/generic.tpl:6
161 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
162 msgid "Generic"
163 msgstr "通用配置"
165 #: gofax/blocklists/generic.tpl:8 gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3
166 msgid "List name"
167 msgstr "列表名称"
169 #: gofax/blocklists/generic.tpl:12 gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5
170 msgid "Name of blocklist"
171 msgstr "黑名单名称"
173 #: gofax/blocklists/generic.tpl:20
174 msgid "Choose subtree to place group in"
175 msgstr "选择来放置组的子树"
177 #: gofax/blocklists/generic.tpl:26
178 msgid "Select a base"
179 msgstr "选择一个位置"
181 #: gofax/blocklists/generic.tpl:40
182 msgid "Type"
183 msgstr "类型"
185 #: gofax/blocklists/generic.tpl:43
186 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
187 msgstr "选择过滤打入电话还是打出电话"
189 #: gofax/blocklists/generic.tpl:51
190 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:366
191 msgid "Description"
192 msgstr "描述"
194 #: gofax/blocklists/generic.tpl:54
195 msgid "Descriptive text for this blocklist"
196 msgstr "此黑名带描述文字"
198 #: gofax/blocklists/generic.tpl:68
199 msgid "Blocked numbers"
200 msgstr "封锁号码"
202 #: gofax/blocklists/generic.tpl:90
203 msgid "Information"
204 msgstr "提示信息"
206 #: gofax/blocklists/generic.tpl:92
207 msgid "Numbers can also contain wild cards."
208 msgstr "数字也可以包含通配符。"
210 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
211 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:356
212 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:361
213 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:362
214 #, fuzzy
215 msgid "Fax blocklists"
216 msgstr "传真黑名单"
218 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
219 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
220 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
221 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
222 #, fuzzy
223 msgid "This does something"
224 msgstr "******"
226 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122
227 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:241
228 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115
229 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
230 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
231 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134
232 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
233 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297
234 msgid "Error"
235 msgstr ""
237 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122
238 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:241
239 #, fuzzy
240 msgid "Phone number"
241 msgstr "封锁号码"
243 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154
244 msgid "send"
245 msgstr "发送"
247 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154
248 msgid "receive"
249 msgstr "接收"
251 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:193
252 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:266
253 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:658
254 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:787
255 msgid "LDAP error"
256 msgstr ""
258 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:355
259 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:10 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:862
260 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
261 msgid "Fax"
262 msgstr "传真"
264 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:369
265 #, fuzzy
266 msgid "Blocklist type"
267 msgstr "黑名单名称"
269 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
270 #, fuzzy
271 msgid "FAX blocklists"
272 msgstr "传真黑名单"
274 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:224
275 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:285
276 #, fuzzy
277 msgid "blocklist"
278 msgstr "黑名单"
280 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:246
281 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
282 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166
283 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176
284 msgid "Permission error"
285 msgstr ""
287 #: gofax/blocklists/remove.tpl:2
288 msgid "Warning"
289 msgstr "警告"
291 #: gofax/blocklists/remove.tpl:6
292 msgid ""
293 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
294 "GOsa to get your data back."
295 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 将没有办法将您的数据找回。"
297 #: gofax/blocklists/remove.tpl:10
298 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
299 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
301 #: gofax/faxaccount/main.inc:100
302 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
303 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
305 #: gofax/faxaccount/main.inc:109
306 msgid "FAX settings"
307 msgstr "传真设置"
309 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13
310 msgid "Multiple edit"
311 msgstr ""
313 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:17 gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
314 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
315 msgstr "要打开的 GOfax 的传真号码"
317 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:24 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:880
318 msgid "Language"
319 msgstr "语言"
321 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29
322 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
323 msgstr "描述传真到邮件网关的 GOfax 通讯语言"
325 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:37 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:879
326 msgid "Delivery format"
327 msgstr "传输格式"
329 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:41
330 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
331 msgstr "说明传真到邮件网关的格式"
333 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:54
334 msgid "Delivery methods"
335 msgstr "传输方法"
337 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:59
338 msgid "Temporary disable fax usage"
339 msgstr "临时禁用传真"
341 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:65
342 msgid "Deliver fax as mail to"
343 msgstr "发送传真至邮件到"
345 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:73 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:877
346 msgid "Deliver fax as mail"
347 msgstr "发送传真至邮件"
349 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:80 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:878
350 msgid "Deliver fax to printer"
351 msgstr "发送传真至打印机"
353 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:99
354 msgid "Alternate fax numbers"
355 msgstr "替代传真号码"
357 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:114
358 msgid "Add local"
359 msgstr "添加本地"
361 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:122
362 msgid "Blocklists"
363 msgstr "黑名单"
365 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:125
366 msgid "Blocklists for incoming fax"
367 msgstr "输入传真黑名单"
369 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:128 gofax/faxaccount/generic.tpl:136
370 msgid "Edit"
371 msgstr "编辑"
373 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:133
374 msgid "Blocklists for outgoing fax"
375 msgstr "外发传真黑名单"
377 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:6
378 msgid "Select numbers to add"
379 msgstr "选择要添加的数字"
381 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:19
382 msgid "Filters"
383 msgstr "过滤器"
385 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:28
386 msgid "Display numbers of department"
387 msgstr "显示部门号码"
389 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:29
390 msgid "Choose the department the search will be based on"
391 msgstr "选择一个部门来做查询"
393 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:38
394 msgid "Display numbers matching"
395 msgstr "显示匹配数字"
397 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:41
398 msgid "Regular expression for matching numbers"
399 msgstr "匹配号码的正则表达式"
401 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:47
402 msgid "Display numbers of user"
403 msgstr "显示用户编号"
405 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:50
406 msgid "User name of which numbers are shown"
407 msgstr "显示该号码的用户名"
409 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
410 msgid "FAX"
411 msgstr "传真"
413 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164
414 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
415 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:177
416 msgid "GOfax"
417 msgstr ""
419 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:173
420 msgid "Remove fax account"
421 msgstr "删除传真账号"
423 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:176
424 msgid "Create fax account"
425 msgstr "创建传真账号"
427 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:452
428 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:534
429 msgid "back"
430 msgstr "返回"
432 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:674
433 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:678
434 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:875
435 #, fuzzy
436 msgid "Fax number"
437 msgstr "系列号"
439 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:686
440 msgid "Mail delivery is requested without target address!"
441 msgstr ""
443 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:688
444 #, fuzzy
445 msgid "Mail address"
446 msgstr "您输入的邮件地址无效。"
448 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:688
449 msgid "your-name@your-domain.com"
450 msgstr ""
452 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:694
453 msgid "Printing is requested without a target printer!"
454 msgstr ""
456 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:863
457 #, fuzzy
458 msgid "Fax account settings"
459 msgstr "Samba 设置"
461 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:872
462 msgid "Enable/Disable fax"
463 msgstr ""
465 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:876
466 #, fuzzy
467 msgid "Alternate fax number"
468 msgstr "替代传真号码"
470 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:5
471 msgid "Blocked numbers/lists"
472 msgstr "封锁号码/列表"
474 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:17
475 msgid "List of predefined blocklists"
476 msgstr "预定义黑名单列表"
478 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:25
479 msgid "Add the list to the blocklists"
480 msgstr "添加列表至黑名单"
482 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
483 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
484 msgstr "不拷贝到替代传真号码"
486 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
487 msgid "FAX Reports"
488 msgstr "传真记录"
490 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115
491 msgid "No fax server found!"
492 msgstr ""
494 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118
495 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:281
496 msgid "Configuration error"
497 msgstr ""
499 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118
500 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:281
501 #, php-format
502 msgid "Missing %s PHP extension!"
503 msgstr ""
505 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
506 #, fuzzy, php-format
507 msgid "Cannot connect to %s database!"
508 msgstr "不能连接传真数据库,无法显示报告!"
510 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
511 #, php-format
512 msgid "Cannot select %s database!"
513 msgstr ""
515 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134
516 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
517 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297
518 #, php-format
519 msgid "Cannot query %s database!"
520 msgstr ""
522 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166
523 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176
524 #, fuzzy
525 msgid "You have no permission to view this fax id!"
526 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
528 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:207
529 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:322
530 msgid "Y-M-D"
531 msgstr "Y-M-D"
533 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
534 #, fuzzy
535 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
536 msgstr "权限不足,无法在 goFonMacro 中修改属性 '%s'。"
538 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
539 #, fuzzy
540 msgid "Insufficient permissions"
541 msgstr "缺省权限"
543 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:480
544 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
545 #, fuzzy
546 msgid "Fax report"
547 msgstr "传真记录"
549 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
550 #, fuzzy
551 msgid "All entries are readonly"
552 msgstr "所有字段均可写"
554 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:486
555 #, fuzzy
556 msgid "Fax reports"
557 msgstr "传真记录"
559 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:491
560 #, fuzzy
561 msgid "Detailed view"
562 msgstr "安装设备"
564 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:492
565 #, fuzzy
566 msgid "Fax ID"
567 msgstr "传真 ID"
569 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493 gofax/faxreports/contents.tpl:31
570 msgid "Date"
571 msgstr "日期"
573 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
574 #, fuzzy
575 msgid "Time"
576 msgstr "Mime"
578 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:494 gofax/faxreports/contents.tpl:32
579 #: gofax/faxreports/detail.tpl:45
580 msgid "Status"
581 msgstr "状态"
583 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:495 gofax/faxreports/detail.tpl:33
584 msgid "Sender ID"
585 msgstr "发送者 ID"
587 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:496 gofax/faxreports/detail.tpl:29
588 msgid "Sender MSN"
589 msgstr "发送者 MSN"
591 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:497 gofax/faxreports/detail.tpl:41
592 msgid "Receiver ID"
593 msgstr "接收者 ID"
595 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498 gofax/faxreports/detail.tpl:37
596 msgid "Receiver MSN"
597 msgstr "接收者 MSN"
599 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499
600 #, fuzzy
601 msgid "Number of pages"
602 msgstr "部门名称"
604 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
605 #, fuzzy
606 msgid "Status Message"
607 msgstr "状态信息"
609 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501 gofax/faxreports/detail.tpl:53
610 msgid "Transfer time"
611 msgstr "传送时间"
613 #: gofax/faxreports/main.inc:14
614 msgid "FAX reports"
615 msgstr "传真记录"
617 #: gofax/faxreports/contents.tpl:2
618 msgid "Filter"
619 msgstr "过滤器"
621 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
622 msgid "Search for"
623 msgstr "查询"
625 #: gofax/faxreports/contents.tpl:7
626 msgid "Enter user name to search for"
627 msgstr "输入要查询的用户名"
629 #: gofax/faxreports/contents.tpl:8 gofax/faxreports/contents.tpl:16
630 msgid "in"
631 msgstr "于"
633 #: gofax/faxreports/contents.tpl:9
634 msgid "Select subtree to base search on"
635 msgstr "选择查询基于的子树"
637 #: gofax/faxreports/contents.tpl:12
638 msgid "during"
639 msgstr "在"
641 #: gofax/faxreports/contents.tpl:21
642 msgid "Search"
643 msgstr "查找"
645 #: gofax/faxreports/contents.tpl:30 gofax/faxreports/detail.tpl:21
646 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
647 msgid "User"
648 msgstr "用户"
650 #: gofax/faxreports/contents.tpl:33
651 msgid "Sender"
652 msgstr "发送者"
654 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
655 msgid "Receiver"
656 msgstr "接收者"
658 #: gofax/faxreports/contents.tpl:35 gofax/faxreports/detail.tpl:57
659 msgid "# pages"
660 msgstr "# 页"
662 #: gofax/faxreports/contents.tpl:50
663 msgid "Search returned no results..."
664 msgstr "查无结果..."
666 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5
667 msgid "FAX preview - please wait"
668 msgstr "传真预览 ── 请等待"
670 #: gofax/faxreports/detail.tpl:8
671 msgid "Click on fax to download"
672 msgstr "点击传真下载"
674 #: gofax/faxreports/detail.tpl:17
675 msgid "FAX ID"
676 msgstr "传真 ID"
678 #: gofax/faxreports/detail.tpl:25
679 msgid "Date / Time"
680 msgstr "日期 / 时间"
682 #: gofax/faxreports/detail.tpl:49
683 msgid "Status message"
684 msgstr "状态信息"
686 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
687 msgid "FAX database"
688 msgstr "传真数据库"
690 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
691 #, fuzzy
692 msgid "FAX database configuration"
693 msgstr "传真数据库"
695 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
696 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:98
697 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
698 msgid "Password"
699 msgstr "口令"
701 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
702 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
703 #, fuzzy
704 msgid "Fax database"
705 msgstr "传真数据库"
707 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
708 msgid "Services"
709 msgstr "服务"
711 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:97
712 #, fuzzy
713 msgid "Login name"
714 msgstr "位置名称"
716 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
717 #, fuzzy
718 msgid "FAX database information"
719 msgstr "系统信息"
721 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
722 msgid "FAX DB user"
723 msgstr "传真数据库用户名"
725 #, fuzzy
726 #~ msgid "Faxi number"
727 #~ msgstr "系列号"
729 #~ msgid "This account has no fax extensions."
730 #~ msgstr "这个账号没有传真扩展。"
732 #~ msgid ""
733 #~ "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
734 #~ "below."
735 #~ msgstr "这个账户传真功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
737 #~ msgid ""
738 #~ "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
739 #~ "below."
740 #~ msgstr "这个账户传真功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
742 #, fuzzy
743 #~ msgid "Fax is empty!"
744 #~ msgstr "传真记录"
746 #~ msgid "Blocklist name"
747 #~ msgstr "黑名单名称"
749 #~ msgid "Select to see send blocklists"
750 #~ msgstr "选择查看发送黑名单"
752 #~ msgid "Select to see receive blocklists"
753 #~ msgstr "选择查看接收黑名单"
755 #~ msgid "Select to search within subtrees"
756 #~ msgstr "选择在子树中查询"
758 #, fuzzy
759 #~ msgid "Search in subtrees"
760 #~ msgstr "在子树中查找"
762 #~ msgid "Save"
763 #~ msgstr "保存"
765 #~ msgid "Cancel"
766 #~ msgstr "取消"
768 #, fuzzy
769 #~ msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
770 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
772 #, fuzzy
773 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
774 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
776 #~ msgid "Back"
777 #~ msgstr "返回"
779 #~ msgid "Add"
780 #~ msgstr "添加"
782 #~ msgid "Delete"
783 #~ msgstr "删除"
785 #~ msgid "Apply"
786 #~ msgstr "应用"
788 #~ msgid "Ok"
789 #~ msgstr "好"
791 #, fuzzy
792 #~ msgid "Name contains invalid characters!"
793 #~ msgstr "需要的“姓名”字段包含无效字符"
795 #, fuzzy
796 #~ msgid "Name is already in use!"
797 #~ msgstr "指定名称已经使用。"
799 #~ msgid ""
800 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
801 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
802 #~ "of the select box."
803 #~ msgstr ""
804 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的黑名单。对于一个长列表,您可以通过选择"
805 #~ "框上面的范围选择来调整。"
807 #, fuzzy
808 #~ msgid "Number of listed departments"
809 #~ msgstr "部门名称"
811 #, fuzzy
812 #~ msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s"
813 #~ msgstr "您将要删除黑名单 '%s'。"
815 #, fuzzy
816 #~ msgid "You have not permission to delete '%s'!"
817 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
819 #~ msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
820 #~ msgstr "您将要删除黑名单 '%s'。"
822 #, fuzzy
823 #~ msgid "You have not permission to delete this entry!"
824 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
826 #, fuzzy
827 #~ msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
828 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
830 #, fuzzy
831 #~ msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
832 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
834 #, fuzzy
835 #~ msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
836 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
838 #, fuzzy
839 #~ msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
840 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
842 #~ msgid "You're trying to add an invalid phone number."
843 #~ msgstr "您正在添加一个无效的电话号码。"
845 #~ msgid "The required field 'Fax' is not set."
846 #~ msgstr "需要的字段“传真”没有设置"
848 #~ msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
849 #~ msgstr "请在“传真”处填入一个有效的电话号码。"
851 #~ msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
852 #~ msgstr "选择了邮件传递,但是没有定义地址。"
854 #~ msgid ""
855 #~ "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. "
856 #~ "Please correct your choice."
857 #~ msgstr ""
858 #~ "发送传真道打印机,只有在提供一个有效的打印机才能够实现。请修改您的选择。"
860 #, fuzzy
861 #~ msgid ""
862 #~ "No fax extension defined in your server configuration, no reports can be "
863 #~ "shown!"
864 #~ msgstr "没有在服务器配置中定义传真扩展,无法显示报告!"
866 #~ msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
867 #~ msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
869 #~ msgid "Can't select fax database for report generation!"
870 #~ msgstr "无法为创建报告查找传真数据库!"
872 #~ msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
873 #~ msgstr "无法为创建报告查询传真数据表 'faxlog'!"
875 #~ msgid "Query for fax database failed!"
876 #~ msgstr "查询传真数据库失败!"
878 #~ msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
879 #~ msgstr "您无权获取关于此传真 id 的信息!"
881 #, fuzzy
882 #~ msgid "You are not allowed to delete the blocklist '%s'!"
883 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
885 #~ msgid "Please specify a valid phone number."
886 #~ msgstr "请给出一个有效电话号码。"
888 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
889 #~ msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"