Code

17011f8afaab03ba2ee609bd1679e7409014b93c
[gosa.git] / gosa-plugins / gofax / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:6
18 msgid "Select numbers to add"
19 msgstr "Выбрать номера для добавления"
21 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:19
22 msgid "Filters"
23 msgstr "Фильтры"
25 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:28
26 msgid "Display numbers of department"
27 msgstr "Показать номера из подразделения"
29 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:29
30 msgid "Choose the department the search will be based on"
31 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
33 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:38
34 msgid "Display numbers matching"
35 msgstr "Показать совпадения номеров"
37 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:41
38 msgid "Regular expression for matching numbers"
39 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
41 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:47
42 msgid "Display numbers of user"
43 msgstr "Показать номера пользователя"
45 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:50
46 msgid "User name of which numbers are shown"
47 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
49 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
50 msgid "FAX"
51 msgstr "Факс"
53 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
54 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
55 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
56 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
57 msgid "This does something"
58 msgstr "Что-то будет"
60 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164
61 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
62 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:177
63 msgid "GOfax"
64 msgstr ""
66 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:173
67 msgid "Remove fax account"
68 msgstr "Удалить настройки факса"
70 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:176
71 msgid "Create fax account"
72 msgstr "Создать настройки факса"
74 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:241
75 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115
76 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
77 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
78 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134
79 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
80 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297
81 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122
82 msgid "Error"
83 msgstr ""
85 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:241
86 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122
87 #, fuzzy
88 msgid "Phone number"
89 msgstr "Блокируемые номера"
91 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:452
92 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:534
93 #, fuzzy
94 msgid "back"
95 msgstr "Назад"
97 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:658
98 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:787
99 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:193
100 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:266
101 msgid "LDAP error"
102 msgstr ""
104 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:674
105 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:678
106 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:875
107 #, fuzzy
108 msgid "Fax number"
109 msgstr "Терминал"
111 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:686
112 msgid "Mail delivery is requested without target address!"
113 msgstr ""
115 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:688
116 #, fuzzy
117 msgid "Mail address"
118 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
120 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:688
121 msgid "your-name@your-domain.com"
122 msgstr ""
124 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:694
125 msgid "Printing is requested without a target printer!"
126 msgstr ""
128 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:862
129 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8 gofax/faxaccount/generic.tpl:10
130 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:355
131 msgid "Fax"
132 msgstr "Факс"
134 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:863
135 #, fuzzy
136 msgid "Fax account settings"
137 msgstr "Настройки Samba"
139 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:872
140 msgid "Enable/Disable fax"
141 msgstr ""
143 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:873
144 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
145 #, fuzzy
146 msgid "Receive blocklist"
147 msgstr "Показать стоп-листы получения"
149 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:874
150 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
151 #, fuzzy
152 msgid "Send blocklist"
153 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
155 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:876
156 #, fuzzy
157 msgid "Alternate fax number"
158 msgstr "Альтернативные номера факсов"
160 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:877 gofax/faxaccount/generic.tpl:73
161 msgid "Deliver fax as mail"
162 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
164 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:878 gofax/faxaccount/generic.tpl:80
165 msgid "Deliver fax to printer"
166 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
168 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:879 gofax/faxaccount/generic.tpl:37
169 msgid "Delivery format"
170 msgstr "Формат доставки"
172 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:880 gofax/faxaccount/generic.tpl:24
173 msgid "Language"
174 msgstr "Язык"
176 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:5
177 msgid "Blocked numbers/lists"
178 msgstr "Блокируемые номера/списки"
180 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:17
181 msgid "List of predefined blocklists"
182 msgstr "Готовые \"черные списки\""
184 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:25
185 #, fuzzy
186 msgid "Add the list to the blocklists"
187 msgstr "Стоп-листы"
189 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4 gofax/faxaccount/generic.tpl:6
190 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1
191 msgid "Generic"
192 msgstr "Общее"
194 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13 gofax/faxaccount/generic.tpl:17
195 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
196 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
198 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
199 #, fuzzy
200 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
201 msgstr "Альтернативные номера факсов"
203 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13
204 msgid "Multiple edit"
205 msgstr ""
207 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29
208 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
209 msgstr ""
210 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
212 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:41
213 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
214 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
216 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:54
217 msgid "Delivery methods"
218 msgstr "Способ доставки"
220 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:59
221 msgid "Temporary disable fax usage"
222 msgstr "Временно отключить использование факса"
224 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:65
225 #, fuzzy
226 msgid "Deliver fax as mail to"
227 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
229 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:99
230 msgid "Alternate fax numbers"
231 msgstr "Альтернативные номера факсов"
233 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:114
234 msgid "Add local"
235 msgstr "Добавить локально"
237 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:122
238 msgid "Blocklists"
239 msgstr "\"Черные списки\""
241 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:125
242 msgid "Blocklists for incoming fax"
243 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
245 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:128 gofax/faxaccount/generic.tpl:136
246 msgid "Edit"
247 msgstr "Изменить"
249 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:133
250 msgid "Blocklists for outgoing fax"
251 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
253 #: gofax/faxaccount/main.inc:100
254 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
255 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
257 #: gofax/faxaccount/main.inc:109
258 msgid "FAX settings"
259 msgstr "Настройки факса"
261 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
262 msgid "FAX Reports"
263 msgstr "Отчеты о факсах"
265 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115
266 msgid "No fax server found!"
267 msgstr ""
269 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118
270 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:281
271 msgid "Configuration error"
272 msgstr ""
274 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118
275 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:281
276 #, php-format
277 msgid "Missing %s PHP extension!"
278 msgstr ""
280 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
281 #, fuzzy, php-format
282 msgid "Cannot connect to %s database!"
283 msgstr ""
284 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
286 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
287 #, php-format
288 msgid "Cannot select %s database!"
289 msgstr ""
291 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134
292 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
293 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297
294 #, php-format
295 msgid "Cannot query %s database!"
296 msgstr ""
298 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166
299 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176
300 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:246
301 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
302 msgid "Permission error"
303 msgstr ""
305 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166
306 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176
307 #, fuzzy
308 msgid "You have no permission to view this fax id!"
309 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
311 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:207
312 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:322
313 msgid "Y-M-D"
314 msgstr "Г-М-Д"
316 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
317 #, fuzzy
318 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
319 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
321 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
322 #, fuzzy
323 msgid "Insufficient permissions"
324 msgstr "Права для членов группы"
326 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:480
327 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
328 #, fuzzy
329 msgid "Fax report"
330 msgstr "Отчеты о факсах"
332 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
333 #, fuzzy
334 msgid "All entries are readonly"
335 msgstr "Все поля доступны для записи"
337 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:486
338 #, fuzzy
339 msgid "Fax reports"
340 msgstr "Отчеты о факсах"
342 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:491
343 #, fuzzy
344 msgid "Detailed view"
345 msgstr "Клиентские устройства"
347 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:492
348 #, fuzzy
349 msgid "Fax ID"
350 msgstr "Идентификатор факса"
352 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493 gofax/faxreports/contents.tpl:31
353 msgid "Date"
354 msgstr "Дата"
356 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
357 #, fuzzy
358 msgid "Time"
359 msgstr "Мобильный"
361 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:494 gofax/faxreports/contents.tpl:32
362 #: gofax/faxreports/detail.tpl:45
363 msgid "Status"
364 msgstr "Состояние"
366 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:495 gofax/faxreports/detail.tpl:33
367 msgid "Sender ID"
368 msgstr "Идентификатор отправителя"
370 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:496 gofax/faxreports/detail.tpl:29
371 msgid "Sender MSN"
372 msgstr "MSN отправителя"
374 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:497 gofax/faxreports/detail.tpl:41
375 msgid "Receiver ID"
376 msgstr "Идентификатор получателя"
378 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498 gofax/faxreports/detail.tpl:37
379 msgid "Receiver MSN"
380 msgstr "MSN получателя"
382 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499
383 #, fuzzy
384 msgid "Number of pages"
385 msgstr "Подразделение"
387 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
388 #, fuzzy
389 msgid "Status Message"
390 msgstr "Сообщение о состоянии"
392 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501 gofax/faxreports/detail.tpl:53
393 msgid "Transfer time"
394 msgstr "Время передачи"
396 #: gofax/faxreports/contents.tpl:2
397 msgid "Filter"
398 msgstr "Фильтр"
400 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
401 msgid "Search for"
402 msgstr "Поиск"
404 #: gofax/faxreports/contents.tpl:7
405 msgid "Enter user name to search for"
406 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
408 #: gofax/faxreports/contents.tpl:8 gofax/faxreports/contents.tpl:16
409 msgid "in"
410 msgstr "в"
412 #: gofax/faxreports/contents.tpl:9
413 msgid "Select subtree to base search on"
414 msgstr "Выберите ветку для поиска"
416 #: gofax/faxreports/contents.tpl:12
417 msgid "during"
418 msgstr "в течение"
420 #: gofax/faxreports/contents.tpl:21
421 msgid "Search"
422 msgstr "Поиск"
424 #: gofax/faxreports/contents.tpl:30 gofax/faxreports/detail.tpl:21
425 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
426 msgid "User"
427 msgstr "Пользователь"
429 #: gofax/faxreports/contents.tpl:33
430 msgid "Sender"
431 msgstr "Отправитель"
433 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
434 msgid "Receiver"
435 msgstr "Получатель"
437 #: gofax/faxreports/contents.tpl:35 gofax/faxreports/detail.tpl:57
438 msgid "# pages"
439 msgstr "Число страниц"
441 #: gofax/faxreports/contents.tpl:50
442 msgid "Search returned no results..."
443 msgstr "Не найдено..."
445 #: gofax/faxreports/main.inc:14
446 msgid "FAX reports"
447 msgstr "Отчеты о факсах"
449 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5
450 msgid "FAX preview - please wait"
451 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
453 #: gofax/faxreports/detail.tpl:8
454 msgid "Click on fax to download"
455 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
457 #: gofax/faxreports/detail.tpl:17
458 msgid "FAX ID"
459 msgstr "Идентификатор факса"
461 #: gofax/faxreports/detail.tpl:25
462 msgid "Date / Time"
463 msgstr "Дата / время"
465 #: gofax/faxreports/detail.tpl:49
466 msgid "Status message"
467 msgstr "Сообщение о состоянии"
469 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
470 #, fuzzy
471 msgid "FAX blocklists"
472 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
474 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:224
475 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:285
476 #, fuzzy
477 msgid "blocklist"
478 msgstr "\"Черные списки\""
480 #: gofax/blocklists/remove.tpl:2
481 msgid "Warning"
482 msgstr "Предупреждение"
484 #: gofax/blocklists/remove.tpl:6
485 msgid ""
486 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
487 "GOsa to get your data back."
488 msgstr ""
489 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
490 "сможет отменить результаты этой операции."
492 #: gofax/blocklists/remove.tpl:10
493 #, fuzzy
494 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
495 msgstr ""
496 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
497 "нажмите <i>Отмена</i>."
499 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
500 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
501 msgid "List of blocklists"
502 msgstr "Стоп-листы"
504 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
505 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:207
506 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:210
507 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:217
508 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:365
509 msgid "Name"
510 msgstr "Фамилия"
512 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
513 msgid "Department"
514 msgstr "Подразделение"
516 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
517 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:139
518 msgid "Actions"
519 msgstr "Действия"
521 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
522 msgid "Show send blocklists"
523 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
525 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
526 msgid "Show receive blocklists"
527 msgstr "Показать стоп-листы получения"
529 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:67
530 msgid "Regular expression for matching list names"
531 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
533 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:134
534 #: gofax/blocklists/generic.tpl:17
535 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:367
536 msgid "Base"
537 msgstr "Ветка"
539 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:136
540 #, fuzzy
541 msgid "Submit department"
542 msgstr "Показать подразделения"
544 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:136
545 msgid "Submit"
546 msgstr ""
548 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:141
549 msgid "Create"
550 msgstr "Создать"
552 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:146
553 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:368
554 #, fuzzy
555 msgid "Blocklist"
556 msgstr "\"Черные списки\""
558 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:152
559 msgid "Remove"
560 msgstr "Удалить"
562 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
563 #, fuzzy
564 msgid "Copy"
565 msgstr "Компания"
567 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:160
568 #, fuzzy
569 msgid "Cut"
570 msgstr "Выполнить"
572 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:164
573 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:167
574 #, fuzzy
575 msgid "Paste"
576 msgstr "Дата"
578 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:210
579 #, fuzzy
580 msgid "edit"
581 msgstr "Изменить"
583 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:210
584 #, fuzzy
585 msgid "Edit user"
586 msgstr "Пользователи домена"
588 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:221
589 #, fuzzy
590 msgid "cut"
591 msgstr "Выполнить"
593 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:221
594 #, fuzzy
595 msgid "Cut this entry"
596 msgstr "Редактиовать объект"
598 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:223
599 msgid "copy"
600 msgstr ""
602 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:223
603 #, fuzzy
604 msgid "Copy this entry"
605 msgstr "Редактиовать объект"
607 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:229
608 #, fuzzy
609 msgid "delete"
610 msgstr "Удалить"
612 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:229
613 #, fuzzy
614 msgid "Delete user"
615 msgstr "Удалить"
617 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:266
618 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:267
619 #, fuzzy, php-format
620 msgid "Number of listed '%s'"
621 msgstr "Имя стоп-листа"
623 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:266
624 #, fuzzy
625 msgid "blocklists"
626 msgstr "\"Черные списки\""
628 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:267
629 #, fuzzy
630 msgid "departments"
631 msgstr "Подразделение"
633 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3 gofax/blocklists/generic.tpl:8
634 msgid "List name"
635 msgstr "Список"
637 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5 gofax/blocklists/generic.tpl:12
638 msgid "Name of blocklist"
639 msgstr "Имя стоп-листа"
641 #: gofax/blocklists/generic.tpl:20
642 msgid "Choose subtree to place group in"
643 msgstr "Выберите ветку для группы"
645 #: gofax/blocklists/generic.tpl:26
646 #, fuzzy
647 msgid "Select a base"
648 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
650 #: gofax/blocklists/generic.tpl:40
651 msgid "Type"
652 msgstr "Тип"
654 #: gofax/blocklists/generic.tpl:43
655 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
656 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
658 #: gofax/blocklists/generic.tpl:51
659 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:366
660 msgid "Description"
661 msgstr "Описание"
663 #: gofax/blocklists/generic.tpl:54
664 msgid "Descriptive text for this blocklist"
665 msgstr "Описание стоп-листа"
667 #: gofax/blocklists/generic.tpl:68
668 msgid "Blocked numbers"
669 msgstr "Блокируемые номера"
671 #: gofax/blocklists/generic.tpl:90
672 msgid "Information"
673 msgstr "Информация"
675 #: gofax/blocklists/generic.tpl:92
676 msgid "Numbers can also contain wild cards."
677 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
679 #: gofax/blocklists/main.inc:27 gofax/blocklists/main.inc:29
680 msgid "Blocklist management"
681 msgstr "Управление \"черными списками\""
683 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
684 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:356
685 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:361
686 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:362
687 #, fuzzy
688 msgid "Fax blocklists"
689 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
691 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154
692 msgid "send"
693 msgstr "отправка"
695 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154
696 msgid "receive"
697 msgstr "получение"
699 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:369
700 #, fuzzy
701 msgid "Blocklist type"
702 msgstr "Управление \"черными списками\""
704 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
705 #, fuzzy
706 msgid "FAX database information"
707 msgstr "Базы данных"
709 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
710 #, fuzzy
711 msgid "FAX DB user"
712 msgstr "Показать пользователей факсов"
714 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
715 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
716 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:98
717 msgid "Password"
718 msgstr "Пароль"
720 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
721 #, fuzzy
722 msgid "FAX database"
723 msgstr "Базы данных"
725 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
726 #, fuzzy
727 msgid "FAX database configuration"
728 msgstr "Базы данных"
730 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
731 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
732 #, fuzzy
733 msgid "Fax database"
734 msgstr "Базы данных"
736 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
737 msgid "Services"
738 msgstr "Сервисы"
740 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:97
741 #, fuzzy
742 msgid "Login name"
743 msgstr "Местоположение"
745 #, fuzzy
746 #~ msgid "Faxi number"
747 #~ msgstr "Терминал"
749 #~ msgid "This account has no fax extensions."
750 #~ msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
752 #~ msgid ""
753 #~ "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
754 #~ "below."
755 #~ msgstr ""
756 #~ "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
757 #~ "ниже."
759 #~ msgid ""
760 #~ "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
761 #~ "below."
762 #~ msgstr ""
763 #~ "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
764 #~ "ниже."
766 #, fuzzy
767 #~ msgid "Fax is empty!"
768 #~ msgstr "Отчеты о факсах"
770 #, fuzzy
771 #~ msgid "Blocklist name"
772 #~ msgstr "Управление \"черными списками\""
774 #~ msgid "Select to see send blocklists"
775 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
777 #~ msgid "Select to see receive blocklists"
778 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
780 #, fuzzy
781 #~ msgid "Select to search within subtrees"
782 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
784 #, fuzzy
785 #~ msgid "Search in subtrees"
786 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
788 #~ msgid "Save"
789 #~ msgstr "Сохранить"
791 #~ msgid "Cancel"
792 #~ msgstr "Отмена"
794 #, fuzzy
795 #~ msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
796 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
798 #, fuzzy
799 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
800 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
802 #~ msgid "Back"
803 #~ msgstr "Назад"
805 #~ msgid "Add"
806 #~ msgstr "Добавить"
808 #~ msgid "Delete"
809 #~ msgstr "Удалить"
811 #~ msgid "Apply"
812 #~ msgstr "Применить"
814 #, fuzzy
815 #~ msgid "Name contains invalid characters!"
816 #~ msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
818 #, fuzzy
819 #~ msgid "Name is already in use!"
820 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
822 #, fuzzy
823 #~ msgid ""
824 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
825 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
826 #~ "of the select box."
827 #~ msgstr ""
828 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
829 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
830 #~ "можете использовать групповое выделение."
832 #, fuzzy
833 #~ msgid "Number of listed departments"
834 #~ msgstr "Подразделение"
836 #, fuzzy
837 #~ msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s"
838 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
840 #, fuzzy
841 #~ msgid "You have not permission to delete '%s'!"
842 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
844 #~ msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
845 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
847 #, fuzzy
848 #~ msgid "You have not permission to delete this entry!"
849 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
851 #, fuzzy
852 #~ msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
853 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
855 #, fuzzy
856 #~ msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
857 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
859 #, fuzzy
860 #~ msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
861 #~ msgstr "Удалить приложения"
863 #, fuzzy
864 #~ msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
865 #~ msgstr "Приложение"
867 #~ msgid "You're trying to add an invalid phone number."
868 #~ msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
870 #~ msgid "The required field 'Fax' is not set."
871 #~ msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
873 #~ msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
874 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
876 #~ msgid "Can't select fax database for report generation!"
877 #~ msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
879 #, fuzzy
880 #~ msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
881 #~ msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
883 #~ msgid "Query for fax database failed!"
884 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
886 #~ msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
887 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
889 #, fuzzy
890 #~ msgid "You are not allowed to delete the blocklist '%s'!"
891 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
893 #~ msgid "Please specify a valid phone number."
894 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
896 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
897 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."