Code

Updating spanish translation
[gosa.git] / gosa-plugins / gofax / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # , 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 09:57+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 01:29+0100\n"
13 "Last-Translator: \n"
14 "Language-Team: Spanish <>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: html/getfax.php:56
22 msgid "Could not connect to database server!"
23 msgstr "¡No puedo conectar al servidor de base de datos!"
25 #: html/getfax.php:58
26 msgid "Could not select database!"
27 msgstr "¡No puedo seleccionar la base de datos.!"
29 #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71
30 msgid "Database query failed!"
31 msgstr "¡La consulta a la base de datos ha fallado.!"
33 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5
34 msgid "FAX preview - please wait"
35 msgstr "Visualización del Fax - Por favor espere"
37 #: gofax/faxreports/detail.tpl:8
38 msgid "Click on fax to download"
39 msgstr "Pulse en 'Fax' para descargar"
41 #: gofax/faxreports/detail.tpl:17
42 msgid "FAX ID"
43 msgstr "FAX ID"
45 #: gofax/faxreports/detail.tpl:21 gofax/faxreports/contents.tpl:30
46 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
47 msgid "User"
48 msgstr "Usuario"
50 #: gofax/faxreports/detail.tpl:25
51 msgid "Date / Time"
52 msgstr "Fecha / Hora"
54 #: gofax/faxreports/detail.tpl:29 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:503
55 msgid "Sender MSN"
56 msgstr "MSN del Remitente"
58 #: gofax/faxreports/detail.tpl:33 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:502
59 msgid "Sender ID"
60 msgstr "ID del Remitente"
62 #: gofax/faxreports/detail.tpl:37 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:505
63 msgid "Receiver MSN"
64 msgstr "MSN del Receptor"
66 #: gofax/faxreports/detail.tpl:41 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:504
67 msgid "Receiver ID"
68 msgstr "ID del Receptor"
70 #: gofax/faxreports/detail.tpl:45 gofax/faxreports/contents.tpl:32
71 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501
72 msgid "Status"
73 msgstr "Estado"
75 #: gofax/faxreports/detail.tpl:49
76 msgid "Status message"
77 msgstr "Estado del mensaje"
79 #: gofax/faxreports/detail.tpl:53 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:508
80 msgid "Transfer time"
81 msgstr "Tiempo de envío"
83 #: gofax/faxreports/detail.tpl:57 gofax/faxreports/contents.tpl:35
84 msgid "# pages"
85 msgstr "# páginas"
87 #: gofax/faxreports/main.inc:19
88 msgid "FAX reports"
89 msgstr "Informes de FAX"
91 #: gofax/faxreports/contents.tpl:2
92 msgid "Filter"
93 msgstr "Filtro"
95 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
96 msgid "Search for"
97 msgstr "Buscar por"
99 #: gofax/faxreports/contents.tpl:7
100 msgid "Enter user name to search for"
101 msgstr "Introduzca el nombre de usuario para la búsqueda"
103 #: gofax/faxreports/contents.tpl:8 gofax/faxreports/contents.tpl:16
104 msgid "in"
105 msgstr "en"
107 #: gofax/faxreports/contents.tpl:9
108 msgid "Select subtree to base search on"
109 msgstr "Seleccione el subárbol como base de la búsqueda"
111 #: gofax/faxreports/contents.tpl:12
112 msgid "during"
113 msgstr "durante"
115 #: gofax/faxreports/contents.tpl:21
116 msgid "Search"
117 msgstr "Buscar"
119 #: gofax/faxreports/contents.tpl:31 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
120 msgid "Date"
121 msgstr "Fecha"
123 #: gofax/faxreports/contents.tpl:33
124 msgid "Sender"
125 msgstr "Remitente"
127 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
128 msgid "Receiver"
129 msgstr "Receptor"
131 #: gofax/faxreports/contents.tpl:50
132 msgid "Search returned no results..."
133 msgstr "La búsqueda no ha encontrado resultados..."
135 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
136 msgid "FAX Reports"
137 msgstr "Informes de FAX"
139 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
140 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
141 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
142 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
143 msgid "This does something"
144 msgstr "Esto hace algo"
146 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
147 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
148 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130
149 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:135
150 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:158
151 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:304
152 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:132
153 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:242
154 msgid "Error"
155 msgstr "Error"
157 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
158 msgid "No fax server found!"
159 msgstr "¡No se ha definido el servidor de FAX!"
161 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
162 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:288
163 msgid "Configuration error"
164 msgstr "Error en la configuración"
166 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
167 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:288, php-format
168 msgid "Missing %s PHP extension!"
169 msgstr "¡Extensión PHP %s no encontrada!"
171 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
172 #, php-format
173 msgid "Cannot connect to %s database!"
174 msgstr "¡No se puede conectar a la base de datos %s!"
176 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130, php-format
177 msgid "Cannot select %s database!"
178 msgstr "¡No se puede seleccionar la base de datos %s!"
180 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:135
181 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:158
182 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:304, php-format
183 msgid "Cannot query %s database!"
184 msgstr "¡No se ha podido ejecutar la consulta %s!"
186 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:167
187 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
188 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:269
189 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:326
190 msgid "Permission error"
191 msgstr "Error de permisos"
193 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:167
194 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
195 msgid "You have no permission to view this fax id!"
196 msgstr "¡No tiene permisos para ver este identificador de FAX!"
198 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:208
199 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:329
200 msgid "Y-M-D"
201 msgstr "Y-M-D"
203 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:323
204 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
205 msgstr "No tiene permisos suficientes para ver este atributo"
207 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:323
208 msgid "Insufficient permissions"
209 msgstr "Permisos insuficientes"
211 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:487
212 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:488
213 msgid "Fax report"
214 msgstr "Informe de FAX"
216 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:488
217 msgid "All entries are readonly"
218 msgstr "Todas las entradas son solo lectura"
220 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
221 msgid "Fax reports"
222 msgstr "Informes de Fax"
224 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498
225 msgid "Detailed view"
226 msgstr "Vista detallada"
228 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499
229 msgid "Fax ID"
230 msgstr "Fax ID"
232 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
233 msgid "Time"
234 msgstr "Tiempo"
236 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:506
237 msgid "Number of pages"
238 msgstr "Número de páginas"
240 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:507
241 msgid "Status Message"
242 msgstr "Mensaje de estado"
244 #: gofax/blocklists/remove.tpl:2
245 msgid "Warning"
246 msgstr "Aviso"
248 #: gofax/blocklists/remove.tpl:6
249 msgid ""
250 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
251 "GOsa to get your data back."
252 msgstr ""
253 "Si está seguro de lo que quiere hacer pulse dos veces, ya que no hay manera "
254 "de que GOsa recupere posteriormente la información."
256 #: gofax/blocklists/remove.tpl:10
257 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
258 msgstr ""
259 "Entonces, si esta seguro, presione <i>Eliminar</i> para continuar o "
260 "<i>Cancelar</i> para Abortar."
262 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1 gofax/faxaccount/generic.tpl:6
263 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
264 msgid "Generic"
265 msgstr "Genérico"
267 #: gofax/blocklists/generic.tpl:8 gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3
268 msgid "List name"
269 msgstr "Nombre de la lista"
271 #: gofax/blocklists/generic.tpl:12 gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5
272 msgid "Name of blocklist"
273 msgstr "Nombre de la lista de bloqueos"
275 #: gofax/blocklists/generic.tpl:17
276 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
277 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:387
278 msgid "Base"
279 msgstr "Base"
281 #: gofax/blocklists/generic.tpl:20
282 msgid "Choose subtree to place group in"
283 msgstr "Elija el subárbol donde colocar el grupo"
285 #: gofax/blocklists/generic.tpl:26
286 msgid "Select a base"
287 msgstr "Seleccione una base"
289 #: gofax/blocklists/generic.tpl:40
290 msgid "Type"
291 msgstr "Tipo"
293 #: gofax/blocklists/generic.tpl:43
294 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
295 msgstr "Seleccione la manera de filtrar llamadas entrantes o salientes"
297 #: gofax/blocklists/generic.tpl:51
298 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:386
299 msgid "Description"
300 msgstr "Descripción"
302 #: gofax/blocklists/generic.tpl:54
303 msgid "Descriptive text for this blocklist"
304 msgstr "Descripción de esta lista de bloqueos"
306 #: gofax/blocklists/generic.tpl:68
307 msgid "Blocked numbers"
308 msgstr "Números bloqueados"
310 #: gofax/blocklists/generic.tpl:90
311 msgid "Information"
312 msgstr "Información"
314 #: gofax/blocklists/generic.tpl:92
315 msgid "Numbers can also contain wild cards."
316 msgstr "Los números también pueden contener comodines."
318 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
319 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
320 msgid "List of blocklists"
321 msgstr "Lista de listas de bloqueos"
323 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
324 msgid "Select all"
325 msgstr "Seleccione todos"
327 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
328 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:219
329 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:222
330 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:229
331 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:385
332 msgid "Name"
333 msgstr "Nombre"
335 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
336 msgid "Department"
337 msgstr "Departamento"
339 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
340 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:91
341 msgid "Actions"
342 msgstr "Acciones"
344 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
345 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:881
346 msgid "Send blocklist"
347 msgstr "Lista de bloqueo salientes"
349 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
350 msgid "Show send blocklists"
351 msgstr "Mostrar listas de bloqueos salientes"
353 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
354 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:880
355 msgid "Receive blocklist"
356 msgstr "Listas de bloqueos entrantes"
358 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
359 msgid "Show receive blocklists"
360 msgstr "Mostrar listas de bloqueos entrantes"
362 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:67
363 msgid "Regular expression for matching list names"
364 msgstr "Expresión regular para encontrar nombres de listas"
366 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
367 msgid "Submit department"
368 msgstr "Enviar departamento"
370 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
371 msgid "Submit"
372 msgstr "Enviar"
374 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
375 msgid "Create"
376 msgstr "Crear"
378 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:98
379 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:388
380 msgid "Blocklist"
381 msgstr "Lista de bloqueo"
383 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
384 msgid "Remove"
385 msgstr "Eliminar"
387 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:151
388 msgid "edit"
389 msgstr "editar"
391 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:151
392 msgid "Edit user"
393 msgstr "Editar usuario"
395 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
396 msgid "delete"
397 msgstr "eliminar"
399 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
400 msgid "Delete user"
401 msgstr "Eliminar usuario"
403 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:195
404 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:196, php-format
405 msgid "Number of listed '%s'"
406 msgstr "Número de mostrados '%s'"
408 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:195
409 msgid "blocklists"
410 msgstr "listas de bloqueo"
412 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:196
413 msgid "departments"
414 msgstr "departamentos"
416 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
417 msgid "FAX blocklists"
418 msgstr "Lista de bloqueos de FAX"
420 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:230
421 msgid "Permission"
422 msgstr "Permisos"
424 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:246
425 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
426 msgid "blocklist"
427 msgstr "lista de bloqueo"
429 #: gofax/blocklists/main.inc:35 gofax/blocklists/main.inc:37
430 msgid "Blocklist management"
431 msgstr "Administración de listas de bloqueo"
433 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
434 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:376
435 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:381
436 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:382
437 msgid "Fax blocklists"
438 msgstr "Lista de bloqueos de Fax"
440 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:132
441 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:242
442 msgid "Phone number"
443 msgstr "Número de teléfono"
445 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:164
446 msgid "send"
447 msgstr "enviar"
449 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:164
450 msgid "receive"
451 msgstr "recibir"
453 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:205
454 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:286
455 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
456 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:788
457 msgid "LDAP error"
458 msgstr "Error LDAP"
460 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:375
461 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:10 gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
462 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:863
463 msgid "Fax"
464 msgstr "Fax"
466 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:389
467 msgid "Blocklist type"
468 msgstr "Tipo de lista de bloqueo"
470 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:6
471 msgid "Select numbers to add"
472 msgstr "Seleccione números para añadir"
474 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:19
475 msgid "Filters"
476 msgstr "Filtros"
478 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:28
479 msgid "Display numbers of department"
480 msgstr "Mostrar número de Departamentos"
482 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:29
483 msgid "Choose the department the search will be based on"
484 msgstr "Escoja el departamento base de la búsqueda"
486 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:38
487 msgid "Display numbers matching"
488 msgstr "Mostrar números que coincidan con"
490 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:41
491 msgid "Regular expression for matching numbers"
492 msgstr "Expresiones regulares que coincidan con números"
494 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:47
495 msgid "Display numbers of user"
496 msgstr "Mostrar números de usuario"
498 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:50
499 msgid "User name of which numbers are shown"
500 msgstr "Nombre de usuario cuyos números están siendo mostrados"
502 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13
503 msgid "Multiple edit"
504 msgstr "Edición multiple"
506 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:17 gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
507 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
508 msgstr "Numero de fax para activar GOfax"
510 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:24 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:874
511 msgid "Language"
512 msgstr "Idioma"
514 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29
515 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
516 msgstr ""
517 "Especificar el lenguaje de comunicación de GOfax para la pasarela de fax a "
518 "correo"
520 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:37 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:875
521 msgid "Delivery format"
522 msgstr "Formato de envío"
524 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:41
525 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
526 msgstr "Especificar el formato de envío para la pasarela de fax a correo"
528 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:54
529 msgid "Delivery methods"
530 msgstr "Métodos de envío"
532 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:59
533 msgid "Temporary disable fax usage"
534 msgstr "Desactivación temporal del uso del fax"
536 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:65
537 msgid "Deliver fax as mail to"
538 msgstr "Enviar fax como correo electrónico a"
540 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:73 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:878
541 msgid "Deliver fax as mail"
542 msgstr "Enviar fax como correo electrónico"
544 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:80 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:879
545 msgid "Deliver fax to printer"
546 msgstr "Enviar fax a la impresora"
548 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:99
549 msgid "Alternate fax numbers"
550 msgstr "Intercambiar los números de fax"
552 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:114
553 msgid "Add local"
554 msgstr "Añadir Cuenta Local"
556 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:122
557 msgid "Blocklists"
558 msgstr "Listas de bloqueo"
560 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:125
561 msgid "Blocklists for incoming fax"
562 msgstr "Listas de bloqueo para fax entrante"
564 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:128 gofax/faxaccount/generic.tpl:136
565 msgid "Edit"
566 msgstr "Editar"
568 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:133
569 msgid "Blocklists for outgoing fax"
570 msgstr "Listas de bloqueo para fax saliente"
572 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
573 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
574 msgstr "Los números de fax alternativos no serán copiados"
576 #: gofax/faxaccount/main.inc:106
577 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
578 msgstr ""
579 "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana"
581 #: gofax/faxaccount/main.inc:115
582 msgid "FAX settings"
583 msgstr "Configuración del Fax"
585 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
586 msgid "FAX"
587 msgstr "FAX"
589 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
590 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:175
591 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:178
592 msgid "GOfax"
593 msgstr "GOfax"
595 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
596 msgid "Remove fax account"
597 msgstr "Eliminar cuenta de fax"
599 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:177
600 msgid "Create fax account"
601 msgstr "Crear cuenta de fax"
603 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:453
604 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:535
605 msgid "back"
606 msgstr "atrás"
608 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:675
609 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:679
610 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:873
611 msgid "Fax number"
612 msgstr "Número de Fax"
614 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:687
615 msgid "Mail delivery is requested without target address!"
616 msgstr ""
617 "¡Ha seleccionado envío de correo, pero no se ha introducido ninguna "
618 "dirección "
619 "de correo!"
621 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:689
622 msgid "Mail address"
623 msgstr "Dirección correo electrónico"
625 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:689
626 msgid "your-name@your-domain.com"
627 msgstr "your-name@your-domain.com"
629 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:695
630 msgid "Printing is requested without a target printer!"
631 msgstr ""
632 "¡Ha seleccionado impresión, pero no se ha introducido ninguna impresora!"
634 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:864
635 msgid "Fax account settings"
636 msgstr "Configuración cuenta de FAX"
638 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:876
639 msgid "Alternate fax number"
640 msgstr "Número de FAX alternativo"
642 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:877
643 msgid "Enable/Disable fax"
644 msgstr "Activar/desactivar FAX"
646 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:5
647 msgid "Blocked numbers/lists"
648 msgstr "Listas/Números bloqueados"
650 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:17
651 msgid "List of predefined blocklists"
652 msgstr "Listas de bloqueos predefinidas"
654 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:25
655 msgid "Add the list to the blocklists"
656 msgstr "Añadir a la lista de bloqueos"
658 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
659 msgid "FAX database"
660 msgstr "Base de datos de FAX"
662 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
663 msgid "FAX database configuration"
664 msgstr "Configuración de la base de datos de FAX"
666 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
667 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:98
668 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
669 msgid "Password"
670 msgstr "Contraseña"
672 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
673 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
674 msgid "Fax database"
675 msgstr "Base de datos de Fax"
677 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
678 msgid "Services"
679 msgstr "Servicios"
681 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:97
682 msgid "Login name"
683 msgstr "Nombre de acceso"
685 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
686 msgid "FAX database information"
687 msgstr "Información de la base de datos del FAX"
689 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
690 msgid "FAX DB user"
691 msgstr "Base de datos de usuarios de FAX"
693 #, fuzzy
694 #~ msgid "Copy"
695 #~ msgstr "copiar"
697 #, fuzzy
698 #~ msgid "Cut"
699 #~ msgstr "mover"
701 #~ msgid "cut"
702 #~ msgstr "mover"
704 #~ msgid "Cut this entry"
705 #~ msgstr "Mover esta entrada"
707 #~ msgid "copy"
708 #~ msgstr "copiar"
710 #~ msgid "Copy this entry"
711 #~ msgstr "Copiar esta entrada"
713 #, fuzzy
714 #~ msgid "Faxi number"
715 #~ msgstr "Número de Fax"
717 #~ msgid "Select to search within subtrees"
718 #~ msgstr "Seleccione para buscar dentro de los subárboles"
720 #~ msgid "Search in subtrees"
721 #~ msgstr "Buscar en subárboles"
723 #~ msgid "Save"
724 #~ msgstr "Guardar"
726 #~ msgid "Cancel"
727 #~ msgstr "Cancelar"
729 #~ msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
730 #~ msgstr "El atributo usuario está vacío o tiene caracteres no validos"
732 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
733 #~ msgstr "El atributo contraseña está vacío o tiene caracteres no validos"
735 #~ msgid "Back"
736 #~ msgstr "Atrás"
738 #~ msgid "Add"
739 #~ msgstr "Añadir"
741 #~ msgid "Delete"
742 #~ msgstr "Eliminar"
744 #~ msgid "Apply"
745 #~ msgstr "Aplicar"
747 #~ msgid "Ok"
748 #~ msgstr "Ok"
750 #, fuzzy
751 #~ msgid "Name contains invalid characters!"
752 #~ msgstr "El atributo usuario está vacío o tiene caracteres no validos"
754 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
755 #~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Nombre'."