Code

Added locales
[gosa.git] / gosa-plugins / gofax / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-01-18 14:42+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:6
18 msgid "Select numbers to add"
19 msgstr "Выбрать номера для добавления"
21 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:19
22 msgid "Filters"
23 msgstr "Фильтры"
25 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:28
26 msgid "Display numbers of department"
27 msgstr "Показать номера из подразделения"
29 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:29
30 msgid "Choose the department the search will be based on"
31 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
33 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:38
34 msgid "Display numbers matching"
35 msgstr "Показать совпадения номеров"
37 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:41
38 msgid "Regular expression for matching numbers"
39 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
41 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:47
42 msgid "Display numbers of user"
43 msgstr "Показать номера пользователя"
45 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:50
46 msgid "User name of which numbers are shown"
47 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
49 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:60 gofax/faxaccount/lists.tpl:13
50 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:111 gofax/blocklists/generic.tpl:80
51 msgid "Add"
52 msgstr "Добавить"
54 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:62 gofax/faxaccount/lists.tpl:33
55 #: gofax/faxaccount/main.inc:94 gofax/blocklists/remove.tpl:17
56 #: gofax/blocklists/remove.tpl:21 gofax/blocklists/generic.tpl:101
57 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:25
58 msgid "Cancel"
59 msgstr "Отмена"
61 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
62 msgid "FAX"
63 msgstr "Факс"
65 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
66 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
67 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
68 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
69 msgid "This does something"
70 msgstr "Что-то будет"
72 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:170
73 msgid "This account has no fax extensions."
74 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
76 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:179
77 msgid "Remove fax account"
78 msgstr "Удалить настройки факса"
80 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:180
81 msgid ""
82 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
83 "below."
84 msgstr ""
85 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
86 "ниже."
88 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:182
89 msgid "Create fax account"
90 msgstr "Создать настройки факса"
92 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:183
93 msgid ""
94 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
95 "below."
96 msgstr ""
97 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
98 "ниже."
100 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:247
101 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
102 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
104 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:458
105 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:540
106 #, fuzzy
107 msgid "back"
108 msgstr "Назад"
110 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:663
111 #, fuzzy, php-format
112 msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
113 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
115 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:678
116 msgid "The required field 'Fax' is not set."
117 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
119 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:682
120 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
121 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
123 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:690
124 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
125 msgstr ""
127 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:692
128 #, fuzzy
129 msgid "The mail address you've entered is invalid."
130 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
132 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:698
133 msgid ""
134 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
135 "correct your choice."
136 msgstr ""
138 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:790
139 #, fuzzy, php-format
140 msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
141 msgstr "Аккаунт Proxy"
143 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:860
144 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8 gofax/faxaccount/generic.tpl:10
145 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:351
146 msgid "Fax"
147 msgstr "Факс"
149 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:861
150 #, fuzzy
151 msgid "Fax account settings"
152 msgstr "Настройки Samba"
154 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:870
155 msgid "Enable/Disable fax"
156 msgstr ""
158 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:871
159 #, fuzzy
160 msgid "Receive blocklist"
161 msgstr "Показать стоп-листы получения"
163 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:872
164 #, fuzzy
165 msgid "Send blocklist"
166 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
168 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:873
169 #, fuzzy
170 msgid "Fax number"
171 msgstr "Терминал"
173 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:874
174 #, fuzzy
175 msgid "Alternate fax number"
176 msgstr "Альтернативные номера факсов"
178 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:875 gofax/faxaccount/generic.tpl:73
179 msgid "Deliver fax as mail"
180 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
182 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:876 gofax/faxaccount/generic.tpl:80
183 msgid "Deliver fax to printer"
184 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
186 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:877 gofax/faxaccount/generic.tpl:37
187 msgid "Delivery format"
188 msgstr "Формат доставки"
190 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:878 gofax/faxaccount/generic.tpl:24
191 msgid "Language"
192 msgstr "Язык"
194 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:5
195 msgid "Blocked numbers/lists"
196 msgstr "Блокируемые номера/списки"
198 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:14 gofax/faxaccount/generic.tpl:117
199 #: gofax/blocklists/remove.tpl:15 gofax/blocklists/remove.tpl:19
200 #: gofax/blocklists/generic.tpl:83
201 msgid "Delete"
202 msgstr "Удалить"
204 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:17
205 msgid "List of predefined blocklists"
206 msgstr "Готовые \"черные списки\""
208 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:25
209 #, fuzzy
210 msgid "Add the list to the blocklists"
211 msgstr "Стоп-листы"
213 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:31 gofax/blocklists/generic.tpl:100
214 msgid "Apply"
215 msgstr "Применить"
217 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4 gofax/faxaccount/generic.tpl:6
218 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1
219 msgid "Generic"
220 msgstr "Общее"
222 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13 gofax/faxaccount/generic.tpl:17
223 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
224 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
226 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
227 #, fuzzy
228 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
229 msgstr "Альтернативные номера факсов"
231 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13
232 msgid "Multiple edit"
233 msgstr ""
235 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29
236 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
237 msgstr ""
238 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
240 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:41
241 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
242 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
244 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:54
245 msgid "Delivery methods"
246 msgstr "Способ доставки"
248 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:59
249 msgid "Temporary disable fax usage"
250 msgstr "Временно отключить использование факса"
252 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:65
253 #, fuzzy
254 msgid "Deliver fax as mail to"
255 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
257 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:99
258 msgid "Alternate fax numbers"
259 msgstr "Альтернативные номера факсов"
261 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:114
262 msgid "Add local"
263 msgstr "Добавить локально"
265 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:122
266 msgid "Blocklists"
267 msgstr "\"Черные списки\""
269 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:125
270 msgid "Blocklists for incoming fax"
271 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
273 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:128 gofax/faxaccount/generic.tpl:136
274 #: gofax/faxaccount/main.inc:101
275 msgid "Edit"
276 msgstr "Изменить"
278 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:133
279 msgid "Blocklists for outgoing fax"
280 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
282 #: gofax/faxaccount/main.inc:92 gofax/blocklists/generic.tpl:99
283 msgid "Ok"
284 msgstr ""
286 #: gofax/faxaccount/main.inc:100
287 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
288 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
290 #: gofax/faxaccount/main.inc:109
291 msgid "FAX settings"
292 msgstr "Настройки факса"
294 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
295 msgid "FAX Reports"
296 msgstr "Отчеты о факсах"
298 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115
299 msgid ""
300 "No fax extension defined in your server configuration, no reports can be "
301 "shown!"
302 msgstr ""
304 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118
305 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
306 msgstr ""
308 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
309 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
310 msgstr ""
311 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
313 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
314 msgid "Can't select fax database for report generation!"
315 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
317 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134
318 #, fuzzy
319 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
320 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
322 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
323 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297
324 msgid "Query for fax database failed!"
325 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
327 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166
328 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176
329 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
330 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
332 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:207
333 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:322
334 msgid "Y-M-D"
335 msgstr "Г-М-Д"
337 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
338 #, fuzzy
339 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
340 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
342 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
343 #, fuzzy
344 msgid "Insufficient permissions"
345 msgstr "Права для членов группы"
347 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:480
348 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
349 #, fuzzy
350 msgid "Fax report"
351 msgstr "Отчеты о факсах"
353 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
354 #, fuzzy
355 msgid "All entries are readonly"
356 msgstr "Все поля доступны для записи"
358 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:486
359 #, fuzzy
360 msgid "Fax reports"
361 msgstr "Отчеты о факсах"
363 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:491
364 #, fuzzy
365 msgid "Detailed view"
366 msgstr "Клиентские устройства"
368 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:492
369 #, fuzzy
370 msgid "Fax ID"
371 msgstr "Идентификатор факса"
373 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493 gofax/faxreports/contents.tpl:31
374 msgid "Date"
375 msgstr "Дата"
377 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
378 #, fuzzy
379 msgid "Time"
380 msgstr "Мобильный"
382 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:494 gofax/faxreports/contents.tpl:32
383 #: gofax/faxreports/detail.tpl:45
384 msgid "Status"
385 msgstr "Состояние"
387 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:495 gofax/faxreports/detail.tpl:33
388 msgid "Sender ID"
389 msgstr "Идентификатор отправителя"
391 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:496 gofax/faxreports/detail.tpl:29
392 msgid "Sender MSN"
393 msgstr "MSN отправителя"
395 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:497 gofax/faxreports/detail.tpl:41
396 msgid "Receiver ID"
397 msgstr "Идентификатор получателя"
399 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498 gofax/faxreports/detail.tpl:37
400 msgid "Receiver MSN"
401 msgstr "MSN получателя"
403 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499
404 #, fuzzy
405 msgid "Number of pages"
406 msgstr "Подразделение"
408 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
409 #, fuzzy
410 msgid "Status Message"
411 msgstr "Сообщение о состоянии"
413 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501 gofax/faxreports/detail.tpl:53
414 msgid "Transfer time"
415 msgstr "Время передачи"
417 #: gofax/faxreports/contents.tpl:2
418 msgid "Filter"
419 msgstr "Фильтр"
421 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
422 msgid "Search for"
423 msgstr "Поиск"
425 #: gofax/faxreports/contents.tpl:7
426 msgid "Enter user name to search for"
427 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
429 #: gofax/faxreports/contents.tpl:8 gofax/faxreports/contents.tpl:16
430 msgid "in"
431 msgstr "в"
433 #: gofax/faxreports/contents.tpl:9
434 msgid "Select subtree to base search on"
435 msgstr "Выберите ветку для поиска"
437 #: gofax/faxreports/contents.tpl:12
438 msgid "during"
439 msgstr "в течение"
441 #: gofax/faxreports/contents.tpl:21
442 msgid "Search"
443 msgstr "Поиск"
445 #: gofax/faxreports/contents.tpl:30 gofax/faxreports/detail.tpl:21
446 msgid "User"
447 msgstr "Пользователь"
449 #: gofax/faxreports/contents.tpl:33
450 msgid "Sender"
451 msgstr "Отправитель"
453 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
454 msgid "Receiver"
455 msgstr "Получатель"
457 #: gofax/faxreports/contents.tpl:35 gofax/faxreports/detail.tpl:57
458 msgid "# pages"
459 msgstr "Число страниц"
461 #: gofax/faxreports/contents.tpl:50
462 msgid "Search returned no results..."
463 msgstr "Не найдено..."
465 #: gofax/faxreports/main.inc:14
466 msgid "FAX reports"
467 msgstr "Отчеты о факсах"
469 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5
470 msgid "FAX preview - please wait"
471 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
473 #: gofax/faxreports/detail.tpl:8
474 msgid "Click on fax to download"
475 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
477 #: gofax/faxreports/detail.tpl:17
478 msgid "FAX ID"
479 msgstr "Идентификатор факса"
481 #: gofax/faxreports/detail.tpl:25
482 msgid "Date / Time"
483 msgstr "Дата / время"
485 #: gofax/faxreports/detail.tpl:49
486 msgid "Status message"
487 msgstr "Сообщение о состоянии"
489 #: gofax/faxreports/detail.tpl:67
490 msgid "Back"
491 msgstr "Назад"
493 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
494 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
495 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:357
496 msgid "FAX Blocklists"
497 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
499 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:225
500 #, fuzzy, php-format
501 msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s"
502 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
504 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:247
505 #, fuzzy, php-format
506 msgid "You are not allowed to delete the blocklist '%s'!"
507 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
509 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:286
510 #, php-format
511 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
512 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
514 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:305
515 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
516 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
518 #: gofax/blocklists/remove.tpl:2
519 msgid "Warning"
520 msgstr "Предупреждение"
522 #: gofax/blocklists/remove.tpl:6
523 msgid ""
524 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
525 "GOsa to get your data back."
526 msgstr ""
527 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
528 "сможет отменить результаты этой операции."
530 #: gofax/blocklists/remove.tpl:10
531 #, fuzzy
532 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
533 msgstr ""
534 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
535 "нажмите <i>Отмена</i>."
537 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
538 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
539 msgid "List of blocklists"
540 msgstr "Стоп-листы"
542 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
543 #, fuzzy
544 msgid ""
545 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
546 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
547 "select box."
548 msgstr ""
549 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
550 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
551 "можете использовать групповое выделение."
553 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
554 #, fuzzy
555 msgid "Blocklist name"
556 msgstr "Управление \"черными списками\""
558 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
559 msgid "Department"
560 msgstr "Подразделение"
562 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:58
563 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:140
564 msgid "Actions"
565 msgstr "Действия"
567 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
568 msgid "Select to see send blocklists"
569 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
571 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
572 msgid "Show send blocklists"
573 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
575 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:62
576 msgid "Select to see receive blocklists"
577 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
579 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:62
580 msgid "Show receive blocklists"
581 msgstr "Показать стоп-листы получения"
583 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:65
584 #, fuzzy
585 msgid "Select to search within subtrees"
586 msgstr "Искать в поддеревьях"
588 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:65
589 #, fuzzy
590 msgid "Search in subtrees"
591 msgstr "Искать в поддеревьях"
593 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:68
594 msgid "Regular expression for matching list names"
595 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
597 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:135
598 #: gofax/blocklists/generic.tpl:17
599 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:363
600 msgid "Base"
601 msgstr "Ветка"
603 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:137
604 #, fuzzy
605 msgid "Submit department"
606 msgstr "Показать подразделения"
608 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:137
609 msgid "Submit"
610 msgstr ""
612 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:142
613 msgid "Create"
614 msgstr "Создать"
616 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:147
617 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:364
618 #, fuzzy
619 msgid "Blocklist"
620 msgstr "\"Черные списки\""
622 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:153
623 msgid "Remove"
624 msgstr "Удалить"
626 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:159
627 #, fuzzy
628 msgid "Copy"
629 msgstr "Компания"
631 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:161
632 #, fuzzy
633 msgid "Cut"
634 msgstr "Выполнить"
636 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:165
637 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:168
638 #, fuzzy
639 msgid "Paste"
640 msgstr "Дата"
642 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:211
643 #, fuzzy
644 msgid "edit"
645 msgstr "Изменить"
647 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:211
648 #, fuzzy
649 msgid "Edit user"
650 msgstr "Пользователи домена"
652 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:222
653 #, fuzzy
654 msgid "cut"
655 msgstr "Выполнить"
657 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:222
658 #, fuzzy
659 msgid "Cut this entry"
660 msgstr "Редактиовать объект"
662 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:224
663 msgid "copy"
664 msgstr ""
666 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:224
667 #, fuzzy
668 msgid "Copy this entry"
669 msgstr "Редактиовать объект"
671 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:230
672 #, fuzzy
673 msgid "delete"
674 msgstr "Удалить"
676 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:230
677 #, fuzzy
678 msgid "Delete user"
679 msgstr "Удалить"
681 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:267
682 #, fuzzy
683 msgid "Number of listed blocklists"
684 msgstr "Имя стоп-листа"
686 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:268
687 #, fuzzy
688 msgid "Number of listed departments"
689 msgstr "Подразделение"
691 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3 gofax/blocklists/generic.tpl:8
692 msgid "List name"
693 msgstr "Список"
695 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5 gofax/blocklists/generic.tpl:12
696 msgid "Name of blocklist"
697 msgstr "Имя стоп-листа"
699 #: gofax/blocklists/generic.tpl:20
700 msgid "Choose subtree to place group in"
701 msgstr "Выберите ветку для группы"
703 #: gofax/blocklists/generic.tpl:26
704 #, fuzzy
705 msgid "Select a base"
706 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
708 #: gofax/blocklists/generic.tpl:40
709 msgid "Type"
710 msgstr "Тип"
712 #: gofax/blocklists/generic.tpl:43
713 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
714 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
716 #: gofax/blocklists/generic.tpl:51
717 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:362
718 msgid "Description"
719 msgstr "Описание"
721 #: gofax/blocklists/generic.tpl:54
722 msgid "Descriptive text for this blocklist"
723 msgstr "Описание стоп-листа"
725 #: gofax/blocklists/generic.tpl:68
726 msgid "Blocked numbers"
727 msgstr "Блокируемые номера"
729 #: gofax/blocklists/generic.tpl:90
730 msgid "Information"
731 msgstr "Информация"
733 #: gofax/blocklists/generic.tpl:92
734 msgid "Numbers can also contain wild cards."
735 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
737 #: gofax/blocklists/main.inc:27 gofax/blocklists/main.inc:29
738 msgid "Blocklist management"
739 msgstr "Управление \"черными списками\""
741 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122
742 msgid "Please specify a valid phone number."
743 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
745 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154
746 msgid "send"
747 msgstr "отправка"
749 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154
750 msgid "receive"
751 msgstr "получение"
753 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:192
754 #, fuzzy, php-format
755 msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
756 msgstr "Удалить приложения"
758 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:205
759 msgid "Required field 'Name' is not set."
760 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
762 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:208
763 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
764 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
766 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:215
767 msgid "Specified name is already used."
768 msgstr "Указанное имя уже используется."
770 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:263
771 #, fuzzy, php-format
772 msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
773 msgstr "Приложение"
775 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:352
776 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:358
777 #, fuzzy
778 msgid "Fax blocklists"
779 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
781 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:361
782 msgid "Name"
783 msgstr "Фамилия"
785 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:365
786 #, fuzzy
787 msgid "Blocklist type"
788 msgstr "Управление \"черными списками\""
790 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
791 #, fuzzy
792 msgid "FAX database information"
793 msgstr "Базы данных"
795 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
796 #, fuzzy
797 msgid "FAX DB user"
798 msgstr "Показать пользователей факсов"
800 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
801 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:98
802 msgid "Password"
803 msgstr "Пароль"
805 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:23
806 msgid "Save"
807 msgstr "Сохранить"
809 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
810 #, fuzzy
811 msgid "FAX database"
812 msgstr "Базы данных"
814 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
815 #, fuzzy
816 msgid "FAX database configuration"
817 msgstr "Базы данных"
819 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
820 #, fuzzy
821 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
822 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
824 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
825 #, fuzzy
826 msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
827 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
829 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
830 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
831 #, fuzzy
832 msgid "Fax database"
833 msgstr "Базы данных"
835 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
836 msgid "Services"
837 msgstr "Сервисы"
839 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:97
840 #, fuzzy
841 msgid "Login name"
842 msgstr "Местоположение"