Code

Regenerated locales
[gosa.git] / gosa-plugins / glpi / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-03-05 08:56+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:6
18 msgid "List of users"
19 msgstr "Lista użytkowników"
21 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:20
22 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:20
23 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:20
24 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:20
25 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:127
26 msgid "Information"
27 msgstr "Informacja"
29 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:23
30 msgid ""
31 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
32 msgstr "Ten dialog umożliwia wybranie użytkownika jako kontaktu technicznego."
34 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:27
35 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:27
36 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:27
37 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:27
38 msgid "Filters"
39 msgstr "Filtry"
41 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:35
42 msgid "Display users matching"
43 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
45 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:37
46 msgid "Regular expression for matching user names"
47 msgstr "Wyrażenie regularne do dopasowania nazw użytkowników"
49 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:51
50 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:16
51 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:761
52 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:52
53 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:30
54 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:29
55 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:34
56 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:52
57 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:29
58 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
59 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:70
60 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:52
61 msgid "Cancel"
62 msgstr "Anuluj"
64 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:6
65 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
66 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
67 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:6
68 msgid "Generic"
69 msgstr "Ogólne"
71 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:9
72 msgid "System type"
73 msgstr "Typ systemu"
75 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:18
76 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:32
77 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:46
78 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
79 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
80 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:18
81 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:32
82 msgid "edit"
83 msgstr "edytuj"
85 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:23
86 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:804
87 msgid "Operating system"
88 msgstr "System operacyjny"
90 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:37
91 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:812
92 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:24
93 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:123
94 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:164
95 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:219
96 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:275
97 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:333
98 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:397
99 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:469
100 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:533
101 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:580
102 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:633
103 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:687
104 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:733
105 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
106 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:809
107 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:23
108 msgid "Manufacturer"
109 msgstr "Producent"
111 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:52
112 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:80
113 msgid "Contacts"
114 msgstr "Kontakty"
116 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:56
117 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:810
118 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:806
119 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:94
120 msgid "Contact person"
121 msgstr "Osoba kontaktowa"
123 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:61
124 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:71
125 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:106
126 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:7
127 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:187
128 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
129 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:88
130 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:99
131 msgid "Edit"
132 msgstr "Edytuj"
134 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:66
135 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:807
136 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
137 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:802
138 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:83
139 msgid "Technical responsible"
140 msgstr "Osoba techniczna"
142 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:79
143 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:112
144 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:153
145 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:208
146 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:264
147 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:322
148 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:386
149 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:458
150 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:522
151 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:569
152 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:622
153 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:676
154 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:722
155 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
156 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:18
157 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:803
158 msgid "Comment"
159 msgstr "Komentarz"
161 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:96
162 msgid "Installed devices"
163 msgstr "Zainstalowane urządzenia"
165 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:112
166 msgid "Trading"
167 msgstr "Handel"
169 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:113
170 msgid "Software"
171 msgstr "Oprogramowanie"
173 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:114
174 msgid "Contracts"
175 msgstr "Kontrakty"
177 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:117
178 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:814
179 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:810
180 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:107
181 msgid "Attachments"
182 msgstr "Załączniki"
184 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:125
185 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
186 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:6
187 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:7
188 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:8
189 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:8
190 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:115
191 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:149
192 msgid "Add"
193 msgstr "Dodaj"
195 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:163
196 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:146
197 msgid "There is no server with valid glpi database service."
198 msgstr "Brak serwera z poprawną usługą bazy glpi."
200 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:173
201 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:156
202 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
203 msgstr ""
204 "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, brak rozszerzenia php-mysql."
206 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:183
207 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:166
208 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
209 msgstr ""
210 "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, proszę sprawdzić konfigurację."
212 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:198
213 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:181
214 msgid "Download of attachment failed. Attachment was not found on server."
215 msgstr ""
217 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:201
218 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:184
219 msgid "Download of attachment failed. Not a valid attachment id."
220 msgstr ""
222 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:229
223 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:593
224 msgid "Remove inventory"
225 msgstr "Usuń inwentarz"
227 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:230
228 msgid ""
229 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
230 "below."
231 msgstr ""
232 "Ten serwer posiada cechy inwentarza. Można je wyłączyć klikając poniżej"
234 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:232
235 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:596
236 msgid "Add inventory"
237 msgstr "Dodaj inwentarz"
239 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:233
240 msgid ""
241 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
242 "below."
243 msgstr ""
244 "Ten serwer nie posiada cech inwentarza. Można je włączyć klikając poniżej."
246 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:256
247 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:294
248 #, php-format
249 msgid ""
250 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
251 "exists."
252 msgstr ""
253 "Nie można zmienić nazwy typu drukarki na '%s' ponieważ ta nazwa typu jest "
254 "już używana."
256 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:308
257 #, php-format
258 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
259 msgstr "Nie można usunąć typu drukarki, jest wciąż w użyciu przez '%s'."
261 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:633
262 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:648
263 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:268
264 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:656
265 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:671
266 msgid "N/A"
267 msgstr "B/D"
269 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:785
270 msgid "since"
271 msgstr "od"
273 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:795
274 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:793
275 msgid "Glpi"
276 msgstr "Glpi"
278 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:796
279 #, fuzzy
280 msgid "Printer inventory extension"
281 msgstr "Dodaj rozszerzenie drukarki"
283 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:804
284 msgid "Supports serial interface"
285 msgstr "Wspiera interfejs szeregowy"
287 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:805
288 msgid "Supports parallel interface"
289 msgstr "Wspiera interfejs równoległy"
291 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:806
292 msgid "Supports usb interface"
293 msgstr "Wspiera interfejs USB"
295 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:808
296 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:17
297 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:53
298 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
299 msgid "Comments"
300 msgstr "Komentarze"
302 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:809
303 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:805
304 msgid "Location"
305 msgstr "Lokalizacja"
307 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:811
308 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:427
309 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:492
310 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:542
311 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
312 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:808
313 msgid "Type"
314 msgstr "Typ"
316 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:816
317 msgid "Cartridge settings"
318 msgstr "Ustawienia kartridźy"
320 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:2
321 msgid "Warning"
322 msgstr "Ostrzeżenie"
324 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:6
325 msgid ""
326 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
327 "GOsa to get your data back."
328 msgstr ""
329 "Proszę upewnić się, że faktycznie chcesz wykonać tą operację. Nie ma "
330 "możliwości odwrócenia tego procesu."
332 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:10
333 msgid ""
334 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
335 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
336 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
337 msgstr ""
338 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa bazy "
339 "MySQL. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
341 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:14
342 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
343 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:9
344 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:188
345 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:10
346 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:164
347 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:10
348 msgid "Delete"
349 msgstr "Usuń"
351 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:2
352 msgid "Add/Edit monitor"
353 msgstr "Dodaj/Edytuj monitor"
355 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:10
356 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:105
357 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:146
358 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:201
359 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:257
360 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:315
361 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:379
362 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:451
363 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:515
364 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:562
365 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:615
366 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:669
367 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:715
368 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:7
369 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
370 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:10
371 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:197
372 msgid "Name"
373 msgstr "Imię"
375 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:33
376 msgid "Monitor size"
377 msgstr "Rozmiar monitora"
379 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:36
380 msgid "Inch"
381 msgstr "Cale"
383 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:44
384 msgid "Integrated microphone"
385 msgstr "Zintegrowany mikrofon"
387 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:47
388 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:55
389 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:63
390 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:71
391 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:176
392 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:296
393 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:361
394 msgid "Yes"
395 msgstr "Tak"
397 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:48
398 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:56
399 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:64
400 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:72
401 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:177
402 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:297
403 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:362
404 msgid "No"
405 msgstr "Nie"
407 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:52
408 msgid "Integrated speakers"
409 msgstr "Zintegrowane głośniki"
411 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:60
412 msgid "Sub-D"
413 msgstr "Pod-D"
415 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:68
416 msgid "BNC"
417 msgstr "BNC"
419 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:76
420 msgid "Serial number"
421 msgstr "Numer seryjny"
423 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:83
424 msgid "Additional serial number"
425 msgstr "Dodatkowy numer seryjny"
427 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:97
428 msgid "Add/Edit other device"
429 msgstr "Dodaj/Edytuj urządzenie"
431 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:138
432 msgid "Add/Edit power supply"
433 msgstr "Dodaj/Zmień zasilacz komputera"
435 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:173
436 msgid "Atx"
437 msgstr "Atx"
439 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:181
440 msgid "Power"
441 msgstr "Moc"
443 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:193
444 msgid "Add/Edit graphic card"
445 msgstr "Dodaj/Zmień kartę graficzną"
447 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:228
448 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:284
449 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:349
450 msgid "Interface"
451 msgstr "Interfejs"
453 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:237
454 msgid "Ram"
455 msgstr "Pamięć"
457 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:249
458 msgid "Add/Edit controller"
459 msgstr "Dodaj/Edytuj kontroler"
461 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:293
462 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:420
463 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:485
464 msgid "Size"
465 msgstr "Rozmiar"
467 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:307
468 msgid "Add/Edit drive"
469 msgstr "Dodaj/Edytuj napęd"
471 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:342
472 msgid "Speed"
473 msgstr "Prędkość"
475 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:358
476 msgid "Writeable"
477 msgstr "Zapisywalny"
479 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:371
480 msgid "Add/Edit harddisk"
481 msgstr "Dodaj/Edytuj dysk twardy"
483 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:406
484 msgid "Rpm"
485 msgstr "Rpm"
487 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:413
488 msgid "Cache"
489 msgstr "Cache"
491 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:443
492 msgid "Add/Edit memory"
493 msgstr "Dodaj/Edytuj pamięć RAM"
495 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:478
496 msgid "Frequenz"
497 msgstr "Częstotliwość"
499 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:507
500 msgid "Add/Edit sound card"
501 msgstr "Dodaj/Zmień kartę dźwiękową"
503 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:553
504 msgid "Add/Edit network interface"
505 msgstr "Dodaj/Zmień interfejs sieciowy"
507 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:589
508 msgid "MAC address"
509 msgstr "Adres MAC"
511 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:596
512 msgid "Bandwidth"
513 msgstr "Przepustowość"
515 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:607
516 msgid "Add/Edit processor"
517 msgstr "Dodaj/Edytuj procesor"
519 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:642
520 msgid "Frequence"
521 msgstr "Częstotliwość"
523 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:649
524 msgid "Default frequence"
525 msgstr "Domyślna częstotliwość"
527 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:661
528 msgid "Add/Edit motherboard"
529 msgstr "Dodaj/Edytuj płytę główną"
531 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:696
532 msgid "Chipset"
533 msgstr "Chipset"
535 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:707
536 msgid "Add/Edit computer case"
537 msgstr "Dodaj/Zmień obudowę komputera"
539 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:742
540 msgid "format"
541 msgstr "format"
543 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:760
544 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:80
545 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:32
546 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
547 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:69
548 msgid "Save"
549 msgstr "Zapisz"
551 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
552 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:8
553 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:29
554 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:9
555 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:28
556 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:9
557 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:28
558 msgid "Rename"
559 msgstr "Zmień nazwę"
561 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
562 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:13
563 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:14
564 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:15
565 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:81
566 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:15
567 msgid "Close"
568 msgstr "Zamknij"
570 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:1
571 msgid "Manage manufacturers"
572 msgstr "Zarządzaj producentami"
574 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:8
575 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:152
576 msgid "Remove"
577 msgstr "Usuń"
579 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:6
580 msgid "List of devices"
581 msgstr "Lista urządzeń"
583 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:23
584 msgid ""
585 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
586 msgstr ""
587 "Ten dialog umożliwia przypięcie urządzenia do obecnie edytowanego komputera."
589 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:35
590 msgid "Display devices matching"
591 msgstr "Wyświetl pasujące urządzenia"
593 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:37
594 msgid "Regular expression for matching device names"
595 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw urządzeń"
597 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:51
598 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:51
599 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:51
600 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:109
601 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
602 msgid "Use"
603 msgstr "Użyj"
605 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:25
606 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:24
607 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:24
608 msgid "Please enter a new name"
609 msgstr "Proszę podać nową nazwę."
611 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:88
612 #, php-format
613 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
614 msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można utworzyć urządzenia typu '%s'"
616 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:108
617 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:110
618 #, php-format
619 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
620 msgstr "Zamierzasz usunąć urządzenie blpi '%s'."
622 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:112
623 msgid "Can't detect object name."
624 msgstr "Nie można wykryć nazwy obiektu."
626 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:133
627 #, php-format
628 msgid ""
629 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
630 msgstr ""
631 "Nie można usunąć tego urządzenia, jest ono wciąż używane przez te(n) system"
632 "(y) '%s'"
634 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:183
635 msgid "devices"
636 msgstr "urządzenia"
638 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:184
639 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:199
640 msgid "Actions"
641 msgstr "Akcje"
643 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
644 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
645 msgid "New monitor"
646 msgstr "Nowy monitor"
648 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
649 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
650 msgid "M"
651 msgstr "M"
653 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
654 msgid "New mainbord"
655 msgstr "Nowa płyta główna"
657 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
658 msgid "MB"
659 msgstr "MB"
661 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
662 msgid "New processor"
663 msgstr "Nowy procesor"
665 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
666 msgid "P"
667 msgstr "P"
669 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
670 msgid "New case"
671 msgstr "Nowa obudowa"
673 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
674 msgid "C"
675 msgstr "C"
677 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
678 msgid "New network interface"
679 msgstr "Nowy interfejs sieciowy"
681 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
682 msgid "NI"
683 msgstr "NI"
685 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
686 msgid "New ram"
687 msgstr "Nowa pamięć RAM"
689 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
690 msgid "R"
691 msgstr "R"
693 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
694 msgid "New hard disk"
695 msgstr "Nowy dysk twardy"
697 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
698 msgid "HDD"
699 msgstr "Dysk"
701 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
702 msgid "New drive"
703 msgstr "Nowy napęd"
705 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
706 msgid "D"
707 msgstr "D"
709 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
710 msgid "New controller"
711 msgstr "Nowy kontroler"
713 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
714 msgid "CS"
715 msgstr "CS"
717 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
718 msgid "New graphics card"
719 msgstr "Nowa karta graficzna"
721 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
722 msgid "GC"
723 msgstr "GC"
725 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
726 msgid "New sound card"
727 msgstr "Nowa karta dźwiękowa"
729 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
730 msgid "SC"
731 msgstr "SC"
733 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
734 msgid "New power supply"
735 msgstr "Nowy zasilacz"
737 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
738 msgid "PS"
739 msgstr "PS"
741 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
742 msgid "New misc device"
743 msgstr "Nowe inne urządzenie"
745 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
746 msgid "OC"
747 msgstr "OC"
749 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:346
750 msgid "You have to specify a valid name for this device."
751 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę dla tego urządzenia."
753 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:366
754 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:369
755 msgid "This device name is already in use."
756 msgstr "Ta nazwa urządzenia jest już w użyciu."
758 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:392
759 msgid "none"
760 msgstr "żaden"
762 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
763 msgid "None"
764 msgstr "Brak"
766 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
767 msgid "Other"
768 msgstr "Inne"
770 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:1
771 msgid "Manage OS-types"
772 msgstr "Zarządzaj typami systemów operacyjnych"
774 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:1
775 msgid "Add/Edit manufacturer"
776 msgstr "Dodaj/Edytuj producenta"
778 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:14
779 msgid "Website"
780 msgstr "Strona WWW"
782 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:21
783 msgid "Address"
784 msgstr "Adres"
786 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:32
787 msgid "Phone number"
788 msgstr "Numer telefonu"
790 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:39
791 msgid "Fax"
792 msgstr "Fax"
794 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:46
795 msgid "Email"
796 msgstr "Email"
798 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:53
799 #, php-format
800 msgid ""
801 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
802 "s'"
803 msgstr ""
804 "Nie można usunąć tego producenta, jest on wciąż używany przez te system(y) '%"
805 "s'"
807 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:99
808 msgid "Please specify a name."
809 msgstr "Proszę podać nazwę"
811 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:108
812 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:114
813 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
814 msgstr "Podana nazwa jest już używana, proszę wybrać inną."
816 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:1
817 msgid "GLPI database information"
818 msgstr "informacje bazy danych GLPI"
820 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:4
821 msgid "Logging DB user"
822 msgstr "Użytkownik bazy logowania"
824 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:12
825 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:102
826 msgid "Password"
827 msgstr "Hasło"
829 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:20
830 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:101
831 msgid "Database"
832 msgstr "Baza"
834 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:6
835 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
836 msgstr "Lista dostępnych typów kartridży dla tego typu drukarki"
838 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:23
839 msgid ""
840 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
841 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
842 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
843 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
844 "more then one printer."
845 msgstr ""
846 "Ten dialog umożliwia tworzenie nowych typów kartridży oraz wybrania jednego "
847 "lub więcej typów drukarki. Typ kartridża zależy od typu wybranej drukarki. "
848 "Dla każdego wybranego typu katridża zostanie utworzony nowy kartridż. To "
849 "pozwala na wybranie tego samego typu kartidża dla więcej niż jednej drukarki."
851 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:35
852 msgid "Display cartridge types matching"
853 msgstr "Wyświetl pasujące typy katridży"
855 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:37
856 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
857 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania kartridźy"
859 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
860 #, php-format
861 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
862 msgstr "Zamierzasz usunąć kartridż glpi typu '%s'."
864 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
865 #, php-format
866 msgid ""
867 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
868 "'%s'."
869 msgstr ""
870 "Nie można usunąć tego typu kartridża. Jest wciąż używany przez drukarkę(i) '%"
871 "s'."
873 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
874 msgid "Cartridges"
875 msgstr "Kartridźe"
877 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:159
878 msgid "Action"
879 msgstr "Akcja"
881 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:1
882 msgid "Manage System-types"
883 msgstr "Zarządzaj typami systemów"
885 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:104
886 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
887 msgstr "Nie można usunąć tego elementu, ponieważ jest wciąż w użyciu."
889 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:286
890 msgid "The selected name is already in use."
891 msgstr "Wybrana nazwie już jest w użyciu."
893 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
894 msgid "Reference"
895 msgstr "Referencja"
897 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
898 msgid "Choose"
899 msgstr "Wybierz"
901 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:2
902 msgid "Attachment"
903 msgstr "Załącznik"
905 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:30
906 msgid "File"
907 msgstr "Plik"
909 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:33
910 msgid "Upload"
911 msgstr "Wgraj"
913 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:38
914 msgid "Status"
915 msgstr "Status"
917 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:46
918 msgid "Filename"
919 msgstr "Nazwa pliku"
921 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:54
922 msgid "Mime-type"
923 msgstr "Typ-Mime"
925 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:198
926 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:204
927 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:210
928 msgid "This feature is not implemented yet."
929 msgstr "Ta funkcjonalność nie jest jeszcze zaimplementowana."
931 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:312
932 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
933 msgstr ""
934 "Dodawanie nowego typu systemu nieudane, nazwa typu systemu jest już używana."
936 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:332
937 #, php-format
938 msgid ""
939 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
940 msgstr ""
941 "Nie można usunąć tego typu systemu. Jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
943 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:343
944 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
945 msgstr "Zmiana nazwy nieudana, ta nazwa typu systemu jest już w użyciu."
947 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:399
948 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
949 msgstr ""
950 "Dodawanie nowego systemu operacyjnego nieudane, podana nazwa już istnieje."
952 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:421
953 #, php-format
954 msgid ""
955 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
956 "(s) '%s'"
957 msgstr ""
958 "Nie można usunąć tego systemu operacyjnego. Jest wciąż używany przez system"
959 "(y) '%s'."
961 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:433
962 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
963 msgstr ""
964 "Aktualizacja systemu operacyjnego nieudana, podana nazwa jest już używana."
966 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:512
967 #, php-format
968 msgid ""
969 "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters "
970 "are allowed here."
971 msgstr ""
973 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:594
974 msgid ""
975 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
976 "clicking below."
977 msgstr ""
978 "To urządzenie posiada włączone informacje inwentarza. Można je wyłączyć "
979 "klikając poniżej."
981 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:597
982 msgid ""
983 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
984 "clicking below."
985 msgstr ""
986 "To urządzenie posiada wyłączone informacje inwentarza. Można je włączyć "
987 "klikając poniżej."
989 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:692
990 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:693
991 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
992 msgstr "Nie można usunąć konta glpi, brak obsługi mysql w php."
994 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:794
995 msgid "Inventory extension"
996 msgstr "Rozszerzenie inwentarza"
998 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:807
999 msgid "Model"
1000 msgstr "Model"
1002 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:811
1003 msgid "Peripheral devices"
1004 msgstr "Urządzenie peryferyjne"
1006 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:6
1007 msgid "List of attachments"
1008 msgstr "Lista załączników"
1010 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:23
1011 msgid ""
1012 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
1013 "etc.)  to your currently edited computer."
1014 msgstr ""
1015 "Ten dialog umożliwia przypisanie dodatkowych obiektów (np dokumentacja) do "
1016 "obecnie edytowanego komputera."
1018 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:35
1019 msgid "Display attachments matching"
1020 msgstr "Wyświetl pasujące załączniki"
1022 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:37
1023 msgid "Regular expression for matching attachment names"
1024 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw załączników"
1026 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:9
1027 msgid "Printer type"
1028 msgstr "Typ drukarki"
1030 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:39
1031 msgid "Supported interfaces"
1032 msgstr "Wspierane interfejsy"
1034 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:48
1035 msgid "Serial"
1036 msgstr "Szeregowy"
1038 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:58
1039 msgid "Parallel"
1040 msgstr "Równoległy"
1042 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:68
1043 msgid "USB"
1044 msgstr "USB"
1046 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:139
1047 msgid "Installed cartridges"
1048 msgstr "Zainstalowane kartridźe"
1050 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
1051 msgid "Users"
1052 msgstr "Użytkownicy"
1054 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
1055 msgid "Departments"
1056 msgstr "Departamenty"
1058 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
1059 msgid "use"
1060 msgstr "użyj"
1062 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
1063 msgid "Go to root department"
1064 msgstr "Idź do głównego departamentu"
1066 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
1067 msgid "Root"
1068 msgstr "Główny"
1070 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
1071 msgid "Go up one department"
1072 msgstr "Idź jeden departament wyżej"
1074 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
1075 msgid "Up"
1076 msgstr "Góra"
1078 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
1079 msgid "Go to users department"
1080 msgstr "Przejdź do departamentu użytkowników"
1082 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
1083 msgid "Home"
1084 msgstr "Katalog domowy"
1086 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
1087 msgid "Reload list"
1088 msgstr "Przeładuj listę"
1090 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
1091 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
1092 msgid "Submit"
1093 msgstr "Wyślij"
1095 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:178
1096 msgid "Base"
1097 msgstr "Kontener"
1099 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
1100 msgid "Submit department"
1101 msgstr "Zatwierdź departament"
1103 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:68
1104 #, php-format
1105 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
1106 msgstr "Zamierzasz usunąć załącznik glpi '%s'."
1108 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:107
1109 #, php-format
1110 msgid ""
1111 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
1112 msgstr ""
1113 "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
1115 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:119
1116 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:123
1117 msgid "There is no valid file uploaded."
1118 msgstr "Brak wgranego poprawnego pliku."
1120 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:126
1121 msgid "Upload wasn't successfull."
1122 msgstr "Wgrywanie nieudane."
1124 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:129
1125 #, fuzzy, php-format
1126 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
1127 msgstr "Brak katalogu '/etc/gosa/glpi' do przechowywania plików glpi."
1129 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:133
1130 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
1131 msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
1133 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:137
1134 #, php-format
1135 msgid "Can't create file '%s'."
1136 msgstr "Nie można stworzyć pliku '%s'."
1138 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:181
1139 msgid "File is available."
1140 msgstr "Plik jest dostępny"
1142 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:183
1143 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
1144 msgstr "Nie można czytać pliku, prawdopodobnie plik nie istnieje."
1146 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:186
1147 msgid "Currently no file uploaded."
1148 msgstr "Obecnie brak wgranych plików"
1150 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:198
1151 msgid "Mime"
1152 msgstr "Mime"
1154 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:201
1155 msgid "This table displays all available attachments."
1156 msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie dostepne załączniki"
1158 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:218
1159 msgid "empty"
1160 msgstr "pusto"
1162 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:255
1163 msgid "Create new attachment"
1164 msgstr "Stwórz nowy załącznik"
1166 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:256
1167 msgid "New Attachment"
1168 msgstr "Nowy załącznik"
1170 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:349
1171 msgid "This name is already in use."
1172 msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
1174 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:352
1175 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
1176 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę dla tego załącznika."
1178 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:32
1179 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:87
1180 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
1181 msgid "Inventory database"
1182 msgstr "Baza inwentarza"
1184 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:58
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Inventory database service"
1187 msgstr "Baza inwentarza"
1189 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:67
1190 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
1191 msgstr "Atrybut użytkownik jest pusty lub zawiera nieprawidłowe znaki."
1193 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:70
1194 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
1195 msgstr "Podany atrybut bazy danych jest pusty lub zawiera nieprawidłowe znaki."
1197 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
1198 msgid "Services"
1199 msgstr "Usługi"
1201 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:96
1202 msgid "Start"
1203 msgstr "Start"
1205 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:97
1206 msgid "Stop"
1207 msgstr "Zatrzymaj"
1209 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:98
1210 msgid "Restart"
1211 msgstr "Restart"
1213 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:100
1214 msgid "Admin"
1215 msgstr "Admin"