Code

Quick regen of locales
[gosa.git] / gosa-plugins / glpi / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:23+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:68
18 #, php-format
19 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
20 msgstr "Zamierzasz usunąć załącznik glpi '%s'."
22 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:107
23 #, php-format
24 msgid ""
25 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
26 msgstr ""
27 "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
29 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:119
30 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:123
31 msgid "There is no valid file uploaded."
32 msgstr "Brak wgranego poprawnego pliku."
34 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:126
35 msgid "Upload wasn't successfull."
36 msgstr "Wgrywanie nieudane."
38 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:129
39 #, fuzzy, php-format
40 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
41 msgstr "Brak katalogu '/etc/gosa/glpi' do przechowywania plików glpi."
43 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:133
44 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
45 msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
47 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:137
48 #, php-format
49 msgid "Can't create file '%s'."
50 msgstr "Nie można stworzyć pliku '%s'."
52 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:181
53 msgid "File is available."
54 msgstr "Plik jest dostępny"
56 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:183
57 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
58 msgstr "Nie można czytać pliku, prawdopodobnie plik nie istnieje."
60 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:186
61 msgid "Currently no file uploaded."
62 msgstr "Obecnie brak wgranych plików"
64 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:197
65 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:10
66 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:10
67 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:105
68 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:146
69 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:201
70 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:257
71 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:315
72 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:379
73 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:451
74 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:515
75 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:562
76 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:615
77 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:669
78 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:715
79 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
80 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:7
81 msgid "Name"
82 msgstr "Imię"
84 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:198
85 msgid "Mime"
86 msgstr "Mime"
88 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:199
89 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:184
90 msgid "Actions"
91 msgstr "Akcje"
93 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:201
94 msgid "This table displays all available attachments."
95 msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie dostepne załączniki"
97 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:218
98 msgid "empty"
99 msgstr "pusto"
101 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:255
102 msgid "Create new attachment"
103 msgstr "Stwórz nowy załącznik"
105 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:256
106 msgid "New Attachment"
107 msgstr "Nowy załącznik"
109 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:349
110 msgid "This name is already in use."
111 msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
113 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:352
114 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
115 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę dla tego załącznika."
117 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:1
118 msgid "Manage System-types"
119 msgstr "Zarządzaj typami systemów"
121 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:8
122 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:6
123 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:115
124 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:149
125 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:125
126 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
127 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:8
128 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:7
129 msgid "Add"
130 msgstr "Dodaj"
132 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:9
133 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:28
134 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
135 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:9
136 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:28
137 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:8
138 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:29
139 msgid "Rename"
140 msgstr "Zmień nazwę"
142 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:10
143 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:188
144 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
145 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:14
146 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:10
147 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:164
148 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:9
149 msgid "Delete"
150 msgstr "Usuń"
152 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:15
153 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:13
154 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
155 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:15
156 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:81
157 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:14
158 msgid "Close"
159 msgstr "Zamknij"
161 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:24
162 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:24
163 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:25
164 msgid "Please enter a new name"
165 msgstr "Proszę podać nową nazwę."
167 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:29
168 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:52
169 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:51
170 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:34
171 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:70
172 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:761
173 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
174 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:16
175 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:29
176 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:52
177 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:52
178 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:30
179 msgid "Cancel"
180 msgstr "Anuluj"
182 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:6
183 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
184 msgstr "Lista dostępnych typów kartridży dla tego typu drukarki"
186 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:20
187 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:20
188 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:127
189 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:20
190 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:20
191 msgid "Information"
192 msgstr "Informacja"
194 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:23
195 msgid ""
196 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
197 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
198 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
199 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
200 "more then one printer."
201 msgstr ""
202 "Ten dialog umożliwia tworzenie nowych typów kartridży oraz wybrania jednego "
203 "lub więcej typów drukarki. Typ kartridża zależy od typu wybranej drukarki. "
204 "Dla każdego wybranego typu katridża zostanie utworzony nowy kartridż. To "
205 "pozwala na wybranie tego samego typu kartidża dla więcej niż jednej drukarki."
207 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:27
208 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:27
209 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:27
210 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:27
211 msgid "Filters"
212 msgstr "Filtry"
214 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:35
215 msgid "Display cartridge types matching"
216 msgstr "Wyświetl pasujące typy katridży"
218 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:37
219 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
220 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania kartridźy"
222 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:51
223 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:109
224 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
225 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:51
226 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:51
227 msgid "Use"
228 msgstr "Użyj"
230 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:1
231 msgid "Manage manufacturers"
232 msgstr "Zarządzaj producentami"
234 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:7
235 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:187
236 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:88
237 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:99
238 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:61
239 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:71
240 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:106
241 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
242 msgid "Edit"
243 msgstr "Edytuj"
245 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:8
246 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:152
247 msgid "Remove"
248 msgstr "Usuń"
250 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:6
251 msgid "List of users"
252 msgstr "Lista użytkowników"
254 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:23
255 msgid ""
256 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
257 msgstr "Ten dialog umożliwia wybranie użytkownika jako kontaktu technicznego."
259 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:35
260 msgid "Display users matching"
261 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
263 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:37
264 msgid "Regular expression for matching user names"
265 msgstr "Wyrażenie regularne do dopasowania nazw użytkowników"
267 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:163
268 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:146
269 msgid "There is no server with valid glpi database service."
270 msgstr "Brak serwera z poprawną usługą bazy glpi."
272 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:173
273 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:156
274 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
275 msgstr ""
276 "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, brak rozszerzenia php-mysql."
278 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:183
279 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:166
280 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
281 msgstr ""
282 "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, proszę sprawdzić konfigurację."
284 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:198
285 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:181
286 msgid "Download of attachment failed. Attachment was not found on server."
287 msgstr ""
289 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:201
290 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:184
291 msgid "Download of attachment failed. Not a valid attachment id."
292 msgstr ""
294 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:229
295 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:593
296 msgid "Remove inventory"
297 msgstr "Usuń inwentarz"
299 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:230
300 msgid ""
301 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
302 "below."
303 msgstr ""
304 "Ten serwer posiada cechy inwentarza. Można je wyłączyć klikając poniżej"
306 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:232
307 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:596
308 msgid "Add inventory"
309 msgstr "Dodaj inwentarz"
311 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:233
312 msgid ""
313 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
314 "below."
315 msgstr ""
316 "Ten serwer nie posiada cech inwentarza. Można je włączyć klikając poniżej."
318 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:256
319 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:294
320 #, php-format
321 msgid ""
322 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
323 "exists."
324 msgstr ""
325 "Nie można zmienić nazwy typu drukarki na '%s' ponieważ ta nazwa typu jest "
326 "już używana."
328 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:308
329 #, php-format
330 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
331 msgstr "Nie można usunąć typu drukarki, jest wciąż w użyciu przez '%s'."
333 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:633
334 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:648
335 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:656
336 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:671
337 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:268
338 msgid "N/A"
339 msgstr "B/D"
341 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:785
342 msgid "since"
343 msgstr "od"
345 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:795
346 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:793
347 msgid "Glpi"
348 msgstr "Glpi"
350 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:796
351 #, fuzzy
352 msgid "Printer inventory extension"
353 msgstr "Dodaj rozszerzenie drukarki"
355 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:804
356 msgid "Supports serial interface"
357 msgstr "Wspiera interfejs szeregowy"
359 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:805
360 msgid "Supports parallel interface"
361 msgstr "Wspiera interfejs równoległy"
363 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:806
364 msgid "Supports usb interface"
365 msgstr "Wspiera interfejs USB"
367 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:807
368 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:83
369 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:66
370 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
371 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:802
372 msgid "Technical responsible"
373 msgstr "Osoba techniczna"
375 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:808
376 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:17
377 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
378 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:53
379 msgid "Comments"
380 msgstr "Komentarze"
382 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:809
383 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:805
384 msgid "Location"
385 msgstr "Lokalizacja"
387 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:810
388 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:94
389 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:56
390 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:806
391 msgid "Contact person"
392 msgstr "Osoba kontaktowa"
394 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:811
395 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:427
396 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:492
397 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:542
398 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
399 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:808
400 msgid "Type"
401 msgstr "Typ"
403 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:812
404 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:23
405 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:24
406 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:123
407 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:164
408 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:219
409 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:275
410 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:333
411 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:397
412 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:469
413 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:533
414 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:580
415 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:633
416 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:687
417 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:733
418 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:37
419 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
420 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:809
421 msgid "Manufacturer"
422 msgstr "Producent"
424 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:814
425 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:107
426 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:117
427 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:810
428 msgid "Attachments"
429 msgstr "Załączniki"
431 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:816
432 msgid "Cartridge settings"
433 msgstr "Ustawienia kartridźy"
435 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:1
436 msgid "GLPI database information"
437 msgstr "informacje bazy danych GLPI"
439 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:4
440 msgid "Logging DB user"
441 msgstr "Użytkownik bazy logowania"
443 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:12
444 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:102
445 msgid "Password"
446 msgstr "Hasło"
448 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:20
449 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:101
450 msgid "Database"
451 msgstr "Baza"
453 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:32
454 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:69
455 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:760
456 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
457 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:80
458 msgid "Save"
459 msgstr "Zapisz"
461 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:88
462 #, php-format
463 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
464 msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można utworzyć urządzenia typu '%s'"
466 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:108
467 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:110
468 #, php-format
469 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
470 msgstr "Zamierzasz usunąć urządzenie blpi '%s'."
472 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:112
473 msgid "Can't detect object name."
474 msgstr "Nie można wykryć nazwy obiektu."
476 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:133
477 #, php-format
478 msgid ""
479 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
480 msgstr ""
481 "Nie można usunąć tego urządzenia, jest ono wciąż używane przez te(n) system"
482 "(y) '%s'"
484 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:183
485 msgid "devices"
486 msgstr "urządzenia"
488 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
489 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
490 msgid "New monitor"
491 msgstr "Nowy monitor"
493 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
494 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
495 msgid "M"
496 msgstr "M"
498 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
499 msgid "New mainbord"
500 msgstr "Nowa płyta główna"
502 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
503 msgid "MB"
504 msgstr "MB"
506 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
507 msgid "New processor"
508 msgstr "Nowy procesor"
510 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
511 msgid "P"
512 msgstr "P"
514 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
515 msgid "New case"
516 msgstr "Nowa obudowa"
518 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
519 msgid "C"
520 msgstr "C"
522 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
523 msgid "New network interface"
524 msgstr "Nowy interfejs sieciowy"
526 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
527 msgid "NI"
528 msgstr "NI"
530 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
531 msgid "New ram"
532 msgstr "Nowa pamięć RAM"
534 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
535 msgid "R"
536 msgstr "R"
538 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
539 msgid "New hard disk"
540 msgstr "Nowy dysk twardy"
542 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
543 msgid "HDD"
544 msgstr "Dysk"
546 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
547 msgid "New drive"
548 msgstr "Nowy napęd"
550 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
551 msgid "D"
552 msgstr "D"
554 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
555 msgid "New controller"
556 msgstr "Nowy kontroler"
558 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
559 msgid "CS"
560 msgstr "CS"
562 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
563 msgid "New graphics card"
564 msgstr "Nowa karta graficzna"
566 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
567 msgid "GC"
568 msgstr "GC"
570 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
571 msgid "New sound card"
572 msgstr "Nowa karta dźwiękowa"
574 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
575 msgid "SC"
576 msgstr "SC"
578 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
579 msgid "New power supply"
580 msgstr "Nowy zasilacz"
582 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
583 msgid "PS"
584 msgstr "PS"
586 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
587 msgid "New misc device"
588 msgstr "Nowe inne urządzenie"
590 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
591 msgid "OC"
592 msgstr "OC"
594 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:346
595 msgid "You have to specify a valid name for this device."
596 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę dla tego urządzenia."
598 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:366
599 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:369
600 msgid "This device name is already in use."
601 msgstr "Ta nazwa urządzenia jest już w użyciu."
603 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:392
604 msgid "none"
605 msgstr "żaden"
607 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
608 msgid "None"
609 msgstr "Brak"
611 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
612 msgid "Other"
613 msgstr "Inne"
615 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:6
616 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:6
617 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
618 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
619 msgid "Generic"
620 msgstr "Ogólne"
622 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:9
623 msgid "Printer type"
624 msgstr "Typ drukarki"
626 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:18
627 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:32
628 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:18
629 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:32
630 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:46
631 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
632 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
633 msgid "edit"
634 msgstr "edytuj"
636 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:39
637 msgid "Supported interfaces"
638 msgstr "Wspierane interfejsy"
640 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:48
641 msgid "Serial"
642 msgstr "Szeregowy"
644 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:58
645 msgid "Parallel"
646 msgstr "Równoległy"
648 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:68
649 msgid "USB"
650 msgstr "USB"
652 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:80
653 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:52
654 msgid "Contacts"
655 msgstr "Kontakty"
657 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:139
658 msgid "Installed cartridges"
659 msgstr "Zainstalowane kartridźe"
661 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:2
662 msgid "Attachment"
663 msgstr "Załącznik"
665 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:18
666 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:112
667 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:153
668 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:208
669 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:264
670 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:322
671 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:386
672 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:458
673 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:522
674 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:569
675 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:622
676 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:676
677 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:722
678 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:79
679 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
680 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:803
681 msgid "Comment"
682 msgstr "Komentarz"
684 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:30
685 msgid "File"
686 msgstr "Plik"
688 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:33
689 msgid "Upload"
690 msgstr "Wgraj"
692 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:38
693 msgid "Status"
694 msgstr "Status"
696 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:46
697 msgid "Filename"
698 msgstr "Nazwa pliku"
700 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:54
701 msgid "Mime-type"
702 msgstr "Typ-Mime"
704 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:2
705 msgid "Add/Edit monitor"
706 msgstr "Dodaj/Edytuj monitor"
708 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:33
709 msgid "Monitor size"
710 msgstr "Rozmiar monitora"
712 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:36
713 msgid "Inch"
714 msgstr "Cale"
716 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:44
717 msgid "Integrated microphone"
718 msgstr "Zintegrowany mikrofon"
720 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:47
721 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:55
722 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:63
723 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:71
724 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:176
725 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:296
726 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:361
727 msgid "Yes"
728 msgstr "Tak"
730 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:48
731 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:56
732 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:64
733 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:72
734 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:177
735 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:297
736 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:362
737 msgid "No"
738 msgstr "Nie"
740 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:52
741 msgid "Integrated speakers"
742 msgstr "Zintegrowane głośniki"
744 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:60
745 msgid "Sub-D"
746 msgstr "Pod-D"
748 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:68
749 msgid "BNC"
750 msgstr "BNC"
752 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:76
753 msgid "Serial number"
754 msgstr "Numer seryjny"
756 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:83
757 msgid "Additional serial number"
758 msgstr "Dodatkowy numer seryjny"
760 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:97
761 msgid "Add/Edit other device"
762 msgstr "Dodaj/Edytuj urządzenie"
764 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:138
765 msgid "Add/Edit power supply"
766 msgstr "Dodaj/Zmień zasilacz komputera"
768 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:173
769 msgid "Atx"
770 msgstr "Atx"
772 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:181
773 msgid "Power"
774 msgstr "Moc"
776 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:193
777 msgid "Add/Edit graphic card"
778 msgstr "Dodaj/Zmień kartę graficzną"
780 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:228
781 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:284
782 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:349
783 msgid "Interface"
784 msgstr "Interfejs"
786 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:237
787 msgid "Ram"
788 msgstr "Pamięć"
790 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:249
791 msgid "Add/Edit controller"
792 msgstr "Dodaj/Edytuj kontroler"
794 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:293
795 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:420
796 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:485
797 msgid "Size"
798 msgstr "Rozmiar"
800 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:307
801 msgid "Add/Edit drive"
802 msgstr "Dodaj/Edytuj napęd"
804 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:342
805 msgid "Speed"
806 msgstr "Prędkość"
808 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:358
809 msgid "Writeable"
810 msgstr "Zapisywalny"
812 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:371
813 msgid "Add/Edit harddisk"
814 msgstr "Dodaj/Edytuj dysk twardy"
816 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:406
817 msgid "Rpm"
818 msgstr "Rpm"
820 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:413
821 msgid "Cache"
822 msgstr "Cache"
824 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:443
825 msgid "Add/Edit memory"
826 msgstr "Dodaj/Edytuj pamięć RAM"
828 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:478
829 msgid "Frequenz"
830 msgstr "Częstotliwość"
832 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:507
833 msgid "Add/Edit sound card"
834 msgstr "Dodaj/Zmień kartę dźwiękową"
836 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:553
837 msgid "Add/Edit network interface"
838 msgstr "Dodaj/Zmień interfejs sieciowy"
840 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:589
841 msgid "MAC address"
842 msgstr "Adres MAC"
844 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:596
845 msgid "Bandwidth"
846 msgstr "Przepustowość"
848 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:607
849 msgid "Add/Edit processor"
850 msgstr "Dodaj/Edytuj procesor"
852 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:642
853 msgid "Frequence"
854 msgstr "Częstotliwość"
856 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:649
857 msgid "Default frequence"
858 msgstr "Domyślna częstotliwość"
860 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:661
861 msgid "Add/Edit motherboard"
862 msgstr "Dodaj/Edytuj płytę główną"
864 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:696
865 msgid "Chipset"
866 msgstr "Chipset"
868 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:707
869 msgid "Add/Edit computer case"
870 msgstr "Dodaj/Zmień obudowę komputera"
872 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:742
873 msgid "format"
874 msgstr "format"
876 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:9
877 msgid "System type"
878 msgstr "Typ systemu"
880 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:23
881 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:804
882 msgid "Operating system"
883 msgstr "System operacyjny"
885 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:96
886 msgid "Installed devices"
887 msgstr "Zainstalowane urządzenia"
889 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:112
890 msgid "Trading"
891 msgstr "Handel"
893 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:113
894 msgid "Software"
895 msgstr "Oprogramowanie"
897 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:114
898 msgid "Contracts"
899 msgstr "Kontrakty"
901 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
902 msgid "Reference"
903 msgstr "Referencja"
905 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
906 msgid "Choose"
907 msgstr "Wybierz"
909 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
910 msgid "Users"
911 msgstr "Użytkownicy"
913 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
914 msgid "Departments"
915 msgstr "Departamenty"
917 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
918 msgid "use"
919 msgstr "użyj"
921 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
922 msgid "Go to root department"
923 msgstr "Idź do głównego departamentu"
925 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
926 msgid "Root"
927 msgstr "Główny"
929 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
930 msgid "Go up one department"
931 msgstr "Idź jeden departament wyżej"
933 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
934 msgid "Up"
935 msgstr "Góra"
937 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
938 msgid "Go to users department"
939 msgstr "Przejdź do departamentu użytkowników"
941 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
942 msgid "Home"
943 msgstr "Katalog domowy"
945 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
946 msgid "Reload list"
947 msgstr "Przeładuj listę"
949 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
950 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
951 msgid "Submit"
952 msgstr "Wyślij"
954 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:178
955 msgid "Base"
956 msgstr "Kontener"
958 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
959 msgid "Submit department"
960 msgstr "Zatwierdź departament"
962 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:2
963 msgid "Warning"
964 msgstr "Ostrzeżenie"
966 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:6
967 msgid ""
968 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
969 "GOsa to get your data back."
970 msgstr ""
971 "Proszę upewnić się, że faktycznie chcesz wykonać tą operację. Nie ma "
972 "możliwości odwrócenia tego procesu."
974 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:10
975 msgid ""
976 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
977 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
978 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
979 msgstr ""
980 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa bazy "
981 "MySQL. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
983 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:1
984 msgid "Manage OS-types"
985 msgstr "Zarządzaj typami systemów operacyjnych"
987 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:32
988 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:87
989 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
990 msgid "Inventory database"
991 msgstr "Baza inwentarza"
993 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:58
994 #, fuzzy
995 msgid "Inventory database service"
996 msgstr "Baza inwentarza"
998 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:67
999 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
1000 msgstr "Atrybut użytkownik jest pusty lub zawiera nieprawidłowe znaki."
1002 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:70
1003 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
1004 msgstr "Podany atrybut bazy danych jest pusty lub zawiera nieprawidłowe znaki."
1006 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
1007 msgid "Services"
1008 msgstr "Usługi"
1010 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:96
1011 msgid "Start"
1012 msgstr "Start"
1014 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:97
1015 msgid "Stop"
1016 msgstr "Zatrzymaj"
1018 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:98
1019 msgid "Restart"
1020 msgstr "Restart"
1022 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:100
1023 msgid "Admin"
1024 msgstr "Admin"
1026 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
1027 #, php-format
1028 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
1029 msgstr "Zamierzasz usunąć kartridż glpi typu '%s'."
1031 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
1032 #, php-format
1033 msgid ""
1034 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
1035 "'%s'."
1036 msgstr ""
1037 "Nie można usunąć tego typu kartridża. Jest wciąż używany przez drukarkę(i) '%"
1038 "s'."
1040 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
1041 msgid "Cartridges"
1042 msgstr "Kartridźe"
1044 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:159
1045 msgid "Action"
1046 msgstr "Akcja"
1048 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:53
1049 #, php-format
1050 msgid ""
1051 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
1052 "s'"
1053 msgstr ""
1054 "Nie można usunąć tego producenta, jest on wciąż używany przez te system(y) '%"
1055 "s'"
1057 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:99
1058 msgid "Please specify a name."
1059 msgstr "Proszę podać nazwę"
1061 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:108
1062 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:114
1063 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
1064 msgstr "Podana nazwa jest już używana, proszę wybrać inną."
1066 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:6
1067 msgid "List of devices"
1068 msgstr "Lista urządzeń"
1070 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:23
1071 msgid ""
1072 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
1073 msgstr ""
1074 "Ten dialog umożliwia przypięcie urządzenia do obecnie edytowanego komputera."
1076 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:35
1077 msgid "Display devices matching"
1078 msgstr "Wyświetl pasujące urządzenia"
1080 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:37
1081 msgid "Regular expression for matching device names"
1082 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw urządzeń"
1084 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:198
1085 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:204
1086 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:210
1087 msgid "This feature is not implemented yet."
1088 msgstr "Ta funkcjonalność nie jest jeszcze zaimplementowana."
1090 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:312
1091 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
1092 msgstr ""
1093 "Dodawanie nowego typu systemu nieudane, nazwa typu systemu jest już używana."
1095 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:332
1096 #, php-format
1097 msgid ""
1098 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
1099 msgstr ""
1100 "Nie można usunąć tego typu systemu. Jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
1102 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:343
1103 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
1104 msgstr "Zmiana nazwy nieudana, ta nazwa typu systemu jest już w użyciu."
1106 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:399
1107 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
1108 msgstr ""
1109 "Dodawanie nowego systemu operacyjnego nieudane, podana nazwa już istnieje."
1111 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:421
1112 #, php-format
1113 msgid ""
1114 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
1115 "(s) '%s'"
1116 msgstr ""
1117 "Nie można usunąć tego systemu operacyjnego. Jest wciąż używany przez system"
1118 "(y) '%s'."
1120 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:433
1121 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
1122 msgstr ""
1123 "Aktualizacja systemu operacyjnego nieudana, podana nazwa jest już używana."
1125 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:512
1126 #, php-format
1127 msgid ""
1128 "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters "
1129 "are allowed here."
1130 msgstr ""
1132 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:594
1133 msgid ""
1134 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
1135 "clicking below."
1136 msgstr ""
1137 "To urządzenie posiada włączone informacje inwentarza. Można je wyłączyć "
1138 "klikając poniżej."
1140 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:597
1141 msgid ""
1142 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
1143 "clicking below."
1144 msgstr ""
1145 "To urządzenie posiada wyłączone informacje inwentarza. Można je włączyć "
1146 "klikając poniżej."
1148 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:692
1149 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:693
1150 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
1151 msgstr "Nie można usunąć konta glpi, brak obsługi mysql w php."
1153 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:794
1154 msgid "Inventory extension"
1155 msgstr "Rozszerzenie inwentarza"
1157 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:807
1158 msgid "Model"
1159 msgstr "Model"
1161 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:811
1162 msgid "Peripheral devices"
1163 msgstr "Urządzenie peryferyjne"
1165 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:6
1166 msgid "List of attachments"
1167 msgstr "Lista załączników"
1169 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:23
1170 msgid ""
1171 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
1172 "etc.)  to your currently edited computer."
1173 msgstr ""
1174 "Ten dialog umożliwia przypisanie dodatkowych obiektów (np dokumentacja) do "
1175 "obecnie edytowanego komputera."
1177 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:35
1178 msgid "Display attachments matching"
1179 msgstr "Wyświetl pasujące załączniki"
1181 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:37
1182 msgid "Regular expression for matching attachment names"
1183 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw załączników"
1185 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:1
1186 msgid "Add/Edit manufacturer"
1187 msgstr "Dodaj/Edytuj producenta"
1189 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:14
1190 msgid "Website"
1191 msgstr "Strona WWW"
1193 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:21
1194 msgid "Address"
1195 msgstr "Adres"
1197 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:32
1198 msgid "Phone number"
1199 msgstr "Numer telefonu"
1201 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:39
1202 msgid "Fax"
1203 msgstr "Fax"
1205 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:46
1206 msgid "Email"
1207 msgstr "Email"
1209 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:104
1210 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
1211 msgstr "Nie można usunąć tego elementu, ponieważ jest wciąż w użyciu."
1213 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:286
1214 msgid "The selected name is already in use."
1215 msgstr "Wybrana nazwie już jest w użyciu."