Code

72b578f681aaba831f676cccc66d0629b0edc5c8
[gosa.git] / gosa-plugins / gofax / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GOsa plugins - gofax\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-11 20:42-0300\n"
12 "Last-Translator: Marcos Amorim <marcosmamorim@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Marcos Amorim <marcosmamorim@gmail.com> Clever de Oliveira "
14 "<clever@dri.cefetmg.br>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
20 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
22 #: html/getfax.php:51
23 #, fuzzy
24 msgid "Could not connect to database server!"
25 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor de banco de dados!"
27 #: html/getfax.php:53
28 #, fuzzy
29 msgid "Could not select database!"
30 msgstr "Não foi possível selecionar o banco de dados!"
32 #: html/getfax.php:58 html/getfax.php:62
33 #, fuzzy
34 msgid "Database query failed!"
35 msgstr "A consulta ao banco de dados falhou!"
37 #: gofax/faxreports/detail.tpl:1 gofax/faxreports/contents.tpl:3
38 #, fuzzy
39 msgid "Fax reports"
40 msgstr "Relatórios de Fax"
42 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5 gofax/faxreports/detail.tpl:6
43 #, fuzzy
44 msgid "Click on fax to download"
45 msgstr "Clique no fax para recebe-lo"
47 #: gofax/faxreports/detail.tpl:14
48 #, fuzzy
49 msgid "Entry list"
50 msgstr "Exportar lista"
52 #: gofax/faxreports/detail.tpl:16
53 #, fuzzy
54 msgid "FAX ID"
55 msgstr "Fax ID"
57 #: gofax/faxreports/detail.tpl:20 gofax/faxreports/contents.tpl:37
58 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.xml:14
59 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
60 #, fuzzy
61 msgid "User"
62 msgstr "Usuário"
64 #: gofax/faxreports/detail.tpl:24
65 #, fuzzy
66 msgid "Date / Time"
67 msgstr "Data / Horário"
69 #: gofax/faxreports/detail.tpl:28 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:461
70 #, fuzzy
71 msgid "Sender MSN"
72 msgstr "MSN do remetente"
74 #: gofax/faxreports/detail.tpl:32 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:460
75 #, fuzzy
76 msgid "Sender ID"
77 msgstr "ID do remetente"
79 #: gofax/faxreports/detail.tpl:36 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:463
80 #, fuzzy
81 msgid "Receiver MSN"
82 msgstr "MSN do destinatário"
84 #: gofax/faxreports/detail.tpl:40 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:462
85 #, fuzzy
86 msgid "Receiver ID"
87 msgstr "ID do destinatário"
89 #: gofax/faxreports/detail.tpl:44 gofax/faxreports/contents.tpl:39
90 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:459
91 #, fuzzy
92 msgid "Status"
93 msgstr "Estatus"
95 #: gofax/faxreports/detail.tpl:48
96 #, fuzzy
97 msgid "Status message"
98 msgstr "Mensagem de estatus"
100 #: gofax/faxreports/detail.tpl:52 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:466
101 #, fuzzy
102 msgid "Transfer time"
103 msgstr "Tempo de transferência"
105 #: gofax/faxreports/detail.tpl:56 gofax/faxreports/contents.tpl:42
106 #, fuzzy
107 msgid "# pages"
108 msgstr "# páginas"
110 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
111 #, fuzzy
112 msgid "Filter"
113 msgstr "Filtro"
115 #: gofax/faxreports/contents.tpl:9 gofax/faxreports/contents.tpl:38
116 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:458
117 #, fuzzy
118 msgid "Date"
119 msgstr "Data"
121 #: gofax/faxreports/contents.tpl:17
122 #, fuzzy
123 msgid "Search for"
124 msgstr "Procurar por"
126 #: gofax/faxreports/contents.tpl:19
127 #, fuzzy
128 msgid "Enter user name to search for"
129 msgstr "Entre o nome do usuário para procurar por"
131 #: gofax/faxreports/contents.tpl:23
132 #, fuzzy
133 msgid "Search"
134 msgstr "Procurar"
136 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
137 #, fuzzy
138 msgid "Phone reports"
139 msgstr "Relatórios de Fax"
141 #: gofax/faxreports/contents.tpl:40
142 #, fuzzy
143 msgid "Sender"
144 msgstr "Remetente"
146 #: gofax/faxreports/contents.tpl:41
147 #, fuzzy
148 msgid "Receiver"
149 msgstr "Destinatário"
151 #: gofax/faxreports/contents.tpl:60
152 msgid "Page selector"
153 msgstr ""
155 #: gofax/faxreports/contents.tpl:69
156 #, fuzzy
157 msgid "Search returned no results..."
158 msgstr "A procura não retornou resultados..."
160 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
161 #, fuzzy
162 msgid "FAX Reports"
163 msgstr "Relatórios de Fax"
165 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
166 msgid "View the FAX report or single documents that have been received"
167 msgstr ""
169 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
170 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:137
171 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:142
172 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
173 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:173
174 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:279
175 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:109
176 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:170
177 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:254
178 #, fuzzy
179 msgid "Error"
180 msgstr "Erro"
182 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
183 #, fuzzy
184 msgid "No FAX server found!"
185 msgstr "Nenhum pacote encontrado casando com %s.\n"
187 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
188 #, fuzzy
189 msgid "Configuration error"
190 msgstr "Erro de configuração"
192 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130
193 #, fuzzy, php-format
194 msgid "Missing %s PHP extension!"
195 msgstr "Verifica módulos e extensões do PHP"
197 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:138
198 #, fuzzy, php-format
199 msgid "Cannot connect to %s database!"
200 msgstr "Não é possivel conectar ao banco de dados %s"
202 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:143
203 #, fuzzy, php-format
204 msgid "Cannot select %s database!"
205 msgstr "Não é possível selecionar o banco de dados %s"
207 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:149
208 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:174
209 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:279
210 #, fuzzy, php-format
211 msgid "Cannot query %s database!"
212 msgstr "Não é possível executar a pesquisa %s no banco de dados!"
214 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:192
215 #, fuzzy
216 msgid "Permission error"
217 msgstr "Erro de permissão"
219 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:193
220 #, fuzzy
221 msgid "You have no permission to view this FAX id!"
222 msgstr "Você não tem permissão para resgatar informações sobre este id de fax!"
224 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:209
225 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:314
226 #, fuzzy
227 msgid "Y-M-D"
228 msgstr "A-M-D"
230 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:285
231 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
232 msgstr ""
234 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:441
235 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:442
236 #, fuzzy
237 msgid "View FAX reports"
238 msgstr "Relatórios de Fax"
240 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:442
241 #, fuzzy
242 msgid "All entries are read-only"
243 msgstr "Todos os controles são case sensitive"
245 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:456
246 #, fuzzy
247 msgid "Detailed view and download"
248 msgstr "&Tela inteira"
250 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:457
251 #, fuzzy
252 msgid "Fax ID"
253 msgstr "Fax ID"
255 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:458
256 #, fuzzy
257 msgid "Time"
258 msgstr "Data / Horário"
260 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:464
261 #, fuzzy
262 msgid "Number of pages"
263 msgstr "Número de telefone"
265 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:465
266 #, fuzzy
267 msgid "Status Message"
268 msgstr "Mensagem de estatus"
270 #: gofax/blocklists/blocklist-list.tpl:12 gofax/blocklists/generic.tpl:17
271 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:402
272 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.tpl:12
273 #, fuzzy
274 msgid "Base"
275 msgstr "Base"
277 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1 gofax/faxaccount/generic.tpl:8
278 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:6
279 #, fuzzy
280 msgid "Generic"
281 msgstr "Geral"
283 #: gofax/blocklists/generic.tpl:2 gofax/blocklists/blocklist-list.xml:82
284 #, fuzzy
285 msgid "Blacklist"
286 msgstr "Nome da lista de bloqueio"
288 #: gofax/blocklists/generic.tpl:6
289 #, fuzzy
290 msgid "Blacklist generic"
291 msgstr "ACL tipo"
293 #: gofax/blocklists/generic.tpl:8 gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3
294 #, fuzzy
295 msgid "List name"
296 msgstr "Nome da lista"
298 #: gofax/blocklists/generic.tpl:12 gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5
299 #, fuzzy
300 msgid "Name of blacklist"
301 msgstr "Nome da lista de bloqueio"
303 #: gofax/blocklists/generic.tpl:32
304 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:405
305 #, fuzzy
306 msgid "Blacklist type"
307 msgstr "ACL tipo"
309 #: gofax/blocklists/generic.tpl:34
310 #, fuzzy
311 msgid "Type"
312 msgstr "Tipo"
314 #: gofax/blocklists/generic.tpl:37
315 #, fuzzy
316 msgid "Select whether to filter incoming or outgoing calls"
317 msgstr "Selecione para filtrar entrada ou saída de chamadas"
319 #: gofax/blocklists/generic.tpl:45 gofax/blocklists/blocklist-list.xml:57
320 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:401
321 #, fuzzy
322 msgid "Description"
323 msgstr "Descrição"
325 #: gofax/blocklists/generic.tpl:48
326 #, fuzzy
327 msgid "Descriptive text for this blacklist"
328 msgstr "Texto descritivo para esta lista de bloqueio"
330 #: gofax/blocklists/generic.tpl:59 gofax/blocklists/generic.tpl:63
331 #, fuzzy
332 msgid "Blocked numbers"
333 msgstr "Números bloqueados"
335 #: gofax/blocklists/generic.tpl:87
336 #, fuzzy
337 msgid "Information"
338 msgstr "Informação"
340 #: gofax/blocklists/generic.tpl:89
341 #, fuzzy
342 msgid "Numbers can also contain wild cards."
343 msgstr "Números podem conter também cartões."
345 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:11
346 #, fuzzy
347 msgid "List of blacklists"
348 msgstr "Lista das listas de bloqueio"
350 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:15
351 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:831
352 #, fuzzy
353 msgid "Send blacklist"
354 msgstr "Nome da lista de bloqueio"
356 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:23
357 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:830
358 #, fuzzy
359 msgid "Receive blacklist"
360 msgstr "Nome da lista de bloqueio"
362 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:49
363 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:212
364 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:215
365 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:222
366 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:400
367 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:103
368 #, fuzzy
369 msgid "Name"
370 msgstr "Nome"
372 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:65
373 #, fuzzy
374 msgid "Actions"
375 msgstr "Ações"
377 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:76
378 #, fuzzy
379 msgid "Create"
380 msgstr "Criar"
382 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:94
383 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:133 gofax/faxaccount/generic.tpl:138
384 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:147
385 #, fuzzy
386 msgid "Edit"
387 msgstr "Editar"
389 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:101
390 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:146
391 #, fuzzy
392 msgid "Remove"
393 msgstr "Remover"
395 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:1
396 #, fuzzy
397 msgid "Paste blacklist"
398 msgstr "Nome da lista de bloqueio"
400 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:25
401 #, fuzzy
402 msgid "FAX Blocklists"
403 msgstr "Listas de bloqueio"
405 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:26
406 msgid "Manage FAX number blocklists for incoming and outgoing FAX calls"
407 msgstr ""
409 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
410 #, fuzzy
411 msgid "FAX blacklists"
412 msgstr "Listas de bloqueio"
414 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
415 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
416 #, fuzzy
417 msgid "This does something"
418 msgstr "Isto faz algo"
420 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:109
421 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:254
422 #, fuzzy
423 msgid "Phone number"
424 msgstr "Número de telefone"
426 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:152
427 #, fuzzy
428 msgid "send"
429 msgstr "envar"
431 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:152
432 #, fuzzy
433 msgid "receive"
434 msgstr "receber"
436 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:198
437 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:284
438 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:603
439 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:734
440 #, fuzzy
441 msgid "LDAP error"
442 msgstr "Erro LDAP"
444 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:373
445 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:12 gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:10
446 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:809
447 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.xml:56
448 #, fuzzy
449 msgid "Fax"
450 msgstr "Fax"
452 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:374
453 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:382
454 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:383
455 #, fuzzy
456 msgid "Fax blacklists"
457 msgstr "Listas de bloqueio de FAX"
459 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:391
460 msgid "RDN for facsimile blocklist storage."
461 msgstr ""
463 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:403
464 #, fuzzy
465 msgid "Send blacklist entries"
466 msgstr "Nome da lista de bloqueio"
468 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:404
469 #, fuzzy
470 msgid "Receive blacklist entries"
471 msgstr "Nome da lista de bloqueio"
473 #: gofax/blocklists/blocklist-filter.xml:19
474 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-filter.xml:21
475 #, fuzzy
476 msgid "Default filter"
477 msgstr "Aplicar filtro"
479 #: gofax/blocklists/blocklist-filter.xml:33
480 #, fuzzy
481 msgid "Receive"
482 msgstr "Destinatário"
484 #: gofax/blocklists/blocklist-filter.xml:47
485 #, fuzzy
486 msgid "Send"
487 msgstr "Remetente"
489 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:1
490 #, fuzzy
491 msgid "Fax account"
492 msgstr "Minha conta"
494 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:10 gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:7
495 #, fuzzy
496 msgid "Generic settings"
497 msgstr "GOsa configurações gerais"
499 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:15
500 #, fuzzy
501 msgid "Multiple edit"
502 msgstr "Editar vários"
504 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:19 gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:15
505 #, fuzzy
506 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
507 msgstr "Número de fax para o GOfax disparar"
509 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:26 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:824
510 #, fuzzy
511 msgid "Language"
512 msgstr "Linguagem"
514 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:31
515 #, fuzzy
516 msgid "Specify the GOfax communication language for FAX to mail gateway"
517 msgstr ""
518 "Especifique a linguagem de comunicação do fax do GOfax para o gateway de "
519 "correio"
521 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:39 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:825
522 #, fuzzy
523 msgid "Delivery format"
524 msgstr "Fomato de entrega"
526 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:43
527 #, fuzzy
528 msgid "Specify delivery format for FAX to mail gateway"
529 msgstr "Especifique o formato de entrega do fax para o gateway de correio"
531 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:58
532 #, fuzzy
533 msgid "Delivery methods"
534 msgstr "Métodos de entrega"
536 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:63
537 #, fuzzy
538 msgid "Temporary disable FAX usage"
539 msgstr "Uso do fax desabilitado temporariamente"
541 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:69
542 #, fuzzy
543 msgid "Deliver FAX as mail to"
544 msgstr "Entregar fax com correio para"
546 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:77 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:828
547 #, fuzzy
548 msgid "Deliver FAX as mail"
549 msgstr "Entregar fax como correio"
551 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:84 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:829
552 #, fuzzy
553 msgid "Deliver FAX to printer"
554 msgstr "Entregar fax para impressora"
556 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:97
557 #, fuzzy
558 msgid "Alternative numbers"
559 msgstr "Números de fax alternativos"
561 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:105
562 #, fuzzy
563 msgid "Alternate FAX numbers"
564 msgstr "Números de fax alternativos"
566 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:121
567 #, fuzzy
568 msgid "Add local"
569 msgstr "Adicionar local"
571 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:132 gofax/faxaccount/generic.tpl:133
572 #, fuzzy
573 msgid "Blacklists"
574 msgstr "Listas de bloqueio"
576 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:135
577 #, fuzzy
578 msgid "Blacklists for incoming FAX"
579 msgstr "Listas de bloqueio para entrada de fax"
581 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:144
582 #, fuzzy
583 msgid "Blacklists for outgoing FAX"
584 msgstr "Listas de bloqueio para saída de fax"
586 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:1
587 #, fuzzy
588 msgid "Paste fax account settings"
589 msgstr "Remover conta nagios"
591 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:20
592 #, fuzzy
593 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
594 msgstr "Os números alternativos de fax não serão copiados"
596 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
597 #, fuzzy
598 msgid "FAX"
599 msgstr "FAX"
601 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:161
602 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:171
603 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
604 msgid "GOfax"
605 msgstr ""
607 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:170
608 #, fuzzy
609 msgid "Remove FAX account"
610 msgstr "Remover conta de fax"
612 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:173
613 #, fuzzy
614 msgid "Create FAX account"
615 msgstr "Criar conta de fax"
617 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:394
618 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:477
619 #, fuzzy
620 msgid "back"
621 msgstr "voltar"
623 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:619
624 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:623
625 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:823
626 #, fuzzy
627 msgid "Fax number"
628 msgstr "Número do Fax"
630 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:630
631 msgid "Mail delivery is requested without target address!"
632 msgstr ""
634 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:632
635 #, fuzzy
636 msgid "Mail address"
637 msgstr "Endereço de Email"
639 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:632
640 msgid "your-name@your-domain.com"
641 msgstr ""
643 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:638
644 msgid "Printing is requested without a target printer!"
645 msgstr ""
647 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:810
648 #, fuzzy
649 msgid "Fax account settings"
650 msgstr "Remover conta nagios"
652 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:826
653 #, fuzzy
654 msgid "Alternate FAX number"
655 msgstr "Números de fax alternativos"
657 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:827
658 #, fuzzy
659 msgid "Enable/Disable FAX"
660 msgstr "Uso do fax desabilitado temporariamente"
662 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.xml:10
663 #, fuzzy
664 msgid "Please select the desired entries"
665 msgstr "Por favor selecione as entradas desejadas"
667 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.xml:40
668 #, fuzzy
669 msgid "Given name"
670 msgstr "Nome fornecido"
672 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.xml:48
673 #, fuzzy
674 msgid "Surname"
675 msgstr "Sobrenome"
677 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/class_faxNumberSelect.inc:28
678 #, fuzzy
679 msgid "Fax number selection"
680 msgstr "Número do Fax"
682 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:2
683 #, fuzzy
684 msgid "Blocklist settings"
685 msgstr "Listas de bloqueio"
687 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:7
688 #, fuzzy
689 msgid "Blocked numbers/lists"
690 msgstr "Números / listas bloqueadas"
692 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:21
693 #, fuzzy
694 msgid "List of predefined blacklists"
695 msgstr "Lista das listas de bloqueio pré-definidas"
697 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:22
698 #, fuzzy
699 msgid "List of blocked numbers"
700 msgstr "Números bloqueados"
702 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:29
703 #, fuzzy
704 msgid "Add the list to the blacklists"
705 msgstr "Adicionar a lista na lista de bloqueio"
707 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
708 #, fuzzy
709 msgid "FAX database"
710 msgstr "Banco de dados de usuário"
712 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
713 #, fuzzy
714 msgid "FAX database configuration"
715 msgstr "Falha ao consultar o banco de dados de fax!"
717 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
718 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:102
719 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
720 #, fuzzy
721 msgid "Password"
722 msgstr "Senha"
724 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
725 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
726 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:2
727 #, fuzzy
728 msgid "Fax database"
729 msgstr "Banco de dados de usuário"
731 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
732 #, fuzzy
733 msgid "Services"
734 msgstr "Serviços"
736 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:101
737 #, fuzzy
738 msgid "Login name"
739 msgstr "Nome do Objeto"
741 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:104
742 #, fuzzy
743 msgid "Start"
744 msgstr "Inicialização"
746 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:105
747 msgid "Stop"
748 msgstr ""
750 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:106
751 #, fuzzy
752 msgid "Restart"
753 msgstr "Restaurar"
755 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
756 #, fuzzy
757 msgid "FAX database information"
758 msgstr "Falha ao consultar o banco de dados de fax!"
760 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
761 #, fuzzy
762 msgid "FAX DB user"
763 msgstr "Configurações gerais do usuário"
765 #, fuzzy
766 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
767 #~ msgstr ""
768 #~ "Clique no botão editar abaixo para alterar as informações neste diálogo"
770 #, fuzzy
771 #~ msgid "FAX settings"
772 #~ msgstr "Configurações do FAX"
774 #, fuzzy
775 #~ msgid "Alternate fax number"
776 #~ msgstr "Números de fax alternativos"
778 #, fuzzy
779 #~ msgid "Deliver fax as mail"
780 #~ msgstr "Entregar fax como correio"
782 #, fuzzy
783 #~ msgid "Deliver fax to printer"
784 #~ msgstr "Entregar fax para impressora"
786 #, fuzzy
787 #~ msgid "FAX preview - please wait"
788 #~ msgstr "Previsão de Fax - por favor aguarde"
790 #, fuzzy
791 #~ msgid "in"
792 #~ msgstr "em"
794 #, fuzzy
795 #~ msgid "Select subtree to base search on"
796 #~ msgstr "Selecione a sub-árvore como base de procura"
798 #, fuzzy
799 #~ msgid "during"
800 #~ msgstr "durante"
802 #, fuzzy
803 #~ msgid "Insufficient permissions"
804 #~ msgstr "erro estabelecendo permissões de '%.255s'"
806 #, fuzzy
807 #~ msgid "Fax report"
808 #~ msgstr "Número do Fax"
810 #, fuzzy
811 #~ msgid "Warning"
812 #~ msgstr "Aviso"
814 #, fuzzy
815 #~ msgid ""
816 #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
817 #~ "for GOsa to get your data back."
818 #~ msgstr ""
819 #~ "Por favor, verifique se você realmente quer fazer isso já que não há "
820 #~ "caminho para GOsa para obter seus dados de volta."
822 #, fuzzy
823 #~ msgid ""
824 #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
825 #~ msgstr ""
826 #~ "Portanto - se você está certo - pressione 'Excluir' para continuar ou "
827 #~ "\"Cancelar\" para abortar."
829 #, fuzzy
830 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
831 #~ msgstr "Escolha a sub-árvore para adicionar o usuário"
833 #, fuzzy
834 #~ msgid "Select a base"
835 #~ msgstr "Selecione a base"
837 #, fuzzy
838 #~ msgid "Blocklist management"
839 #~ msgstr "Gerenciamento de listas de bloqueio"
841 #, fuzzy
842 #~ msgid "Select numbers to add"
843 #~ msgstr "Selecione números para adicionar"
845 #, fuzzy
846 #~ msgid "Filters"
847 #~ msgstr "Filtros"
849 #, fuzzy
850 #~ msgid "Display numbers of department"
851 #~ msgstr "Exibir números do departamento"
853 #, fuzzy
854 #~ msgid "Choose the department the search will be based on"
855 #~ msgstr "Escolha o departamento na qual a pesquisa sera baseada"
857 #, fuzzy
858 #~ msgid "Display numbers matching"
859 #~ msgstr "Exibir combinação de números "
861 #, fuzzy
862 #~ msgid "Regular expression for matching numbers"
863 #~ msgstr "Expressão regular para combinação de números"
865 #, fuzzy
866 #~ msgid "Display numbers of user"
867 #~ msgstr "Exibir números do usuário"
869 #, fuzzy
870 #~ msgid "User name of which numbers are shown"
871 #~ msgstr "Nome do usuário dos números exibidos"