Code

Update locales
[gosa.git] / gosa-plugins / gofax / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-03 15:04+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
20 msgid "FAX database"
21 msgstr "传真数据库"
23 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
24 #, fuzzy
25 msgid "FAX database configuration"
26 msgstr "传真数据库"
28 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
29 #: gofax/faxreports/detail.tpl:21 gofax/faxreports/contents.tpl:30
30 msgid "User"
31 msgstr "用户"
33 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
34 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:98
35 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
36 msgid "Password"
37 msgstr "口令"
39 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
40 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
41 #, fuzzy
42 msgid "Fax database"
43 msgstr "传真数据库"
45 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
46 msgid "Services"
47 msgstr "服务"
49 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:97
50 #, fuzzy
51 msgid "Login name"
52 msgstr "位置名称"
54 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
55 #, fuzzy
56 msgid "FAX database information"
57 msgstr "系统信息"
59 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
60 msgid "FAX DB user"
61 msgstr "传真数据库用户名"
63 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:6
64 msgid "Select numbers to add"
65 msgstr "选择要添加的数字"
67 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:19
68 msgid "Filters"
69 msgstr "过滤器"
71 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:28
72 msgid "Display numbers of department"
73 msgstr "显示部门号码"
75 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:29
76 msgid "Choose the department the search will be based on"
77 msgstr "选择一个部门来做查询"
79 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:38
80 msgid "Display numbers matching"
81 msgstr "显示匹配数字"
83 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:41
84 msgid "Regular expression for matching numbers"
85 msgstr "匹配号码的正则表达式"
87 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:47
88 msgid "Display numbers of user"
89 msgstr "显示用户编号"
91 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:50
92 msgid "User name of which numbers are shown"
93 msgstr "显示该号码的用户名"
95 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:6 gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
96 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1
97 msgid "Generic"
98 msgstr "通用配置"
100 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:10 gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
101 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:863
102 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:375
103 msgid "Fax"
104 msgstr "传真"
106 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13
107 msgid "Multiple edit"
108 msgstr ""
110 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:17 gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
111 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
112 msgstr "要打开的 GOfax 的传真号码"
114 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:24 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:874
115 msgid "Language"
116 msgstr "语言"
118 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29
119 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
120 msgstr "描述传真到邮件网关的 GOfax 通讯语言"
122 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:37 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:875
123 msgid "Delivery format"
124 msgstr "传输格式"
126 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:41
127 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
128 msgstr "说明传真到邮件网关的格式"
130 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:54
131 msgid "Delivery methods"
132 msgstr "传输方法"
134 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:59
135 msgid "Temporary disable fax usage"
136 msgstr "临时禁用传真"
138 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:65
139 msgid "Deliver fax as mail to"
140 msgstr "发送传真至邮件到"
142 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:73 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:878
143 msgid "Deliver fax as mail"
144 msgstr "发送传真至邮件"
146 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:80 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:879
147 msgid "Deliver fax to printer"
148 msgstr "发送传真至打印机"
150 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:99
151 msgid "Alternate fax numbers"
152 msgstr "替代传真号码"
154 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:114
155 msgid "Add local"
156 msgstr "添加本地"
158 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:122
159 msgid "Blocklists"
160 msgstr "黑名单"
162 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:125
163 msgid "Blocklists for incoming fax"
164 msgstr "输入传真黑名单"
166 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:128 gofax/faxaccount/generic.tpl:136
167 msgid "Edit"
168 msgstr "编辑"
170 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:133
171 msgid "Blocklists for outgoing fax"
172 msgstr "外发传真黑名单"
174 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:5
175 msgid "Blocked numbers/lists"
176 msgstr "封锁号码/列表"
178 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:17
179 msgid "List of predefined blocklists"
180 msgstr "预定义黑名单列表"
182 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:25
183 msgid "Add the list to the blocklists"
184 msgstr "添加列表至黑名单"
186 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
187 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
188 msgstr "不拷贝到替代传真号码"
190 #: gofax/faxaccount/main.inc:100
191 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
192 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
194 #: gofax/faxaccount/main.inc:109
195 msgid "FAX settings"
196 msgstr "传真设置"
198 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
199 msgid "FAX"
200 msgstr "传真"
202 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
203 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
204 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
205 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
206 #, fuzzy
207 msgid "This does something"
208 msgstr "******"
210 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
211 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:175
212 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:178
213 msgid "GOfax"
214 msgstr ""
216 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
217 msgid "Remove fax account"
218 msgstr "删除传真账号"
220 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:177
221 msgid "Create fax account"
222 msgstr "创建传真账号"
224 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:242
225 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
226 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
227 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130
228 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:135
229 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:158
230 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:304
231 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:132
232 msgid "Error"
233 msgstr "错误"
235 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:242
236 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:132
237 #, fuzzy
238 msgid "Phone number"
239 msgstr "封锁号码"
241 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:453
242 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:535
243 msgid "back"
244 msgstr "返回"
246 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
247 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:788
248 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:205
249 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:286
250 #, fuzzy
251 msgid "LDAP error"
252 msgstr "LDAP 错误:"
254 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:675
255 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:679
256 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:873
257 #, fuzzy
258 msgid "Fax number"
259 msgstr "系列号"
261 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:687
262 msgid "Mail delivery is requested without target address!"
263 msgstr ""
265 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:689
266 #, fuzzy
267 msgid "Mail address"
268 msgstr "您输入的邮件地址无效。"
270 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:689
271 msgid "your-name@your-domain.com"
272 msgstr ""
274 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:695
275 msgid "Printing is requested without a target printer!"
276 msgstr ""
278 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:864
279 #, fuzzy
280 msgid "Fax account settings"
281 msgstr "Samba 设置"
283 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:876
284 #, fuzzy
285 msgid "Alternate fax number"
286 msgstr "替代传真号码"
288 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:877
289 msgid "Enable/Disable fax"
290 msgstr ""
292 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:880
293 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
294 #, fuzzy
295 msgid "Receive blocklist"
296 msgstr "显示接收黑名单"
298 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:881
299 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
300 #, fuzzy
301 msgid "Send blocklist"
302 msgstr "显示发送黑名单"
304 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5
305 msgid "FAX preview - please wait"
306 msgstr "传真预览 ── 请等待"
308 #: gofax/faxreports/detail.tpl:8
309 msgid "Click on fax to download"
310 msgstr "点击传真下载"
312 #: gofax/faxreports/detail.tpl:17
313 msgid "FAX ID"
314 msgstr "传真 ID"
316 #: gofax/faxreports/detail.tpl:25
317 msgid "Date / Time"
318 msgstr "日期 / 时间"
320 #: gofax/faxreports/detail.tpl:29 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:503
321 msgid "Sender MSN"
322 msgstr "发送者 MSN"
324 #: gofax/faxreports/detail.tpl:33 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:502
325 msgid "Sender ID"
326 msgstr "发送者 ID"
328 #: gofax/faxreports/detail.tpl:37 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:505
329 msgid "Receiver MSN"
330 msgstr "接收者 MSN"
332 #: gofax/faxreports/detail.tpl:41 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:504
333 msgid "Receiver ID"
334 msgstr "接收者 ID"
336 #: gofax/faxreports/detail.tpl:45 gofax/faxreports/contents.tpl:32
337 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501
338 msgid "Status"
339 msgstr "状态"
341 #: gofax/faxreports/detail.tpl:49
342 msgid "Status message"
343 msgstr "状态信息"
345 #: gofax/faxreports/detail.tpl:53 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:508
346 msgid "Transfer time"
347 msgstr "传送时间"
349 #: gofax/faxreports/detail.tpl:57 gofax/faxreports/contents.tpl:35
350 msgid "# pages"
351 msgstr "# 页"
353 #: gofax/faxreports/main.inc:14
354 msgid "FAX reports"
355 msgstr "传真记录"
357 #: gofax/faxreports/contents.tpl:2
358 msgid "Filter"
359 msgstr "过滤器"
361 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
362 msgid "Search for"
363 msgstr "查询"
365 #: gofax/faxreports/contents.tpl:7
366 msgid "Enter user name to search for"
367 msgstr "输入要查询的用户名"
369 #: gofax/faxreports/contents.tpl:8 gofax/faxreports/contents.tpl:16
370 msgid "in"
371 msgstr "于"
373 #: gofax/faxreports/contents.tpl:9
374 msgid "Select subtree to base search on"
375 msgstr "选择查询基于的子树"
377 #: gofax/faxreports/contents.tpl:12
378 msgid "during"
379 msgstr "在"
381 #: gofax/faxreports/contents.tpl:21
382 msgid "Search"
383 msgstr "查找"
385 #: gofax/faxreports/contents.tpl:31 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
386 msgid "Date"
387 msgstr "日期"
389 #: gofax/faxreports/contents.tpl:33
390 msgid "Sender"
391 msgstr "发送者"
393 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
394 msgid "Receiver"
395 msgstr "接收者"
397 #: gofax/faxreports/contents.tpl:50
398 msgid "Search returned no results..."
399 msgstr "查无结果..."
401 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
402 msgid "FAX Reports"
403 msgstr "传真记录"
405 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
406 msgid "No fax server found!"
407 msgstr ""
409 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
410 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:288
411 #, fuzzy
412 msgid "Configuration error"
413 msgstr "配置文件"
415 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
416 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:288
417 #, fuzzy, php-format
418 msgid "Missing %s PHP extension!"
419 msgstr "删除打印机扩展"
421 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
422 #, fuzzy, php-format
423 msgid "Cannot connect to %s database!"
424 msgstr "不能连接传真数据库,无法显示报告!"
426 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130
427 #, fuzzy, php-format
428 msgid "Cannot select %s database!"
429 msgstr "无法选择数据库!"
431 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:135
432 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:158
433 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:304
434 #, fuzzy, php-format
435 msgid "Cannot query %s database!"
436 msgstr "无法选择数据库!"
438 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:167
439 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
440 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:269
441 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:327
442 #, fuzzy
443 msgid "Permission error"
444 msgstr "允许"
446 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:167
447 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
448 #, fuzzy
449 msgid "You have no permission to view this fax id!"
450 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
452 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:208
453 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:329
454 msgid "Y-M-D"
455 msgstr "Y-M-D"
457 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:323
458 #, fuzzy
459 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
460 msgstr "权限不足,无法在 goFonMacro 中修改属性 '%s'。"
462 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:323
463 #, fuzzy
464 msgid "Insufficient permissions"
465 msgstr "缺省权限"
467 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:487
468 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:488
469 #, fuzzy
470 msgid "Fax report"
471 msgstr "传真记录"
473 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:488
474 #, fuzzy
475 msgid "All entries are readonly"
476 msgstr "所有字段均可写"
478 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
479 #, fuzzy
480 msgid "Fax reports"
481 msgstr "传真记录"
483 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498
484 #, fuzzy
485 msgid "Detailed view"
486 msgstr "安装设备"
488 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499
489 #, fuzzy
490 msgid "Fax ID"
491 msgstr "传真 ID"
493 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
494 #, fuzzy
495 msgid "Time"
496 msgstr "Mime"
498 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:506
499 #, fuzzy
500 msgid "Number of pages"
501 msgstr "部门名称"
503 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:507
504 #, fuzzy
505 msgid "Status Message"
506 msgstr "状态信息"
508 #: gofax/blocklists/generic.tpl:8 gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3
509 msgid "List name"
510 msgstr "列表名称"
512 #: gofax/blocklists/generic.tpl:12 gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5
513 msgid "Name of blocklist"
514 msgstr "黑名单名称"
516 #: gofax/blocklists/generic.tpl:17
517 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:387
518 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
519 msgid "Base"
520 msgstr "位置"
522 #: gofax/blocklists/generic.tpl:20
523 msgid "Choose subtree to place group in"
524 msgstr "选择来放置组的子树"
526 #: gofax/blocklists/generic.tpl:26
527 msgid "Select a base"
528 msgstr "选择一个位置"
530 #: gofax/blocklists/generic.tpl:40
531 msgid "Type"
532 msgstr "类型"
534 #: gofax/blocklists/generic.tpl:43
535 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
536 msgstr "选择过滤打入电话还是打出电话"
538 #: gofax/blocklists/generic.tpl:51
539 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:386
540 msgid "Description"
541 msgstr "描述"
543 #: gofax/blocklists/generic.tpl:54
544 msgid "Descriptive text for this blocklist"
545 msgstr "此黑名带描述文字"
547 #: gofax/blocklists/generic.tpl:68
548 msgid "Blocked numbers"
549 msgstr "封锁号码"
551 #: gofax/blocklists/generic.tpl:90
552 msgid "Information"
553 msgstr "提示信息"
555 #: gofax/blocklists/generic.tpl:92
556 msgid "Numbers can also contain wild cards."
557 msgstr "数字也可以包含通配符。"
559 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
560 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:376
561 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:381
562 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:382
563 #, fuzzy
564 msgid "Fax blocklists"
565 msgstr "传真黑名单"
567 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:164
568 msgid "send"
569 msgstr "发送"
571 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:164
572 msgid "receive"
573 msgstr "接收"
575 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:219
576 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:222
577 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:229
578 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:385
579 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
580 msgid "Name"
581 msgstr "名称"
583 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:388
584 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:98
585 #, fuzzy
586 msgid "Blocklist"
587 msgstr "黑名单"
589 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:389
590 #, fuzzy
591 msgid "Blocklist type"
592 msgstr "黑名单名称"
594 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
595 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
596 msgid "List of blocklists"
597 msgstr "黑名单列表"
599 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
600 #, fuzzy
601 msgid "Select all"
602 msgstr "选择"
604 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
605 msgid "Department"
606 msgstr "部门"
608 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
609 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:91
610 msgid "Actions"
611 msgstr "动作"
613 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
614 msgid "Show send blocklists"
615 msgstr "显示发送黑名单"
617 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
618 msgid "Show receive blocklists"
619 msgstr "显示接收黑名单"
621 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:67
622 msgid "Regular expression for matching list names"
623 msgstr "匹配列表名称的正则表达式"
625 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
626 msgid "Submit department"
627 msgstr "提交部门"
629 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
630 msgid "Submit"
631 msgstr "提交"
633 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
634 msgid "Create"
635 msgstr "创建"
637 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
638 msgid "Remove"
639 msgstr "删除"
641 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:151
642 msgid "edit"
643 msgstr "编辑"
645 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:151
646 msgid "Edit user"
647 msgstr "编辑用户"
649 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
650 msgid "delete"
651 msgstr "删除"
653 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
654 msgid "Delete user"
655 msgstr "删除用户"
657 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:195
658 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:196
659 #, fuzzy, php-format
660 msgid "Number of listed '%s'"
661 msgstr "黑名单名称"
663 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:195
664 #, fuzzy
665 msgid "blocklists"
666 msgstr "黑名单"
668 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:196
669 #, fuzzy
670 msgid "departments"
671 msgstr "部门"
673 #: gofax/blocklists/remove.tpl:2
674 msgid "Warning"
675 msgstr "警告"
677 #: gofax/blocklists/remove.tpl:6
678 msgid ""
679 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
680 "GOsa to get your data back."
681 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 将没有办法将您的数据找回。"
683 #: gofax/blocklists/remove.tpl:10
684 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
685 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
687 #: gofax/blocklists/main.inc:27 gofax/blocklists/main.inc:29
688 msgid "Blocklist management"
689 msgstr "黑名单管理"
691 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
692 #, fuzzy
693 msgid "FAX blocklists"
694 msgstr "传真黑名单"
696 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:230
697 #, fuzzy
698 msgid "Permission"
699 msgstr "允许"
701 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:246
702 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
703 #, fuzzy
704 msgid "blocklist"
705 msgstr "黑名单"
707 #: html/getfax.php:56
708 msgid "Could not connect to database server!"
709 msgstr "无法连接到数据库!"
711 #: html/getfax.php:58
712 msgid "Could not select database!"
713 msgstr "无法选择数据库!"
715 #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71
716 msgid "Database query failed!"
717 msgstr "数据库查询失败!"
719 #, fuzzy
720 #~ msgid "Copy"
721 #~ msgstr "复制"
723 #, fuzzy
724 #~ msgid "Cut"
725 #~ msgstr "剪切"
727 #~ msgid "Paste"
728 #~ msgstr "粘贴"
730 #~ msgid "cut"
731 #~ msgstr "剪切"
733 #~ msgid "Cut this entry"
734 #~ msgstr "剪切条目"
736 #~ msgid "copy"
737 #~ msgstr "复制"
739 #~ msgid "Copy this entry"
740 #~ msgstr "拷贝条目"
742 #, fuzzy
743 #~ msgid "Faxi number"
744 #~ msgstr "系列号"
746 #~ msgid "This account has no fax extensions."
747 #~ msgstr "这个账号没有传真扩展。"
749 #~ msgid ""
750 #~ "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
751 #~ "below."
752 #~ msgstr "这个账户传真功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
754 #~ msgid ""
755 #~ "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
756 #~ "below."
757 #~ msgstr "这个账户传真功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
759 #, fuzzy
760 #~ msgid "Fax is empty!"
761 #~ msgstr "传真记录"
763 #~ msgid "Blocklist name"
764 #~ msgstr "黑名单名称"
766 #~ msgid "Select to see send blocklists"
767 #~ msgstr "选择查看发送黑名单"
769 #~ msgid "Select to see receive blocklists"
770 #~ msgstr "选择查看接收黑名单"
772 #~ msgid "Select to search within subtrees"
773 #~ msgstr "选择在子树中查询"
775 #, fuzzy
776 #~ msgid "Search in subtrees"
777 #~ msgstr "在子树中查找"
779 #~ msgid "Save"
780 #~ msgstr "保存"
782 #~ msgid "Cancel"
783 #~ msgstr "取消"
785 #, fuzzy
786 #~ msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
787 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
789 #, fuzzy
790 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
791 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
793 #~ msgid "Back"
794 #~ msgstr "返回"
796 #~ msgid "Add"
797 #~ msgstr "添加"
799 #~ msgid "Delete"
800 #~ msgstr "删除"
802 #~ msgid "Apply"
803 #~ msgstr "应用"
805 #~ msgid "Ok"
806 #~ msgstr "好"
808 #, fuzzy
809 #~ msgid "Name contains invalid characters!"
810 #~ msgstr "需要的“姓名”字段包含无效字符"
812 #, fuzzy
813 #~ msgid "Name is already in use!"
814 #~ msgstr "指定名称已经使用。"
816 #~ msgid ""
817 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
818 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
819 #~ "of the select box."
820 #~ msgstr ""
821 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的黑名单。对于一个长列表,您可以通过选择"
822 #~ "框上面的范围选择来调整。"
824 #, fuzzy
825 #~ msgid "Number of listed departments"
826 #~ msgstr "部门名称"
828 #, fuzzy
829 #~ msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s"
830 #~ msgstr "您将要删除黑名单 '%s'。"
832 #, fuzzy
833 #~ msgid "You have not permission to delete '%s'!"
834 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
836 #~ msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
837 #~ msgstr "您将要删除黑名单 '%s'。"
839 #, fuzzy
840 #~ msgid "You have not permission to delete this entry!"
841 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
843 #, fuzzy
844 #~ msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
845 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
847 #, fuzzy
848 #~ msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
849 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
851 #, fuzzy
852 #~ msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
853 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
855 #, fuzzy
856 #~ msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
857 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
859 #~ msgid "You're trying to add an invalid phone number."
860 #~ msgstr "您正在添加一个无效的电话号码。"
862 #~ msgid "The required field 'Fax' is not set."
863 #~ msgstr "需要的字段“传真”没有设置"
865 #~ msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
866 #~ msgstr "请在“传真”处填入一个有效的电话号码。"
868 #~ msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
869 #~ msgstr "选择了邮件传递,但是没有定义地址。"
871 #~ msgid ""
872 #~ "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. "
873 #~ "Please correct your choice."
874 #~ msgstr ""
875 #~ "发送传真道打印机,只有在提供一个有效的打印机才能够实现。请修改您的选择。"
877 #, fuzzy
878 #~ msgid ""
879 #~ "No fax extension defined in your server configuration, no reports can be "
880 #~ "shown!"
881 #~ msgstr "没有在服务器配置中定义传真扩展,无法显示报告!"
883 #~ msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
884 #~ msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
886 #~ msgid "Can't select fax database for report generation!"
887 #~ msgstr "无法为创建报告查找传真数据库!"
889 #~ msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
890 #~ msgstr "无法为创建报告查询传真数据表 'faxlog'!"
892 #~ msgid "Query for fax database failed!"
893 #~ msgstr "查询传真数据库失败!"
895 #~ msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
896 #~ msgstr "您无权获取关于此传真 id 的信息!"
898 #, fuzzy
899 #~ msgid "You are not allowed to delete the blocklist '%s'!"
900 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
902 #~ msgid "Please specify a valid phone number."
903 #~ msgstr "请给出一个有效电话号码。"
905 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
906 #~ msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"