Code

Update locales
[gosa.git] / gosa-plugins / gofax / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-12-03 15:04+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
19 msgid "FAX database"
20 msgstr ""
22 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
23 #, fuzzy
24 msgid "FAX database configuration"
25 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
27 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
28 #: gofax/faxreports/detail.tpl:21 gofax/faxreports/contents.tpl:30
29 msgid "User"
30 msgstr ""
32 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
33 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:98
34 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
35 msgid "Password"
36 msgstr "Password"
38 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
39 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
40 #, fuzzy
41 msgid "Fax database"
42 msgstr "Database"
44 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
45 msgid "Services"
46 msgstr "Servizi"
48 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:97
49 #, fuzzy
50 msgid "Login name"
51 msgstr "Nome locazione"
53 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
54 #, fuzzy
55 msgid "FAX database information"
56 msgstr "Informazioni organizzazione"
58 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
59 msgid "FAX DB user"
60 msgstr ""
62 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:6
63 msgid "Select numbers to add"
64 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
66 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:19
67 msgid "Filters"
68 msgstr "Filtri"
70 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:28
71 msgid "Display numbers of department"
72 msgstr ""
74 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:29
75 msgid "Choose the department the search will be based on"
76 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
78 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:38
79 msgid "Display numbers matching"
80 msgstr ""
82 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:41
83 msgid "Regular expression for matching numbers"
84 msgstr ""
86 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:47
87 msgid "Display numbers of user"
88 msgstr ""
90 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:50
91 msgid "User name of which numbers are shown"
92 msgstr ""
94 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:6 gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
95 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1
96 msgid "Generic"
97 msgstr "Generale"
99 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:10 gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
100 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:863
101 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:375
102 msgid "Fax"
103 msgstr "Fax"
105 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13
106 msgid "Multiple edit"
107 msgstr ""
109 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:17 gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
110 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
111 msgstr ""
113 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:24 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:874
114 msgid "Language"
115 msgstr "Lingua"
117 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29
118 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
119 msgstr ""
121 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:37 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:875
122 msgid "Delivery format"
123 msgstr "Formato di recapito"
125 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:41
126 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
127 msgstr ""
129 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:54
130 msgid "Delivery methods"
131 msgstr "Metodi di recapito"
133 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:59
134 msgid "Temporary disable fax usage"
135 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
137 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:65
138 msgid "Deliver fax as mail to"
139 msgstr ""
141 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:73 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:878
142 msgid "Deliver fax as mail"
143 msgstr "Recapita Fax come mail"
145 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:80 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:879
146 msgid "Deliver fax to printer"
147 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
149 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:99
150 msgid "Alternate fax numbers"
151 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
153 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:114
154 msgid "Add local"
155 msgstr "Aggiungi localmente"
157 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:122
158 msgid "Blocklists"
159 msgstr "Liste di blocco"
161 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:125
162 msgid "Blocklists for incoming fax"
163 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
165 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:128 gofax/faxaccount/generic.tpl:136
166 msgid "Edit"
167 msgstr "Modifica"
169 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:133
170 msgid "Blocklists for outgoing fax"
171 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
173 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:5
174 msgid "Blocked numbers/lists"
175 msgstr "Numeri/liste bloccati"
177 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:17
178 msgid "List of predefined blocklists"
179 msgstr "Liste di blocco predefinite"
181 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:25
182 #, fuzzy
183 msgid "Add the list to the blocklists"
184 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
186 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
187 #, fuzzy
188 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
189 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
191 #: gofax/faxaccount/main.inc:100
192 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
193 msgstr ""
194 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
195 "questo dialogo"
197 #: gofax/faxaccount/main.inc:109
198 msgid "FAX settings"
199 msgstr "Impostazioni FAX"
201 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
202 msgid "FAX"
203 msgstr "FAX"
205 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
206 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
207 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
208 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
209 msgid "This does something"
210 msgstr "Questo fa qualcosa"
212 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
213 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:175
214 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:178
215 msgid "GOfax"
216 msgstr ""
218 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
219 msgid "Remove fax account"
220 msgstr "Elimina estensioni FAX"
222 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:177
223 msgid "Create fax account"
224 msgstr "Crea estensioni FAX"
226 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:242
227 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
228 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
229 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130
230 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:135
231 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:158
232 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:304
233 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:132
234 msgid "Error"
235 msgstr ""
237 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:242
238 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:132
239 #, fuzzy
240 msgid "Phone number"
241 msgstr "Numero di telefono"
243 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:453
244 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:535
245 #, fuzzy
246 msgid "back"
247 msgstr "Indietro"
249 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
250 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:788
251 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:205
252 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:286
253 #, fuzzy
254 msgid "LDAP error"
255 msgstr "Errore LDAP"
257 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:675
258 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:679
259 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:873
260 #, fuzzy
261 msgid "Fax number"
262 msgstr "Numero di telefono"
264 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:687
265 msgid "Mail delivery is requested without target address!"
266 msgstr ""
268 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:689
269 msgid "Mail address"
270 msgstr "Indirizzo principale"
272 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:689
273 msgid "your-name@your-domain.com"
274 msgstr ""
276 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:695
277 msgid "Printing is requested without a target printer!"
278 msgstr ""
280 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:864
281 #, fuzzy
282 msgid "Fax account settings"
283 msgstr "Impostazioni Samba"
285 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:876
286 #, fuzzy
287 msgid "Alternate fax number"
288 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
290 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:877
291 msgid "Enable/Disable fax"
292 msgstr ""
294 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:880
295 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
296 #, fuzzy
297 msgid "Receive blocklist"
298 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
300 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:881
301 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
302 #, fuzzy
303 msgid "Send blocklist"
304 msgstr "Liste di blocco"
306 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5
307 msgid "FAX preview - please wait"
308 msgstr ""
310 #: gofax/faxreports/detail.tpl:8
311 msgid "Click on fax to download"
312 msgstr ""
314 #: gofax/faxreports/detail.tpl:17
315 msgid "FAX ID"
316 msgstr ""
318 #: gofax/faxreports/detail.tpl:25
319 msgid "Date / Time"
320 msgstr ""
322 #: gofax/faxreports/detail.tpl:29 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:503
323 msgid "Sender MSN"
324 msgstr ""
326 #: gofax/faxreports/detail.tpl:33 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:502
327 msgid "Sender ID"
328 msgstr ""
330 #: gofax/faxreports/detail.tpl:37 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:505
331 msgid "Receiver MSN"
332 msgstr ""
334 #: gofax/faxreports/detail.tpl:41 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:504
335 msgid "Receiver ID"
336 msgstr ""
338 #: gofax/faxreports/detail.tpl:45 gofax/faxreports/contents.tpl:32
339 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501
340 msgid "Status"
341 msgstr "Stato"
343 #: gofax/faxreports/detail.tpl:49
344 msgid "Status message"
345 msgstr ""
347 #: gofax/faxreports/detail.tpl:53 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:508
348 msgid "Transfer time"
349 msgstr ""
351 #: gofax/faxreports/detail.tpl:57 gofax/faxreports/contents.tpl:35
352 msgid "# pages"
353 msgstr ""
355 #: gofax/faxreports/main.inc:14
356 msgid "FAX reports"
357 msgstr "Rapporti FAX"
359 #: gofax/faxreports/contents.tpl:2
360 msgid "Filter"
361 msgstr "Filtro"
363 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
364 msgid "Search for"
365 msgstr "Cerca"
367 #: gofax/faxreports/contents.tpl:7
368 msgid "Enter user name to search for"
369 msgstr ""
371 #: gofax/faxreports/contents.tpl:8 gofax/faxreports/contents.tpl:16
372 msgid "in"
373 msgstr ""
375 #: gofax/faxreports/contents.tpl:9
376 msgid "Select subtree to base search on"
377 msgstr ""
379 #: gofax/faxreports/contents.tpl:12
380 msgid "during"
381 msgstr ""
383 #: gofax/faxreports/contents.tpl:21
384 msgid "Search"
385 msgstr "Cerca"
387 #: gofax/faxreports/contents.tpl:31 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
388 msgid "Date"
389 msgstr "Data"
391 #: gofax/faxreports/contents.tpl:33
392 msgid "Sender"
393 msgstr ""
395 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
396 msgid "Receiver"
397 msgstr ""
399 #: gofax/faxreports/contents.tpl:50
400 msgid "Search returned no results..."
401 msgstr ""
403 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
404 msgid "FAX Reports"
405 msgstr "Rapporti FAX"
407 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
408 msgid "No fax server found!"
409 msgstr ""
411 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
412 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:288
413 #, fuzzy
414 msgid "Configuration error"
415 msgstr "File di configurazione"
417 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
418 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:288
419 #, fuzzy, php-format
420 msgid "Missing %s PHP extension!"
421 msgstr "Elimina foto"
423 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
424 #, fuzzy, php-format
425 msgid "Cannot connect to %s database!"
426 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
428 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130
429 #, fuzzy, php-format
430 msgid "Cannot select %s database!"
431 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
433 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:135
434 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:158
435 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:304
436 #, fuzzy, php-format
437 msgid "Cannot query %s database!"
438 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
440 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:167
441 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
442 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:269
443 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:327
444 #, fuzzy
445 msgid "Permission error"
446 msgstr "Permessi"
448 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:167
449 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
450 msgid "You have no permission to view this fax id!"
451 msgstr ""
453 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:208
454 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:329
455 msgid "Y-M-D"
456 msgstr ""
458 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:323
459 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
460 msgstr ""
462 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:323
463 #, fuzzy
464 msgid "Insufficient permissions"
465 msgstr "Permessi"
467 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:487
468 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:488
469 #, fuzzy
470 msgid "Fax report"
471 msgstr "Rapporti FAX"
473 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:488
474 #, fuzzy
475 msgid "All entries are readonly"
476 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
478 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
479 #, fuzzy
480 msgid "Fax reports"
481 msgstr "Rapporti FAX"
483 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498
484 #, fuzzy
485 msgid "Detailed view"
486 msgstr "Dispositivi del client"
488 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499
489 #, fuzzy
490 msgid "Fax ID"
491 msgstr "Fax"
493 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
494 #, fuzzy
495 msgid "Time"
496 msgstr "Cellulare"
498 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:506
499 msgid "Number of pages"
500 msgstr ""
502 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:507
503 #, fuzzy
504 msgid "Status Message"
505 msgstr "Rimuovi"
507 #: gofax/blocklists/generic.tpl:8 gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3
508 msgid "List name"
509 msgstr ""
511 #: gofax/blocklists/generic.tpl:12 gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5
512 msgid "Name of blocklist"
513 msgstr ""
515 #: gofax/blocklists/generic.tpl:17
516 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:387
517 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
518 msgid "Base"
519 msgstr "Base"
521 #: gofax/blocklists/generic.tpl:20
522 msgid "Choose subtree to place group in"
523 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
525 #: gofax/blocklists/generic.tpl:26
526 #, fuzzy
527 msgid "Select a base"
528 msgstr "Rimuovi"
530 #: gofax/blocklists/generic.tpl:40
531 msgid "Type"
532 msgstr "Tipo"
534 #: gofax/blocklists/generic.tpl:43
535 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
536 msgstr ""
538 #: gofax/blocklists/generic.tpl:51
539 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:386
540 msgid "Description"
541 msgstr "Descrizione"
543 #: gofax/blocklists/generic.tpl:54
544 msgid "Descriptive text for this blocklist"
545 msgstr ""
547 #: gofax/blocklists/generic.tpl:68
548 msgid "Blocked numbers"
549 msgstr ""
551 #: gofax/blocklists/generic.tpl:90
552 msgid "Information"
553 msgstr "Informazioni"
555 #: gofax/blocklists/generic.tpl:92
556 msgid "Numbers can also contain wild cards."
557 msgstr ""
559 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
560 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:376
561 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:381
562 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:382
563 #, fuzzy
564 msgid "Fax blocklists"
565 msgstr "Liste blocco FAX"
567 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:164
568 msgid "send"
569 msgstr "invia"
571 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:164
572 msgid "receive"
573 msgstr "ricevi"
575 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:219
576 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:222
577 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:229
578 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:385
579 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
580 msgid "Name"
581 msgstr "Cognome"
583 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:388
584 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:98
585 #, fuzzy
586 msgid "Blocklist"
587 msgstr "Liste di blocco"
589 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:389
590 #, fuzzy
591 msgid "Blocklist type"
592 msgstr "Liste di blocco"
594 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
595 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
596 msgid "List of blocklists"
597 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
599 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
600 #, fuzzy
601 msgid "Select all"
602 msgstr "Rimuovi"
604 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
605 msgid "Department"
606 msgstr "Dipartimento"
608 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
609 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:91
610 msgid "Actions"
611 msgstr "Azioni"
613 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
614 msgid "Show send blocklists"
615 msgstr ""
617 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
618 msgid "Show receive blocklists"
619 msgstr ""
621 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:67
622 msgid "Regular expression for matching list names"
623 msgstr ""
625 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
626 msgid "Submit department"
627 msgstr "Imposta dipartimento"
629 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
630 msgid "Submit"
631 msgstr ""
633 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
634 msgid "Create"
635 msgstr "Creare"
637 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
638 msgid "Remove"
639 msgstr "Rimuovi"
641 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:151
642 msgid "edit"
643 msgstr "modifica"
645 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:151
646 #, fuzzy
647 msgid "Edit user"
648 msgstr "Modifica contatto"
650 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
651 msgid "delete"
652 msgstr "elimina"
654 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
655 #, fuzzy
656 msgid "Delete user"
657 msgstr "Rimuovi"
659 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:195
660 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:196
661 #, fuzzy, php-format
662 msgid "Number of listed '%s'"
663 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
665 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:195
666 #, fuzzy
667 msgid "blocklists"
668 msgstr "Liste di blocco"
670 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:196
671 #, fuzzy
672 msgid "departments"
673 msgstr "Dipartimento"
675 #: gofax/blocklists/remove.tpl:2
676 msgid "Warning"
677 msgstr "Attenzione"
679 #: gofax/blocklists/remove.tpl:6
680 msgid ""
681 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
682 "GOsa to get your data back."
683 msgstr ""
685 #: gofax/blocklists/remove.tpl:10
686 #, fuzzy
687 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
688 msgstr ""
689 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
690 "i> per abortire."
692 #: gofax/blocklists/main.inc:27 gofax/blocklists/main.inc:29
693 msgid "Blocklist management"
694 msgstr ""
696 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
697 #, fuzzy
698 msgid "FAX blocklists"
699 msgstr "Liste blocco FAX"
701 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:230
702 #, fuzzy
703 msgid "Permission"
704 msgstr "Permessi"
706 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:246
707 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
708 #, fuzzy
709 msgid "blocklist"
710 msgstr "Liste di blocco"
712 #: html/getfax.php:56
713 msgid "Could not connect to database server!"
714 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
716 #: html/getfax.php:58
717 msgid "Could not select database!"
718 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
720 #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71
721 msgid "Database query failed!"
722 msgstr "La query al database è fallita!"
724 #, fuzzy
725 #~ msgid "Copy"
726 #~ msgstr "Azienda"
728 #, fuzzy
729 #~ msgid "Cut"
730 #~ msgstr "Esegui"
732 #, fuzzy
733 #~ msgid "Paste"
734 #~ msgstr "Data"
736 #, fuzzy
737 #~ msgid "cut"
738 #~ msgstr "Esegui"
740 #, fuzzy
741 #~ msgid "Cut this entry"
742 #~ msgstr "Modifica questo record"
744 #, fuzzy
745 #~ msgid "Copy this entry"
746 #~ msgstr "Modifica questo record"
748 #, fuzzy
749 #~ msgid "Faxi number"
750 #~ msgstr "Numero di telefono"
752 #~ msgid "This account has no fax extensions."
753 #~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
755 #~ msgid ""
756 #~ "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
757 #~ "below."
758 #~ msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
760 #~ msgid ""
761 #~ "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
762 #~ "below."
763 #~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
765 #, fuzzy
766 #~ msgid "Fax is empty!"
767 #~ msgstr "Rapporti FAX"
769 #, fuzzy
770 #~ msgid "Blocklist name"
771 #~ msgstr "Liste di blocco"
773 #, fuzzy
774 #~ msgid "Select to search within subtrees"
775 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
777 #, fuzzy
778 #~ msgid "Search in subtrees"
779 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
781 #~ msgid "Save"
782 #~ msgstr "Salva"
784 #~ msgid "Cancel"
785 #~ msgstr "Annulla"
787 #, fuzzy
788 #~ msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
789 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
791 #, fuzzy
792 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
793 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
795 #~ msgid "Back"
796 #~ msgstr "Indietro"
798 #~ msgid "Add"
799 #~ msgstr "Aggiungi"
801 #~ msgid "Delete"
802 #~ msgstr "Rimuovi"
804 #~ msgid "Apply"
805 #~ msgstr "Applica"
807 #, fuzzy
808 #~ msgid "Name contains invalid characters!"
809 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
811 #, fuzzy
812 #~ msgid ""
813 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
814 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
815 #~ "of the select box."
816 #~ msgstr ""
817 #~ "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
818 #~ "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
819 #~ "intervalli in cima alla lista degli utenti."
821 #, fuzzy
822 #~ msgid "Number of listed departments"
823 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
825 #, fuzzy
826 #~ msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s"
827 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
829 #, fuzzy
830 #~ msgid "You have not permission to delete '%s'!"
831 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
833 #, fuzzy
834 #~ msgid "You have not permission to delete this entry!"
835 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
837 #, fuzzy
838 #~ msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
839 #~ msgstr "Elimina estensioni Unix"
841 #, fuzzy
842 #~ msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
843 #~ msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
845 #, fuzzy
846 #~ msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
847 #~ msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
849 #, fuzzy
850 #~ msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
851 #~ msgstr "Nome applicazione"
853 #, fuzzy
854 #~ msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
855 #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!"