Code

Re-generated locale
[gosa.git] / gosa-plugins / gofax / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:6
18 msgid "Select numbers to add"
19 msgstr "Выбрать номера для добавления"
21 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:19
22 msgid "Filters"
23 msgstr "Фильтры"
25 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:28
26 msgid "Display numbers of department"
27 msgstr "Показать номера из подразделения"
29 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:29
30 msgid "Choose the department the search will be based on"
31 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
33 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:38
34 msgid "Display numbers matching"
35 msgstr "Показать совпадения номеров"
37 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:41
38 msgid "Regular expression for matching numbers"
39 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
41 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:47
42 msgid "Display numbers of user"
43 msgstr "Показать номера пользователя"
45 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:50
46 msgid "User name of which numbers are shown"
47 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
49 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
50 msgid "FAX"
51 msgstr "Факс"
53 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
54 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
55 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
56 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
57 msgid "This does something"
58 msgstr "Что-то будет"
60 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164
61 msgid "This account has no fax extensions."
62 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
64 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:173
65 msgid "Remove fax account"
66 msgstr "Удалить настройки факса"
68 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
69 msgid ""
70 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
71 "below."
72 msgstr ""
73 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
74 "ниже."
76 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:176
77 msgid "Create fax account"
78 msgstr "Создать настройки факса"
80 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:177
81 msgid ""
82 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
83 "below."
84 msgstr ""
85 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
86 "ниже."
88 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:241
89 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115
90 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
91 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
92 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134
93 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
94 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297
95 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122
96 msgid "Error"
97 msgstr ""
99 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:241
100 msgid "Phone number is not valid!"
101 msgstr ""
103 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:452
104 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:534
105 #, fuzzy
106 msgid "back"
107 msgstr "Назад"
109 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:658
110 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:787
111 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:193
112 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:266
113 msgid "LDAP error"
114 msgstr ""
116 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:674
117 #, fuzzy
118 msgid "Fax is empty!"
119 msgstr "Отчеты о факсах"
121 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:678
122 msgid "Fax number is not valid!"
123 msgstr ""
125 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:686
126 msgid "Mail delivery is requested without target address!"
127 msgstr ""
129 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:688
130 #, fuzzy
131 msgid "Mail address is invalid!"
132 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
134 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:694
135 msgid "Printing is requested without a target printer!"
136 msgstr ""
138 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:858
139 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8 gofax/faxaccount/generic.tpl:10
140 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:355
141 msgid "Fax"
142 msgstr "Факс"
144 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:859
145 #, fuzzy
146 msgid "Fax account settings"
147 msgstr "Настройки Samba"
149 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:868
150 msgid "Enable/Disable fax"
151 msgstr ""
153 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:869
154 #, fuzzy
155 msgid "Receive blocklist"
156 msgstr "Показать стоп-листы получения"
158 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:870
159 #, fuzzy
160 msgid "Send blocklist"
161 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
163 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:871
164 #, fuzzy
165 msgid "Fax number"
166 msgstr "Терминал"
168 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:872
169 #, fuzzy
170 msgid "Alternate fax number"
171 msgstr "Альтернативные номера факсов"
173 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:873 gofax/faxaccount/generic.tpl:73
174 msgid "Deliver fax as mail"
175 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
177 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:874 gofax/faxaccount/generic.tpl:80
178 msgid "Deliver fax to printer"
179 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
181 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:875 gofax/faxaccount/generic.tpl:37
182 msgid "Delivery format"
183 msgstr "Формат доставки"
185 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:876 gofax/faxaccount/generic.tpl:24
186 msgid "Language"
187 msgstr "Язык"
189 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:5
190 msgid "Blocked numbers/lists"
191 msgstr "Блокируемые номера/списки"
193 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:17
194 msgid "List of predefined blocklists"
195 msgstr "Готовые \"черные списки\""
197 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:25
198 #, fuzzy
199 msgid "Add the list to the blocklists"
200 msgstr "Стоп-листы"
202 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4 gofax/faxaccount/generic.tpl:6
203 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1
204 msgid "Generic"
205 msgstr "Общее"
207 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13 gofax/faxaccount/generic.tpl:17
208 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
209 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
211 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
212 #, fuzzy
213 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
214 msgstr "Альтернативные номера факсов"
216 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13
217 msgid "Multiple edit"
218 msgstr ""
220 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29
221 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
222 msgstr ""
223 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
225 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:41
226 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
227 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
229 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:54
230 msgid "Delivery methods"
231 msgstr "Способ доставки"
233 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:59
234 msgid "Temporary disable fax usage"
235 msgstr "Временно отключить использование факса"
237 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:65
238 #, fuzzy
239 msgid "Deliver fax as mail to"
240 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
242 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:99
243 msgid "Alternate fax numbers"
244 msgstr "Альтернативные номера факсов"
246 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:114
247 msgid "Add local"
248 msgstr "Добавить локально"
250 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:122
251 msgid "Blocklists"
252 msgstr "\"Черные списки\""
254 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:125
255 msgid "Blocklists for incoming fax"
256 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
258 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:128 gofax/faxaccount/generic.tpl:136
259 msgid "Edit"
260 msgstr "Изменить"
262 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:133
263 msgid "Blocklists for outgoing fax"
264 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
266 #: gofax/faxaccount/main.inc:100
267 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
268 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
270 #: gofax/faxaccount/main.inc:109
271 msgid "FAX settings"
272 msgstr "Настройки факса"
274 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
275 msgid "FAX Reports"
276 msgstr "Отчеты о факсах"
278 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115
279 msgid "No fax server found!"
280 msgstr ""
282 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118
283 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:281
284 msgid "Configuration error"
285 msgstr ""
287 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118
288 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:281
289 #, php-format
290 msgid "Missing %s PHP extension!"
291 msgstr ""
293 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
294 #, fuzzy, php-format
295 msgid "Cannot connect to %s database!"
296 msgstr ""
297 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
299 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
300 #, php-format
301 msgid "Cannot select %s database!"
302 msgstr ""
304 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134
305 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
306 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297
307 #, php-format
308 msgid "Cannot query %s database!"
309 msgstr ""
311 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166
312 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176
313 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:246
314 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
315 msgid "Permission error"
316 msgstr ""
318 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166
319 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176
320 #, fuzzy
321 msgid "You have no permission to view this fax id!"
322 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
324 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:207
325 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:322
326 msgid "Y-M-D"
327 msgstr "Г-М-Д"
329 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
330 #, fuzzy
331 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
332 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
334 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
335 #, fuzzy
336 msgid "Insufficient permissions"
337 msgstr "Права для членов группы"
339 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:480
340 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
341 #, fuzzy
342 msgid "Fax report"
343 msgstr "Отчеты о факсах"
345 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
346 #, fuzzy
347 msgid "All entries are readonly"
348 msgstr "Все поля доступны для записи"
350 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:486
351 #, fuzzy
352 msgid "Fax reports"
353 msgstr "Отчеты о факсах"
355 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:491
356 #, fuzzy
357 msgid "Detailed view"
358 msgstr "Клиентские устройства"
360 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:492
361 #, fuzzy
362 msgid "Fax ID"
363 msgstr "Идентификатор факса"
365 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493 gofax/faxreports/contents.tpl:31
366 msgid "Date"
367 msgstr "Дата"
369 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
370 #, fuzzy
371 msgid "Time"
372 msgstr "Мобильный"
374 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:494 gofax/faxreports/contents.tpl:32
375 #: gofax/faxreports/detail.tpl:45
376 msgid "Status"
377 msgstr "Состояние"
379 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:495 gofax/faxreports/detail.tpl:33
380 msgid "Sender ID"
381 msgstr "Идентификатор отправителя"
383 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:496 gofax/faxreports/detail.tpl:29
384 msgid "Sender MSN"
385 msgstr "MSN отправителя"
387 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:497 gofax/faxreports/detail.tpl:41
388 msgid "Receiver ID"
389 msgstr "Идентификатор получателя"
391 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498 gofax/faxreports/detail.tpl:37
392 msgid "Receiver MSN"
393 msgstr "MSN получателя"
395 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499
396 #, fuzzy
397 msgid "Number of pages"
398 msgstr "Подразделение"
400 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
401 #, fuzzy
402 msgid "Status Message"
403 msgstr "Сообщение о состоянии"
405 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501 gofax/faxreports/detail.tpl:53
406 msgid "Transfer time"
407 msgstr "Время передачи"
409 #: gofax/faxreports/contents.tpl:2
410 msgid "Filter"
411 msgstr "Фильтр"
413 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
414 msgid "Search for"
415 msgstr "Поиск"
417 #: gofax/faxreports/contents.tpl:7
418 msgid "Enter user name to search for"
419 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
421 #: gofax/faxreports/contents.tpl:8 gofax/faxreports/contents.tpl:16
422 msgid "in"
423 msgstr "в"
425 #: gofax/faxreports/contents.tpl:9
426 msgid "Select subtree to base search on"
427 msgstr "Выберите ветку для поиска"
429 #: gofax/faxreports/contents.tpl:12
430 msgid "during"
431 msgstr "в течение"
433 #: gofax/faxreports/contents.tpl:21
434 msgid "Search"
435 msgstr "Поиск"
437 #: gofax/faxreports/contents.tpl:30 gofax/faxreports/detail.tpl:21
438 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
439 msgid "User"
440 msgstr "Пользователь"
442 #: gofax/faxreports/contents.tpl:33
443 msgid "Sender"
444 msgstr "Отправитель"
446 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
447 msgid "Receiver"
448 msgstr "Получатель"
450 #: gofax/faxreports/contents.tpl:35 gofax/faxreports/detail.tpl:57
451 msgid "# pages"
452 msgstr "Число страниц"
454 #: gofax/faxreports/contents.tpl:50
455 msgid "Search returned no results..."
456 msgstr "Не найдено..."
458 #: gofax/faxreports/main.inc:14
459 msgid "FAX reports"
460 msgstr "Отчеты о факсах"
462 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5
463 msgid "FAX preview - please wait"
464 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
466 #: gofax/faxreports/detail.tpl:8
467 msgid "Click on fax to download"
468 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
470 #: gofax/faxreports/detail.tpl:17
471 msgid "FAX ID"
472 msgstr "Идентификатор факса"
474 #: gofax/faxreports/detail.tpl:25
475 msgid "Date / Time"
476 msgstr "Дата / время"
478 #: gofax/faxreports/detail.tpl:49
479 msgid "Status message"
480 msgstr "Сообщение о состоянии"
482 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
483 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
484 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:361
485 msgid "FAX Blocklists"
486 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
488 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:224
489 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:285
490 #, fuzzy
491 msgid "blocklist"
492 msgstr "\"Черные списки\""
494 #: gofax/blocklists/remove.tpl:2
495 msgid "Warning"
496 msgstr "Предупреждение"
498 #: gofax/blocklists/remove.tpl:6
499 msgid ""
500 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
501 "GOsa to get your data back."
502 msgstr ""
503 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
504 "сможет отменить результаты этой операции."
506 #: gofax/blocklists/remove.tpl:10
507 #, fuzzy
508 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
509 msgstr ""
510 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
511 "нажмите <i>Отмена</i>."
513 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
514 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
515 msgid "List of blocklists"
516 msgstr "Стоп-листы"
518 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
519 #, fuzzy
520 msgid "Blocklist name"
521 msgstr "Управление \"черными списками\""
523 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
524 msgid "Department"
525 msgstr "Подразделение"
527 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
528 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:139
529 msgid "Actions"
530 msgstr "Действия"
532 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
533 msgid "Select to see send blocklists"
534 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
536 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
537 msgid "Show send blocklists"
538 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
540 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
541 msgid "Select to see receive blocklists"
542 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
544 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
545 msgid "Show receive blocklists"
546 msgstr "Показать стоп-листы получения"
548 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:64
549 #, fuzzy
550 msgid "Select to search within subtrees"
551 msgstr "Искать в поддеревьях"
553 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:64
554 #, fuzzy
555 msgid "Search in subtrees"
556 msgstr "Искать в поддеревьях"
558 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:67
559 msgid "Regular expression for matching list names"
560 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
562 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:134
563 #: gofax/blocklists/generic.tpl:17
564 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:367
565 msgid "Base"
566 msgstr "Ветка"
568 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:136
569 #, fuzzy
570 msgid "Submit department"
571 msgstr "Показать подразделения"
573 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:136
574 msgid "Submit"
575 msgstr ""
577 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:141
578 msgid "Create"
579 msgstr "Создать"
581 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:146
582 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:368
583 #, fuzzy
584 msgid "Blocklist"
585 msgstr "\"Черные списки\""
587 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:152
588 msgid "Remove"
589 msgstr "Удалить"
591 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
592 #, fuzzy
593 msgid "Copy"
594 msgstr "Компания"
596 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:160
597 #, fuzzy
598 msgid "Cut"
599 msgstr "Выполнить"
601 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:164
602 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:167
603 #, fuzzy
604 msgid "Paste"
605 msgstr "Дата"
607 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:210
608 #, fuzzy
609 msgid "edit"
610 msgstr "Изменить"
612 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:210
613 #, fuzzy
614 msgid "Edit user"
615 msgstr "Пользователи домена"
617 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:221
618 #, fuzzy
619 msgid "cut"
620 msgstr "Выполнить"
622 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:221
623 #, fuzzy
624 msgid "Cut this entry"
625 msgstr "Редактиовать объект"
627 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:223
628 msgid "copy"
629 msgstr ""
631 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:223
632 #, fuzzy
633 msgid "Copy this entry"
634 msgstr "Редактиовать объект"
636 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:229
637 #, fuzzy
638 msgid "delete"
639 msgstr "Удалить"
641 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:229
642 #, fuzzy
643 msgid "Delete user"
644 msgstr "Удалить"
646 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:266
647 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:267
648 #, fuzzy, php-format
649 msgid "Number of listed %s"
650 msgstr "Имя стоп-листа"
652 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:266
653 #, fuzzy
654 msgid "blocklists"
655 msgstr "\"Черные списки\""
657 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:267
658 #, fuzzy
659 msgid "departments"
660 msgstr "Подразделение"
662 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3 gofax/blocklists/generic.tpl:8
663 msgid "List name"
664 msgstr "Список"
666 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5 gofax/blocklists/generic.tpl:12
667 msgid "Name of blocklist"
668 msgstr "Имя стоп-листа"
670 #: gofax/blocklists/generic.tpl:20
671 msgid "Choose subtree to place group in"
672 msgstr "Выберите ветку для группы"
674 #: gofax/blocklists/generic.tpl:26
675 #, fuzzy
676 msgid "Select a base"
677 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
679 #: gofax/blocklists/generic.tpl:40
680 msgid "Type"
681 msgstr "Тип"
683 #: gofax/blocklists/generic.tpl:43
684 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
685 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
687 #: gofax/blocklists/generic.tpl:51
688 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:366
689 msgid "Description"
690 msgstr "Описание"
692 #: gofax/blocklists/generic.tpl:54
693 msgid "Descriptive text for this blocklist"
694 msgstr "Описание стоп-листа"
696 #: gofax/blocklists/generic.tpl:68
697 msgid "Blocked numbers"
698 msgstr "Блокируемые номера"
700 #: gofax/blocklists/generic.tpl:90
701 msgid "Information"
702 msgstr "Информация"
704 #: gofax/blocklists/generic.tpl:92
705 msgid "Numbers can also contain wild cards."
706 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
708 #: gofax/blocklists/main.inc:27 gofax/blocklists/main.inc:29
709 msgid "Blocklist management"
710 msgstr "Управление \"черными списками\""
712 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122
713 #, fuzzy
714 msgid "Phone number"
715 msgstr "Блокируемые номера"
717 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154
718 msgid "send"
719 msgstr "отправка"
721 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154
722 msgid "receive"
723 msgstr "получение"
725 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:207
726 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:210
727 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:217
728 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:365
729 msgid "Name"
730 msgstr "Фамилия"
732 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:356
733 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:362
734 #, fuzzy
735 msgid "Fax blocklists"
736 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
738 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:369
739 #, fuzzy
740 msgid "Blocklist type"
741 msgstr "Управление \"черными списками\""
743 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
744 #, fuzzy
745 msgid "FAX database information"
746 msgstr "Базы данных"
748 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
749 #, fuzzy
750 msgid "FAX DB user"
751 msgstr "Показать пользователей факсов"
753 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
754 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
755 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:98
756 msgid "Password"
757 msgstr "Пароль"
759 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
760 #, fuzzy
761 msgid "FAX database"
762 msgstr "Базы данных"
764 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
765 #, fuzzy
766 msgid "FAX database configuration"
767 msgstr "Базы данных"
769 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
770 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
771 #, fuzzy
772 msgid "Fax database"
773 msgstr "Базы данных"
775 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
776 msgid "Services"
777 msgstr "Сервисы"
779 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:97
780 #, fuzzy
781 msgid "Login name"
782 msgstr "Местоположение"
784 #~ msgid "Save"
785 #~ msgstr "Сохранить"
787 #~ msgid "Cancel"
788 #~ msgstr "Отмена"
790 #, fuzzy
791 #~ msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
792 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
794 #, fuzzy
795 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
796 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
798 #~ msgid "Back"
799 #~ msgstr "Назад"
801 #~ msgid "Add"
802 #~ msgstr "Добавить"
804 #~ msgid "Delete"
805 #~ msgstr "Удалить"
807 #~ msgid "Apply"
808 #~ msgstr "Применить"
810 #, fuzzy
811 #~ msgid "Name contains invalid characters!"
812 #~ msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
814 #, fuzzy
815 #~ msgid "Name is already in use!"
816 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
818 #, fuzzy
819 #~ msgid ""
820 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
821 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
822 #~ "of the select box."
823 #~ msgstr ""
824 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
825 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
826 #~ "можете использовать групповое выделение."
828 #, fuzzy
829 #~ msgid "Number of listed departments"
830 #~ msgstr "Подразделение"
832 #, fuzzy
833 #~ msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s"
834 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
836 #, fuzzy
837 #~ msgid "You have not permission to delete '%s'!"
838 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
840 #~ msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
841 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
843 #, fuzzy
844 #~ msgid "You have not permission to delete this entry!"
845 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
847 #, fuzzy
848 #~ msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
849 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
851 #, fuzzy
852 #~ msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
853 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
855 #, fuzzy
856 #~ msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
857 #~ msgstr "Удалить приложения"
859 #, fuzzy
860 #~ msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
861 #~ msgstr "Приложение"
863 #~ msgid "You're trying to add an invalid phone number."
864 #~ msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
866 #~ msgid "The required field 'Fax' is not set."
867 #~ msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
869 #~ msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
870 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
872 #~ msgid "Can't select fax database for report generation!"
873 #~ msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
875 #, fuzzy
876 #~ msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
877 #~ msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
879 #~ msgid "Query for fax database failed!"
880 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
882 #~ msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
883 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
885 #, fuzzy
886 #~ msgid "You are not allowed to delete the blocklist '%s'!"
887 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
889 #~ msgid "Please specify a valid phone number."
890 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
892 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
893 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."