Code

Updated translations
[gosa.git] / gosa-plugins / gofax / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 09:57+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: html/getfax.php:56
21 #, fuzzy
22 msgid "Could not connect to database server!"
23 msgstr ""
24 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
26 #: html/getfax.php:58
27 #, fuzzy
28 msgid "Could not select database!"
29 msgstr ""
30 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
32 #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71
33 #, fuzzy
34 msgid "Database query failed!"
35 msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
37 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5
38 msgid "FAX preview - please wait"
39 msgstr ""
41 #: gofax/faxreports/detail.tpl:8
42 msgid "Click on fax to download"
43 msgstr ""
45 #: gofax/faxreports/detail.tpl:17
46 #, fuzzy
47 msgid "FAX ID"
48 msgstr "FAX"
50 #: gofax/faxreports/detail.tpl:21 gofax/faxreports/contents.tpl:30
51 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
52 msgid "User"
53 msgstr "Usuario"
55 #: gofax/faxreports/detail.tpl:25
56 msgid "Date / Time"
57 msgstr ""
59 #: gofax/faxreports/detail.tpl:29 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:503
60 #, fuzzy
61 msgid "Sender MSN"
62 msgstr "Sexo"
64 #: gofax/faxreports/detail.tpl:33 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:502
65 #, fuzzy
66 msgid "Sender ID"
67 msgstr "Sexo"
69 #: gofax/faxreports/detail.tpl:37 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:505
70 msgid "Receiver MSN"
71 msgstr ""
73 #: gofax/faxreports/detail.tpl:41 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:504
74 msgid "Receiver ID"
75 msgstr ""
77 #: gofax/faxreports/detail.tpl:45 gofax/faxreports/contents.tpl:32
78 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501
79 msgid "Status"
80 msgstr "Estado"
82 #: gofax/faxreports/detail.tpl:49
83 #, fuzzy
84 msgid "Status message"
85 msgstr "Estado: "
87 #: gofax/faxreports/detail.tpl:53 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:508
88 msgid "Transfer time"
89 msgstr ""
91 #: gofax/faxreports/detail.tpl:57 gofax/faxreports/contents.tpl:35
92 msgid "# pages"
93 msgstr ""
95 #: gofax/faxreports/main.inc:19
96 msgid "FAX reports"
97 msgstr ""
99 #: gofax/faxreports/contents.tpl:2
100 #, fuzzy
101 msgid "Filter"
102 msgstr "Filtros"
104 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
105 #, fuzzy
106 msgid "Search for"
107 msgstr "Buscar"
109 #: gofax/faxreports/contents.tpl:7
110 msgid "Enter user name to search for"
111 msgstr ""
113 #: gofax/faxreports/contents.tpl:8 gofax/faxreports/contents.tpl:16
114 #, fuzzy
115 msgid "in"
116 msgstr "Linea"
118 #: gofax/faxreports/contents.tpl:9
119 #, fuzzy
120 msgid "Select subtree to base search on"
121 msgstr "Elija el subárbol donde colocar al usuario"
123 #: gofax/faxreports/contents.tpl:12
124 #, fuzzy
125 msgid "during"
126 msgstr "Aviso"
128 #: gofax/faxreports/contents.tpl:21
129 msgid "Search"
130 msgstr "Buscar"
132 #: gofax/faxreports/contents.tpl:31 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
133 #, fuzzy
134 msgid "Date"
135 msgstr "Provincia"
137 #: gofax/faxreports/contents.tpl:33
138 #, fuzzy
139 msgid "Sender"
140 msgstr "Sexo"
142 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
143 #, fuzzy
144 msgid "Receiver"
145 msgstr "Diciembre"
147 #: gofax/faxreports/contents.tpl:50
148 msgid "Search returned no results..."
149 msgstr ""
151 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
152 msgid "FAX Reports"
153 msgstr ""
155 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
156 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
157 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
158 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
159 #, fuzzy
160 msgid "This does something"
161 msgstr "Mostrar objetos que coincidan"
163 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
164 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
165 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130
166 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:135
167 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:158
168 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:304
169 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:132
170 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:242
171 msgid "Error"
172 msgstr "Error"
174 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
175 #, fuzzy
176 msgid "No fax server found!"
177 msgstr "¡No se ha definido el servidor %s!"
179 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
180 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:288
181 #, fuzzy
182 msgid "Configuration error"
183 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
185 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
186 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:288
187 #, fuzzy, php-format
188 msgid "Missing %s PHP extension!"
189 msgstr "Eliminar extensión de impresión"
191 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
192 #, php-format
193 msgid "Cannot connect to %s database!"
194 msgstr "¡No se puede conectar a la base de datos %s!"
196 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130
197 #, fuzzy, php-format
198 msgid "Cannot select %s database!"
199 msgstr ""
200 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
202 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:135
203 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:158
204 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:304
205 #, fuzzy, php-format
206 msgid "Cannot query %s database!"
207 msgstr ""
208 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
210 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:167
211 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
212 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:269
213 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:326
214 #, fuzzy
215 msgid "Permission error"
216 msgstr "Permisos"
218 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:167
219 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
220 #, fuzzy
221 msgid "You have no permission to view this fax id!"
222 msgstr "¡No tiene permisos para ver este objeto!"
224 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:208
225 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:329
226 msgid "Y-M-D"
227 msgstr ""
229 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:323
230 #, fuzzy
231 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
232 msgstr "¡No tiene permisos para ver este objeto!"
234 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:323
235 msgid "Insufficient permissions"
236 msgstr "Permisos insuficientes"
238 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:487
239 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:488
240 #, fuzzy
241 msgid "Fax report"
242 msgstr "Número de Fax"
244 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:488
245 msgid "All entries are readonly"
246 msgstr ""
248 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
249 msgid "Fax reports"
250 msgstr ""
252 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498
253 msgid "Detailed view"
254 msgstr ""
256 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499
257 #, fuzzy
258 msgid "Fax ID"
259 msgstr "Fax"
261 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
262 #, fuzzy
263 msgid "Time"
264 msgstr "Tema"
266 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:506
267 #, fuzzy
268 msgid "Number of pages"
269 msgstr "Número de departamentos"
271 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:507
272 #, fuzzy
273 msgid "Status Message"
274 msgstr "Estado: "
276 #: gofax/blocklists/remove.tpl:2
277 msgid "Warning"
278 msgstr "Aviso"
280 #: gofax/blocklists/remove.tpl:6
281 #, fuzzy
282 msgid ""
283 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
284 "GOsa to get your data back."
285 msgstr ""
286 "Si está seguro de lo que quiere hacer pulse dos veces, ya que no hay forma "
287 "de que GOsa pueda recuperar posteriormente esa información"
289 #: gofax/blocklists/remove.tpl:10
290 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
291 msgstr ""
292 "Entonces, si esta seguro, presione <i>Eliminar</i> para continuar o "
293 "<i>Cancelar</i> para Abortar."
295 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1 gofax/faxaccount/generic.tpl:6
296 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
297 msgid "Generic"
298 msgstr "Genérico"
300 #: gofax/blocklists/generic.tpl:8 gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3
301 #, fuzzy
302 msgid "List name"
303 msgstr "Apellido"
305 #: gofax/blocklists/generic.tpl:12 gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5
306 #, fuzzy
307 msgid "Name of blocklist"
308 msgstr "Nombre de la localidad a crear"
310 #: gofax/blocklists/generic.tpl:17
311 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
312 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:387
313 msgid "Base"
314 msgstr "Base"
316 #: gofax/blocklists/generic.tpl:20
317 msgid "Choose subtree to place group in"
318 msgstr "Elija el subárbol donde colocar el grupo"
320 #: gofax/blocklists/generic.tpl:26
321 msgid "Select a base"
322 msgstr "Seleccione una base"
324 #: gofax/blocklists/generic.tpl:40
325 msgid "Type"
326 msgstr "Tipo"
328 #: gofax/blocklists/generic.tpl:43
329 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
330 msgstr ""
332 #: gofax/blocklists/generic.tpl:51
333 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:386
334 msgid "Description"
335 msgstr "Descripción"
337 #: gofax/blocklists/generic.tpl:54
338 #, fuzzy
339 msgid "Descriptive text for this blocklist"
340 msgstr "Descripción del grupo"
342 #: gofax/blocklists/generic.tpl:68
343 #, fuzzy
344 msgid "Blocked numbers"
345 msgstr "Forzar número ID"
347 #: gofax/blocklists/generic.tpl:90
348 msgid "Information"
349 msgstr "Información"
351 #: gofax/blocklists/generic.tpl:92
352 msgid "Numbers can also contain wild cards."
353 msgstr ""
355 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
356 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
357 #, fuzzy
358 msgid "List of blocklists"
359 msgstr "Lista de acls"
361 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
362 msgid "Select all"
363 msgstr "Seleccione todos"
365 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
366 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:219
367 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:222
368 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:229
369 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:385
370 msgid "Name"
371 msgstr "Nombre"
373 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
374 msgid "Department"
375 msgstr "Departamento"
377 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
378 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:91
379 msgid "Actions"
380 msgstr "Acciones"
382 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
383 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:881
384 #, fuzzy
385 msgid "Send blocklist"
386 msgstr "Lugar de residencia"
388 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
389 msgid "Show send blocklists"
390 msgstr ""
392 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
393 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:880
394 msgid "Receive blocklist"
395 msgstr ""
397 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
398 msgid "Show receive blocklists"
399 msgstr ""
401 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:67
402 #, fuzzy
403 msgid "Regular expression for matching list names"
404 msgstr "Expresiones regulares para buscar nombre de usuarios"
406 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
407 msgid "Submit department"
408 msgstr "Enviar departamento"
410 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
411 msgid "Submit"
412 msgstr "Enviar"
414 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
415 msgid "Create"
416 msgstr "Crear"
418 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:98
419 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:388
420 #, fuzzy
421 msgid "Blocklist"
422 msgstr "Recargar lista"
424 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
425 msgid "Remove"
426 msgstr "Eliminar"
428 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:151
429 msgid "edit"
430 msgstr "editar"
432 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:151
433 msgid "Edit user"
434 msgstr "Editar usuario"
436 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
437 msgid "delete"
438 msgstr "eliminar"
440 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
441 msgid "Delete user"
442 msgstr "Eliminar usuario"
444 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:195
445 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:196
446 #, fuzzy, php-format
447 msgid "Number of listed '%s'"
448 msgstr "Eliminar departamentos seleccionados"
450 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:195
451 msgid "blocklists"
452 msgstr ""
454 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:196
455 #, fuzzy
456 msgid "departments"
457 msgstr "Departamento"
459 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
460 msgid "FAX blocklists"
461 msgstr ""
463 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:230
464 #, fuzzy
465 msgid "Permission"
466 msgstr "Permisos"
468 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:246
469 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
470 #, fuzzy
471 msgid "blocklist"
472 msgstr "Recargar lista"
474 #: gofax/blocklists/main.inc:35 gofax/blocklists/main.inc:37
475 #, fuzzy
476 msgid "Blocklist management"
477 msgstr "Administración sistema de correo"
479 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
480 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:376
481 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:381
482 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:382
483 msgid "Fax blocklists"
484 msgstr ""
486 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:132
487 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:242
488 #, fuzzy
489 msgid "Phone number"
490 msgstr "Número de Fax"
492 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:164
493 #, fuzzy
494 msgid "send"
495 msgstr "Sexo"
497 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:164
498 #, fuzzy
499 msgid "receive"
500 msgstr "activo"
502 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:205
503 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:286
504 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
505 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:788
506 #, fuzzy
507 msgid "LDAP error"
508 msgstr "Servicio LDAP"
510 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:375
511 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:10 gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
512 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:863
513 msgid "Fax"
514 msgstr "Fax"
516 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:389
517 msgid "Blocklist type"
518 msgstr ""
520 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:6
521 #, fuzzy
522 msgid "Select numbers to add"
523 msgstr "Seleccione usuarios a añadir"
525 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:19
526 msgid "Filters"
527 msgstr "Filtros"
529 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:28
530 #, fuzzy
531 msgid "Display numbers of department"
532 msgstr "Mostrar usuarios del departamento"
534 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:29
535 msgid "Choose the department the search will be based on"
536 msgstr "Escoja el departamento base de la búsqueda"
538 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:38
539 #, fuzzy
540 msgid "Display numbers matching"
541 msgstr "Mostrar usuarios que coincidan con"
543 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:41
544 #, fuzzy
545 msgid "Regular expression for matching numbers"
546 msgstr "Expresiones regulares para buscar nombre de usuarios"
548 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:47
549 #, fuzzy
550 msgid "Display numbers of user"
551 msgstr "Mostrar grupos de usuarios"
553 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:50
554 #, fuzzy
555 msgid "User name of which numbers are shown"
556 msgstr "Nombre de usuario de los grupos que se muestran"
558 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13
559 msgid "Multiple edit"
560 msgstr "Edición multiple"
562 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:17 gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
563 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
564 msgstr ""
566 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:24 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:874
567 #, fuzzy
568 msgid "Language"
569 msgstr "Selección de idiomas"
571 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29
572 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
573 msgstr ""
575 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:37 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:875
576 msgid "Delivery format"
577 msgstr ""
579 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:41
580 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
581 msgstr ""
583 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:54
584 msgid "Delivery methods"
585 msgstr ""
587 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:59
588 msgid "Temporary disable fax usage"
589 msgstr ""
591 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:65
592 msgid "Deliver fax as mail to"
593 msgstr ""
595 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:73 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:878
596 msgid "Deliver fax as mail"
597 msgstr ""
599 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:80 gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:879
600 msgid "Deliver fax to printer"
601 msgstr ""
603 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:99
604 #, fuzzy
605 msgid "Alternate fax numbers"
606 msgstr "Número de serie del certificado"
608 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:114
609 msgid "Add local"
610 msgstr ""
612 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:122
613 msgid "Blocklists"
614 msgstr ""
616 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:125
617 msgid "Blocklists for incoming fax"
618 msgstr ""
620 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:128 gofax/faxaccount/generic.tpl:136
621 msgid "Edit"
622 msgstr "Editar"
624 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:133
625 msgid "Blocklists for outgoing fax"
626 msgstr ""
628 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
629 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
630 msgstr ""
632 #: gofax/faxaccount/main.inc:106
633 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
634 msgstr ""
635 "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana"
637 #: gofax/faxaccount/main.inc:115
638 #, fuzzy
639 msgid "FAX settings"
640 msgstr "Parametros POSIX"
642 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
643 msgid "FAX"
644 msgstr "FAX"
646 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
647 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:175
648 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:178
649 #, fuzzy
650 msgid "GOfax"
651 msgstr "GOsa"
653 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
654 #, fuzzy
655 msgid "Remove fax account"
656 msgstr "Eliminar cuenta Posix"
658 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:177
659 #, fuzzy
660 msgid "Create fax account"
661 msgstr "Crear cuenta posix"
663 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:453
664 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:535
665 msgid "back"
666 msgstr "atrás"
668 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:675
669 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:679
670 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:873
671 msgid "Fax number"
672 msgstr "Número de Fax"
674 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:687
675 msgid "Mail delivery is requested without target address!"
676 msgstr ""
678 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:689
679 msgid "Mail address"
680 msgstr "Dirección correo electrónico"
682 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:689
683 msgid "your-name@your-domain.com"
684 msgstr ""
686 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:695
687 msgid "Printing is requested without a target printer!"
688 msgstr ""
690 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:864
691 #, fuzzy
692 msgid "Fax account settings"
693 msgstr "Configuración común de GOsa"
695 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:876
696 #, fuzzy
697 msgid "Alternate fax number"
698 msgstr "Número de serie del certificado"
700 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:877
701 msgid "Enable/Disable fax"
702 msgstr ""
704 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:5
705 msgid "Blocked numbers/lists"
706 msgstr ""
708 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:17
709 msgid "List of predefined blocklists"
710 msgstr ""
712 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:25
713 msgid "Add the list to the blocklists"
714 msgstr ""
716 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
717 msgid "FAX database"
718 msgstr "Base de datos de FAX"
720 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
721 msgid "FAX database configuration"
722 msgstr "Configuración de la base de datos de FAX"
724 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
725 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:98
726 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
727 msgid "Password"
728 msgstr "Contraseña"
730 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
731 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
732 msgid "Fax database"
733 msgstr "Base de datos de Fax"
735 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
736 msgid "Services"
737 msgstr "Servicios"
739 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:97
740 msgid "Login name"
741 msgstr "Nombre de acceso"
743 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
744 #, fuzzy
745 msgid "FAX database information"
746 msgstr "mostrar información"
748 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
749 msgid "FAX DB user"
750 msgstr ""
752 #, fuzzy
753 #~ msgid "Copy"
754 #~ msgstr "copiar"
756 #, fuzzy
757 #~ msgid "Cut"
758 #~ msgstr "mover"
760 #~ msgid "cut"
761 #~ msgstr "mover"
763 #~ msgid "Cut this entry"
764 #~ msgstr "Mover esta entrada"
766 #~ msgid "copy"
767 #~ msgstr "copiar"
769 #~ msgid "Copy this entry"
770 #~ msgstr "Copiar esta entrada"
772 #, fuzzy
773 #~ msgid "Faxi number"
774 #~ msgstr "Número de Fax"
776 #~ msgid "Select to search within subtrees"
777 #~ msgstr "Seleccione para buscar dentro de los subárboles"
779 #~ msgid "Search in subtrees"
780 #~ msgstr "Buscar en subárboles"
782 #~ msgid "Save"
783 #~ msgstr "Guardar"
785 #~ msgid "Cancel"
786 #~ msgstr "Cancelar"
788 #~ msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
789 #~ msgstr "El atributo usuario está vacío o tiene caracteres no validos"
791 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
792 #~ msgstr "El atributo contraseña está vacío o tiene caracteres no validos"
794 #~ msgid "Back"
795 #~ msgstr "Atrás"
797 #~ msgid "Add"
798 #~ msgstr "Añadir"
800 #~ msgid "Delete"
801 #~ msgstr "Eliminar"
803 #~ msgid "Apply"
804 #~ msgstr "Aplicar"
806 #~ msgid "Ok"
807 #~ msgstr "Ok"
809 #, fuzzy
810 #~ msgid "Name contains invalid characters!"
811 #~ msgstr "El atributo usuario está vacío o tiene caracteres no validos"
813 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
814 #~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Nombre'."