Code

Language regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / glpi / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:50+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:1
18 msgid "Manage System-types"
19 msgstr "Zarządzaj typami systemów"
21 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:9
22 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:28
23 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:9
24 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:28
25 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:8
26 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:29
27 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
28 msgid "Rename"
29 msgstr "Zmień nazwę"
31 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:15
32 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:81
33 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:15
34 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:13
35 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:14
36 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
37 msgid "Close"
38 msgstr "Zamknij"
40 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:24
41 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:24
42 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:25
43 msgid "Please enter a new name"
44 msgstr "Proszę podać nową nazwę."
46 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:6
47 msgid "List of devices"
48 msgstr "Lista urządzeń"
50 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:20
51 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:127
52 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:20
53 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:20
54 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:20
55 msgid "Information"
56 msgstr "Informacja"
58 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:23
59 msgid ""
60 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
61 msgstr ""
62 "Ten dialog umożliwia przypięcie urządzenia do obecnie edytowanego komputera."
64 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:27
65 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:27
66 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:27
67 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:27
68 msgid "Filters"
69 msgstr "Filtry"
71 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:35
72 msgid "Display devices matching"
73 msgstr "Wyświetl pasujące urządzenia"
75 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:37
76 msgid "Regular expression for matching device names"
77 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw urządzeń"
79 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:51
80 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:109
81 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
82 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:51
83 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:51
84 msgid "Use"
85 msgstr "Użyj"
87 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:104
88 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
89 msgstr "Nie można usunąć tego elementu, ponieważ jest wciąż w użyciu."
91 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:268
92 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:656
93 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:671
94 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:633
95 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:648
96 msgid "N/A"
97 msgstr "B/D"
99 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:286
100 msgid "The selected name is already in use."
101 msgstr "Wybrana nazwie już jest w użyciu."
103 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:1
104 msgid "Add/Edit manufacturer"
105 msgstr "Dodaj/Edytuj producenta"
107 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:7
108 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
109 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:10
110 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:105
111 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:146
112 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:201
113 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:257
114 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:315
115 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:379
116 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:451
117 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:515
118 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:562
119 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:615
120 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:669
121 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:715
122 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:10
123 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:197
124 msgid "Name"
125 msgstr "Imię"
127 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:14
128 msgid "Website"
129 msgstr "Strona WWW"
131 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:21
132 msgid "Address"
133 msgstr "Adres"
135 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:32
136 msgid "Phone number"
137 msgstr "Numer telefonu"
139 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:39
140 msgid "Fax"
141 msgstr "Fax"
143 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:46
144 msgid "Email"
145 msgstr "Email"
147 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:53
148 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
149 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:17
150 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:808
151 msgid "Comments"
152 msgstr "Komentarze"
154 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
155 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
156 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:6
157 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:6
158 msgid "Generic"
159 msgstr "Ogólne"
161 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
162 msgid "Reference"
163 msgstr "Referencja"
165 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
166 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:112
167 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:153
168 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:208
169 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:264
170 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:322
171 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:386
172 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:458
173 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:522
174 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:569
175 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:622
176 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:676
177 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:722
178 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:803
179 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:79
180 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:18
181 msgid "Comment"
182 msgstr "Komentarz"
184 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
185 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:427
186 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:492
187 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:542
188 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:808
189 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:811
190 msgid "Type"
191 msgstr "Typ"
193 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
194 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
195 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:18
196 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:32
197 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:18
198 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:32
199 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:46
200 msgid "edit"
201 msgstr "edytuj"
203 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
204 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:24
205 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:123
206 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:164
207 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:219
208 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:275
209 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:333
210 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:397
211 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:469
212 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:533
213 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:580
214 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:633
215 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:687
216 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:733
217 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:23
218 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:809
219 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:37
220 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:812
221 msgid "Manufacturer"
222 msgstr "Producent"
224 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
225 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:83
226 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:802
227 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:66
228 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:807
229 msgid "Technical responsible"
230 msgstr "Osoba techniczna"
232 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
233 msgid "Choose"
234 msgstr "Wybierz"
236 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:2
237 msgid "Add/Edit monitor"
238 msgstr "Dodaj/Edytuj monitor"
240 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:33
241 msgid "Monitor size"
242 msgstr "Rozmiar monitora"
244 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:36
245 msgid "Inch"
246 msgstr "Cale"
248 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:44
249 msgid "Integrated microphone"
250 msgstr "Zintegrowany mikrofon"
252 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:47
253 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:55
254 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:63
255 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:71
256 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:176
257 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:296
258 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:361
259 msgid "Yes"
260 msgstr "Tak"
262 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:48
263 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:56
264 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:64
265 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:72
266 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:177
267 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:297
268 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:362
269 msgid "No"
270 msgstr "Nie"
272 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:52
273 msgid "Integrated speakers"
274 msgstr "Zintegrowane głośniki"
276 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:60
277 msgid "Sub-D"
278 msgstr "Pod-D"
280 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:68
281 msgid "BNC"
282 msgstr "BNC"
284 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:76
285 msgid "Serial number"
286 msgstr "Numer seryjny"
288 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:83
289 msgid "Additional serial number"
290 msgstr "Dodatkowy numer seryjny"
292 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:97
293 msgid "Add/Edit other device"
294 msgstr "Dodaj/Edytuj urządzenie"
296 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:138
297 msgid "Add/Edit power supply"
298 msgstr "Dodaj/Zmień zasilacz komputera"
300 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:173
301 msgid "Atx"
302 msgstr "Atx"
304 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:181
305 msgid "Power"
306 msgstr "Moc"
308 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:193
309 msgid "Add/Edit graphic card"
310 msgstr "Dodaj/Zmień kartę graficzną"
312 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:228
313 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:284
314 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:349
315 msgid "Interface"
316 msgstr "Interfejs"
318 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:237
319 msgid "Ram"
320 msgstr "Pamięć"
322 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:249
323 msgid "Add/Edit controller"
324 msgstr "Dodaj/Edytuj kontroler"
326 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:293
327 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:420
328 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:485
329 msgid "Size"
330 msgstr "Rozmiar"
332 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:307
333 msgid "Add/Edit drive"
334 msgstr "Dodaj/Edytuj napęd"
336 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:342
337 msgid "Speed"
338 msgstr "Prędkość"
340 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:358
341 msgid "Writeable"
342 msgstr "Zapisywalny"
344 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:371
345 msgid "Add/Edit harddisk"
346 msgstr "Dodaj/Edytuj dysk twardy"
348 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:406
349 msgid "Rpm"
350 msgstr "Rpm"
352 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:413
353 msgid "Cache"
354 msgstr "Cache"
356 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:443
357 msgid "Add/Edit memory"
358 msgstr "Dodaj/Edytuj pamięć RAM"
360 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:478
361 msgid "Frequenz"
362 msgstr "Częstotliwość"
364 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:507
365 msgid "Add/Edit sound card"
366 msgstr "Dodaj/Zmień kartę dźwiękową"
368 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:553
369 msgid "Add/Edit network interface"
370 msgstr "Dodaj/Zmień interfejs sieciowy"
372 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:589
373 msgid "MAC address"
374 msgstr "Adres MAC"
376 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:596
377 msgid "Bandwidth"
378 msgstr "Przepustowość"
380 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:607
381 msgid "Add/Edit processor"
382 msgstr "Dodaj/Edytuj procesor"
384 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:642
385 msgid "Frequence"
386 msgstr "Częstotliwość"
388 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:649
389 msgid "Default frequence"
390 msgstr "Domyślna częstotliwość"
392 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:661
393 msgid "Add/Edit motherboard"
394 msgstr "Dodaj/Edytuj płytę główną"
396 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:696
397 msgid "Chipset"
398 msgstr "Chipset"
400 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:707
401 msgid "Add/Edit computer case"
402 msgstr "Dodaj/Zmień obudowę komputera"
404 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:742
405 msgid "format"
406 msgstr "format"
408 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:9
409 msgid "Printer type"
410 msgstr "Typ drukarki"
412 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:39
413 msgid "Supported interfaces"
414 msgstr "Wspierane interfejsy"
416 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:48
417 msgid "Serial"
418 msgstr "Szeregowy"
420 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:58
421 msgid "Parallel"
422 msgstr "Równoległy"
424 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:68
425 msgid "USB"
426 msgstr "USB"
428 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:80
429 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:52
430 msgid "Contacts"
431 msgstr "Kontakty"
433 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:88
434 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:99
435 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
436 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:61
437 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:71
438 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:106
439 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:7
440 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:187
441 msgid "Edit"
442 msgstr "Edytuj"
444 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:94
445 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:806
446 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:56
447 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:810
448 msgid "Contact person"
449 msgstr "Osoba kontaktowa"
451 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:107
452 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:810
453 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:117
454 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:814
455 msgid "Attachments"
456 msgstr "Załączniki"
458 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:139
459 msgid "Installed cartridges"
460 msgstr "Zainstalowane kartridźe"
462 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:152
463 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:8
464 msgid "Remove"
465 msgstr "Usuń"
467 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
468 #, fuzzy
469 msgid "cartridge"
470 msgstr "Kartridźe"
472 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
473 #, php-format
474 msgid ""
475 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
476 "'%s'."
477 msgstr ""
478 "Nie można usunąć tego typu kartridża. Jest wciąż używany przez drukarkę(i) '%"
479 "s'."
481 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
482 msgid "Cartridges"
483 msgstr "Kartridźe"
485 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:159
486 msgid "Action"
487 msgstr "Akcja"
489 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:164
490 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:188
491 msgid "Delete"
492 msgstr "Usuń"
494 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
495 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
496 msgid "New monitor"
497 msgstr "Nowy monitor"
499 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
500 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
501 msgid "M"
502 msgstr "M"
504 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:53
505 #, php-format
506 msgid ""
507 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
508 "s'"
509 msgstr ""
510 "Nie można usunąć tego producenta, jest on wciąż używany przez te system(y) '%"
511 "s'"
513 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:99
514 msgid "Please specify a name."
515 msgstr "Proszę podać nazwę"
517 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:108
518 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:114
519 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
520 msgstr "Podana nazwa jest już używana, proszę wybrać inną."
522 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:146
523 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:163
524 msgid "There is no server with valid glpi database service."
525 msgstr "Brak serwera z poprawną usługą bazy glpi."
527 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:156
528 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:173
529 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
530 msgstr ""
531 "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, brak rozszerzenia php-mysql."
533 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:166
534 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:183
535 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
536 msgstr ""
537 "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, proszę sprawdzić konfigurację."
539 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:181
540 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:198
541 msgid "Download of attachment failed. Attachment was not found on server."
542 msgstr ""
544 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:184
545 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:201
546 msgid "Download of attachment failed. Not a valid attachment id."
547 msgstr ""
549 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:198
550 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:204
551 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:210
552 msgid "This feature is not implemented yet."
553 msgstr "Ta funkcjonalność nie jest jeszcze zaimplementowana."
555 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:312
556 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
557 msgstr ""
558 "Dodawanie nowego typu systemu nieudane, nazwa typu systemu jest już używana."
560 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:332
561 #, php-format
562 msgid ""
563 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
564 msgstr ""
565 "Nie można usunąć tego typu systemu. Jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
567 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:343
568 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
569 msgstr "Zmiana nazwy nieudana, ta nazwa typu systemu jest już w użyciu."
571 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:399
572 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
573 msgstr ""
574 "Dodawanie nowego systemu operacyjnego nieudane, podana nazwa już istnieje."
576 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:421
577 #, php-format
578 msgid ""
579 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
580 "(s) '%s'"
581 msgstr ""
582 "Nie można usunąć tego systemu operacyjnego. Jest wciąż używany przez system"
583 "(y) '%s'."
585 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:433
586 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
587 msgstr ""
588 "Aktualizacja systemu operacyjnego nieudana, podana nazwa jest już używana."
590 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:512
591 #, php-format
592 msgid ""
593 "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters "
594 "are allowed here."
595 msgstr ""
597 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:593
598 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:229
599 msgid "Remove inventory"
600 msgstr "Usuń inwentarz"
602 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:594
603 msgid ""
604 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
605 "clicking below."
606 msgstr ""
607 "To urządzenie posiada włączone informacje inwentarza. Można je wyłączyć "
608 "klikając poniżej."
610 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:596
611 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:232
612 msgid "Add inventory"
613 msgstr "Dodaj inwentarz"
615 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:597
616 msgid ""
617 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
618 "clicking below."
619 msgstr ""
620 "To urządzenie posiada wyłączone informacje inwentarza. Można je włączyć "
621 "klikając poniżej."
623 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:692
624 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:693
625 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
626 msgstr "Nie można usunąć konta glpi, brak obsługi mysql w php."
628 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:793
629 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:795
630 msgid "Glpi"
631 msgstr "Glpi"
633 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:794
634 msgid "Inventory extension"
635 msgstr "Rozszerzenie inwentarza"
637 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:804
638 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:23
639 msgid "Operating system"
640 msgstr "System operacyjny"
642 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:805
643 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:809
644 msgid "Location"
645 msgstr "Lokalizacja"
647 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:807
648 msgid "Model"
649 msgstr "Model"
651 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:811
652 msgid "Peripheral devices"
653 msgstr "Urządzenie peryferyjne"
655 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
656 msgid "Users"
657 msgstr "Użytkownicy"
659 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
660 msgid "Departments"
661 msgstr "Departamenty"
663 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
664 msgid "use"
665 msgstr "użyj"
667 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
668 msgid "Go to root department"
669 msgstr "Idź do głównego departamentu"
671 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
672 msgid "Root"
673 msgstr "Główny"
675 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
676 msgid "Go up one department"
677 msgstr "Idź jeden departament wyżej"
679 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
680 msgid "Up"
681 msgstr "Góra"
683 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
684 msgid "Go to users department"
685 msgstr "Przejdź do departamentu użytkowników"
687 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
688 msgid "Home"
689 msgstr "Katalog domowy"
691 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
692 msgid "Reload list"
693 msgstr "Przeładuj listę"
695 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
696 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
697 msgid "Submit"
698 msgstr "Wyślij"
700 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:178
701 msgid "Base"
702 msgstr "Kontener"
704 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
705 msgid "Submit department"
706 msgstr "Zatwierdź departament"
708 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:9
709 msgid "System type"
710 msgstr "Typ systemu"
712 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:96
713 msgid "Installed devices"
714 msgstr "Zainstalowane urządzenia"
716 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:112
717 msgid "Trading"
718 msgstr "Handel"
720 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:113
721 msgid "Software"
722 msgstr "Oprogramowanie"
724 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:114
725 msgid "Contracts"
726 msgstr "Kontrakty"
728 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:1
729 msgid "Manage OS-types"
730 msgstr "Zarządzaj typami systemów operacyjnych"
732 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:2
733 msgid "Warning"
734 msgstr "Ostrzeżenie"
736 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:6
737 msgid ""
738 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
739 "GOsa to get your data back."
740 msgstr ""
741 "Proszę upewnić się, że faktycznie chcesz wykonać tą operację. Nie ma "
742 "możliwości odwrócenia tego procesu."
744 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:10
745 msgid ""
746 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
747 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
748 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
749 msgstr ""
750 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa bazy "
751 "MySQL. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
753 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:1
754 msgid "Manage manufacturers"
755 msgstr "Zarządzaj producentami"
757 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:230
758 msgid ""
759 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
760 "below."
761 msgstr ""
762 "Ten serwer posiada cechy inwentarza. Można je wyłączyć klikając poniżej"
764 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:233
765 msgid ""
766 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
767 "below."
768 msgstr ""
769 "Ten serwer nie posiada cech inwentarza. Można je włączyć klikając poniżej."
771 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:256
772 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:294
773 #, php-format
774 msgid ""
775 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
776 "exists."
777 msgstr ""
778 "Nie można zmienić nazwy typu drukarki na '%s' ponieważ ta nazwa typu jest "
779 "już używana."
781 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:308
782 #, php-format
783 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
784 msgstr "Nie można usunąć typu drukarki, jest wciąż w użyciu przez '%s'."
786 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:785
787 msgid "since"
788 msgstr "od"
790 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:796
791 #, fuzzy
792 msgid "Printer inventory extension"
793 msgstr "Dodaj rozszerzenie drukarki"
795 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:804
796 msgid "Supports serial interface"
797 msgstr "Wspiera interfejs szeregowy"
799 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:805
800 msgid "Supports parallel interface"
801 msgstr "Wspiera interfejs równoległy"
803 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:806
804 msgid "Supports usb interface"
805 msgstr "Wspiera interfejs USB"
807 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:816
808 msgid "Cartridge settings"
809 msgstr "Ustawienia kartridźy"
811 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:6
812 msgid "List of users"
813 msgstr "Lista użytkowników"
815 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:23
816 msgid ""
817 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
818 msgstr "Ten dialog umożliwia wybranie użytkownika jako kontaktu technicznego."
820 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:35
821 msgid "Display users matching"
822 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
824 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:37
825 msgid "Regular expression for matching user names"
826 msgstr "Wyrażenie regularne do dopasowania nazw użytkowników"
828 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:2
829 msgid "Attachment"
830 msgstr "Załącznik"
832 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:30
833 msgid "File"
834 msgstr "Plik"
836 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:33
837 msgid "Upload"
838 msgstr "Wgraj"
840 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:38
841 msgid "Status"
842 msgstr "Status"
844 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:46
845 msgid "Filename"
846 msgstr "Nazwa pliku"
848 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:54
849 msgid "Mime-type"
850 msgstr "Typ-Mime"
852 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:32
853 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:87
854 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
855 msgid "Inventory database"
856 msgstr "Baza inwentarza"
858 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:58
859 #, fuzzy
860 msgid "Inventory database service"
861 msgstr "Baza inwentarza"
863 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:67
864 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
865 msgstr "Atrybut użytkownik jest pusty lub zawiera nieprawidłowe znaki."
867 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:70
868 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
869 msgstr "Podany atrybut bazy danych jest pusty lub zawiera nieprawidłowe znaki."
871 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
872 msgid "Services"
873 msgstr "Usługi"
875 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:96
876 msgid "Start"
877 msgstr "Start"
879 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:97
880 msgid "Stop"
881 msgstr "Zatrzymaj"
883 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:98
884 msgid "Restart"
885 msgstr "Restart"
887 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:100
888 msgid "Admin"
889 msgstr "Admin"
891 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:101
892 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:20
893 msgid "Database"
894 msgstr "Baza"
896 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:102
897 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:12
898 msgid "Password"
899 msgstr "Hasło"
901 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:6
902 msgid "List of attachments"
903 msgstr "Lista załączników"
905 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:23
906 msgid ""
907 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
908 "etc.)  to your currently edited computer."
909 msgstr ""
910 "Ten dialog umożliwia przypisanie dodatkowych obiektów (np dokumentacja) do "
911 "obecnie edytowanego komputera."
913 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:35
914 msgid "Display attachments matching"
915 msgstr "Wyświetl pasujące załączniki"
917 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:37
918 msgid "Regular expression for matching attachment names"
919 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw załączników"
921 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:88
922 #, php-format
923 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
924 msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można utworzyć urządzenia typu '%s'"
926 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:108
927 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:110
928 #, fuzzy
929 msgid "glpi device"
930 msgstr "urządzenia"
932 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:112
933 msgid "Can't detect object name."
934 msgstr "Nie można wykryć nazwy obiektu."
936 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:133
937 #, php-format
938 msgid ""
939 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
940 msgstr ""
941 "Nie można usunąć tego urządzenia, jest ono wciąż używane przez te(n) system"
942 "(y) '%s'"
944 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:183
945 msgid "devices"
946 msgstr "urządzenia"
948 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:184
949 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:199
950 msgid "Actions"
951 msgstr "Akcje"
953 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
954 msgid "New mainbord"
955 msgstr "Nowa płyta główna"
957 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
958 msgid "MB"
959 msgstr "MB"
961 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
962 msgid "New processor"
963 msgstr "Nowy procesor"
965 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
966 msgid "P"
967 msgstr "P"
969 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
970 msgid "New case"
971 msgstr "Nowa obudowa"
973 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
974 msgid "C"
975 msgstr "C"
977 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
978 msgid "New network interface"
979 msgstr "Nowy interfejs sieciowy"
981 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
982 msgid "NI"
983 msgstr "NI"
985 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
986 msgid "New ram"
987 msgstr "Nowa pamięć RAM"
989 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
990 msgid "R"
991 msgstr "R"
993 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
994 msgid "New hard disk"
995 msgstr "Nowy dysk twardy"
997 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
998 msgid "HDD"
999 msgstr "Dysk"
1001 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
1002 msgid "New drive"
1003 msgstr "Nowy napęd"
1005 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
1006 msgid "D"
1007 msgstr "D"
1009 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
1010 msgid "New controller"
1011 msgstr "Nowy kontroler"
1013 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
1014 msgid "CS"
1015 msgstr "CS"
1017 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
1018 msgid "New graphics card"
1019 msgstr "Nowa karta graficzna"
1021 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
1022 msgid "GC"
1023 msgstr "GC"
1025 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
1026 msgid "New sound card"
1027 msgstr "Nowa karta dźwiękowa"
1029 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
1030 msgid "SC"
1031 msgstr "SC"
1033 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
1034 msgid "New power supply"
1035 msgstr "Nowy zasilacz"
1037 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
1038 msgid "PS"
1039 msgstr "PS"
1041 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
1042 msgid "New misc device"
1043 msgstr "Nowe inne urządzenie"
1045 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
1046 msgid "OC"
1047 msgstr "OC"
1049 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:346
1050 msgid "You have to specify a valid name for this device."
1051 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę dla tego urządzenia."
1053 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:366
1054 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:369
1055 msgid "This device name is already in use."
1056 msgstr "Ta nazwa urządzenia jest już w użyciu."
1058 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:392
1059 msgid "none"
1060 msgstr "żaden"
1062 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
1063 msgid "None"
1064 msgstr "Brak"
1066 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
1067 msgid "Other"
1068 msgstr "Inne"
1070 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:1
1071 msgid "GLPI database information"
1072 msgstr "informacje bazy danych GLPI"
1074 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:4
1075 msgid "Logging DB user"
1076 msgstr "Użytkownik bazy logowania"
1078 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:6
1079 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
1080 msgstr "Lista dostępnych typów kartridży dla tego typu drukarki"
1082 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:23
1083 msgid ""
1084 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
1085 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
1086 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
1087 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
1088 "more then one printer."
1089 msgstr ""
1090 "Ten dialog umożliwia tworzenie nowych typów kartridży oraz wybrania jednego "
1091 "lub więcej typów drukarki. Typ kartridża zależy od typu wybranej drukarki. "
1092 "Dla każdego wybranego typu katridża zostanie utworzony nowy kartridż. To "
1093 "pozwala na wybranie tego samego typu kartidża dla więcej niż jednej drukarki."
1095 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:35
1096 msgid "Display cartridge types matching"
1097 msgstr "Wyświetl pasujące typy katridży"
1099 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:37
1100 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
1101 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania kartridźy"
1103 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:68
1104 #, fuzzy
1105 msgid "attachment"
1106 msgstr "Załącznik"
1108 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:107
1109 #, php-format
1110 msgid ""
1111 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
1112 msgstr ""
1113 "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
1115 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:119
1116 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:123
1117 msgid "There is no valid file uploaded."
1118 msgstr "Brak wgranego poprawnego pliku."
1120 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:126
1121 msgid "Upload wasn't successfull."
1122 msgstr "Wgrywanie nieudane."
1124 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:129
1125 #, fuzzy, php-format
1126 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
1127 msgstr "Brak katalogu '/etc/gosa/glpi' do przechowywania plików glpi."
1129 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:133
1130 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
1131 msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
1133 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:137
1134 #, php-format
1135 msgid "Can't create file '%s'."
1136 msgstr "Nie można stworzyć pliku '%s'."
1138 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:181
1139 msgid "File is available."
1140 msgstr "Plik jest dostępny"
1142 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:183
1143 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
1144 msgstr "Nie można czytać pliku, prawdopodobnie plik nie istnieje."
1146 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:186
1147 msgid "Currently no file uploaded."
1148 msgstr "Obecnie brak wgranych plików"
1150 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:198
1151 msgid "Mime"
1152 msgstr "Mime"
1154 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:201
1155 msgid "This table displays all available attachments."
1156 msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie dostepne załączniki"
1158 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:218
1159 msgid "empty"
1160 msgstr "pusto"
1162 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:255
1163 msgid "Create new attachment"
1164 msgstr "Stwórz nowy załącznik"
1166 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:256
1167 msgid "New Attachment"
1168 msgstr "Nowy załącznik"
1170 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:349
1171 msgid "This name is already in use."
1172 msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
1174 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:352
1175 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
1176 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę dla tego załącznika."
1178 #~ msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
1179 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć załącznik glpi '%s'."
1181 #~ msgid "Add"
1182 #~ msgstr "Dodaj"
1184 #~ msgid "Cancel"
1185 #~ msgstr "Anuluj"
1187 #~ msgid "Save"
1188 #~ msgstr "Zapisz"
1190 #~ msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
1191 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć urządzenie blpi '%s'."
1193 #~ msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
1194 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć kartridż glpi typu '%s'."