Code

Re-run translations
[gosa.git] / gosa-plugins / gofax / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:6
19 msgid "Select numbers to add"
20 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
22 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:19
23 msgid "Filters"
24 msgstr "Filtri"
26 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:28
27 msgid "Display numbers of department"
28 msgstr ""
30 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:29
31 msgid "Choose the department the search will be based on"
32 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
34 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:38
35 msgid "Display numbers matching"
36 msgstr ""
38 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:41
39 msgid "Regular expression for matching numbers"
40 msgstr ""
42 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:47
43 msgid "Display numbers of user"
44 msgstr ""
46 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:50
47 msgid "User name of which numbers are shown"
48 msgstr ""
50 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
51 msgid "FAX"
52 msgstr "FAX"
54 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
55 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
56 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
57 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
58 msgid "This does something"
59 msgstr "Questo fa qualcosa"
61 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164
62 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
63 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:177
64 msgid "GOfax"
65 msgstr ""
67 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:173
68 msgid "Remove fax account"
69 msgstr "Elimina estensioni FAX"
71 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:176
72 msgid "Create fax account"
73 msgstr "Crea estensioni FAX"
75 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:241
76 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115
77 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
78 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
79 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134
80 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
81 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297
82 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122
83 msgid "Error"
84 msgstr ""
86 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:241
87 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122
88 #, fuzzy
89 msgid "Phone number"
90 msgstr "Numero di telefono"
92 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:452
93 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:534
94 #, fuzzy
95 msgid "back"
96 msgstr "Indietro"
98 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:658
99 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:787
100 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:193
101 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:266
102 msgid "LDAP error"
103 msgstr ""
105 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:674
106 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:678
107 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:875
108 #, fuzzy
109 msgid "Fax number"
110 msgstr "Numero di telefono"
112 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:686
113 msgid "Mail delivery is requested without target address!"
114 msgstr ""
116 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:688
117 msgid "Mail address"
118 msgstr ""
120 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:688
121 msgid "your-name@your-domain.com"
122 msgstr ""
124 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:694
125 msgid "Printing is requested without a target printer!"
126 msgstr ""
128 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:862
129 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8 gofax/faxaccount/generic.tpl:10
130 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:355
131 msgid "Fax"
132 msgstr "Fax"
134 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:863
135 #, fuzzy
136 msgid "Fax account settings"
137 msgstr "Impostazioni Samba"
139 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:872
140 msgid "Enable/Disable fax"
141 msgstr ""
143 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:873
144 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
145 #, fuzzy
146 msgid "Receive blocklist"
147 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
149 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:874
150 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
151 #, fuzzy
152 msgid "Send blocklist"
153 msgstr "Liste di blocco"
155 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:876
156 #, fuzzy
157 msgid "Alternate fax number"
158 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
160 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:877 gofax/faxaccount/generic.tpl:73
161 msgid "Deliver fax as mail"
162 msgstr "Recapita Fax come mail"
164 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:878 gofax/faxaccount/generic.tpl:80
165 msgid "Deliver fax to printer"
166 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
168 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:879 gofax/faxaccount/generic.tpl:37
169 msgid "Delivery format"
170 msgstr "Formato di recapito"
172 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:880 gofax/faxaccount/generic.tpl:24
173 msgid "Language"
174 msgstr "Lingua"
176 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:5
177 msgid "Blocked numbers/lists"
178 msgstr "Numeri/liste bloccati"
180 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:17
181 msgid "List of predefined blocklists"
182 msgstr "Liste di blocco predefinite"
184 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:25
185 #, fuzzy
186 msgid "Add the list to the blocklists"
187 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
189 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4 gofax/faxaccount/generic.tpl:6
190 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1
191 msgid "Generic"
192 msgstr "Generale"
194 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13 gofax/faxaccount/generic.tpl:17
195 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
196 msgstr ""
198 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
199 #, fuzzy
200 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
201 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
203 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13
204 msgid "Multiple edit"
205 msgstr ""
207 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29
208 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
209 msgstr ""
211 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:41
212 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
213 msgstr ""
215 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:54
216 msgid "Delivery methods"
217 msgstr "Metodi di recapito"
219 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:59
220 msgid "Temporary disable fax usage"
221 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
223 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:65
224 msgid "Deliver fax as mail to"
225 msgstr ""
227 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:99
228 msgid "Alternate fax numbers"
229 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
231 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:114
232 msgid "Add local"
233 msgstr "Aggiungi localmente"
235 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:122
236 msgid "Blocklists"
237 msgstr "Liste di blocco"
239 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:125
240 msgid "Blocklists for incoming fax"
241 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
243 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:128 gofax/faxaccount/generic.tpl:136
244 msgid "Edit"
245 msgstr "Modifica"
247 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:133
248 msgid "Blocklists for outgoing fax"
249 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
251 #: gofax/faxaccount/main.inc:100
252 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
253 msgstr ""
254 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
255 "questo dialogo"
257 #: gofax/faxaccount/main.inc:109
258 msgid "FAX settings"
259 msgstr "Impostazioni FAX"
261 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
262 msgid "FAX Reports"
263 msgstr "Rapporti FAX"
265 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115
266 msgid "No fax server found!"
267 msgstr ""
269 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118
270 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:281
271 msgid "Configuration error"
272 msgstr ""
274 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118
275 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:281
276 #, php-format
277 msgid "Missing %s PHP extension!"
278 msgstr ""
280 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
281 #, php-format
282 msgid "Cannot connect to %s database!"
283 msgstr ""
285 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
286 #, php-format
287 msgid "Cannot select %s database!"
288 msgstr ""
290 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134
291 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
292 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297
293 #, php-format
294 msgid "Cannot query %s database!"
295 msgstr ""
297 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166
298 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176
299 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:246
300 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
301 msgid "Permission error"
302 msgstr ""
304 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166
305 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176
306 msgid "You have no permission to view this fax id!"
307 msgstr ""
309 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:207
310 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:322
311 msgid "Y-M-D"
312 msgstr ""
314 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
315 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
316 msgstr ""
318 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
319 #, fuzzy
320 msgid "Insufficient permissions"
321 msgstr "Permessi"
323 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:480
324 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
325 #, fuzzy
326 msgid "Fax report"
327 msgstr "Rapporti FAX"
329 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
330 #, fuzzy
331 msgid "All entries are readonly"
332 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
334 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:486
335 #, fuzzy
336 msgid "Fax reports"
337 msgstr "Rapporti FAX"
339 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:491
340 #, fuzzy
341 msgid "Detailed view"
342 msgstr "Dispositivi del client"
344 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:492
345 #, fuzzy
346 msgid "Fax ID"
347 msgstr "Fax"
349 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493 gofax/faxreports/contents.tpl:31
350 msgid "Date"
351 msgstr "Data"
353 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
354 #, fuzzy
355 msgid "Time"
356 msgstr "Cellulare"
358 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:494 gofax/faxreports/contents.tpl:32
359 #: gofax/faxreports/detail.tpl:45
360 msgid "Status"
361 msgstr "Stato"
363 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:495 gofax/faxreports/detail.tpl:33
364 msgid "Sender ID"
365 msgstr ""
367 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:496 gofax/faxreports/detail.tpl:29
368 msgid "Sender MSN"
369 msgstr ""
371 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:497 gofax/faxreports/detail.tpl:41
372 msgid "Receiver ID"
373 msgstr ""
375 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498 gofax/faxreports/detail.tpl:37
376 msgid "Receiver MSN"
377 msgstr ""
379 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499
380 msgid "Number of pages"
381 msgstr ""
383 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
384 #, fuzzy
385 msgid "Status Message"
386 msgstr "Rimuovi"
388 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501 gofax/faxreports/detail.tpl:53
389 msgid "Transfer time"
390 msgstr ""
392 #: gofax/faxreports/contents.tpl:2
393 msgid "Filter"
394 msgstr "Filtro"
396 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
397 msgid "Search for"
398 msgstr "Cerca"
400 #: gofax/faxreports/contents.tpl:7
401 msgid "Enter user name to search for"
402 msgstr ""
404 #: gofax/faxreports/contents.tpl:8 gofax/faxreports/contents.tpl:16
405 msgid "in"
406 msgstr ""
408 #: gofax/faxreports/contents.tpl:9
409 msgid "Select subtree to base search on"
410 msgstr ""
412 #: gofax/faxreports/contents.tpl:12
413 msgid "during"
414 msgstr ""
416 #: gofax/faxreports/contents.tpl:21
417 msgid "Search"
418 msgstr "Cerca"
420 #: gofax/faxreports/contents.tpl:30 gofax/faxreports/detail.tpl:21
421 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
422 msgid "User"
423 msgstr ""
425 #: gofax/faxreports/contents.tpl:33
426 msgid "Sender"
427 msgstr ""
429 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
430 msgid "Receiver"
431 msgstr ""
433 #: gofax/faxreports/contents.tpl:35 gofax/faxreports/detail.tpl:57
434 msgid "# pages"
435 msgstr ""
437 #: gofax/faxreports/contents.tpl:50
438 msgid "Search returned no results..."
439 msgstr ""
441 #: gofax/faxreports/main.inc:14
442 msgid "FAX reports"
443 msgstr "Rapporti FAX"
445 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5
446 msgid "FAX preview - please wait"
447 msgstr ""
449 #: gofax/faxreports/detail.tpl:8
450 msgid "Click on fax to download"
451 msgstr ""
453 #: gofax/faxreports/detail.tpl:17
454 msgid "FAX ID"
455 msgstr ""
457 #: gofax/faxreports/detail.tpl:25
458 msgid "Date / Time"
459 msgstr ""
461 #: gofax/faxreports/detail.tpl:49
462 msgid "Status message"
463 msgstr ""
465 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
466 #, fuzzy
467 msgid "FAX blocklists"
468 msgstr "Liste blocco FAX"
470 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:224
471 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:285
472 #, fuzzy
473 msgid "blocklist"
474 msgstr "Liste di blocco"
476 #: gofax/blocklists/remove.tpl:2
477 msgid "Warning"
478 msgstr "Attenzione"
480 #: gofax/blocklists/remove.tpl:6
481 msgid ""
482 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
483 "GOsa to get your data back."
484 msgstr ""
486 #: gofax/blocklists/remove.tpl:10
487 #, fuzzy
488 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
489 msgstr ""
490 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
491 "i> per abortire."
493 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
494 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
495 msgid "List of blocklists"
496 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
498 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
499 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:207
500 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:210
501 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:217
502 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:365
503 msgid "Name"
504 msgstr "Cognome"
506 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
507 msgid "Department"
508 msgstr "Dipartimento"
510 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
511 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:139
512 msgid "Actions"
513 msgstr "Azioni"
515 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
516 msgid "Show send blocklists"
517 msgstr ""
519 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
520 msgid "Show receive blocklists"
521 msgstr ""
523 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:67
524 msgid "Regular expression for matching list names"
525 msgstr ""
527 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:134
528 #: gofax/blocklists/generic.tpl:17
529 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:367
530 msgid "Base"
531 msgstr "Base"
533 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:136
534 msgid "Submit department"
535 msgstr "Imposta dipartimento"
537 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:136
538 msgid "Submit"
539 msgstr ""
541 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:141
542 msgid "Create"
543 msgstr "Creare"
545 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:146
546 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:368
547 #, fuzzy
548 msgid "Blocklist"
549 msgstr "Liste di blocco"
551 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:152
552 msgid "Remove"
553 msgstr "Rimuovi"
555 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
556 #, fuzzy
557 msgid "Copy"
558 msgstr "Azienda"
560 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:160
561 #, fuzzy
562 msgid "Cut"
563 msgstr "Esegui"
565 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:164
566 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:167
567 #, fuzzy
568 msgid "Paste"
569 msgstr "Data"
571 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:210
572 msgid "edit"
573 msgstr "modifica"
575 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:210
576 #, fuzzy
577 msgid "Edit user"
578 msgstr "Modifica contatto"
580 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:221
581 #, fuzzy
582 msgid "cut"
583 msgstr "Esegui"
585 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:221
586 #, fuzzy
587 msgid "Cut this entry"
588 msgstr "Modifica questo record"
590 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:223
591 msgid "copy"
592 msgstr ""
594 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:223
595 #, fuzzy
596 msgid "Copy this entry"
597 msgstr "Modifica questo record"
599 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:229
600 msgid "delete"
601 msgstr "elimina"
603 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:229
604 #, fuzzy
605 msgid "Delete user"
606 msgstr "Rimuovi"
608 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:266
609 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:267
610 #, fuzzy, php-format
611 msgid "Number of listed '%s'"
612 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
614 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:266
615 #, fuzzy
616 msgid "blocklists"
617 msgstr "Liste di blocco"
619 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:267
620 #, fuzzy
621 msgid "departments"
622 msgstr "Dipartimento"
624 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3 gofax/blocklists/generic.tpl:8
625 msgid "List name"
626 msgstr ""
628 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5 gofax/blocklists/generic.tpl:12
629 msgid "Name of blocklist"
630 msgstr ""
632 #: gofax/blocklists/generic.tpl:20
633 msgid "Choose subtree to place group in"
634 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
636 #: gofax/blocklists/generic.tpl:26
637 #, fuzzy
638 msgid "Select a base"
639 msgstr "Rimuovi"
641 #: gofax/blocklists/generic.tpl:40
642 msgid "Type"
643 msgstr "Tipo"
645 #: gofax/blocklists/generic.tpl:43
646 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
647 msgstr ""
649 #: gofax/blocklists/generic.tpl:51
650 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:366
651 msgid "Description"
652 msgstr "Descrizione"
654 #: gofax/blocklists/generic.tpl:54
655 msgid "Descriptive text for this blocklist"
656 msgstr ""
658 #: gofax/blocklists/generic.tpl:68
659 msgid "Blocked numbers"
660 msgstr ""
662 #: gofax/blocklists/generic.tpl:90
663 msgid "Information"
664 msgstr "Informazioni"
666 #: gofax/blocklists/generic.tpl:92
667 msgid "Numbers can also contain wild cards."
668 msgstr ""
670 #: gofax/blocklists/main.inc:27 gofax/blocklists/main.inc:29
671 msgid "Blocklist management"
672 msgstr ""
674 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
675 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:356
676 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:361
677 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:362
678 #, fuzzy
679 msgid "Fax blocklists"
680 msgstr "Liste blocco FAX"
682 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154
683 msgid "send"
684 msgstr "invia"
686 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154
687 msgid "receive"
688 msgstr "ricevi"
690 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:369
691 #, fuzzy
692 msgid "Blocklist type"
693 msgstr "Liste di blocco"
695 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
696 #, fuzzy
697 msgid "FAX database information"
698 msgstr "Informazioni organizzazione"
700 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
701 msgid "FAX DB user"
702 msgstr ""
704 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
705 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
706 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:98
707 msgid "Password"
708 msgstr "Password"
710 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
711 msgid "FAX database"
712 msgstr ""
714 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
715 #, fuzzy
716 msgid "FAX database configuration"
717 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
719 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
720 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
721 #, fuzzy
722 msgid "Fax database"
723 msgstr "Database"
725 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
726 msgid "Services"
727 msgstr "Servizi"
729 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:97
730 #, fuzzy
731 msgid "Login name"
732 msgstr "Nome locazione"
734 #, fuzzy
735 #~ msgid "Faxi number"
736 #~ msgstr "Numero di telefono"
738 #~ msgid "This account has no fax extensions."
739 #~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
741 #~ msgid ""
742 #~ "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
743 #~ "below."
744 #~ msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
746 #~ msgid ""
747 #~ "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
748 #~ "below."
749 #~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
751 #, fuzzy
752 #~ msgid "Fax is empty!"
753 #~ msgstr "Rapporti FAX"
755 #, fuzzy
756 #~ msgid "Blocklist name"
757 #~ msgstr "Liste di blocco"
759 #, fuzzy
760 #~ msgid "Select to search within subtrees"
761 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
763 #, fuzzy
764 #~ msgid "Search in subtrees"
765 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
767 #~ msgid "Save"
768 #~ msgstr "Salva"
770 #~ msgid "Cancel"
771 #~ msgstr "Annulla"
773 #, fuzzy
774 #~ msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
775 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
777 #, fuzzy
778 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
779 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
781 #~ msgid "Back"
782 #~ msgstr "Indietro"
784 #~ msgid "Add"
785 #~ msgstr "Aggiungi"
787 #~ msgid "Delete"
788 #~ msgstr "Rimuovi"
790 #~ msgid "Apply"
791 #~ msgstr "Applica"
793 #, fuzzy
794 #~ msgid "Name contains invalid characters!"
795 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
797 #, fuzzy
798 #~ msgid ""
799 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
800 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
801 #~ "of the select box."
802 #~ msgstr ""
803 #~ "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
804 #~ "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
805 #~ "intervalli in cima alla lista degli utenti."
807 #, fuzzy
808 #~ msgid "Number of listed departments"
809 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
811 #, fuzzy
812 #~ msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s"
813 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
815 #, fuzzy
816 #~ msgid "You have not permission to delete '%s'!"
817 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
819 #, fuzzy
820 #~ msgid "You have not permission to delete this entry!"
821 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
823 #, fuzzy
824 #~ msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
825 #~ msgstr "Elimina estensioni Unix"
827 #, fuzzy
828 #~ msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
829 #~ msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
831 #, fuzzy
832 #~ msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
833 #~ msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
835 #, fuzzy
836 #~ msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
837 #~ msgstr "Nome applicazione"
839 #, fuzzy
840 #~ msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
841 #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!"