Code

Re-generated locale
[gosa.git] / gosa-plugins / gofax / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:6
19 msgid "Select numbers to add"
20 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
22 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:19
23 msgid "Filters"
24 msgstr "Filtri"
26 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:28
27 msgid "Display numbers of department"
28 msgstr ""
30 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:29
31 msgid "Choose the department the search will be based on"
32 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
34 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:38
35 msgid "Display numbers matching"
36 msgstr ""
38 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:41
39 msgid "Regular expression for matching numbers"
40 msgstr ""
42 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:47
43 msgid "Display numbers of user"
44 msgstr ""
46 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:50
47 msgid "User name of which numbers are shown"
48 msgstr ""
50 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
51 msgid "FAX"
52 msgstr "FAX"
54 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
55 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
56 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
57 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
58 msgid "This does something"
59 msgstr "Questo fa qualcosa"
61 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164
62 msgid "This account has no fax extensions."
63 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
65 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:173
66 msgid "Remove fax account"
67 msgstr "Elimina estensioni FAX"
69 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
70 msgid ""
71 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
72 "below."
73 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
75 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:176
76 msgid "Create fax account"
77 msgstr "Crea estensioni FAX"
79 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:177
80 msgid ""
81 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
82 "below."
83 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
85 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:241
86 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115
87 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
88 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
89 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134
90 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
91 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297
92 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122
93 msgid "Error"
94 msgstr ""
96 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:241
97 msgid "Phone number is not valid!"
98 msgstr ""
100 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:452
101 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:534
102 #, fuzzy
103 msgid "back"
104 msgstr "Indietro"
106 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:658
107 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:787
108 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:193
109 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:266
110 msgid "LDAP error"
111 msgstr ""
113 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:674
114 #, fuzzy
115 msgid "Fax is empty!"
116 msgstr "Rapporti FAX"
118 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:678
119 msgid "Fax number is not valid!"
120 msgstr ""
122 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:686
123 msgid "Mail delivery is requested without target address!"
124 msgstr ""
126 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:688
127 msgid "Mail address is invalid!"
128 msgstr ""
130 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:694
131 msgid "Printing is requested without a target printer!"
132 msgstr ""
134 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:858
135 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8 gofax/faxaccount/generic.tpl:10
136 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:355
137 msgid "Fax"
138 msgstr "Fax"
140 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:859
141 #, fuzzy
142 msgid "Fax account settings"
143 msgstr "Impostazioni Samba"
145 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:868
146 msgid "Enable/Disable fax"
147 msgstr ""
149 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:869
150 #, fuzzy
151 msgid "Receive blocklist"
152 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
154 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:870
155 #, fuzzy
156 msgid "Send blocklist"
157 msgstr "Liste di blocco"
159 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:871
160 #, fuzzy
161 msgid "Fax number"
162 msgstr "Numero di telefono"
164 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:872
165 #, fuzzy
166 msgid "Alternate fax number"
167 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
169 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:873 gofax/faxaccount/generic.tpl:73
170 msgid "Deliver fax as mail"
171 msgstr "Recapita Fax come mail"
173 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:874 gofax/faxaccount/generic.tpl:80
174 msgid "Deliver fax to printer"
175 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
177 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:875 gofax/faxaccount/generic.tpl:37
178 msgid "Delivery format"
179 msgstr "Formato di recapito"
181 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:876 gofax/faxaccount/generic.tpl:24
182 msgid "Language"
183 msgstr "Lingua"
185 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:5
186 msgid "Blocked numbers/lists"
187 msgstr "Numeri/liste bloccati"
189 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:17
190 msgid "List of predefined blocklists"
191 msgstr "Liste di blocco predefinite"
193 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:25
194 #, fuzzy
195 msgid "Add the list to the blocklists"
196 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
198 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4 gofax/faxaccount/generic.tpl:6
199 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1
200 msgid "Generic"
201 msgstr "Generale"
203 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13 gofax/faxaccount/generic.tpl:17
204 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
205 msgstr ""
207 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
208 #, fuzzy
209 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
210 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
212 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13
213 msgid "Multiple edit"
214 msgstr ""
216 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29
217 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
218 msgstr ""
220 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:41
221 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
222 msgstr ""
224 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:54
225 msgid "Delivery methods"
226 msgstr "Metodi di recapito"
228 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:59
229 msgid "Temporary disable fax usage"
230 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
232 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:65
233 msgid "Deliver fax as mail to"
234 msgstr ""
236 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:99
237 msgid "Alternate fax numbers"
238 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
240 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:114
241 msgid "Add local"
242 msgstr "Aggiungi localmente"
244 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:122
245 msgid "Blocklists"
246 msgstr "Liste di blocco"
248 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:125
249 msgid "Blocklists for incoming fax"
250 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
252 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:128 gofax/faxaccount/generic.tpl:136
253 msgid "Edit"
254 msgstr "Modifica"
256 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:133
257 msgid "Blocklists for outgoing fax"
258 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
260 #: gofax/faxaccount/main.inc:100
261 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
262 msgstr ""
263 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
264 "questo dialogo"
266 #: gofax/faxaccount/main.inc:109
267 msgid "FAX settings"
268 msgstr "Impostazioni FAX"
270 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
271 msgid "FAX Reports"
272 msgstr "Rapporti FAX"
274 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115
275 msgid "No fax server found!"
276 msgstr ""
278 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118
279 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:281
280 msgid "Configuration error"
281 msgstr ""
283 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118
284 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:281
285 #, php-format
286 msgid "Missing %s PHP extension!"
287 msgstr ""
289 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
290 #, php-format
291 msgid "Cannot connect to %s database!"
292 msgstr ""
294 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
295 #, php-format
296 msgid "Cannot select %s database!"
297 msgstr ""
299 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134
300 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
301 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297
302 #, php-format
303 msgid "Cannot query %s database!"
304 msgstr ""
306 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166
307 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176
308 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:246
309 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
310 msgid "Permission error"
311 msgstr ""
313 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166
314 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176
315 msgid "You have no permission to view this fax id!"
316 msgstr ""
318 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:207
319 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:322
320 msgid "Y-M-D"
321 msgstr ""
323 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
324 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
325 msgstr ""
327 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
328 #, fuzzy
329 msgid "Insufficient permissions"
330 msgstr "Permessi"
332 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:480
333 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
334 #, fuzzy
335 msgid "Fax report"
336 msgstr "Rapporti FAX"
338 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
339 #, fuzzy
340 msgid "All entries are readonly"
341 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
343 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:486
344 #, fuzzy
345 msgid "Fax reports"
346 msgstr "Rapporti FAX"
348 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:491
349 #, fuzzy
350 msgid "Detailed view"
351 msgstr "Dispositivi del client"
353 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:492
354 #, fuzzy
355 msgid "Fax ID"
356 msgstr "Fax"
358 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493 gofax/faxreports/contents.tpl:31
359 msgid "Date"
360 msgstr "Data"
362 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
363 #, fuzzy
364 msgid "Time"
365 msgstr "Cellulare"
367 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:494 gofax/faxreports/contents.tpl:32
368 #: gofax/faxreports/detail.tpl:45
369 msgid "Status"
370 msgstr "Stato"
372 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:495 gofax/faxreports/detail.tpl:33
373 msgid "Sender ID"
374 msgstr ""
376 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:496 gofax/faxreports/detail.tpl:29
377 msgid "Sender MSN"
378 msgstr ""
380 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:497 gofax/faxreports/detail.tpl:41
381 msgid "Receiver ID"
382 msgstr ""
384 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498 gofax/faxreports/detail.tpl:37
385 msgid "Receiver MSN"
386 msgstr ""
388 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499
389 msgid "Number of pages"
390 msgstr ""
392 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
393 #, fuzzy
394 msgid "Status Message"
395 msgstr "Rimuovi"
397 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501 gofax/faxreports/detail.tpl:53
398 msgid "Transfer time"
399 msgstr ""
401 #: gofax/faxreports/contents.tpl:2
402 msgid "Filter"
403 msgstr "Filtro"
405 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
406 msgid "Search for"
407 msgstr "Cerca"
409 #: gofax/faxreports/contents.tpl:7
410 msgid "Enter user name to search for"
411 msgstr ""
413 #: gofax/faxreports/contents.tpl:8 gofax/faxreports/contents.tpl:16
414 msgid "in"
415 msgstr ""
417 #: gofax/faxreports/contents.tpl:9
418 msgid "Select subtree to base search on"
419 msgstr ""
421 #: gofax/faxreports/contents.tpl:12
422 msgid "during"
423 msgstr ""
425 #: gofax/faxreports/contents.tpl:21
426 msgid "Search"
427 msgstr "Cerca"
429 #: gofax/faxreports/contents.tpl:30 gofax/faxreports/detail.tpl:21
430 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
431 msgid "User"
432 msgstr ""
434 #: gofax/faxreports/contents.tpl:33
435 msgid "Sender"
436 msgstr ""
438 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
439 msgid "Receiver"
440 msgstr ""
442 #: gofax/faxreports/contents.tpl:35 gofax/faxreports/detail.tpl:57
443 msgid "# pages"
444 msgstr ""
446 #: gofax/faxreports/contents.tpl:50
447 msgid "Search returned no results..."
448 msgstr ""
450 #: gofax/faxreports/main.inc:14
451 msgid "FAX reports"
452 msgstr "Rapporti FAX"
454 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5
455 msgid "FAX preview - please wait"
456 msgstr ""
458 #: gofax/faxreports/detail.tpl:8
459 msgid "Click on fax to download"
460 msgstr ""
462 #: gofax/faxreports/detail.tpl:17
463 msgid "FAX ID"
464 msgstr ""
466 #: gofax/faxreports/detail.tpl:25
467 msgid "Date / Time"
468 msgstr ""
470 #: gofax/faxreports/detail.tpl:49
471 msgid "Status message"
472 msgstr ""
474 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
475 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
476 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:361
477 msgid "FAX Blocklists"
478 msgstr "Liste blocco FAX"
480 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:224
481 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:285
482 #, fuzzy
483 msgid "blocklist"
484 msgstr "Liste di blocco"
486 #: gofax/blocklists/remove.tpl:2
487 msgid "Warning"
488 msgstr "Attenzione"
490 #: gofax/blocklists/remove.tpl:6
491 msgid ""
492 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
493 "GOsa to get your data back."
494 msgstr ""
496 #: gofax/blocklists/remove.tpl:10
497 #, fuzzy
498 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
499 msgstr ""
500 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
501 "i> per abortire."
503 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
504 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
505 msgid "List of blocklists"
506 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
508 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
509 #, fuzzy
510 msgid "Blocklist name"
511 msgstr "Liste di blocco"
513 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
514 msgid "Department"
515 msgstr "Dipartimento"
517 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
518 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:139
519 msgid "Actions"
520 msgstr "Azioni"
522 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
523 msgid "Select to see send blocklists"
524 msgstr ""
526 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
527 msgid "Show send blocklists"
528 msgstr ""
530 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
531 msgid "Select to see receive blocklists"
532 msgstr ""
534 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
535 msgid "Show receive blocklists"
536 msgstr ""
538 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:64
539 #, fuzzy
540 msgid "Select to search within subtrees"
541 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
543 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:64
544 #, fuzzy
545 msgid "Search in subtrees"
546 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
548 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:67
549 msgid "Regular expression for matching list names"
550 msgstr ""
552 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:134
553 #: gofax/blocklists/generic.tpl:17
554 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:367
555 msgid "Base"
556 msgstr "Base"
558 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:136
559 msgid "Submit department"
560 msgstr "Imposta dipartimento"
562 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:136
563 msgid "Submit"
564 msgstr ""
566 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:141
567 msgid "Create"
568 msgstr "Creare"
570 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:146
571 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:368
572 #, fuzzy
573 msgid "Blocklist"
574 msgstr "Liste di blocco"
576 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:152
577 msgid "Remove"
578 msgstr "Rimuovi"
580 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
581 #, fuzzy
582 msgid "Copy"
583 msgstr "Azienda"
585 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:160
586 #, fuzzy
587 msgid "Cut"
588 msgstr "Esegui"
590 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:164
591 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:167
592 #, fuzzy
593 msgid "Paste"
594 msgstr "Data"
596 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:210
597 msgid "edit"
598 msgstr "modifica"
600 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:210
601 #, fuzzy
602 msgid "Edit user"
603 msgstr "Modifica contatto"
605 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:221
606 #, fuzzy
607 msgid "cut"
608 msgstr "Esegui"
610 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:221
611 #, fuzzy
612 msgid "Cut this entry"
613 msgstr "Modifica questo record"
615 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:223
616 msgid "copy"
617 msgstr ""
619 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:223
620 #, fuzzy
621 msgid "Copy this entry"
622 msgstr "Modifica questo record"
624 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:229
625 msgid "delete"
626 msgstr "elimina"
628 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:229
629 #, fuzzy
630 msgid "Delete user"
631 msgstr "Rimuovi"
633 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:266
634 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:267
635 #, fuzzy, php-format
636 msgid "Number of listed %s"
637 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
639 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:266
640 #, fuzzy
641 msgid "blocklists"
642 msgstr "Liste di blocco"
644 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:267
645 #, fuzzy
646 msgid "departments"
647 msgstr "Dipartimento"
649 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3 gofax/blocklists/generic.tpl:8
650 msgid "List name"
651 msgstr ""
653 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5 gofax/blocklists/generic.tpl:12
654 msgid "Name of blocklist"
655 msgstr ""
657 #: gofax/blocklists/generic.tpl:20
658 msgid "Choose subtree to place group in"
659 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
661 #: gofax/blocklists/generic.tpl:26
662 #, fuzzy
663 msgid "Select a base"
664 msgstr "Rimuovi"
666 #: gofax/blocklists/generic.tpl:40
667 msgid "Type"
668 msgstr "Tipo"
670 #: gofax/blocklists/generic.tpl:43
671 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
672 msgstr ""
674 #: gofax/blocklists/generic.tpl:51
675 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:366
676 msgid "Description"
677 msgstr "Descrizione"
679 #: gofax/blocklists/generic.tpl:54
680 msgid "Descriptive text for this blocklist"
681 msgstr ""
683 #: gofax/blocklists/generic.tpl:68
684 msgid "Blocked numbers"
685 msgstr ""
687 #: gofax/blocklists/generic.tpl:90
688 msgid "Information"
689 msgstr "Informazioni"
691 #: gofax/blocklists/generic.tpl:92
692 msgid "Numbers can also contain wild cards."
693 msgstr ""
695 #: gofax/blocklists/main.inc:27 gofax/blocklists/main.inc:29
696 msgid "Blocklist management"
697 msgstr ""
699 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122
700 #, fuzzy
701 msgid "Phone number"
702 msgstr "Numero di telefono"
704 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154
705 msgid "send"
706 msgstr "invia"
708 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154
709 msgid "receive"
710 msgstr "ricevi"
712 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:207
713 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:210
714 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:217
715 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:365
716 msgid "Name"
717 msgstr "Cognome"
719 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:356
720 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:362
721 #, fuzzy
722 msgid "Fax blocklists"
723 msgstr "Liste blocco FAX"
725 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:369
726 #, fuzzy
727 msgid "Blocklist type"
728 msgstr "Liste di blocco"
730 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
731 #, fuzzy
732 msgid "FAX database information"
733 msgstr "Informazioni organizzazione"
735 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
736 msgid "FAX DB user"
737 msgstr ""
739 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
740 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
741 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:98
742 msgid "Password"
743 msgstr "Password"
745 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
746 msgid "FAX database"
747 msgstr ""
749 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
750 #, fuzzy
751 msgid "FAX database configuration"
752 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
754 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
755 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
756 #, fuzzy
757 msgid "Fax database"
758 msgstr "Database"
760 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
761 msgid "Services"
762 msgstr "Servizi"
764 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:97
765 #, fuzzy
766 msgid "Login name"
767 msgstr "Nome locazione"
769 #~ msgid "Save"
770 #~ msgstr "Salva"
772 #~ msgid "Cancel"
773 #~ msgstr "Annulla"
775 #, fuzzy
776 #~ msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
777 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
779 #, fuzzy
780 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
781 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
783 #~ msgid "Back"
784 #~ msgstr "Indietro"
786 #~ msgid "Add"
787 #~ msgstr "Aggiungi"
789 #~ msgid "Delete"
790 #~ msgstr "Rimuovi"
792 #~ msgid "Apply"
793 #~ msgstr "Applica"
795 #, fuzzy
796 #~ msgid "Name contains invalid characters!"
797 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
799 #, fuzzy
800 #~ msgid ""
801 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
802 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
803 #~ "of the select box."
804 #~ msgstr ""
805 #~ "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
806 #~ "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
807 #~ "intervalli in cima alla lista degli utenti."
809 #, fuzzy
810 #~ msgid "Number of listed departments"
811 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
813 #, fuzzy
814 #~ msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s"
815 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
817 #, fuzzy
818 #~ msgid "You have not permission to delete '%s'!"
819 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
821 #, fuzzy
822 #~ msgid "You have not permission to delete this entry!"
823 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
825 #, fuzzy
826 #~ msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
827 #~ msgstr "Elimina estensioni Unix"
829 #, fuzzy
830 #~ msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
831 #~ msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
833 #, fuzzy
834 #~ msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
835 #~ msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
837 #, fuzzy
838 #~ msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
839 #~ msgstr "Nome applicazione"
841 #, fuzzy
842 #~ msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
843 #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!"