Code

1c7b13a1120cee3d4a6d8a02103d99c9d9b0105e
[gosa.git] / gosa-plugins / gofax / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-09-15 02:51-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
18 #, fuzzy
19 msgid "FAX database information"
20 msgstr "Базы данных"
22 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:2
23 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
24 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
25 #, fuzzy
26 msgid "Fax database"
27 msgstr "Базы данных"
29 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
30 #, fuzzy
31 msgid "FAX DB user"
32 msgstr "Показать пользователей факсов"
34 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
35 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
36 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:102
37 msgid "Password"
38 msgstr "Пароль"
40 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
41 #, fuzzy
42 msgid "FAX database"
43 msgstr "Базы данных"
45 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
46 #, fuzzy
47 msgid "FAX database configuration"
48 msgstr "Базы данных"
50 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
51 #: gofax/faxreports/detail.tpl:20 gofax/faxreports/contents.tpl:37
52 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.xml:14
53 msgid "User"
54 msgstr "Пользователь"
56 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
57 msgid "Services"
58 msgstr "Сервисы"
60 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:101
61 #, fuzzy
62 msgid "Login name"
63 msgstr "Местоположение"
65 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:104
66 #, fuzzy
67 msgid "Start"
68 msgstr "Запуск"
70 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:105
71 msgid "Stop"
72 msgstr ""
74 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:106
75 #, fuzzy
76 msgid "Restart"
77 msgstr "Повторить"
79 #: gofax/faxreports/detail.tpl:1 gofax/faxreports/contents.tpl:3
80 #, fuzzy
81 msgid "Fax reports"
82 msgstr "Отчеты о факсах"
84 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5 gofax/faxreports/detail.tpl:6
85 msgid "Click on fax to download"
86 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
88 #: gofax/faxreports/detail.tpl:14
89 #, fuzzy
90 msgid "Entry list"
91 msgstr "Экспорт"
93 #: gofax/faxreports/detail.tpl:16
94 msgid "FAX ID"
95 msgstr "Идентификатор факса"
97 #: gofax/faxreports/detail.tpl:24
98 msgid "Date / Time"
99 msgstr "Дата / время"
101 #: gofax/faxreports/detail.tpl:28 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:461
102 msgid "Sender MSN"
103 msgstr "MSN отправителя"
105 #: gofax/faxreports/detail.tpl:32 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:460
106 msgid "Sender ID"
107 msgstr "Идентификатор отправителя"
109 #: gofax/faxreports/detail.tpl:36 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:463
110 msgid "Receiver MSN"
111 msgstr "MSN получателя"
113 #: gofax/faxreports/detail.tpl:40 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:462
114 msgid "Receiver ID"
115 msgstr "Идентификатор получателя"
117 #: gofax/faxreports/detail.tpl:44 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:459
118 #: gofax/faxreports/contents.tpl:39
119 msgid "Status"
120 msgstr "Состояние"
122 #: gofax/faxreports/detail.tpl:48
123 msgid "Status message"
124 msgstr "Сообщение о состоянии"
126 #: gofax/faxreports/detail.tpl:52 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:466
127 msgid "Transfer time"
128 msgstr "Время передачи"
130 #: gofax/faxreports/detail.tpl:56 gofax/faxreports/contents.tpl:42
131 msgid "# pages"
132 msgstr "Число страниц"
134 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
135 msgid "FAX Reports"
136 msgstr "Отчеты о факсах"
138 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
139 msgid "View the FAX report or single documents that have been received"
140 msgstr ""
142 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
143 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:137
144 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:142
145 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
146 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:173
147 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:279
148 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:254
149 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:109
150 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:170
151 msgid "Error"
152 msgstr ""
154 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
155 msgid "No FAX server found!"
156 msgstr ""
158 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
159 #, fuzzy
160 msgid "Configuration error"
161 msgstr "Настроить"
163 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130
164 #, fuzzy, php-format
165 msgid "Missing %s PHP extension!"
166 msgstr "Удалить параметры"
168 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:138
169 #, fuzzy, php-format
170 msgid "Cannot connect to %s database!"
171 msgstr ""
172 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
174 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:143
175 #, fuzzy, php-format
176 msgid "Cannot select %s database!"
177 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
179 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:149
180 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:174
181 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:279
182 #, fuzzy, php-format
183 msgid "Cannot query %s database!"
184 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
186 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:192
187 #, fuzzy
188 msgid "Permission error"
189 msgstr "Права для членов группы"
191 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:193
192 #, fuzzy
193 msgid "You have no permission to view this FAX id!"
194 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
196 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:209
197 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:314
198 msgid "Y-M-D"
199 msgstr "Г-М-Д"
201 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:285
202 #, fuzzy
203 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
204 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
206 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:441
207 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:442
208 #, fuzzy
209 msgid "View FAX reports"
210 msgstr "Отчеты о факсах"
212 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:442
213 #, fuzzy
214 msgid "All entries are read-only"
215 msgstr "Все поля доступны для записи"
217 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:456
218 #, fuzzy
219 msgid "Detailed view and download"
220 msgstr "Клиентские устройства"
222 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:457
223 #, fuzzy
224 msgid "Fax ID"
225 msgstr "Идентификатор факса"
227 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:458 gofax/faxreports/contents.tpl:9
228 #: gofax/faxreports/contents.tpl:38
229 msgid "Date"
230 msgstr "Дата"
232 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:458
233 #, fuzzy
234 msgid "Time"
235 msgstr "Мобильный"
237 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:464
238 #, fuzzy
239 msgid "Number of pages"
240 msgstr "Подразделение"
242 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:465
243 #, fuzzy
244 msgid "Status Message"
245 msgstr "Сообщение о состоянии"
247 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
248 msgid "Filter"
249 msgstr "Фильтр"
251 #: gofax/faxreports/contents.tpl:17
252 msgid "Search for"
253 msgstr "Поиск"
255 #: gofax/faxreports/contents.tpl:19
256 msgid "Enter user name to search for"
257 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
259 #: gofax/faxreports/contents.tpl:23
260 msgid "Search"
261 msgstr "Поиск"
263 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
264 #, fuzzy
265 msgid "Phone reports"
266 msgstr "Отчеты о факсах"
268 #: gofax/faxreports/contents.tpl:40
269 msgid "Sender"
270 msgstr "Отправитель"
272 #: gofax/faxreports/contents.tpl:41
273 msgid "Receiver"
274 msgstr "Получатель"
276 #: gofax/faxreports/contents.tpl:60
277 #, fuzzy
278 msgid "Page selector"
279 msgstr "Настройки Samba"
281 #: gofax/faxreports/contents.tpl:69
282 msgid "Search returned no results..."
283 msgstr "Не найдено..."
285 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:2
286 #, fuzzy
287 msgid "Blocklist settings"
288 msgstr "\"Черные списки\""
290 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:7
291 msgid "Blocked numbers/lists"
292 msgstr "Блокируемые номера/списки"
294 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:21
295 #, fuzzy
296 msgid "List of predefined blacklists"
297 msgstr "Готовые \"черные списки\""
299 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:22
300 #, fuzzy
301 msgid "List of blocked numbers"
302 msgstr "Блокируемые номера"
304 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:29
305 #, fuzzy
306 msgid "Add the list to the blacklists"
307 msgstr "Стоп-листы"
309 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
310 msgid "FAX"
311 msgstr "Факс"
313 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
314 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
315 msgid "This does something"
316 msgstr "Что-то будет"
318 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:103
319 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:49
320 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:212
321 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:215
322 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:222
323 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:400
324 msgid "Name"
325 msgstr "Фамилия"
327 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:161
328 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:171
329 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
330 msgid "GOfax"
331 msgstr ""
333 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:170
334 #, fuzzy
335 msgid "Remove FAX account"
336 msgstr "Удалить настройки факса"
338 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:173
339 #, fuzzy
340 msgid "Create FAX account"
341 msgstr "Создать настройки факса"
343 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:254
344 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:109
345 #, fuzzy
346 msgid "Phone number"
347 msgstr "Блокируемые номера"
349 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:394
350 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:477
351 #, fuzzy
352 msgid "back"
353 msgstr "Назад"
355 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:603
356 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:734
357 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:198
358 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:284
359 #, fuzzy
360 msgid "LDAP error"
361 msgstr "Ошибка LDAP:"
363 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:619
364 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:623
365 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:823
366 #, fuzzy
367 msgid "Fax number"
368 msgstr "Терминал"
370 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:630
371 msgid "Mail delivery is requested without target address!"
372 msgstr ""
374 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:632
375 #, fuzzy
376 msgid "Mail address"
377 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
379 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:632
380 msgid "your-name@your-domain.com"
381 msgstr ""
383 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:638
384 msgid "Printing is requested without a target printer!"
385 msgstr ""
387 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:809
388 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.xml:56
389 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:10 gofax/faxaccount/generic.tpl:12
390 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:373
391 msgid "Fax"
392 msgstr "Факс"
394 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:810
395 #, fuzzy
396 msgid "Fax account settings"
397 msgstr "Настройки Samba"
399 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:824 gofax/faxaccount/generic.tpl:26
400 msgid "Language"
401 msgstr "Язык"
403 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:825 gofax/faxaccount/generic.tpl:39
404 msgid "Delivery format"
405 msgstr "Формат доставки"
407 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:826
408 #, fuzzy
409 msgid "Alternate FAX number"
410 msgstr "Альтернативные номера факсов"
412 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:827
413 msgid "Enable/Disable FAX"
414 msgstr ""
416 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:828 gofax/faxaccount/generic.tpl:77
417 #, fuzzy
418 msgid "Deliver FAX as mail"
419 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
421 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:829 gofax/faxaccount/generic.tpl:84
422 #, fuzzy
423 msgid "Deliver FAX to printer"
424 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
426 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:830
427 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:23
428 #, fuzzy
429 msgid "Receive blacklist"
430 msgstr "Показать стоп-листы получения"
432 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:831
433 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:15
434 #, fuzzy
435 msgid "Send blacklist"
436 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
438 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.tpl:12
439 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:402
440 #: gofax/blocklists/blocklist-list.tpl:12 gofax/blocklists/generic.tpl:17
441 msgid "Base"
442 msgstr "Ветка"
444 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.xml:10
445 #, fuzzy
446 msgid "Please select the desired entries"
447 msgstr "Язык по умолчанию"
449 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.xml:40
450 msgid "Given name"
451 msgstr "Имя"
453 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.xml:48
454 #, fuzzy
455 msgid "Surname"
456 msgstr "Имя сервера"
458 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-filter.xml:21
459 #: gofax/blocklists/blocklist-filter.xml:19
460 #, fuzzy
461 msgid "Default filter"
462 msgstr "Параметры загрузки"
464 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/class_faxNumberSelect.inc:28
465 #, fuzzy
466 msgid "Fax number selection"
467 msgstr "Настройки Samba"
469 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:1
470 #, fuzzy
471 msgid "Paste fax account settings"
472 msgstr "Настройки Samba"
474 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:6 gofax/faxaccount/generic.tpl:8
475 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1
476 msgid "Generic"
477 msgstr "Общее"
479 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:7 gofax/faxaccount/generic.tpl:10
480 #, fuzzy
481 msgid "Generic settings"
482 msgstr "Общая информация о пользователе"
484 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:15 gofax/faxaccount/generic.tpl:19
485 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
486 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
488 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:20
489 #, fuzzy
490 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
491 msgstr "Альтернативные номера факсов"
493 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:1
494 #, fuzzy
495 msgid "Fax account"
496 msgstr "Моя учетная запись"
498 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:15
499 msgid "Multiple edit"
500 msgstr ""
502 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:31
503 #, fuzzy
504 msgid "Specify the GOfax communication language for FAX to mail gateway"
505 msgstr ""
506 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
508 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:43
509 #, fuzzy
510 msgid "Specify delivery format for FAX to mail gateway"
511 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
513 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:58
514 msgid "Delivery methods"
515 msgstr "Способ доставки"
517 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:63
518 #, fuzzy
519 msgid "Temporary disable FAX usage"
520 msgstr "Временно отключить использование факса"
522 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:69
523 #, fuzzy
524 msgid "Deliver FAX as mail to"
525 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
527 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:97
528 #, fuzzy
529 msgid "Alternative numbers"
530 msgstr "Альтернативные номера факсов"
532 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:105
533 #, fuzzy
534 msgid "Alternate FAX numbers"
535 msgstr "Альтернативные номера факсов"
537 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:121
538 msgid "Add local"
539 msgstr "Добавить локально"
541 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:132 gofax/faxaccount/generic.tpl:133
542 #, fuzzy
543 msgid "Blacklists"
544 msgstr "\"Черные списки\""
546 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:135
547 #, fuzzy
548 msgid "Blacklists for incoming FAX"
549 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
551 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:138 gofax/faxaccount/generic.tpl:147
552 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:94
553 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:133
554 msgid "Edit"
555 msgstr "Изменить"
557 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:144
558 #, fuzzy
559 msgid "Blacklists for outgoing FAX"
560 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
562 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:11
563 #, fuzzy
564 msgid "List of blacklists"
565 msgstr "Стоп-листы"
567 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:57
568 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:401
569 #: gofax/blocklists/generic.tpl:45
570 msgid "Description"
571 msgstr "Описание"
573 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:65
574 msgid "Actions"
575 msgstr "Действия"
577 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:76
578 msgid "Create"
579 msgstr "Создать"
581 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:82 gofax/blocklists/generic.tpl:2
582 #, fuzzy
583 msgid "Blacklist"
584 msgstr "\"Черные списки\""
586 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:101
587 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:146
588 msgid "Remove"
589 msgstr "Удалить"
591 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
592 #, fuzzy
593 msgid "FAX blacklists"
594 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
596 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:152
597 msgid "send"
598 msgstr "отправка"
600 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:152
601 msgid "receive"
602 msgstr "получение"
604 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:374
605 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:382
606 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:383
607 #, fuzzy
608 msgid "Fax blacklists"
609 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
611 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:391
612 msgid ""
613 "The 'faxBlocklistRDN' statement defines the location where new blocklists "
614 "will be created. The default is 'ou=gofax,ou=systems,'."
615 msgstr ""
617 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:403
618 #, fuzzy
619 msgid "Send blacklist entries"
620 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
622 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:404
623 #, fuzzy
624 msgid "Receive blacklist entries"
625 msgstr "Показать стоп-листы получения"
627 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:405
628 #: gofax/blocklists/generic.tpl:32
629 #, fuzzy
630 msgid "Blacklist type"
631 msgstr "Управление \"черными списками\""
633 #: gofax/blocklists/blocklist-filter.xml:33
634 #, fuzzy
635 msgid "Receive"
636 msgstr "Получатель"
638 #: gofax/blocklists/blocklist-filter.xml:47
639 #, fuzzy
640 msgid "Send"
641 msgstr "Отправитель"
643 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:25
644 #, fuzzy
645 msgid "FAX Blocklists"
646 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
648 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:26
649 msgid "Manage FAX number blocklists for incoming and outgoing FAX calls"
650 msgstr ""
652 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:1
653 #, fuzzy
654 msgid "Paste blacklist"
655 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
657 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3 gofax/blocklists/generic.tpl:8
658 msgid "List name"
659 msgstr "Список"
661 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5 gofax/blocklists/generic.tpl:12
662 #, fuzzy
663 msgid "Name of blacklist"
664 msgstr "Имя стоп-листа"
666 #: gofax/blocklists/generic.tpl:6
667 #, fuzzy
668 msgid "Blacklist generic"
669 msgstr "Управление \"черными списками\""
671 #: gofax/blocklists/generic.tpl:34
672 msgid "Type"
673 msgstr "Тип"
675 #: gofax/blocklists/generic.tpl:37
676 #, fuzzy
677 msgid "Select whether to filter incoming or outgoing calls"
678 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
680 #: gofax/blocklists/generic.tpl:48
681 #, fuzzy
682 msgid "Descriptive text for this blacklist"
683 msgstr "Описание стоп-листа"
685 #: gofax/blocklists/generic.tpl:59 gofax/blocklists/generic.tpl:63
686 msgid "Blocked numbers"
687 msgstr "Блокируемые номера"
689 #: gofax/blocklists/generic.tpl:87
690 msgid "Information"
691 msgstr "Информация"
693 #: gofax/blocklists/generic.tpl:89
694 msgid "Numbers can also contain wild cards."
695 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
697 #: html/getfax.php:51
698 msgid "Could not connect to database server!"
699 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
701 #: html/getfax.php:53
702 msgid "Could not select database!"
703 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
705 #: html/getfax.php:58 html/getfax.php:62
706 msgid "Database query failed!"
707 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
709 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
710 #~ msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
712 #~ msgid "FAX settings"
713 #~ msgstr "Настройки факса"
715 #, fuzzy
716 #~ msgid "Alternate fax number"
717 #~ msgstr "Альтернативные номера факсов"
719 #~ msgid "Deliver fax as mail"
720 #~ msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
722 #~ msgid "Deliver fax to printer"
723 #~ msgstr "Отправлять факсы на принтер"
725 #~ msgid "FAX preview - please wait"
726 #~ msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
728 #~ msgid "in"
729 #~ msgstr "в"
731 #~ msgid "Select subtree to base search on"
732 #~ msgstr "Выберите ветку для поиска"
734 #~ msgid "during"
735 #~ msgstr "в течение"
737 #, fuzzy
738 #~ msgid "Insufficient permissions"
739 #~ msgstr "Права для членов группы"
741 #, fuzzy
742 #~ msgid "Fax report"
743 #~ msgstr "Отчеты о факсах"
745 #~ msgid "Warning"
746 #~ msgstr "Предупреждение"
748 #~ msgid ""
749 #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
750 #~ "for GOsa to get your data back."
751 #~ msgstr ""
752 #~ "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
753 #~ "сможет восстановить эти данные."
755 #, fuzzy
756 #~ msgid ""
757 #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
758 #~ msgstr ""
759 #~ "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, "
760 #~ "иначе нажмите <i>Отмена</i>."
762 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
763 #~ msgstr "Выберите ветку для группы"
765 #, fuzzy
766 #~ msgid "Select a base"
767 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
769 #~ msgid "Blocklist management"
770 #~ msgstr "Управление \"черными списками\""
772 #~ msgid "Select numbers to add"
773 #~ msgstr "Выбрать номера для добавления"
775 #~ msgid "Filters"
776 #~ msgstr "Фильтры"
778 #~ msgid "Display numbers of department"
779 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
781 #~ msgid "Choose the department the search will be based on"
782 #~ msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
784 #~ msgid "Display numbers matching"
785 #~ msgstr "Показать совпадения номеров"
787 #~ msgid "Regular expression for matching numbers"
788 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
790 #~ msgid "Display numbers of user"
791 #~ msgstr "Показать номера пользователя"
793 #~ msgid "User name of which numbers are shown"
794 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
796 #~ msgid ""
797 #~ "Please double check if your really want to do this since there is no way "
798 #~ "for GOsa to get your data back."
799 #~ msgstr ""
800 #~ "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
801 #~ "сможет отменить результаты этой операции."
803 #, fuzzy
804 #~ msgid "Select all"
805 #~ msgstr "Удалить"
807 #~ msgid "Department"
808 #~ msgstr "Подразделение"
810 #~ msgid "Show send blocklists"
811 #~ msgstr "Показать стоп-листы отправки"
813 #~ msgid "Show receive blocklists"
814 #~ msgstr "Показать стоп-листы получения"
816 #~ msgid "Regular expression for matching list names"
817 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
819 #, fuzzy
820 #~ msgid "Submit department"
821 #~ msgstr "Показать подразделения"
823 #, fuzzy
824 #~ msgid "edit"
825 #~ msgstr "Изменить"
827 #, fuzzy
828 #~ msgid "Edit user"
829 #~ msgstr "Пользователи домена"
831 #, fuzzy
832 #~ msgid "delete"
833 #~ msgstr "Удалить"
835 #, fuzzy
836 #~ msgid "Delete user"
837 #~ msgstr "Удалить"
839 #, fuzzy
840 #~ msgid "Number of listed '%s'"
841 #~ msgstr "Имя стоп-листа"
843 #, fuzzy
844 #~ msgid "blocklists"
845 #~ msgstr "\"Черные списки\""
847 #, fuzzy
848 #~ msgid "departments"
849 #~ msgstr "Подразделение"
851 #, fuzzy
852 #~ msgid "Permission"
853 #~ msgstr "Права для членов группы"
855 #, fuzzy
856 #~ msgid "blocklist"
857 #~ msgstr "\"Черные списки\""
859 #, fuzzy
860 #~ msgid "Copy"
861 #~ msgstr "Компания"
863 #, fuzzy
864 #~ msgid "Cut"
865 #~ msgstr "Выполнить"
867 #, fuzzy
868 #~ msgid "Paste"
869 #~ msgstr "Дата"
871 #, fuzzy
872 #~ msgid "cut"
873 #~ msgstr "Выполнить"
875 #, fuzzy
876 #~ msgid "Cut this entry"
877 #~ msgstr "Редактиовать объект"
879 #, fuzzy
880 #~ msgid "Copy this entry"
881 #~ msgstr "Редактиовать объект"
883 #, fuzzy
884 #~ msgid "Faxi number"
885 #~ msgstr "Терминал"
887 #~ msgid "This account has no fax extensions."
888 #~ msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
890 #~ msgid ""
891 #~ "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
892 #~ "below."
893 #~ msgstr ""
894 #~ "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
895 #~ "ниже."
897 #~ msgid ""
898 #~ "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
899 #~ "below."
900 #~ msgstr ""
901 #~ "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
902 #~ "ниже."
904 #, fuzzy
905 #~ msgid "Fax is empty!"
906 #~ msgstr "Отчеты о факсах"
908 #~ msgid "Select to see send blocklists"
909 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
911 #~ msgid "Select to see receive blocklists"
912 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
914 #, fuzzy
915 #~ msgid "Select to search within subtrees"
916 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
918 #, fuzzy
919 #~ msgid "Search in subtrees"
920 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
922 #~ msgid "Save"
923 #~ msgstr "Сохранить"
925 #~ msgid "Cancel"
926 #~ msgstr "Отмена"
928 #, fuzzy
929 #~ msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
930 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
932 #, fuzzy
933 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
934 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
936 #~ msgid "Back"
937 #~ msgstr "Назад"
939 #~ msgid "Add"
940 #~ msgstr "Добавить"
942 #~ msgid "Delete"
943 #~ msgstr "Удалить"
945 #~ msgid "Apply"
946 #~ msgstr "Применить"
948 #, fuzzy
949 #~ msgid "Name contains invalid characters!"
950 #~ msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
952 #, fuzzy
953 #~ msgid "Name is already in use!"
954 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
956 #, fuzzy
957 #~ msgid ""
958 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
959 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
960 #~ "of the select box."
961 #~ msgstr ""
962 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
963 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
964 #~ "можете использовать групповое выделение."
966 #, fuzzy
967 #~ msgid "Number of listed departments"
968 #~ msgstr "Подразделение"
970 #, fuzzy
971 #~ msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s"
972 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
974 #, fuzzy
975 #~ msgid "You have not permission to delete '%s'!"
976 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
978 #~ msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
979 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
981 #, fuzzy
982 #~ msgid "You have not permission to delete this entry!"
983 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
985 #, fuzzy
986 #~ msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
987 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
989 #, fuzzy
990 #~ msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
991 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
993 #, fuzzy
994 #~ msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
995 #~ msgstr "Удалить приложения"
997 #, fuzzy
998 #~ msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
999 #~ msgstr "Приложение"
1001 #~ msgid "You're trying to add an invalid phone number."
1002 #~ msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
1004 #~ msgid "The required field 'Fax' is not set."
1005 #~ msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
1007 #~ msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
1008 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
1010 #~ msgid "Can't select fax database for report generation!"
1011 #~ msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
1013 #, fuzzy
1014 #~ msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
1015 #~ msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
1017 #~ msgid "Query for fax database failed!"
1018 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
1020 #~ msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
1021 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
1023 #, fuzzy
1024 #~ msgid "You are not allowed to delete the blocklist '%s'!"
1025 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
1027 #~ msgid "Please specify a valid phone number."
1028 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
1030 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
1031 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."