Code

Updated translations
[gosa.git] / gosa-plugins / gofax / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 09:57+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: html/getfax.php:56
19 msgid "Could not connect to database server!"
20 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
22 #: html/getfax.php:58
23 msgid "Could not select database!"
24 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
26 #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71
27 msgid "Database query failed!"
28 msgstr "La query al database è fallita!"
30 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5
31 msgid "FAX preview - please wait"
32 msgstr ""
34 #: gofax/faxreports/detail.tpl:8
35 msgid "Click on fax to download"
36 msgstr ""
38 #: gofax/faxreports/detail.tpl:17
39 #, fuzzy
40 msgid "FAX ID"
41 msgstr "FAX"
43 #: gofax/faxreports/detail.tpl:21 gofax/faxreports/contents.tpl:30
44 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
45 msgid "User"
46 msgstr ""
48 #: gofax/faxreports/detail.tpl:25
49 msgid "Date / Time"
50 msgstr ""
52 #: gofax/faxreports/detail.tpl:29 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:503
53 #, fuzzy
54 msgid "Sender MSN"
55 msgstr "Generale"
57 #: gofax/faxreports/detail.tpl:33 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:502
58 #, fuzzy
59 msgid "Sender ID"
60 msgstr "Generale"
62 #: gofax/faxreports/detail.tpl:37 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:505
63 msgid "Receiver MSN"
64 msgstr ""
66 #: gofax/faxreports/detail.tpl:41 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:504
67 msgid "Receiver ID"
68 msgstr ""
70 #: gofax/faxreports/detail.tpl:45 gofax/faxreports/contents.tpl:32
71 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501
72 msgid "Status"
73 msgstr "Stato"
75 #: gofax/faxreports/detail.tpl:49
76 #, fuzzy
77 msgid "Status message"
78 msgstr "Home Page"
80 #: gofax/faxreports/detail.tpl:53 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:508
81 msgid "Transfer time"
82 msgstr ""
84 #: gofax/faxreports/detail.tpl:57 gofax/faxreports/contents.tpl:35
85 msgid "# pages"
86 msgstr ""
88 #: gofax/faxreports/main.inc:19
89 msgid "FAX reports"
90 msgstr "Rapporti FAX"
92 #: gofax/faxreports/contents.tpl:2
93 msgid "Filter"
94 msgstr "Filtro"
96 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
97 msgid "Search for"
98 msgstr "Cerca"
100 #: gofax/faxreports/contents.tpl:7
101 msgid "Enter user name to search for"
102 msgstr ""
104 #: gofax/faxreports/contents.tpl:8 gofax/faxreports/contents.tpl:16
105 #, fuzzy
106 msgid "in"
107 msgstr "Principale"
109 #: gofax/faxreports/contents.tpl:9
110 #, fuzzy
111 msgid "Select subtree to base search on"
112 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
114 #: gofax/faxreports/contents.tpl:12
115 #, fuzzy
116 msgid "during"
117 msgstr "Attenzione"
119 #: gofax/faxreports/contents.tpl:21
120 msgid "Search"
121 msgstr "Cerca"
123 #: gofax/faxreports/contents.tpl:31 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
124 msgid "Date"
125 msgstr "Data"
127 #: gofax/faxreports/contents.tpl:33
128 #, fuzzy
129 msgid "Sender"
130 msgstr "Generale"
132 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
133 #, fuzzy
134 msgid "Receiver"
135 msgstr "Dicembre"
137 #: gofax/faxreports/contents.tpl:50
138 msgid "Search returned no results..."
139 msgstr ""
141 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
142 msgid "FAX Reports"
143 msgstr "Rapporti FAX"
145 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
146 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
147 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
148 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
149 msgid "This does something"
150 msgstr "Questo fa qualcosa"
152 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
153 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
154 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130
155 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:135
156 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:158
157 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:304
158 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:132
159 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:242
160 msgid "Error"
161 msgstr ""
163 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
164 msgid "No fax server found!"
165 msgstr ""
167 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
168 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:288
169 #, fuzzy
170 msgid "Configuration error"
171 msgstr "File di configurazione"
173 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
174 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:288
175 #, fuzzy, php-format
176 msgid "Missing %s PHP extension!"
177 msgstr "Elimina foto"
179 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
180 #, fuzzy, php-format
181 msgid "Cannot connect to %s database!"
182 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
184 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130
185 #, fuzzy, php-format
186 msgid "Cannot select %s database!"
187 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
189 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:135
190 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:158
191 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:304
192 #, fuzzy, php-format
193 msgid "Cannot query %s database!"
194 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
196 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:167
197 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
198 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:269
199 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:326
200 #, fuzzy
201 msgid "Permission error"
202 msgstr "Permessi"
204 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:167
205 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
206 #, fuzzy
207 msgid "You have no permission to view this fax id!"
208 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
210 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:208
211 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:329
212 msgid "Y-M-D"
213 msgstr ""
215 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:323
216 #, fuzzy
217 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
218 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
220 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:323
221 #, fuzzy
222 msgid "Insufficient permissions"
223 msgstr "Permessi"
225 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:487
226 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:488
227 #, fuzzy
228 msgid "Fax report"
229 msgstr "Rapporti FAX"
231 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:488
232 #, fuzzy
233 msgid "All entries are readonly"
234 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
236 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
237 #, fuzzy
238 msgid "Fax reports"
239 msgstr "Rapporti FAX"
241 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498
242 #, fuzzy
243 msgid "Detailed view"
244 msgstr "Dispositivi del client"
246 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499
247 #, fuzzy
248 msgid "Fax ID"
249 msgstr "Fax"
251 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
252 #, fuzzy
253 msgid "Time"
254 msgstr "Cellulare"
256 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:506
257 #, fuzzy
258 msgid "Number of pages"
259 msgstr "Imposta dipartimento"
261 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:507
262 #, fuzzy
263 msgid "Status Message"
264 msgstr "Rimuovi"
266 #: gofax/blocklists/remove.tpl:2
267 msgid "Warning"
268 msgstr "Attenzione"
270 #: gofax/blocklists/remove.tpl:6
271 msgid ""
272 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
273 "GOsa to get your data back."
274 msgstr ""
276 #: gofax/blocklists/remove.tpl:10
277 #, fuzzy
278 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
279 msgstr ""
280 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
281 "i> per abortire."
283 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1 gofax/faxaccount/generic.tpl:6
284 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
285 msgid "Generic"
286 msgstr "Generale"
288 #: gofax/blocklists/generic.tpl:8 gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3
289 #, fuzzy
290 msgid "List name"
291 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
293 #: gofax/blocklists/generic.tpl:12 gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5
294 #, fuzzy
295 msgid "Name of blocklist"
296 msgstr "Data di nascita"
298 #: gofax/blocklists/generic.tpl:17
299 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
300 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:387
301 msgid "Base"
302 msgstr "Base"
304 #: gofax/blocklists/generic.tpl:20
305 msgid "Choose subtree to place group in"
306 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
308 #: gofax/blocklists/generic.tpl:26
309 #, fuzzy
310 msgid "Select a base"
311 msgstr "Rimuovi"
313 #: gofax/blocklists/generic.tpl:40
314 msgid "Type"
315 msgstr "Tipo"
317 #: gofax/blocklists/generic.tpl:43
318 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
319 msgstr ""
321 #: gofax/blocklists/generic.tpl:51
322 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:386
323 msgid "Description"
324 msgstr "Descrizione"
326 #: gofax/blocklists/generic.tpl:54
327 #, fuzzy
328 msgid "Descriptive text for this blocklist"
329 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
331 #: gofax/blocklists/generic.tpl:68
332 #, fuzzy
333 msgid "Blocked numbers"
334 msgstr "Forza numero ID"
336 #: gofax/blocklists/generic.tpl:90
337 msgid "Information"
338 msgstr "Informazioni"
340 #: gofax/blocklists/generic.tpl:92
341 msgid "Numbers can also contain wild cards."
342 msgstr ""
344 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
345 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
346 msgid "List of blocklists"
347 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
349 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
350 #, fuzzy
351 msgid "Select all"
352 msgstr "Rimuovi"
354 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
355 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:219
356 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:222
357 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:229
358 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:385
359 msgid "Name"
360 msgstr "Cognome"
362 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
363 msgid "Department"
364 msgstr "Dipartimento"
366 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
367 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:91
368 msgid "Actions"
369 msgstr "Azioni"
371 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
372 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:881
373 #, fuzzy
374 msgid "Send blocklist"
375 msgstr "Liste di blocco"
377 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
378 msgid "Show send blocklists"
379 msgstr ""
381 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
382 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:880
383 #, fuzzy
384 msgid "Receive blocklist"
385 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
387 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
388 msgid "Show receive blocklists"
389 msgstr ""
391 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:67
392 #, fuzzy
393 msgid "Regular expression for matching list names"
394 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
396 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
397 msgid "Submit department"
398 msgstr "Imposta dipartimento"
400 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
401 msgid "Submit"
402 msgstr ""
404 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
405 msgid "Create"
406 msgstr "Creare"
408 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:98
409 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:388
410 #, fuzzy
411 msgid "Blocklist"
412 msgstr "Liste di blocco"
414 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
415 msgid "Remove"
416 msgstr "Rimuovi"
418 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:151
419 msgid "edit"
420 msgstr "modifica"
422 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:151
423 #, fuzzy
424 msgid "Edit user"
425 msgstr "Modifica contatto"
427 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
428 msgid "delete"
429 msgstr "elimina"
431 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
432 #, fuzzy
433 msgid "Delete user"
434 msgstr "Rimuovi"
436 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:195
437 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:196
438 #, fuzzy, php-format
439 msgid "Number of listed '%s'"
440 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
442 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:195
443 #, fuzzy
444 msgid "blocklists"
445 msgstr "Liste di blocco"
447 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:196
448 #, fuzzy
449 msgid "departments"
450 msgstr "Dipartimento"
452 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
453 #, fuzzy
454 msgid "FAX blocklists"
455 msgstr "Liste blocco FAX"
457 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:230
458 #, fuzzy
459 msgid "Permission"
460 msgstr "Permessi"
462 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:246
463 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
464 #, fuzzy
465 msgid "blocklist"
466 msgstr "Liste di blocco"
468 #: gofax/blocklists/main.inc:35 gofax/blocklists/main.inc:37
469 #, fuzzy
470 msgid "Blocklist management"
471 msgstr "Riferimenti"
473 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
474 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:376
475 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:381
476 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:382
477 #, fuzzy
478 msgid "Fax blocklists"
479 msgstr "Liste blocco FAX"
481 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:132
482 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:242
483 #, fuzzy
484 msgid "Phone number"
485 msgstr "Numero di telefono"
487 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:164
488 msgid "send"
489 msgstr "invia"
491 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:164
492 msgid "receive"
493 msgstr "ricevi"
495 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:205
496 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:286
497 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
498 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:788
499 #, fuzzy
500 msgid "LDAP error"
501 msgstr "Errore LDAP"
503 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:375
504 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:10 gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
505 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:863
506 msgid "Fax"
507 msgstr "Fax"
509 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:389
510 #, fuzzy
511 msgid "Blocklist type"
512 msgstr "Liste di blocco"
514 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:6
515 msgid "Select numbers to add"
516 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
518 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:19
519 msgid "Filters"
520 msgstr "Filtri"
522 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:28
523 #, fuzzy
524 msgid "Display numbers of department"
525 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
527 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:29
528 msgid "Choose the department the search will be based on"
529 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
531 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:38
532 #, fuzzy
533 msgid "Display numbers matching"
534 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
536 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:41
537 #, fuzzy
538 msgid "Regular expression for matching numbers"
539 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
541 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:47
542 #, fuzzy
543 msgid "Display numbers of user"
544 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
546 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:50
547 #, fuzzy
548 msgid "User name of which numbers are shown"
549 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
551 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13
552 msgid "Multiple edit"
553 msgstr ""
555 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:17 gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
556 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
557 msgstr ""
559 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:24 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:874
560 msgid "Language"
561 msgstr "Lingua"
563 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29
564 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
565 msgstr ""
567 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:37 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:875
568 msgid "Delivery format"
569 msgstr "Formato di recapito"
571 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:41
572 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
573 msgstr ""
575 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:54
576 msgid "Delivery methods"
577 msgstr "Metodi di recapito"
579 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:59
580 msgid "Temporary disable fax usage"
581 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
583 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:65
584 msgid "Deliver fax as mail to"
585 msgstr ""
587 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:73 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:878
588 msgid "Deliver fax as mail"
589 msgstr "Recapita Fax come mail"
591 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:80 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:879
592 msgid "Deliver fax to printer"
593 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
595 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:99
596 msgid "Alternate fax numbers"
597 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
599 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:114
600 msgid "Add local"
601 msgstr "Aggiungi localmente"
603 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:122
604 msgid "Blocklists"
605 msgstr "Liste di blocco"
607 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:125
608 msgid "Blocklists for incoming fax"
609 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
611 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:128 gofax/faxaccount/generic.tpl:136
612 msgid "Edit"
613 msgstr "Modifica"
615 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:133
616 msgid "Blocklists for outgoing fax"
617 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
619 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
620 #, fuzzy
621 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
622 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
624 #: gofax/faxaccount/main.inc:106
625 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
626 msgstr ""
627 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
628 "questo dialogo"
630 #: gofax/faxaccount/main.inc:115
631 msgid "FAX settings"
632 msgstr "Impostazioni FAX"
634 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
635 msgid "FAX"
636 msgstr "FAX"
638 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
639 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:175
640 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:178
641 msgid "GOfax"
642 msgstr ""
644 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
645 msgid "Remove fax account"
646 msgstr "Elimina estensioni FAX"
648 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:177
649 msgid "Create fax account"
650 msgstr "Crea estensioni FAX"
652 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:453
653 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:535
654 #, fuzzy
655 msgid "back"
656 msgstr "Indietro"
658 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:675
659 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:679
660 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:873
661 #, fuzzy
662 msgid "Fax number"
663 msgstr "Numero di telefono"
665 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:687
666 msgid "Mail delivery is requested without target address!"
667 msgstr ""
669 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:689
670 msgid "Mail address"
671 msgstr "Indirizzo principale"
673 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:689
674 msgid "your-name@your-domain.com"
675 msgstr ""
677 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:695
678 msgid "Printing is requested without a target printer!"
679 msgstr ""
681 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:864
682 #, fuzzy
683 msgid "Fax account settings"
684 msgstr "Impostazioni Samba"
686 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:876
687 #, fuzzy
688 msgid "Alternate fax number"
689 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
691 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:877
692 msgid "Enable/Disable fax"
693 msgstr ""
695 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:5
696 msgid "Blocked numbers/lists"
697 msgstr "Numeri/liste bloccati"
699 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:17
700 msgid "List of predefined blocklists"
701 msgstr "Liste di blocco predefinite"
703 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:25
704 #, fuzzy
705 msgid "Add the list to the blocklists"
706 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
708 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
709 msgid "FAX database"
710 msgstr ""
712 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
713 #, fuzzy
714 msgid "FAX database configuration"
715 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
717 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
718 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:98
719 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
720 msgid "Password"
721 msgstr "Password"
723 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
724 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
725 #, fuzzy
726 msgid "Fax database"
727 msgstr "Database"
729 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
730 msgid "Services"
731 msgstr "Servizi"
733 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:97
734 #, fuzzy
735 msgid "Login name"
736 msgstr "Nome locazione"
738 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
739 #, fuzzy
740 msgid "FAX database information"
741 msgstr "Informazioni organizzazione"
743 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
744 msgid "FAX DB user"
745 msgstr ""
747 #, fuzzy
748 #~ msgid "Copy"
749 #~ msgstr "Azienda"
751 #, fuzzy
752 #~ msgid "Cut"
753 #~ msgstr "Esegui"
755 #, fuzzy
756 #~ msgid "Paste"
757 #~ msgstr "Data"
759 #, fuzzy
760 #~ msgid "cut"
761 #~ msgstr "Esegui"
763 #, fuzzy
764 #~ msgid "Cut this entry"
765 #~ msgstr "Modifica questo record"
767 #, fuzzy
768 #~ msgid "Copy this entry"
769 #~ msgstr "Modifica questo record"
771 #, fuzzy
772 #~ msgid "Faxi number"
773 #~ msgstr "Numero di telefono"
775 #~ msgid "This account has no fax extensions."
776 #~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
778 #~ msgid ""
779 #~ "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
780 #~ "below."
781 #~ msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
783 #~ msgid ""
784 #~ "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
785 #~ "below."
786 #~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
788 #, fuzzy
789 #~ msgid "Fax is empty!"
790 #~ msgstr "Rapporti FAX"
792 #, fuzzy
793 #~ msgid "Blocklist name"
794 #~ msgstr "Liste di blocco"
796 #, fuzzy
797 #~ msgid "Select to search within subtrees"
798 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
800 #, fuzzy
801 #~ msgid "Search in subtrees"
802 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
804 #~ msgid "Save"
805 #~ msgstr "Salva"
807 #~ msgid "Cancel"
808 #~ msgstr "Annulla"
810 #, fuzzy
811 #~ msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
812 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
814 #, fuzzy
815 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
816 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
818 #~ msgid "Back"
819 #~ msgstr "Indietro"
821 #~ msgid "Add"
822 #~ msgstr "Aggiungi"
824 #~ msgid "Delete"
825 #~ msgstr "Rimuovi"
827 #~ msgid "Apply"
828 #~ msgstr "Applica"
830 #, fuzzy
831 #~ msgid "Name contains invalid characters!"
832 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
834 #, fuzzy
835 #~ msgid ""
836 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
837 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
838 #~ "of the select box."
839 #~ msgstr ""
840 #~ "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
841 #~ "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
842 #~ "intervalli in cima alla lista degli utenti."
844 #, fuzzy
845 #~ msgid "Number of listed departments"
846 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
848 #, fuzzy
849 #~ msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s"
850 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
852 #, fuzzy
853 #~ msgid "You have not permission to delete '%s'!"
854 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
856 #, fuzzy
857 #~ msgid "You have not permission to delete this entry!"
858 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
860 #, fuzzy
861 #~ msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
862 #~ msgstr "Elimina estensioni Unix"
864 #, fuzzy
865 #~ msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
866 #~ msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
868 #, fuzzy
869 #~ msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
870 #~ msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
872 #, fuzzy
873 #~ msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
874 #~ msgstr "Nome applicazione"
876 #, fuzzy
877 #~ msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
878 #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!"