Code

print_red replacements, translation updates
[gosa.git] / gosa-plugins / gofax / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-01-18 14:42+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:6
19 msgid "Select numbers to add"
20 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
22 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:19
23 msgid "Filters"
24 msgstr "Filtri"
26 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:28
27 msgid "Display numbers of department"
28 msgstr ""
30 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:29
31 msgid "Choose the department the search will be based on"
32 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
34 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:38
35 msgid "Display numbers matching"
36 msgstr ""
38 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:41
39 msgid "Regular expression for matching numbers"
40 msgstr ""
42 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:47
43 msgid "Display numbers of user"
44 msgstr ""
46 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:50
47 msgid "User name of which numbers are shown"
48 msgstr ""
50 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:60 gofax/faxaccount/lists.tpl:13
51 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:111 gofax/blocklists/generic.tpl:80
52 msgid "Add"
53 msgstr "Aggiungi"
55 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:62 gofax/faxaccount/lists.tpl:33
56 #: gofax/faxaccount/main.inc:94 gofax/blocklists/remove.tpl:17
57 #: gofax/blocklists/remove.tpl:21 gofax/blocklists/generic.tpl:101
58 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:25
59 msgid "Cancel"
60 msgstr "Annulla"
62 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
63 msgid "FAX"
64 msgstr "FAX"
66 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
67 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
68 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
69 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
70 msgid "This does something"
71 msgstr "Questo fa qualcosa"
73 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:170
74 msgid "This account has no fax extensions."
75 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
77 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:179
78 msgid "Remove fax account"
79 msgstr "Elimina estensioni FAX"
81 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:180
82 msgid ""
83 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
84 "below."
85 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
87 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:182
88 msgid "Create fax account"
89 msgstr "Crea estensioni FAX"
91 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:183
92 msgid ""
93 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
94 "below."
95 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
97 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:247
98 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
99 msgstr ""
101 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:458
102 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:540
103 #, fuzzy
104 msgid "back"
105 msgstr "Indietro"
107 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:663
108 #, fuzzy, php-format
109 msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
110 msgstr "Elimina estensioni Unix"
112 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:678
113 msgid "The required field 'Fax' is not set."
114 msgstr ""
116 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:682
117 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
118 msgstr ""
120 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:690
121 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
122 msgstr ""
124 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:692
125 msgid "The mail address you've entered is invalid."
126 msgstr ""
128 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:698
129 msgid ""
130 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
131 "correct your choice."
132 msgstr ""
134 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:790
135 #, fuzzy, php-format
136 msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
137 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
139 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:860
140 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8 gofax/faxaccount/generic.tpl:10
141 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:351
142 msgid "Fax"
143 msgstr "Fax"
145 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:861
146 #, fuzzy
147 msgid "Fax account settings"
148 msgstr "Impostazioni Samba"
150 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:870
151 msgid "Enable/Disable fax"
152 msgstr ""
154 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:871
155 #, fuzzy
156 msgid "Receive blocklist"
157 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
159 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:872
160 #, fuzzy
161 msgid "Send blocklist"
162 msgstr "Liste di blocco"
164 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:873
165 #, fuzzy
166 msgid "Fax number"
167 msgstr "Numero di telefono"
169 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:874
170 #, fuzzy
171 msgid "Alternate fax number"
172 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
174 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:875 gofax/faxaccount/generic.tpl:73
175 msgid "Deliver fax as mail"
176 msgstr "Recapita Fax come mail"
178 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:876 gofax/faxaccount/generic.tpl:80
179 msgid "Deliver fax to printer"
180 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
182 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:877 gofax/faxaccount/generic.tpl:37
183 msgid "Delivery format"
184 msgstr "Formato di recapito"
186 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:878 gofax/faxaccount/generic.tpl:24
187 msgid "Language"
188 msgstr "Lingua"
190 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:5
191 msgid "Blocked numbers/lists"
192 msgstr "Numeri/liste bloccati"
194 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:14 gofax/faxaccount/generic.tpl:117
195 #: gofax/blocklists/remove.tpl:15 gofax/blocklists/remove.tpl:19
196 #: gofax/blocklists/generic.tpl:83
197 msgid "Delete"
198 msgstr "Rimuovi"
200 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:17
201 msgid "List of predefined blocklists"
202 msgstr "Liste di blocco predefinite"
204 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:25
205 #, fuzzy
206 msgid "Add the list to the blocklists"
207 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
209 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:31 gofax/blocklists/generic.tpl:100
210 msgid "Apply"
211 msgstr "Applica"
213 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4 gofax/faxaccount/generic.tpl:6
214 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1
215 msgid "Generic"
216 msgstr "Generale"
218 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13 gofax/faxaccount/generic.tpl:17
219 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
220 msgstr ""
222 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
223 #, fuzzy
224 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
225 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
227 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13
228 msgid "Multiple edit"
229 msgstr ""
231 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29
232 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
233 msgstr ""
235 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:41
236 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
237 msgstr ""
239 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:54
240 msgid "Delivery methods"
241 msgstr "Metodi di recapito"
243 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:59
244 msgid "Temporary disable fax usage"
245 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
247 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:65
248 msgid "Deliver fax as mail to"
249 msgstr ""
251 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:99
252 msgid "Alternate fax numbers"
253 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
255 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:114
256 msgid "Add local"
257 msgstr "Aggiungi localmente"
259 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:122
260 msgid "Blocklists"
261 msgstr "Liste di blocco"
263 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:125
264 msgid "Blocklists for incoming fax"
265 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
267 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:128 gofax/faxaccount/generic.tpl:136
268 #: gofax/faxaccount/main.inc:101
269 msgid "Edit"
270 msgstr "Modifica"
272 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:133
273 msgid "Blocklists for outgoing fax"
274 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
276 #: gofax/faxaccount/main.inc:92 gofax/blocklists/generic.tpl:99
277 msgid "Ok"
278 msgstr ""
280 #: gofax/faxaccount/main.inc:100
281 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
282 msgstr ""
283 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
284 "questo dialogo"
286 #: gofax/faxaccount/main.inc:109
287 msgid "FAX settings"
288 msgstr "Impostazioni FAX"
290 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
291 msgid "FAX Reports"
292 msgstr "Rapporti FAX"
294 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115
295 msgid ""
296 "No fax extension defined in your server configuration, no reports can be "
297 "shown!"
298 msgstr ""
300 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118
301 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
302 msgstr ""
304 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
305 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
306 msgstr ""
308 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
309 msgid "Can't select fax database for report generation!"
310 msgstr ""
312 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134
313 #, fuzzy
314 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
315 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
317 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
318 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297
319 msgid "Query for fax database failed!"
320 msgstr ""
322 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166
323 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176
324 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
325 msgstr ""
327 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:207
328 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:322
329 msgid "Y-M-D"
330 msgstr ""
332 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
333 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
334 msgstr ""
336 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
337 #, fuzzy
338 msgid "Insufficient permissions"
339 msgstr "Permessi"
341 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:480
342 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
343 #, fuzzy
344 msgid "Fax report"
345 msgstr "Rapporti FAX"
347 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
348 #, fuzzy
349 msgid "All entries are readonly"
350 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
352 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:486
353 #, fuzzy
354 msgid "Fax reports"
355 msgstr "Rapporti FAX"
357 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:491
358 #, fuzzy
359 msgid "Detailed view"
360 msgstr "Dispositivi del client"
362 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:492
363 #, fuzzy
364 msgid "Fax ID"
365 msgstr "Fax"
367 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493 gofax/faxreports/contents.tpl:31
368 msgid "Date"
369 msgstr "Data"
371 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
372 #, fuzzy
373 msgid "Time"
374 msgstr "Cellulare"
376 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:494 gofax/faxreports/contents.tpl:32
377 #: gofax/faxreports/detail.tpl:45
378 msgid "Status"
379 msgstr "Stato"
381 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:495 gofax/faxreports/detail.tpl:33
382 msgid "Sender ID"
383 msgstr ""
385 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:496 gofax/faxreports/detail.tpl:29
386 msgid "Sender MSN"
387 msgstr ""
389 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:497 gofax/faxreports/detail.tpl:41
390 msgid "Receiver ID"
391 msgstr ""
393 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498 gofax/faxreports/detail.tpl:37
394 msgid "Receiver MSN"
395 msgstr ""
397 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499
398 msgid "Number of pages"
399 msgstr ""
401 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
402 #, fuzzy
403 msgid "Status Message"
404 msgstr "Rimuovi"
406 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501 gofax/faxreports/detail.tpl:53
407 msgid "Transfer time"
408 msgstr ""
410 #: gofax/faxreports/contents.tpl:2
411 msgid "Filter"
412 msgstr "Filtro"
414 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
415 msgid "Search for"
416 msgstr "Cerca"
418 #: gofax/faxreports/contents.tpl:7
419 msgid "Enter user name to search for"
420 msgstr ""
422 #: gofax/faxreports/contents.tpl:8 gofax/faxreports/contents.tpl:16
423 msgid "in"
424 msgstr ""
426 #: gofax/faxreports/contents.tpl:9
427 msgid "Select subtree to base search on"
428 msgstr ""
430 #: gofax/faxreports/contents.tpl:12
431 msgid "during"
432 msgstr ""
434 #: gofax/faxreports/contents.tpl:21
435 msgid "Search"
436 msgstr "Cerca"
438 #: gofax/faxreports/contents.tpl:30 gofax/faxreports/detail.tpl:21
439 msgid "User"
440 msgstr ""
442 #: gofax/faxreports/contents.tpl:33
443 msgid "Sender"
444 msgstr ""
446 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
447 msgid "Receiver"
448 msgstr ""
450 #: gofax/faxreports/contents.tpl:35 gofax/faxreports/detail.tpl:57
451 msgid "# pages"
452 msgstr ""
454 #: gofax/faxreports/contents.tpl:50
455 msgid "Search returned no results..."
456 msgstr ""
458 #: gofax/faxreports/main.inc:14
459 msgid "FAX reports"
460 msgstr "Rapporti FAX"
462 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5
463 msgid "FAX preview - please wait"
464 msgstr ""
466 #: gofax/faxreports/detail.tpl:8
467 msgid "Click on fax to download"
468 msgstr ""
470 #: gofax/faxreports/detail.tpl:17
471 msgid "FAX ID"
472 msgstr ""
474 #: gofax/faxreports/detail.tpl:25
475 msgid "Date / Time"
476 msgstr ""
478 #: gofax/faxreports/detail.tpl:49
479 msgid "Status message"
480 msgstr ""
482 #: gofax/faxreports/detail.tpl:67
483 msgid "Back"
484 msgstr "Indietro"
486 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
487 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
488 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:357
489 msgid "FAX Blocklists"
490 msgstr "Liste blocco FAX"
492 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:225
493 #, fuzzy, php-format
494 msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s"
495 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
497 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:247
498 #, fuzzy, php-format
499 msgid "You are not allowed to delete the blocklist '%s'!"
500 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
502 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:286
503 #, php-format
504 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
505 msgstr ""
507 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:305
508 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
509 msgstr ""
511 #: gofax/blocklists/remove.tpl:2
512 msgid "Warning"
513 msgstr "Attenzione"
515 #: gofax/blocklists/remove.tpl:6
516 msgid ""
517 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
518 "GOsa to get your data back."
519 msgstr ""
521 #: gofax/blocklists/remove.tpl:10
522 #, fuzzy
523 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
524 msgstr ""
525 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
526 "i> per abortire."
528 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
529 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
530 msgid "List of blocklists"
531 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
533 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
534 #, fuzzy
535 msgid ""
536 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
537 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
538 "select box."
539 msgstr ""
540 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
541 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
542 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
544 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
545 #, fuzzy
546 msgid "Blocklist name"
547 msgstr "Liste di blocco"
549 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
550 msgid "Department"
551 msgstr "Dipartimento"
553 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:58
554 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:140
555 msgid "Actions"
556 msgstr "Azioni"
558 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
559 msgid "Select to see send blocklists"
560 msgstr ""
562 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
563 msgid "Show send blocklists"
564 msgstr ""
566 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:62
567 msgid "Select to see receive blocklists"
568 msgstr ""
570 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:62
571 msgid "Show receive blocklists"
572 msgstr ""
574 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:65
575 #, fuzzy
576 msgid "Select to search within subtrees"
577 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
579 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:65
580 #, fuzzy
581 msgid "Search in subtrees"
582 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
584 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:68
585 msgid "Regular expression for matching list names"
586 msgstr ""
588 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:135
589 #: gofax/blocklists/generic.tpl:17
590 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:363
591 msgid "Base"
592 msgstr "Base"
594 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:137
595 msgid "Submit department"
596 msgstr "Imposta dipartimento"
598 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:137
599 msgid "Submit"
600 msgstr ""
602 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:142
603 msgid "Create"
604 msgstr "Creare"
606 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:147
607 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:364
608 #, fuzzy
609 msgid "Blocklist"
610 msgstr "Liste di blocco"
612 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:153
613 msgid "Remove"
614 msgstr "Rimuovi"
616 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:159
617 #, fuzzy
618 msgid "Copy"
619 msgstr "Azienda"
621 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:161
622 #, fuzzy
623 msgid "Cut"
624 msgstr "Esegui"
626 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:165
627 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:168
628 #, fuzzy
629 msgid "Paste"
630 msgstr "Data"
632 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:211
633 msgid "edit"
634 msgstr "modifica"
636 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:211
637 #, fuzzy
638 msgid "Edit user"
639 msgstr "Modifica contatto"
641 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:222
642 #, fuzzy
643 msgid "cut"
644 msgstr "Esegui"
646 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:222
647 #, fuzzy
648 msgid "Cut this entry"
649 msgstr "Modifica questo record"
651 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:224
652 msgid "copy"
653 msgstr ""
655 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:224
656 #, fuzzy
657 msgid "Copy this entry"
658 msgstr "Modifica questo record"
660 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:230
661 msgid "delete"
662 msgstr "elimina"
664 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:230
665 #, fuzzy
666 msgid "Delete user"
667 msgstr "Rimuovi"
669 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:267
670 #, fuzzy
671 msgid "Number of listed blocklists"
672 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
674 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:268
675 #, fuzzy
676 msgid "Number of listed departments"
677 msgstr "Imposta dipartimento"
679 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3 gofax/blocklists/generic.tpl:8
680 msgid "List name"
681 msgstr ""
683 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5 gofax/blocklists/generic.tpl:12
684 msgid "Name of blocklist"
685 msgstr ""
687 #: gofax/blocklists/generic.tpl:20
688 msgid "Choose subtree to place group in"
689 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
691 #: gofax/blocklists/generic.tpl:26
692 #, fuzzy
693 msgid "Select a base"
694 msgstr "Rimuovi"
696 #: gofax/blocklists/generic.tpl:40
697 msgid "Type"
698 msgstr "Tipo"
700 #: gofax/blocklists/generic.tpl:43
701 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
702 msgstr ""
704 #: gofax/blocklists/generic.tpl:51
705 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:362
706 msgid "Description"
707 msgstr "Descrizione"
709 #: gofax/blocklists/generic.tpl:54
710 msgid "Descriptive text for this blocklist"
711 msgstr ""
713 #: gofax/blocklists/generic.tpl:68
714 msgid "Blocked numbers"
715 msgstr ""
717 #: gofax/blocklists/generic.tpl:90
718 msgid "Information"
719 msgstr "Informazioni"
721 #: gofax/blocklists/generic.tpl:92
722 msgid "Numbers can also contain wild cards."
723 msgstr ""
725 #: gofax/blocklists/main.inc:27 gofax/blocklists/main.inc:29
726 msgid "Blocklist management"
727 msgstr ""
729 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122
730 msgid "Please specify a valid phone number."
731 msgstr ""
733 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154
734 msgid "send"
735 msgstr "invia"
737 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:154
738 msgid "receive"
739 msgstr "ricevi"
741 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:192
742 #, fuzzy, php-format
743 msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
744 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
746 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:205
747 msgid "Required field 'Name' is not set."
748 msgstr ""
750 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:208
751 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
752 msgstr ""
754 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:215
755 msgid "Specified name is already used."
756 msgstr ""
758 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:263
759 #, fuzzy, php-format
760 msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
761 msgstr "Nome applicazione"
763 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:352
764 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:358
765 #, fuzzy
766 msgid "Fax blocklists"
767 msgstr "Liste blocco FAX"
769 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:361
770 msgid "Name"
771 msgstr "Cognome"
773 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:365
774 #, fuzzy
775 msgid "Blocklist type"
776 msgstr "Liste di blocco"
778 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
779 #, fuzzy
780 msgid "FAX database information"
781 msgstr "Informazioni organizzazione"
783 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
784 msgid "FAX DB user"
785 msgstr ""
787 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
788 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:98
789 msgid "Password"
790 msgstr "Password"
792 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:23
793 msgid "Save"
794 msgstr "Salva"
796 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
797 msgid "FAX database"
798 msgstr ""
800 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
801 #, fuzzy
802 msgid "FAX database configuration"
803 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
805 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
806 #, fuzzy
807 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
808 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
810 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
811 #, fuzzy
812 msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
813 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
815 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
816 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
817 #, fuzzy
818 msgid "Fax database"
819 msgstr "Database"
821 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
822 msgid "Services"
823 msgstr "Servizi"
825 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:97
826 #, fuzzy
827 msgid "Login name"
828 msgstr "Nome locazione"