Code

Removed double defined Copy/Cut/Paste values
[gosa.git] / gosa-plugins / gofax / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:05+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:6
18 msgid "Select numbers to add"
19 msgstr "Выбрать номера для добавления"
21 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:19
22 msgid "Filters"
23 msgstr "Фильтры"
25 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:28
26 msgid "Display numbers of department"
27 msgstr "Показать номера из подразделения"
29 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:29
30 msgid "Choose the department the search will be based on"
31 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
33 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:38
34 msgid "Display numbers matching"
35 msgstr "Показать совпадения номеров"
37 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:41
38 msgid "Regular expression for matching numbers"
39 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
41 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:47
42 msgid "Display numbers of user"
43 msgstr "Показать номера пользователя"
45 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:50
46 msgid "User name of which numbers are shown"
47 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
49 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
50 msgid "FAX"
51 msgstr "Факс"
53 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
54 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
55 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
56 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
57 msgid "This does something"
58 msgstr "Что-то будет"
60 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
61 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:175
62 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:178
63 msgid "GOfax"
64 msgstr ""
66 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
67 msgid "Remove fax account"
68 msgstr "Удалить настройки факса"
70 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:177
71 msgid "Create fax account"
72 msgstr "Создать настройки факса"
74 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:242
75 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
76 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
77 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130
78 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:135
79 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:158
80 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:298
81 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:129
82 msgid "Error"
83 msgstr ""
85 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:242
86 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:129
87 #, fuzzy
88 msgid "Phone number"
89 msgstr "Блокируемые номера"
91 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:453
92 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:535
93 #, fuzzy
94 msgid "back"
95 msgstr "Назад"
97 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
98 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:788
99 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:201
100 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:284
101 #, fuzzy
102 msgid "LDAP error"
103 msgstr "Ошибка LDAP:"
105 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:675
106 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:679
107 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:873
108 #, fuzzy
109 msgid "Fax number"
110 msgstr "Терминал"
112 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:687
113 msgid "Mail delivery is requested without target address!"
114 msgstr ""
116 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:689
117 #, fuzzy
118 msgid "Mail address"
119 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
121 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:689
122 msgid "your-name@your-domain.com"
123 msgstr ""
125 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:695
126 msgid "Printing is requested without a target printer!"
127 msgstr ""
129 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:863
130 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8 gofax/faxaccount/generic.tpl:10
131 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:373
132 msgid "Fax"
133 msgstr "Факс"
135 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:864
136 #, fuzzy
137 msgid "Fax account settings"
138 msgstr "Настройки Samba"
140 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:874 gofax/faxaccount/generic.tpl:24
141 msgid "Language"
142 msgstr "Язык"
144 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:875 gofax/faxaccount/generic.tpl:37
145 msgid "Delivery format"
146 msgstr "Формат доставки"
148 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:876
149 #, fuzzy
150 msgid "Alternate fax number"
151 msgstr "Альтернативные номера факсов"
153 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:877
154 msgid "Enable/Disable fax"
155 msgstr ""
157 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:878 gofax/faxaccount/generic.tpl:73
158 msgid "Deliver fax as mail"
159 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
161 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:879 gofax/faxaccount/generic.tpl:80
162 msgid "Deliver fax to printer"
163 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
165 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:880
166 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
167 #, fuzzy
168 msgid "Receive blocklist"
169 msgstr "Показать стоп-листы получения"
171 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:881
172 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
173 #, fuzzy
174 msgid "Send blocklist"
175 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
177 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:5
178 msgid "Blocked numbers/lists"
179 msgstr "Блокируемые номера/списки"
181 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:17
182 msgid "List of predefined blocklists"
183 msgstr "Готовые \"черные списки\""
185 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:25
186 #, fuzzy
187 msgid "Add the list to the blocklists"
188 msgstr "Стоп-листы"
190 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4 gofax/faxaccount/generic.tpl:6
191 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1
192 msgid "Generic"
193 msgstr "Общее"
195 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13 gofax/faxaccount/generic.tpl:17
196 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
197 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
199 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
200 #, fuzzy
201 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
202 msgstr "Альтернативные номера факсов"
204 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13
205 msgid "Multiple edit"
206 msgstr ""
208 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29
209 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
210 msgstr ""
211 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
213 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:41
214 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
215 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
217 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:54
218 msgid "Delivery methods"
219 msgstr "Способ доставки"
221 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:59
222 msgid "Temporary disable fax usage"
223 msgstr "Временно отключить использование факса"
225 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:65
226 #, fuzzy
227 msgid "Deliver fax as mail to"
228 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
230 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:99
231 msgid "Alternate fax numbers"
232 msgstr "Альтернативные номера факсов"
234 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:114
235 msgid "Add local"
236 msgstr "Добавить локально"
238 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:122
239 msgid "Blocklists"
240 msgstr "\"Черные списки\""
242 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:125
243 msgid "Blocklists for incoming fax"
244 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
246 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:128 gofax/faxaccount/generic.tpl:136
247 msgid "Edit"
248 msgstr "Изменить"
250 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:133
251 msgid "Blocklists for outgoing fax"
252 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
254 #: gofax/faxaccount/main.inc:100
255 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
256 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
258 #: gofax/faxaccount/main.inc:109
259 msgid "FAX settings"
260 msgstr "Настройки факса"
262 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
263 msgid "FAX Reports"
264 msgstr "Отчеты о факсах"
266 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
267 msgid "No fax server found!"
268 msgstr ""
270 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
271 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:282
272 #, fuzzy
273 msgid "Configuration error"
274 msgstr "Настроить"
276 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
277 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:282
278 #, fuzzy, php-format
279 msgid "Missing %s PHP extension!"
280 msgstr "Удалить параметры"
282 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
283 #, fuzzy, php-format
284 msgid "Cannot connect to %s database!"
285 msgstr ""
286 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
288 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130
289 #, fuzzy, php-format
290 msgid "Cannot select %s database!"
291 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
293 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:135
294 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:158
295 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:298
296 #, fuzzy, php-format
297 msgid "Cannot query %s database!"
298 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
300 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:167
301 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
302 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:269
303 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:327
304 #, fuzzy
305 msgid "Permission error"
306 msgstr "Права для членов группы"
308 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:167
309 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
310 #, fuzzy
311 msgid "You have no permission to view this fax id!"
312 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
314 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:208
315 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:323
316 msgid "Y-M-D"
317 msgstr "Г-М-Д"
319 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:317
320 #, fuzzy
321 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
322 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
324 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:317
325 #, fuzzy
326 msgid "Insufficient permissions"
327 msgstr "Права для членов группы"
329 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
330 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:482
331 #, fuzzy
332 msgid "Fax report"
333 msgstr "Отчеты о факсах"
335 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:482
336 #, fuzzy
337 msgid "All entries are readonly"
338 msgstr "Все поля доступны для записи"
340 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:487
341 #, fuzzy
342 msgid "Fax reports"
343 msgstr "Отчеты о факсах"
345 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:492
346 #, fuzzy
347 msgid "Detailed view"
348 msgstr "Клиентские устройства"
350 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
351 #, fuzzy
352 msgid "Fax ID"
353 msgstr "Идентификатор факса"
355 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:494 gofax/faxreports/contents.tpl:31
356 msgid "Date"
357 msgstr "Дата"
359 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:494
360 #, fuzzy
361 msgid "Time"
362 msgstr "Мобильный"
364 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:495 gofax/faxreports/contents.tpl:32
365 #: gofax/faxreports/detail.tpl:45
366 msgid "Status"
367 msgstr "Состояние"
369 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:496 gofax/faxreports/detail.tpl:33
370 msgid "Sender ID"
371 msgstr "Идентификатор отправителя"
373 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:497 gofax/faxreports/detail.tpl:29
374 msgid "Sender MSN"
375 msgstr "MSN отправителя"
377 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498 gofax/faxreports/detail.tpl:41
378 msgid "Receiver ID"
379 msgstr "Идентификатор получателя"
381 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499 gofax/faxreports/detail.tpl:37
382 msgid "Receiver MSN"
383 msgstr "MSN получателя"
385 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
386 #, fuzzy
387 msgid "Number of pages"
388 msgstr "Подразделение"
390 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501
391 #, fuzzy
392 msgid "Status Message"
393 msgstr "Сообщение о состоянии"
395 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:502 gofax/faxreports/detail.tpl:53
396 msgid "Transfer time"
397 msgstr "Время передачи"
399 #: gofax/faxreports/contents.tpl:2
400 msgid "Filter"
401 msgstr "Фильтр"
403 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
404 msgid "Search for"
405 msgstr "Поиск"
407 #: gofax/faxreports/contents.tpl:7
408 msgid "Enter user name to search for"
409 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
411 #: gofax/faxreports/contents.tpl:8 gofax/faxreports/contents.tpl:16
412 msgid "in"
413 msgstr "в"
415 #: gofax/faxreports/contents.tpl:9
416 msgid "Select subtree to base search on"
417 msgstr "Выберите ветку для поиска"
419 #: gofax/faxreports/contents.tpl:12
420 msgid "during"
421 msgstr "в течение"
423 #: gofax/faxreports/contents.tpl:21
424 msgid "Search"
425 msgstr "Поиск"
427 #: gofax/faxreports/contents.tpl:30 gofax/faxreports/detail.tpl:21
428 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
429 msgid "User"
430 msgstr "Пользователь"
432 #: gofax/faxreports/contents.tpl:33
433 msgid "Sender"
434 msgstr "Отправитель"
436 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
437 msgid "Receiver"
438 msgstr "Получатель"
440 #: gofax/faxreports/contents.tpl:35 gofax/faxreports/detail.tpl:57
441 msgid "# pages"
442 msgstr "Число страниц"
444 #: gofax/faxreports/contents.tpl:50
445 msgid "Search returned no results..."
446 msgstr "Не найдено..."
448 #: gofax/faxreports/main.inc:14
449 msgid "FAX reports"
450 msgstr "Отчеты о факсах"
452 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5
453 msgid "FAX preview - please wait"
454 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
456 #: gofax/faxreports/detail.tpl:8
457 msgid "Click on fax to download"
458 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
460 #: gofax/faxreports/detail.tpl:17
461 msgid "FAX ID"
462 msgstr "Идентификатор факса"
464 #: gofax/faxreports/detail.tpl:25
465 msgid "Date / Time"
466 msgstr "Дата / время"
468 #: gofax/faxreports/detail.tpl:49
469 msgid "Status message"
470 msgstr "Сообщение о состоянии"
472 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
473 #, fuzzy
474 msgid "FAX blocklists"
475 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
477 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:230
478 #, fuzzy
479 msgid "Permission"
480 msgstr "Права для членов группы"
482 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:246
483 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
484 #, fuzzy
485 msgid "blocklist"
486 msgstr "\"Черные списки\""
488 #: gofax/blocklists/remove.tpl:2
489 msgid "Warning"
490 msgstr "Предупреждение"
492 #: gofax/blocklists/remove.tpl:6
493 msgid ""
494 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
495 "GOsa to get your data back."
496 msgstr ""
497 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
498 "сможет отменить результаты этой операции."
500 #: gofax/blocklists/remove.tpl:10
501 #, fuzzy
502 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
503 msgstr ""
504 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
505 "нажмите <i>Отмена</i>."
507 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
508 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
509 msgid "List of blocklists"
510 msgstr "Стоп-листы"
512 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
513 #, fuzzy
514 msgid "Select all"
515 msgstr "Удалить"
517 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
518 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:215
519 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:218
520 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:225
521 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:383
522 msgid "Name"
523 msgstr "Фамилия"
525 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
526 msgid "Department"
527 msgstr "Подразделение"
529 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
530 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:91
531 msgid "Actions"
532 msgstr "Действия"
534 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
535 msgid "Show send blocklists"
536 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
538 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
539 msgid "Show receive blocklists"
540 msgstr "Показать стоп-листы получения"
542 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:67
543 msgid "Regular expression for matching list names"
544 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
546 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
547 #: gofax/blocklists/generic.tpl:17
548 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:385
549 msgid "Base"
550 msgstr "Ветка"
552 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
553 #, fuzzy
554 msgid "Submit department"
555 msgstr "Показать подразделения"
557 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
558 msgid "Submit"
559 msgstr ""
561 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
562 msgid "Create"
563 msgstr "Создать"
565 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:98
566 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:386
567 #, fuzzy
568 msgid "Blocklist"
569 msgstr "\"Черные списки\""
571 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
572 msgid "Remove"
573 msgstr "Удалить"
575 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:151
576 #, fuzzy
577 msgid "edit"
578 msgstr "Изменить"
580 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:151
581 #, fuzzy
582 msgid "Edit user"
583 msgstr "Пользователи домена"
585 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
586 #, fuzzy
587 msgid "delete"
588 msgstr "Удалить"
590 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
591 #, fuzzy
592 msgid "Delete user"
593 msgstr "Удалить"
595 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:195
596 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:196
597 #, fuzzy, php-format
598 msgid "Number of listed '%s'"
599 msgstr "Имя стоп-листа"
601 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:195
602 #, fuzzy
603 msgid "blocklists"
604 msgstr "\"Черные списки\""
606 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:196
607 #, fuzzy
608 msgid "departments"
609 msgstr "Подразделение"
611 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3 gofax/blocklists/generic.tpl:8
612 msgid "List name"
613 msgstr "Список"
615 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5 gofax/blocklists/generic.tpl:12
616 msgid "Name of blocklist"
617 msgstr "Имя стоп-листа"
619 #: gofax/blocklists/generic.tpl:20
620 msgid "Choose subtree to place group in"
621 msgstr "Выберите ветку для группы"
623 #: gofax/blocklists/generic.tpl:26
624 #, fuzzy
625 msgid "Select a base"
626 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
628 #: gofax/blocklists/generic.tpl:40
629 msgid "Type"
630 msgstr "Тип"
632 #: gofax/blocklists/generic.tpl:43
633 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
634 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
636 #: gofax/blocklists/generic.tpl:51
637 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:384
638 msgid "Description"
639 msgstr "Описание"
641 #: gofax/blocklists/generic.tpl:54
642 msgid "Descriptive text for this blocklist"
643 msgstr "Описание стоп-листа"
645 #: gofax/blocklists/generic.tpl:68
646 msgid "Blocked numbers"
647 msgstr "Блокируемые номера"
649 #: gofax/blocklists/generic.tpl:90
650 msgid "Information"
651 msgstr "Информация"
653 #: gofax/blocklists/generic.tpl:92
654 msgid "Numbers can also contain wild cards."
655 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
657 #: gofax/blocklists/main.inc:27 gofax/blocklists/main.inc:29
658 msgid "Blocklist management"
659 msgstr "Управление \"черными списками\""
661 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
662 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:374
663 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:379
664 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:380
665 #, fuzzy
666 msgid "Fax blocklists"
667 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
669 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:161
670 msgid "send"
671 msgstr "отправка"
673 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:161
674 msgid "receive"
675 msgstr "получение"
677 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:387
678 #, fuzzy
679 msgid "Blocklist type"
680 msgstr "Управление \"черными списками\""
682 #: html/getfax.php:56
683 msgid "Could not connect to database server!"
684 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
686 #: html/getfax.php:58
687 msgid "Could not select database!"
688 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
690 #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71
691 msgid "Database query failed!"
692 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
694 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
695 #, fuzzy
696 msgid "FAX database information"
697 msgstr "Базы данных"
699 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
700 #, fuzzy
701 msgid "FAX DB user"
702 msgstr "Показать пользователей факсов"
704 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
705 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
706 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:98
707 msgid "Password"
708 msgstr "Пароль"
710 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
711 #, fuzzy
712 msgid "FAX database"
713 msgstr "Базы данных"
715 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
716 #, fuzzy
717 msgid "FAX database configuration"
718 msgstr "Базы данных"
720 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
721 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
722 #, fuzzy
723 msgid "Fax database"
724 msgstr "Базы данных"
726 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
727 msgid "Services"
728 msgstr "Сервисы"
730 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:97
731 #, fuzzy
732 msgid "Login name"
733 msgstr "Местоположение"
735 #, fuzzy
736 #~ msgid "Copy"
737 #~ msgstr "Компания"
739 #, fuzzy
740 #~ msgid "Cut"
741 #~ msgstr "Выполнить"
743 #, fuzzy
744 #~ msgid "Paste"
745 #~ msgstr "Дата"
747 #, fuzzy
748 #~ msgid "cut"
749 #~ msgstr "Выполнить"
751 #, fuzzy
752 #~ msgid "Cut this entry"
753 #~ msgstr "Редактиовать объект"
755 #, fuzzy
756 #~ msgid "Copy this entry"
757 #~ msgstr "Редактиовать объект"
759 #, fuzzy
760 #~ msgid "Faxi number"
761 #~ msgstr "Терминал"
763 #~ msgid "This account has no fax extensions."
764 #~ msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
766 #~ msgid ""
767 #~ "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
768 #~ "below."
769 #~ msgstr ""
770 #~ "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
771 #~ "ниже."
773 #~ msgid ""
774 #~ "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
775 #~ "below."
776 #~ msgstr ""
777 #~ "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
778 #~ "ниже."
780 #, fuzzy
781 #~ msgid "Fax is empty!"
782 #~ msgstr "Отчеты о факсах"
784 #, fuzzy
785 #~ msgid "Blocklist name"
786 #~ msgstr "Управление \"черными списками\""
788 #~ msgid "Select to see send blocklists"
789 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
791 #~ msgid "Select to see receive blocklists"
792 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
794 #, fuzzy
795 #~ msgid "Select to search within subtrees"
796 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
798 #, fuzzy
799 #~ msgid "Search in subtrees"
800 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
802 #~ msgid "Save"
803 #~ msgstr "Сохранить"
805 #~ msgid "Cancel"
806 #~ msgstr "Отмена"
808 #, fuzzy
809 #~ msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
810 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
812 #, fuzzy
813 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
814 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
816 #~ msgid "Back"
817 #~ msgstr "Назад"
819 #~ msgid "Add"
820 #~ msgstr "Добавить"
822 #~ msgid "Delete"
823 #~ msgstr "Удалить"
825 #~ msgid "Apply"
826 #~ msgstr "Применить"
828 #, fuzzy
829 #~ msgid "Name contains invalid characters!"
830 #~ msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
832 #, fuzzy
833 #~ msgid "Name is already in use!"
834 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
836 #, fuzzy
837 #~ msgid ""
838 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
839 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
840 #~ "of the select box."
841 #~ msgstr ""
842 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
843 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
844 #~ "можете использовать групповое выделение."
846 #, fuzzy
847 #~ msgid "Number of listed departments"
848 #~ msgstr "Подразделение"
850 #, fuzzy
851 #~ msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s"
852 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
854 #, fuzzy
855 #~ msgid "You have not permission to delete '%s'!"
856 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
858 #~ msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
859 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
861 #, fuzzy
862 #~ msgid "You have not permission to delete this entry!"
863 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
865 #, fuzzy
866 #~ msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
867 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
869 #, fuzzy
870 #~ msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
871 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
873 #, fuzzy
874 #~ msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
875 #~ msgstr "Удалить приложения"
877 #, fuzzy
878 #~ msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
879 #~ msgstr "Приложение"
881 #~ msgid "You're trying to add an invalid phone number."
882 #~ msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
884 #~ msgid "The required field 'Fax' is not set."
885 #~ msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
887 #~ msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
888 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
890 #~ msgid "Can't select fax database for report generation!"
891 #~ msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
893 #, fuzzy
894 #~ msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
895 #~ msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
897 #~ msgid "Query for fax database failed!"
898 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
900 #~ msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
901 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
903 #, fuzzy
904 #~ msgid "You are not allowed to delete the blocklist '%s'!"
905 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
907 #~ msgid "Please specify a valid phone number."
908 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
910 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
911 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."