1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:23+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
19 #, fuzzy
20 msgid "FAX database information"
21 msgstr "Informazioni organizzazione"
23 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
24 msgid "FAX DB user"
25 msgstr ""
27 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
28 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:98
29 msgid "Password"
30 msgstr "Password"
32 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:23
33 msgid "Save"
34 msgstr "Salva"
36 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:25
37 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:62 gofax/faxaccount/lists.tpl:33
38 #: gofax/faxaccount/main.inc:94 gofax/blocklists/remove.tpl:17
39 #: gofax/blocklists/remove.tpl:21 gofax/blocklists/generic.tpl:101
40 msgid "Cancel"
41 msgstr "Annulla"
43 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
44 msgid "FAX database"
45 msgstr ""
47 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
48 #, fuzzy
49 msgid "FAX database configuration"
50 msgstr "Scarica il file di configurazione"
52 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
53 #, fuzzy
54 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
55 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
57 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
58 #, fuzzy
59 msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
60 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
62 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
63 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
64 #, fuzzy
65 msgid "Fax database"
66 msgstr "Database"
68 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
69 msgid "Services"
70 msgstr "Servizi"
72 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:97
73 #, fuzzy
74 msgid "Login name"
75 msgstr "Nome locazione"
77 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
78 msgid "FAX Reports"
79 msgstr "Rapporti FAX"
81 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
82 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
83 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
84 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
85 msgid "This does something"
86 msgstr "Questo fa qualcosa"
88 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115
89 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
90 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
91 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134
92 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
93 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297
94 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:241
95 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122
96 msgid "Error"
97 msgstr ""
99 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115
100 msgid "No fax server found!"
101 msgstr ""
103 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118
104 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:281
105 msgid "Configuration error"
106 msgstr ""
108 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118
109 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:281
110 #, php-format
111 msgid "Missing %s PHP extension!"
112 msgstr ""
114 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
115 #, php-format
116 msgid "Cannot connect to %s database!"
117 msgstr ""
119 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
120 #, php-format
121 msgid "Cannot select %s database!"
122 msgstr ""
124 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134
125 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
126 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297
127 #, php-format
128 msgid "Cannot query %s database!"
129 msgstr ""
131 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166
132 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176
133 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:247
134 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:305
135 msgid "Permission error"
136 msgstr ""
138 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166
139 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176
140 msgid "You have no permission to view this fax id!"
141 msgstr ""
143 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:207
144 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:322
145 msgid "Y-M-D"
146 msgstr ""
148 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
149 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
150 msgstr ""
152 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
153 #, fuzzy
154 msgid "Insufficient permissions"
155 msgstr "Permessi"
157 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:480
158 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
159 #, fuzzy
160 msgid "Fax report"
161 msgstr "Rapporti FAX"
163 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
164 #, fuzzy
165 msgid "All entries are readonly"
166 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
168 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:486
169 #, fuzzy
170 msgid "Fax reports"
171 msgstr "Rapporti FAX"
173 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:491
174 #, fuzzy
175 msgid "Detailed view"
176 msgstr "Dispositivi del client"
178 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:492
179 #, fuzzy
180 msgid "Fax ID"
181 msgstr "Fax"
183 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493 gofax/faxreports/contents.tpl:31
184 msgid "Date"
185 msgstr "Data"
187 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
188 #, fuzzy
189 msgid "Time"
190 msgstr "Cellulare"
192 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:494 gofax/faxreports/contents.tpl:32
193 #: gofax/faxreports/detail.tpl:45
194 msgid "Status"
195 msgstr "Stato"
197 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:495 gofax/faxreports/detail.tpl:33
198 msgid "Sender ID"
199 msgstr ""
201 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:496 gofax/faxreports/detail.tpl:29
202 msgid "Sender MSN"
203 msgstr ""
205 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:497 gofax/faxreports/detail.tpl:41
206 msgid "Receiver ID"
207 msgstr ""
209 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498 gofax/faxreports/detail.tpl:37
210 msgid "Receiver MSN"
211 msgstr ""
213 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499
214 msgid "Number of pages"
215 msgstr ""
217 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
218 #, fuzzy
219 msgid "Status Message"
220 msgstr "Rimuovi"
222 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501 gofax/faxreports/detail.tpl:53
223 msgid "Transfer time"
224 msgstr ""
226 #: gofax/faxreports/contents.tpl:2
227 msgid "Filter"
228 msgstr "Filtro"
230 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
231 msgid "Search for"
232 msgstr "Cerca"
234 #: gofax/faxreports/contents.tpl:7
235 msgid "Enter user name to search for"
236 msgstr ""
238 #: gofax/faxreports/contents.tpl:8 gofax/faxreports/contents.tpl:16
239 msgid "in"
240 msgstr ""
242 #: gofax/faxreports/contents.tpl:9
243 msgid "Select subtree to base search on"
244 msgstr ""
246 #: gofax/faxreports/contents.tpl:12
247 msgid "during"
248 msgstr ""
250 #: gofax/faxreports/contents.tpl:21
251 msgid "Search"
252 msgstr "Cerca"
254 #: gofax/faxreports/contents.tpl:30 gofax/faxreports/detail.tpl:21
255 msgid "User"
256 msgstr ""
258 #: gofax/faxreports/contents.tpl:33
259 msgid "Sender"
260 msgstr ""
262 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
263 msgid "Receiver"
264 msgstr ""
266 #: gofax/faxreports/contents.tpl:35 gofax/faxreports/detail.tpl:57
267 msgid "# pages"
268 msgstr ""
270 #: gofax/faxreports/contents.tpl:50
271 msgid "Search returned no results..."
272 msgstr ""
274 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5
275 msgid "FAX preview - please wait"
276 msgstr ""
278 #: gofax/faxreports/detail.tpl:8
279 msgid "Click on fax to download"
280 msgstr ""
282 #: gofax/faxreports/detail.tpl:17
283 msgid "FAX ID"
284 msgstr ""
286 #: gofax/faxreports/detail.tpl:25
287 msgid "Date / Time"
288 msgstr ""
290 #: gofax/faxreports/detail.tpl:49
291 msgid "Status message"
292 msgstr ""
294 #: gofax/faxreports/detail.tpl:67
295 msgid "Back"
296 msgstr "Indietro"
298 #: gofax/faxreports/main.inc:14
299 msgid "FAX reports"
300 msgstr "Rapporti FAX"
302 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4 gofax/faxaccount/generic.tpl:6
303 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1
304 msgid "Generic"
305 msgstr "Generale"
307 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
308 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:858 gofax/faxaccount/generic.tpl:10
309 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:355
310 msgid "Fax"
311 msgstr "Fax"
313 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13 gofax/faxaccount/generic.tpl:17
314 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
315 msgstr ""
317 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
318 #, fuzzy
319 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
320 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
322 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:6
323 msgid "Select numbers to add"
324 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
326 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:19
327 msgid "Filters"
328 msgstr "Filtri"
330 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:28
331 msgid "Display numbers of department"
332 msgstr ""
334 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:29
335 msgid "Choose the department the search will be based on"
336 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
338 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:38
339 msgid "Display numbers matching"
340 msgstr ""
342 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:41
343 msgid "Regular expression for matching numbers"
344 msgstr ""
346 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:47
347 msgid "Display numbers of user"
348 msgstr ""
350 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:50
351 msgid "User name of which numbers are shown"
352 msgstr ""
354 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:60 gofax/faxaccount/lists.tpl:13
355 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:111 gofax/blocklists/generic.tpl:80
356 msgid "Add"
357 msgstr "Aggiungi"
359 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:5
360 msgid "Blocked numbers/lists"
361 msgstr "Numeri/liste bloccati"
363 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:14 gofax/faxaccount/generic.tpl:117
364 #: gofax/blocklists/remove.tpl:15 gofax/blocklists/remove.tpl:19
365 #: gofax/blocklists/generic.tpl:83
366 msgid "Delete"
367 msgstr "Rimuovi"
369 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:17
370 msgid "List of predefined blocklists"
371 msgstr "Liste di blocco predefinite"
373 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:25
374 #, fuzzy
375 msgid "Add the list to the blocklists"
376 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
378 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:31 gofax/blocklists/generic.tpl:100
379 msgid "Apply"
380 msgstr "Applica"
382 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
383 msgid "FAX"
384 msgstr "FAX"
386 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164
387 msgid "This account has no fax extensions."
388 msgstr "Questa identitĂ non possiede estensioni FAX"
390 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:173
391 msgid "Remove fax account"
392 msgstr "Elimina estensioni FAX"
394 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
395 msgid ""
396 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
397 "below."
398 msgstr "Questa identiĂ possiede estensioni FAX."
400 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:176
401 msgid "Create fax account"
402 msgstr "Crea estensioni FAX"
404 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:177
405 msgid ""
406 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
407 "below."
408 msgstr "Questa identitĂ non possiede estensioni FAX"
410 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:241
411 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122
412 msgid "Phone number is not valid!"
413 msgstr ""
415 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:452
416 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:534
417 #, fuzzy
418 msgid "back"
419 msgstr "Indietro"
421 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:658
422 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:787
423 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:193
424 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:266
425 msgid "LDAP error"
426 msgstr ""
428 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:674
429 #, fuzzy
430 msgid "Fax is empty!"
431 msgstr "Rapporti FAX"
433 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:678
434 msgid "Fax number is not valid!"
435 msgstr ""
437 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:686
438 msgid "Mail delivery is requested without target address!"
439 msgstr ""
441 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:688
442 msgid "Mail address is invalid!"
443 msgstr ""
445 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:694
446 msgid "Printing is requested without a target printer!"
447 msgstr ""
449 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:859
450 #, fuzzy
451 msgid "Fax account settings"
452 msgstr "Impostazioni Samba"
454 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:868
455 msgid "Enable/Disable fax"
456 msgstr ""
458 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:869
459 #, fuzzy
460 msgid "Receive blocklist"
461 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
463 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:870
464 #, fuzzy
465 msgid "Send blocklist"
466 msgstr "Liste di blocco"
468 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:871
469 #, fuzzy
470 msgid "Fax number"
471 msgstr "Numero di telefono"
473 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:872
474 #, fuzzy
475 msgid "Alternate fax number"
476 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
478 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:873 gofax/faxaccount/generic.tpl:73
479 msgid "Deliver fax as mail"
480 msgstr "Recapita Fax come mail"
482 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:874 gofax/faxaccount/generic.tpl:80
483 msgid "Deliver fax to printer"
484 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
486 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:875 gofax/faxaccount/generic.tpl:37
487 msgid "Delivery format"
488 msgstr "Formato di recapito"
490 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:876 gofax/faxaccount/generic.tpl:24
491 msgid "Language"
492 msgstr "Lingua"
494 #: gofax/faxaccount/main.inc:92 gofax/blocklists/generic.tpl:99
495 msgid "Ok"
496 msgstr ""
498 #: gofax/faxaccount/main.inc:100
499 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
500 msgstr ""
501 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
502 "questo dialogo"
504 #: gofax/faxaccount/main.inc:101 gofax/faxaccount/generic.tpl:128
505 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:136
506 msgid "Edit"
507 msgstr "Modifica"
509 #: gofax/faxaccount/main.inc:109
510 msgid "FAX settings"
511 msgstr "Impostazioni FAX"
513 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13
514 msgid "Multiple edit"
515 msgstr ""
517 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29
518 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
519 msgstr ""
521 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:41
522 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
523 msgstr ""
525 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:54
526 msgid "Delivery methods"
527 msgstr "Metodi di recapito"
529 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:59
530 msgid "Temporary disable fax usage"
531 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
533 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:65
534 msgid "Deliver fax as mail to"
535 msgstr ""
537 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:99
538 msgid "Alternate fax numbers"
539 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
541 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:114
542 msgid "Add local"
543 msgstr "Aggiungi localmente"
545 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:122
546 msgid "Blocklists"
547 msgstr "Liste di blocco"
549 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:125
550 msgid "Blocklists for incoming fax"
551 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
553 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:133
554 msgid "Blocklists for outgoing fax"
555 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
557 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3 gofax/blocklists/generic.tpl:8
558 msgid "List name"
559 msgstr ""
561 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5 gofax/blocklists/generic.tpl:12
562 msgid "Name of blocklist"
563 msgstr ""
565 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
566 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:361
567 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
568 msgid "FAX Blocklists"
569 msgstr "Liste blocco FAX"
571 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154
572 msgid "send"
573 msgstr "invia"
575 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154
576 msgid "receive"
577 msgstr "ricevi"
579 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:207
580 msgid "Name is empty!"
581 msgstr ""
583 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:210
584 #, fuzzy
585 msgid "Name contains invalid characters!"
586 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
588 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:217
589 msgid "Name is already in use!"
590 msgstr ""
592 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:356
593 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:362
594 #, fuzzy
595 msgid "Fax blocklists"
596 msgstr "Liste blocco FAX"
598 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:365
599 msgid "Name"
600 msgstr "Cognome"
602 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:366
603 #: gofax/blocklists/generic.tpl:51
604 msgid "Description"
605 msgstr "Descrizione"
607 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:367
608 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:135
609 #: gofax/blocklists/generic.tpl:17
610 msgid "Base"
611 msgstr "Base"
613 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:368
614 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:147
615 #, fuzzy
616 msgid "Blocklist"
617 msgstr "Liste di blocco"
619 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:369
620 #, fuzzy
621 msgid "Blocklist type"
622 msgstr "Liste di blocco"
624 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
625 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
626 msgid "List of blocklists"
627 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
629 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
630 #, fuzzy
631 msgid ""
632 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
633 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
634 "select box."
635 msgstr ""
636 "Questo menĂ¹ permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
637 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
638 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
640 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
641 #, fuzzy
642 msgid "Blocklist name"
643 msgstr "Liste di blocco"
645 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
646 msgid "Department"
647 msgstr "Dipartimento"
649 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:58
650 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:140
651 msgid "Actions"
652 msgstr "Azioni"
654 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
655 msgid "Select to see send blocklists"
656 msgstr ""
658 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
659 msgid "Show send blocklists"
660 msgstr ""
662 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:62
663 msgid "Select to see receive blocklists"
664 msgstr ""
666 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:62
667 msgid "Show receive blocklists"
668 msgstr ""
670 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:65
671 #, fuzzy
672 msgid "Select to search within subtrees"
673 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
675 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:65
676 #, fuzzy
677 msgid "Search in subtrees"
678 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
680 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:68
681 msgid "Regular expression for matching list names"
682 msgstr ""
684 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:137
685 msgid "Submit department"
686 msgstr "Imposta dipartimento"
688 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:137
689 msgid "Submit"
690 msgstr ""
692 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:142
693 msgid "Create"
694 msgstr "Creare"
696 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:153
697 msgid "Remove"
698 msgstr "Rimuovi"
700 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:159
701 #, fuzzy
702 msgid "Copy"
703 msgstr "Azienda"
705 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:161
706 #, fuzzy
707 msgid "Cut"
708 msgstr "Esegui"
710 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:165
711 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:168
712 #, fuzzy
713 msgid "Paste"
714 msgstr "Data"
716 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:211
717 msgid "edit"
718 msgstr "modifica"
720 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:211
721 #, fuzzy
722 msgid "Edit user"
723 msgstr "Modifica contatto"
725 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:222
726 #, fuzzy
727 msgid "cut"
728 msgstr "Esegui"
730 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:222
731 #, fuzzy
732 msgid "Cut this entry"
733 msgstr "Modifica questo record"
735 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:224
736 msgid "copy"
737 msgstr ""
739 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:224
740 #, fuzzy
741 msgid "Copy this entry"
742 msgstr "Modifica questo record"
744 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:230
745 msgid "delete"
746 msgstr "elimina"
748 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:230
749 #, fuzzy
750 msgid "Delete user"
751 msgstr "Rimuovi"
753 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:267
754 #, fuzzy
755 msgid "Number of listed blocklists"
756 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
758 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:268
759 #, fuzzy
760 msgid "Number of listed departments"
761 msgstr "Imposta dipartimento"
763 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:225
764 #, fuzzy, php-format
765 msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s"
766 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
768 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:247
769 #, fuzzy, php-format
770 msgid "You have not permission to delete '%s'!"
771 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
773 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:286
774 #, php-format
775 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
776 msgstr ""
778 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:305
779 #, fuzzy
780 msgid "You have not permission to delete this entry!"
781 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
783 #: gofax/blocklists/remove.tpl:2
784 msgid "Warning"
785 msgstr "Attenzione"
787 #: gofax/blocklists/remove.tpl:6
788 msgid ""
789 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
790 "GOsa to get your data back."
791 msgstr ""
793 #: gofax/blocklists/remove.tpl:10
794 #, fuzzy
795 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
796 msgstr ""
797 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
798 "i> per abortire."
800 #: gofax/blocklists/main.inc:27 gofax/blocklists/main.inc:29
801 msgid "Blocklist management"
802 msgstr ""
804 #: gofax/blocklists/generic.tpl:20
805 msgid "Choose subtree to place group in"
806 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
808 #: gofax/blocklists/generic.tpl:26
809 #, fuzzy
810 msgid "Select a base"
811 msgstr "Rimuovi"
813 #: gofax/blocklists/generic.tpl:40
814 msgid "Type"
815 msgstr "Tipo"
817 #: gofax/blocklists/generic.tpl:43
818 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
819 msgstr ""
821 #: gofax/blocklists/generic.tpl:54
822 msgid "Descriptive text for this blocklist"
823 msgstr ""
825 #: gofax/blocklists/generic.tpl:68
826 msgid "Blocked numbers"
827 msgstr ""
829 #: gofax/blocklists/generic.tpl:90
830 msgid "Information"
831 msgstr "Informazioni"
833 #: gofax/blocklists/generic.tpl:92
834 msgid "Numbers can also contain wild cards."
835 msgstr ""
837 #, fuzzy
838 #~ msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
839 #~ msgstr "Elimina estensioni Unix"
841 #, fuzzy
842 #~ msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
843 #~ msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
845 #, fuzzy
846 #~ msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
847 #~ msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
849 #, fuzzy
850 #~ msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
851 #~ msgstr "Nome applicazione"
853 #, fuzzy
854 #~ msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
855 #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!"