Code

Regenerated locales
[gosa.git] / gosa-plugins / gofax / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-03-05 08:56+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:6
19 msgid "Select numbers to add"
20 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
22 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:19
23 msgid "Filters"
24 msgstr "Filtri"
26 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:28
27 msgid "Display numbers of department"
28 msgstr ""
30 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:29
31 msgid "Choose the department the search will be based on"
32 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
34 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:38
35 msgid "Display numbers matching"
36 msgstr ""
38 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:41
39 msgid "Regular expression for matching numbers"
40 msgstr ""
42 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:47
43 msgid "Display numbers of user"
44 msgstr ""
46 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:50
47 msgid "User name of which numbers are shown"
48 msgstr ""
50 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:60 gofax/faxaccount/lists.tpl:13
51 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:111 gofax/blocklists/generic.tpl:80
52 msgid "Add"
53 msgstr "Aggiungi"
55 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:62 gofax/faxaccount/lists.tpl:33
56 #: gofax/faxaccount/main.inc:94 gofax/blocklists/remove.tpl:17
57 #: gofax/blocklists/remove.tpl:21 gofax/blocklists/generic.tpl:101
58 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:25
59 msgid "Cancel"
60 msgstr "Annulla"
62 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
63 msgid "FAX"
64 msgstr "FAX"
66 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
67 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
68 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
69 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
70 msgid "This does something"
71 msgstr "Questo fa qualcosa"
73 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164
74 msgid "This account has no fax extensions."
75 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
77 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:173
78 msgid "Remove fax account"
79 msgstr "Elimina estensioni FAX"
81 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
82 msgid ""
83 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
84 "below."
85 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
87 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:176
88 msgid "Create fax account"
89 msgstr "Crea estensioni FAX"
91 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:177
92 msgid ""
93 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
94 "below."
95 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
97 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:241
98 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115
99 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
100 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
101 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134
102 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
103 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297
104 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122
105 msgid "Error"
106 msgstr ""
108 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:241
109 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122
110 msgid "Phone number is not valid!"
111 msgstr ""
113 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:452
114 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:534
115 #, fuzzy
116 msgid "back"
117 msgstr "Indietro"
119 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
120 #, fuzzy, php-format
121 msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
122 msgstr "Elimina estensioni Unix"
124 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:672
125 #, fuzzy
126 msgid "Fax is empty!"
127 msgstr "Rapporti FAX"
129 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:676
130 msgid "Fax number is not valid!"
131 msgstr ""
133 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:684
134 msgid "Mail delivery is requested without target address!"
135 msgstr ""
137 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:686
138 msgid "Mail address is invalid!"
139 msgstr ""
141 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:692
142 msgid "Printing is requested without a target printer!"
143 msgstr ""
145 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:784
146 #, fuzzy, php-format
147 msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
148 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
150 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:854
151 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8 gofax/faxaccount/generic.tpl:10
152 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:351
153 msgid "Fax"
154 msgstr "Fax"
156 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:855
157 #, fuzzy
158 msgid "Fax account settings"
159 msgstr "Impostazioni Samba"
161 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:864
162 msgid "Enable/Disable fax"
163 msgstr ""
165 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:865
166 #, fuzzy
167 msgid "Receive blocklist"
168 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
170 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:866
171 #, fuzzy
172 msgid "Send blocklist"
173 msgstr "Liste di blocco"
175 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:867
176 #, fuzzy
177 msgid "Fax number"
178 msgstr "Numero di telefono"
180 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:868
181 #, fuzzy
182 msgid "Alternate fax number"
183 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
185 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:869 gofax/faxaccount/generic.tpl:73
186 msgid "Deliver fax as mail"
187 msgstr "Recapita Fax come mail"
189 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:870 gofax/faxaccount/generic.tpl:80
190 msgid "Deliver fax to printer"
191 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
193 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:871 gofax/faxaccount/generic.tpl:37
194 msgid "Delivery format"
195 msgstr "Formato di recapito"
197 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:872 gofax/faxaccount/generic.tpl:24
198 msgid "Language"
199 msgstr "Lingua"
201 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:5
202 msgid "Blocked numbers/lists"
203 msgstr "Numeri/liste bloccati"
205 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:14 gofax/faxaccount/generic.tpl:117
206 #: gofax/blocklists/remove.tpl:15 gofax/blocklists/remove.tpl:19
207 #: gofax/blocklists/generic.tpl:83
208 msgid "Delete"
209 msgstr "Rimuovi"
211 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:17
212 msgid "List of predefined blocklists"
213 msgstr "Liste di blocco predefinite"
215 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:25
216 #, fuzzy
217 msgid "Add the list to the blocklists"
218 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
220 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:31 gofax/blocklists/generic.tpl:100
221 msgid "Apply"
222 msgstr "Applica"
224 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4 gofax/faxaccount/generic.tpl:6
225 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1
226 msgid "Generic"
227 msgstr "Generale"
229 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13 gofax/faxaccount/generic.tpl:17
230 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
231 msgstr ""
233 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
234 #, fuzzy
235 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
236 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
238 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13
239 msgid "Multiple edit"
240 msgstr ""
242 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29
243 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
244 msgstr ""
246 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:41
247 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
248 msgstr ""
250 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:54
251 msgid "Delivery methods"
252 msgstr "Metodi di recapito"
254 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:59
255 msgid "Temporary disable fax usage"
256 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
258 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:65
259 msgid "Deliver fax as mail to"
260 msgstr ""
262 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:99
263 msgid "Alternate fax numbers"
264 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
266 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:114
267 msgid "Add local"
268 msgstr "Aggiungi localmente"
270 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:122
271 msgid "Blocklists"
272 msgstr "Liste di blocco"
274 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:125
275 msgid "Blocklists for incoming fax"
276 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
278 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:128 gofax/faxaccount/generic.tpl:136
279 #: gofax/faxaccount/main.inc:101
280 msgid "Edit"
281 msgstr "Modifica"
283 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:133
284 msgid "Blocklists for outgoing fax"
285 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
287 #: gofax/faxaccount/main.inc:92 gofax/blocklists/generic.tpl:99
288 msgid "Ok"
289 msgstr ""
291 #: gofax/faxaccount/main.inc:100
292 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
293 msgstr ""
294 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
295 "questo dialogo"
297 #: gofax/faxaccount/main.inc:109
298 msgid "FAX settings"
299 msgstr "Impostazioni FAX"
301 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
302 msgid "FAX Reports"
303 msgstr "Rapporti FAX"
305 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115
306 msgid "No fax server found!"
307 msgstr ""
309 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118
310 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:281
311 msgid "Configuration error"
312 msgstr ""
314 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118
315 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:281
316 #, php-format
317 msgid "Missing %s PHP extension!"
318 msgstr ""
320 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
321 #, php-format
322 msgid "Cannot connect to %s database!"
323 msgstr ""
325 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
326 #, php-format
327 msgid "Cannot select %s database!"
328 msgstr ""
330 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134
331 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
332 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297
333 #, php-format
334 msgid "Cannot query %s database!"
335 msgstr ""
337 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166
338 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176
339 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:247
340 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:305
341 msgid "Permission error"
342 msgstr ""
344 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166
345 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176
346 msgid "You have no permission to view this fax id!"
347 msgstr ""
349 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:207
350 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:322
351 msgid "Y-M-D"
352 msgstr ""
354 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
355 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
356 msgstr ""
358 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
359 #, fuzzy
360 msgid "Insufficient permissions"
361 msgstr "Permessi"
363 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:480
364 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
365 #, fuzzy
366 msgid "Fax report"
367 msgstr "Rapporti FAX"
369 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
370 #, fuzzy
371 msgid "All entries are readonly"
372 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
374 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:486
375 #, fuzzy
376 msgid "Fax reports"
377 msgstr "Rapporti FAX"
379 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:491
380 #, fuzzy
381 msgid "Detailed view"
382 msgstr "Dispositivi del client"
384 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:492
385 #, fuzzy
386 msgid "Fax ID"
387 msgstr "Fax"
389 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493 gofax/faxreports/contents.tpl:31
390 msgid "Date"
391 msgstr "Data"
393 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
394 #, fuzzy
395 msgid "Time"
396 msgstr "Cellulare"
398 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:494 gofax/faxreports/contents.tpl:32
399 #: gofax/faxreports/detail.tpl:45
400 msgid "Status"
401 msgstr "Stato"
403 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:495 gofax/faxreports/detail.tpl:33
404 msgid "Sender ID"
405 msgstr ""
407 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:496 gofax/faxreports/detail.tpl:29
408 msgid "Sender MSN"
409 msgstr ""
411 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:497 gofax/faxreports/detail.tpl:41
412 msgid "Receiver ID"
413 msgstr ""
415 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498 gofax/faxreports/detail.tpl:37
416 msgid "Receiver MSN"
417 msgstr ""
419 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499
420 msgid "Number of pages"
421 msgstr ""
423 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
424 #, fuzzy
425 msgid "Status Message"
426 msgstr "Rimuovi"
428 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501 gofax/faxreports/detail.tpl:53
429 msgid "Transfer time"
430 msgstr ""
432 #: gofax/faxreports/contents.tpl:2
433 msgid "Filter"
434 msgstr "Filtro"
436 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
437 msgid "Search for"
438 msgstr "Cerca"
440 #: gofax/faxreports/contents.tpl:7
441 msgid "Enter user name to search for"
442 msgstr ""
444 #: gofax/faxreports/contents.tpl:8 gofax/faxreports/contents.tpl:16
445 msgid "in"
446 msgstr ""
448 #: gofax/faxreports/contents.tpl:9
449 msgid "Select subtree to base search on"
450 msgstr ""
452 #: gofax/faxreports/contents.tpl:12
453 msgid "during"
454 msgstr ""
456 #: gofax/faxreports/contents.tpl:21
457 msgid "Search"
458 msgstr "Cerca"
460 #: gofax/faxreports/contents.tpl:30 gofax/faxreports/detail.tpl:21
461 msgid "User"
462 msgstr ""
464 #: gofax/faxreports/contents.tpl:33
465 msgid "Sender"
466 msgstr ""
468 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
469 msgid "Receiver"
470 msgstr ""
472 #: gofax/faxreports/contents.tpl:35 gofax/faxreports/detail.tpl:57
473 msgid "# pages"
474 msgstr ""
476 #: gofax/faxreports/contents.tpl:50
477 msgid "Search returned no results..."
478 msgstr ""
480 #: gofax/faxreports/main.inc:14
481 msgid "FAX reports"
482 msgstr "Rapporti FAX"
484 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5
485 msgid "FAX preview - please wait"
486 msgstr ""
488 #: gofax/faxreports/detail.tpl:8
489 msgid "Click on fax to download"
490 msgstr ""
492 #: gofax/faxreports/detail.tpl:17
493 msgid "FAX ID"
494 msgstr ""
496 #: gofax/faxreports/detail.tpl:25
497 msgid "Date / Time"
498 msgstr ""
500 #: gofax/faxreports/detail.tpl:49
501 msgid "Status message"
502 msgstr ""
504 #: gofax/faxreports/detail.tpl:67
505 msgid "Back"
506 msgstr "Indietro"
508 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
509 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
510 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:357
511 msgid "FAX Blocklists"
512 msgstr "Liste blocco FAX"
514 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:225
515 #, fuzzy, php-format
516 msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s"
517 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
519 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:247
520 #, fuzzy, php-format
521 msgid "You have not permission to delete '%s'!"
522 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
524 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:286
525 #, php-format
526 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
527 msgstr ""
529 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:305
530 #, fuzzy
531 msgid "You have not permission to delete this entry!"
532 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
534 #: gofax/blocklists/remove.tpl:2
535 msgid "Warning"
536 msgstr "Attenzione"
538 #: gofax/blocklists/remove.tpl:6
539 msgid ""
540 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
541 "GOsa to get your data back."
542 msgstr ""
544 #: gofax/blocklists/remove.tpl:10
545 #, fuzzy
546 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
547 msgstr ""
548 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
549 "i> per abortire."
551 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
552 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
553 msgid "List of blocklists"
554 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
556 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
557 #, fuzzy
558 msgid ""
559 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
560 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
561 "select box."
562 msgstr ""
563 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
564 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
565 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
567 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
568 #, fuzzy
569 msgid "Blocklist name"
570 msgstr "Liste di blocco"
572 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
573 msgid "Department"
574 msgstr "Dipartimento"
576 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:58
577 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:140
578 msgid "Actions"
579 msgstr "Azioni"
581 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
582 msgid "Select to see send blocklists"
583 msgstr ""
585 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
586 msgid "Show send blocklists"
587 msgstr ""
589 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:62
590 msgid "Select to see receive blocklists"
591 msgstr ""
593 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:62
594 msgid "Show receive blocklists"
595 msgstr ""
597 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:65
598 #, fuzzy
599 msgid "Select to search within subtrees"
600 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
602 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:65
603 #, fuzzy
604 msgid "Search in subtrees"
605 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
607 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:68
608 msgid "Regular expression for matching list names"
609 msgstr ""
611 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:135
612 #: gofax/blocklists/generic.tpl:17
613 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:363
614 msgid "Base"
615 msgstr "Base"
617 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:137
618 msgid "Submit department"
619 msgstr "Imposta dipartimento"
621 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:137
622 msgid "Submit"
623 msgstr ""
625 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:142
626 msgid "Create"
627 msgstr "Creare"
629 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:147
630 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:364
631 #, fuzzy
632 msgid "Blocklist"
633 msgstr "Liste di blocco"
635 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:153
636 msgid "Remove"
637 msgstr "Rimuovi"
639 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:159
640 #, fuzzy
641 msgid "Copy"
642 msgstr "Azienda"
644 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:161
645 #, fuzzy
646 msgid "Cut"
647 msgstr "Esegui"
649 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:165
650 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:168
651 #, fuzzy
652 msgid "Paste"
653 msgstr "Data"
655 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:211
656 msgid "edit"
657 msgstr "modifica"
659 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:211
660 #, fuzzy
661 msgid "Edit user"
662 msgstr "Modifica contatto"
664 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:222
665 #, fuzzy
666 msgid "cut"
667 msgstr "Esegui"
669 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:222
670 #, fuzzy
671 msgid "Cut this entry"
672 msgstr "Modifica questo record"
674 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:224
675 msgid "copy"
676 msgstr ""
678 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:224
679 #, fuzzy
680 msgid "Copy this entry"
681 msgstr "Modifica questo record"
683 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:230
684 msgid "delete"
685 msgstr "elimina"
687 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:230
688 #, fuzzy
689 msgid "Delete user"
690 msgstr "Rimuovi"
692 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:267
693 #, fuzzy
694 msgid "Number of listed blocklists"
695 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
697 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:268
698 #, fuzzy
699 msgid "Number of listed departments"
700 msgstr "Imposta dipartimento"
702 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3 gofax/blocklists/generic.tpl:8
703 msgid "List name"
704 msgstr ""
706 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5 gofax/blocklists/generic.tpl:12
707 msgid "Name of blocklist"
708 msgstr ""
710 #: gofax/blocklists/generic.tpl:20
711 msgid "Choose subtree to place group in"
712 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
714 #: gofax/blocklists/generic.tpl:26
715 #, fuzzy
716 msgid "Select a base"
717 msgstr "Rimuovi"
719 #: gofax/blocklists/generic.tpl:40
720 msgid "Type"
721 msgstr "Tipo"
723 #: gofax/blocklists/generic.tpl:43
724 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
725 msgstr ""
727 #: gofax/blocklists/generic.tpl:51
728 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:362
729 msgid "Description"
730 msgstr "Descrizione"
732 #: gofax/blocklists/generic.tpl:54
733 msgid "Descriptive text for this blocklist"
734 msgstr ""
736 #: gofax/blocklists/generic.tpl:68
737 msgid "Blocked numbers"
738 msgstr ""
740 #: gofax/blocklists/generic.tpl:90
741 msgid "Information"
742 msgstr "Informazioni"
744 #: gofax/blocklists/generic.tpl:92
745 msgid "Numbers can also contain wild cards."
746 msgstr ""
748 #: gofax/blocklists/main.inc:27 gofax/blocklists/main.inc:29
749 msgid "Blocklist management"
750 msgstr ""
752 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154
753 msgid "send"
754 msgstr "invia"
756 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154
757 msgid "receive"
758 msgstr "ricevi"
760 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:192
761 #, fuzzy, php-format
762 msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
763 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
765 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:205
766 msgid "Name is empty!"
767 msgstr ""
769 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:208
770 #, fuzzy
771 msgid "Name contains invalid characters!"
772 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
774 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:215
775 msgid "Name is already in use!"
776 msgstr ""
778 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:263
779 #, fuzzy, php-format
780 msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
781 msgstr "Nome applicazione"
783 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:352
784 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:358
785 #, fuzzy
786 msgid "Fax blocklists"
787 msgstr "Liste blocco FAX"
789 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:361
790 msgid "Name"
791 msgstr "Cognome"
793 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:365
794 #, fuzzy
795 msgid "Blocklist type"
796 msgstr "Liste di blocco"
798 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
799 #, fuzzy
800 msgid "FAX database information"
801 msgstr "Informazioni organizzazione"
803 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
804 msgid "FAX DB user"
805 msgstr ""
807 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
808 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:98
809 msgid "Password"
810 msgstr "Password"
812 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:23
813 msgid "Save"
814 msgstr "Salva"
816 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
817 msgid "FAX database"
818 msgstr ""
820 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
821 #, fuzzy
822 msgid "FAX database configuration"
823 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
825 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
826 #, fuzzy
827 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
828 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
830 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
831 #, fuzzy
832 msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
833 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
835 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
836 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
837 #, fuzzy
838 msgid "Fax database"
839 msgstr "Database"
841 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
842 msgid "Services"
843 msgstr "Servizi"
845 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:97
846 #, fuzzy
847 msgid "Login name"
848 msgstr "Nome locazione"
850 #, fuzzy
851 #~ msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
852 #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!"