Code

Added locales
[gosa.git] / gosa-plugins / glpi / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-01-18 14:42+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:6
18 msgid "List of users"
19 msgstr "Lista użytkowników"
21 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:20
22 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:20
23 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:20
24 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:20
25 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:127
26 msgid "Information"
27 msgstr "Informacja"
29 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:23
30 msgid ""
31 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
32 msgstr "Ten dialog umożliwia wybranie użytkownika jako kontaktu technicznego."
34 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:27
35 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:27
36 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:27
37 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:27
38 msgid "Filters"
39 msgstr "Filtry"
41 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:35
42 msgid "Display users matching"
43 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
45 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:37
46 msgid "Regular expression for matching user names"
47 msgstr "Wyrażenie regularne do dopasowania nazw użytkowników"
49 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:51
50 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:16
51 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:761
52 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:52
53 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:30
54 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:29
55 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:34
56 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:52
57 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:29
58 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
59 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:70
60 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:52
61 msgid "Cancel"
62 msgstr "Anuluj"
64 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:6
65 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
66 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
67 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:6
68 msgid "Generic"
69 msgstr "Ogólne"
71 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:9
72 msgid "System type"
73 msgstr "Typ systemu"
75 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:18
76 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:32
77 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:46
78 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
79 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
80 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:18
81 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:32
82 msgid "edit"
83 msgstr "edytuj"
85 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:23
86 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:791
87 msgid "Operating system"
88 msgstr "System operacyjny"
90 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:37
91 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:798
92 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:24
93 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:123
94 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:164
95 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:219
96 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:275
97 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:333
98 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:397
99 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:469
100 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:533
101 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:580
102 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:633
103 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:687
104 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:733
105 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
106 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:796
107 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:23
108 msgid "Manufacturer"
109 msgstr "Producent"
111 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:52
112 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:80
113 msgid "Contacts"
114 msgstr "Kontakty"
116 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:56
117 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:796
118 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:793
119 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:94
120 msgid "Contact person"
121 msgstr "Osoba kontaktowa"
123 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:61
124 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:71
125 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:106
126 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:7
127 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:192
128 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
129 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:88
130 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:99
131 msgid "Edit"
132 msgstr "Edytuj"
134 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:66
135 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:793
136 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
137 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:789
138 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:83
139 msgid "Technical responsible"
140 msgstr "Osoba techniczna"
142 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:79
143 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:112
144 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:153
145 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:208
146 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:264
147 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:322
148 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:386
149 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:458
150 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:522
151 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:569
152 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:622
153 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:676
154 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:722
155 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
156 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:18
157 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:790
158 msgid "Comment"
159 msgstr "Komentarz"
161 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:96
162 msgid "Installed devices"
163 msgstr "Zainstalowane urządzenia"
165 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:112
166 msgid "Trading"
167 msgstr "Handel"
169 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:113
170 msgid "Software"
171 msgstr "Oprogramowanie"
173 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:114
174 msgid "Contracts"
175 msgstr "Kontrakty"
177 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:117
178 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:800
179 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:797
180 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:107
181 msgid "Attachments"
182 msgstr "Załączniki"
184 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:125
185 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
186 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:6
187 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:7
188 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:8
189 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:8
190 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:115
191 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:149
192 msgid "Add"
193 msgstr "Dodaj"
195 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:168
196 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:151
197 msgid "There is no server with valid glpi database service."
198 msgstr "Brak serwera z poprawną usługą bazy glpi."
200 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:178
201 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:161
202 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
203 msgstr ""
204 "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, brak rozszerzenia php-mysql."
206 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:188
207 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:171
208 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
209 msgstr ""
210 "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, proszę sprawdzić konfigurację."
212 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:215
213 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:580
214 msgid "Remove inventory"
215 msgstr "Usuń inwentarz"
217 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:216
218 msgid ""
219 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
220 "below."
221 msgstr ""
222 "Ten serwer posiada cechy inwentarza. Można je wyłączyć klikając poniżej"
224 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:218
225 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:583
226 msgid "Add inventory"
227 msgstr "Dodaj inwentarz"
229 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:219
230 msgid ""
231 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
232 "below."
233 msgstr ""
234 "Ten serwer nie posiada cech inwentarza. Można je włączyć klikając poniżej."
236 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:242
237 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:280
238 #, php-format
239 msgid ""
240 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
241 "exists."
242 msgstr ""
243 "Nie można zmienić nazwy typu drukarki na '%s' ponieważ ta nazwa typu jest "
244 "już używana."
246 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:294
247 #, php-format
248 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
249 msgstr "Nie można usunąć typu drukarki, jest wciąż w użyciu przez '%s'."
251 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:619
252 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:634
253 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:273
254 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:643
255 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:658
256 msgid "N/A"
257 msgstr "B/D"
259 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:771
260 msgid "since"
261 msgstr "od"
263 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:781
264 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:780
265 msgid "Glpi"
266 msgstr "Glpi"
268 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:782
269 #, fuzzy
270 msgid "Printer inventory extension"
271 msgstr "Dodaj rozszerzenie drukarki"
273 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:790
274 msgid "Supports serial interface"
275 msgstr "Wspiera interfejs szeregowy"
277 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:791
278 msgid "Supports parallel interface"
279 msgstr "Wspiera interfejs równoległy"
281 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:792
282 msgid "Supports usb interface"
283 msgstr "Wspiera interfejs USB"
285 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:794
286 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:17
287 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:53
288 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
289 msgid "Comments"
290 msgstr "Komentarze"
292 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:795
293 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:792
294 msgid "Location"
295 msgstr "Lokalizacja"
297 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:797
298 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:427
299 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:492
300 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:542
301 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
302 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:795
303 msgid "Type"
304 msgstr "Typ"
306 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:802
307 msgid "Cartridge settings"
308 msgstr "Ustawienia kartridźy"
310 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:2
311 msgid "Warning"
312 msgstr "Ostrzeżenie"
314 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:6
315 msgid ""
316 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
317 "GOsa to get your data back."
318 msgstr ""
319 "Proszę upewnić się, że faktycznie chcesz wykonać tą operację. Nie ma "
320 "możliwości odwrócenia tego procesu."
322 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:10
323 msgid ""
324 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
325 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
326 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
327 msgstr ""
328 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa bazy "
329 "MySQL. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
331 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:14
332 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
333 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:9
334 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:193
335 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:10
336 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:169
337 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:10
338 msgid "Delete"
339 msgstr "Usuń"
341 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:2
342 msgid "Add/Edit monitor"
343 msgstr "Dodaj/Edytuj monitor"
345 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:10
346 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:105
347 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:146
348 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:201
349 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:257
350 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:315
351 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:379
352 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:451
353 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:515
354 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:562
355 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:615
356 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:669
357 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:715
358 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:7
359 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
360 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:10
361 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:202
362 msgid "Name"
363 msgstr "Imię"
365 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:33
366 msgid "Monitor size"
367 msgstr "Rozmiar monitora"
369 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:36
370 msgid "Inch"
371 msgstr "Cale"
373 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:44
374 msgid "Integrated microphone"
375 msgstr "Zintegrowany mikrofon"
377 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:47
378 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:55
379 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:63
380 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:71
381 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:176
382 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:296
383 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:361
384 msgid "Yes"
385 msgstr "Tak"
387 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:48
388 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:56
389 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:64
390 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:72
391 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:177
392 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:297
393 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:362
394 msgid "No"
395 msgstr "Nie"
397 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:52
398 msgid "Integrated speakers"
399 msgstr "Zintegrowane głośniki"
401 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:60
402 msgid "Sub-D"
403 msgstr "Pod-D"
405 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:68
406 msgid "BNC"
407 msgstr "BNC"
409 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:76
410 msgid "Serial number"
411 msgstr "Numer seryjny"
413 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:83
414 msgid "Additional serial number"
415 msgstr "Dodatkowy numer seryjny"
417 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:97
418 msgid "Add/Edit other device"
419 msgstr "Dodaj/Edytuj urządzenie"
421 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:138
422 msgid "Add/Edit power supply"
423 msgstr "Dodaj/Zmień zasilacz komputera"
425 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:173
426 msgid "Atx"
427 msgstr "Atx"
429 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:181
430 msgid "Power"
431 msgstr "Moc"
433 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:193
434 msgid "Add/Edit graphic card"
435 msgstr "Dodaj/Zmień kartę graficzną"
437 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:228
438 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:284
439 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:349
440 msgid "Interface"
441 msgstr "Interfejs"
443 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:237
444 msgid "Ram"
445 msgstr "Pamięć"
447 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:249
448 msgid "Add/Edit controller"
449 msgstr "Dodaj/Edytuj kontroler"
451 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:293
452 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:420
453 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:485
454 msgid "Size"
455 msgstr "Rozmiar"
457 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:307
458 msgid "Add/Edit drive"
459 msgstr "Dodaj/Edytuj napęd"
461 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:342
462 msgid "Speed"
463 msgstr "Prędkość"
465 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:358
466 msgid "Writeable"
467 msgstr "Zapisywalny"
469 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:371
470 msgid "Add/Edit harddisk"
471 msgstr "Dodaj/Edytuj dysk twardy"
473 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:406
474 msgid "Rpm"
475 msgstr "Rpm"
477 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:413
478 msgid "Cache"
479 msgstr "Cache"
481 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:443
482 msgid "Add/Edit memory"
483 msgstr "Dodaj/Edytuj pamięć RAM"
485 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:478
486 msgid "Frequenz"
487 msgstr "Częstotliwość"
489 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:507
490 msgid "Add/Edit sound card"
491 msgstr "Dodaj/Zmień kartę dźwiękową"
493 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:553
494 msgid "Add/Edit network interface"
495 msgstr "Dodaj/Zmień interfejs sieciowy"
497 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:589
498 msgid "MAC address"
499 msgstr "Adres MAC"
501 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:596
502 msgid "Bandwidth"
503 msgstr "Przepustowość"
505 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:607
506 msgid "Add/Edit processor"
507 msgstr "Dodaj/Edytuj procesor"
509 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:642
510 msgid "Frequence"
511 msgstr "Częstotliwość"
513 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:649
514 msgid "Default frequence"
515 msgstr "Domyślna częstotliwość"
517 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:661
518 msgid "Add/Edit motherboard"
519 msgstr "Dodaj/Edytuj płytę główną"
521 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:696
522 msgid "Chipset"
523 msgstr "Chipset"
525 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:707
526 msgid "Add/Edit computer case"
527 msgstr "Dodaj/Zmień obudowę komputera"
529 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:742
530 msgid "format"
531 msgstr "format"
533 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:760
534 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:80
535 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:32
536 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
537 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:69
538 msgid "Save"
539 msgstr "Zapisz"
541 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
542 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:8
543 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:29
544 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:9
545 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:28
546 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:9
547 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:28
548 msgid "Rename"
549 msgstr "Zmień nazwę"
551 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
552 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:13
553 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:14
554 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:15
555 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:81
556 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:15
557 msgid "Close"
558 msgstr "Zamknij"
560 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:1
561 msgid "Manage manufacturers"
562 msgstr "Zarządzaj producentami"
564 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:8
565 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:152
566 msgid "Remove"
567 msgstr "Usuń"
569 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:6
570 msgid "List of devices"
571 msgstr "Lista urządzeń"
573 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:23
574 msgid ""
575 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
576 msgstr ""
577 "Ten dialog umożliwia przypięcie urządzenia do obecnie edytowanego komputera."
579 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:35
580 msgid "Display devices matching"
581 msgstr "Wyświetl pasujące urządzenia"
583 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:37
584 msgid "Regular expression for matching device names"
585 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw urządzeń"
587 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:51
588 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:51
589 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:51
590 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:114
591 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:141
592 msgid "Use"
593 msgstr "Użyj"
595 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:25
596 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:24
597 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:24
598 msgid "Please enter a new name"
599 msgstr "Proszę podać nową nazwę."
601 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:93
602 #, php-format
603 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
604 msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można utworzyć urządzenia typu '%s'"
606 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:113
607 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:115
608 #, php-format
609 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
610 msgstr "Zamierzasz usunąć urządzenie blpi '%s'."
612 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:117
613 msgid "Can't detect object name."
614 msgstr "Nie można wykryć nazwy obiektu."
616 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:138
617 #, php-format
618 msgid ""
619 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
620 msgstr ""
621 "Nie można usunąć tego urządzenia, jest ono wciąż używane przez te(n) system"
622 "(y) '%s'"
624 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:188
625 msgid "devices"
626 msgstr "urządzenia"
628 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:189
629 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:204
630 msgid "Actions"
631 msgstr "Akcje"
633 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:226
634 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:211
635 msgid "New monitor"
636 msgstr "Nowy monitor"
638 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:226
639 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:211
640 msgid "M"
641 msgstr "M"
643 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:228
644 msgid "New mainbord"
645 msgstr "Nowa płyta główna"
647 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:228
648 msgid "MB"
649 msgstr "MB"
651 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:230
652 msgid "New processor"
653 msgstr "Nowy procesor"
655 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:230
656 msgid "P"
657 msgstr "P"
659 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:232
660 msgid "New case"
661 msgstr "Nowa obudowa"
663 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:232
664 msgid "C"
665 msgstr "C"
667 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:234
668 msgid "New network interface"
669 msgstr "Nowy interfejs sieciowy"
671 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:234
672 msgid "NI"
673 msgstr "NI"
675 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:236
676 msgid "New ram"
677 msgstr "Nowa pamięć RAM"
679 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:236
680 msgid "R"
681 msgstr "R"
683 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:238
684 msgid "New hard disk"
685 msgstr "Nowy dysk twardy"
687 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:238
688 msgid "HDD"
689 msgstr "Dysk"
691 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:240
692 msgid "New drive"
693 msgstr "Nowy napęd"
695 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:240
696 msgid "D"
697 msgstr "D"
699 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:242
700 msgid "New controller"
701 msgstr "Nowy kontroler"
703 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:242
704 msgid "CS"
705 msgstr "CS"
707 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:244
708 msgid "New graphics card"
709 msgstr "Nowa karta graficzna"
711 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:244
712 msgid "GC"
713 msgstr "GC"
715 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:246
716 msgid "New sound card"
717 msgstr "Nowa karta dźwiękowa"
719 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:246
720 msgid "SC"
721 msgstr "SC"
723 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:248
724 msgid "New power supply"
725 msgstr "Nowy zasilacz"
727 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:248
728 msgid "PS"
729 msgstr "PS"
731 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:250
732 msgid "New misc device"
733 msgstr "Nowe inne urządzenie"
735 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:250
736 msgid "OC"
737 msgstr "OC"
739 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:351
740 msgid "You have to specify a valid name for this device."
741 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę dla tego urządzenia."
743 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:371
744 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:374
745 msgid "This device name is already in use."
746 msgstr "Ta nazwa urządzenia jest już w użyciu."
748 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:397
749 msgid "none"
750 msgstr "żaden"
752 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:410
753 msgid "None"
754 msgstr "Brak"
756 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:410
757 msgid "Other"
758 msgstr "Inne"
760 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:1
761 msgid "Manage OS-types"
762 msgstr "Zarządzaj typami systemów operacyjnych"
764 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:1
765 msgid "Add/Edit manufacturer"
766 msgstr "Dodaj/Edytuj producenta"
768 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:14
769 msgid "Website"
770 msgstr "Strona WWW"
772 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:21
773 msgid "Address"
774 msgstr "Adres"
776 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:32
777 msgid "Phone number"
778 msgstr "Numer telefonu"
780 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:39
781 msgid "Fax"
782 msgstr "Fax"
784 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:46
785 msgid "Email"
786 msgstr "Email"
788 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:58
789 #, php-format
790 msgid ""
791 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
792 "s'"
793 msgstr ""
794 "Nie można usunąć tego producenta, jest on wciąż używany przez te system(y) '%"
795 "s'"
797 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:104
798 msgid "Please specify a name."
799 msgstr "Proszę podać nazwę"
801 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:113
802 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:119
803 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
804 msgstr "Podana nazwa jest już używana, proszę wybrać inną."
806 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:1
807 msgid "GLPI database information"
808 msgstr "informacje bazy danych GLPI"
810 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:4
811 msgid "Logging DB user"
812 msgstr "Użytkownik bazy logowania"
814 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:12
815 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:102
816 msgid "Password"
817 msgstr "Hasło"
819 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:20
820 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:101
821 msgid "Database"
822 msgstr "Baza"
824 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:6
825 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
826 msgstr "Lista dostępnych typów kartridży dla tego typu drukarki"
828 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:23
829 msgid ""
830 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
831 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
832 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
833 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
834 "more then one printer."
835 msgstr ""
836 "Ten dialog umożliwia tworzenie nowych typów kartridży oraz wybrania jednego "
837 "lub więcej typów drukarki. Typ kartridża zależy od typu wybranej drukarki. "
838 "Dla każdego wybranego typu katridża zostanie utworzony nowy kartridż. To "
839 "pozwala na wybranie tego samego typu kartidża dla więcej niż jednej drukarki."
841 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:35
842 msgid "Display cartridge types matching"
843 msgstr "Wyświetl pasujące typy katridży"
845 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:37
846 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
847 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania kartridźy"
849 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
850 #, php-format
851 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
852 msgstr "Zamierzasz usunąć kartridż glpi typu '%s'."
854 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
855 #, php-format
856 msgid ""
857 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
858 "'%s'."
859 msgstr ""
860 "Nie można usunąć tego typu kartridża. Jest wciąż używany przez drukarkę(i) '%"
861 "s'."
863 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
864 msgid "Cartridges"
865 msgstr "Kartridźe"
867 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:164
868 msgid "Action"
869 msgstr "Akcja"
871 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:1
872 msgid "Manage System-types"
873 msgstr "Zarządzaj typami systemów"
875 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:109
876 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
877 msgstr "Nie można usunąć tego elementu, ponieważ jest wciąż w użyciu."
879 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:291
880 msgid "The selected name is already in use."
881 msgstr "Wybrana nazwie już jest w użyciu."
883 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
884 msgid "Reference"
885 msgstr "Referencja"
887 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
888 msgid "Choose"
889 msgstr "Wybierz"
891 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:2
892 msgid "Attachment"
893 msgstr "Załącznik"
895 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:30
896 msgid "File"
897 msgstr "Plik"
899 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:33
900 msgid "Upload"
901 msgstr "Wgraj"
903 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:38
904 msgid "Status"
905 msgstr "Status"
907 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:46
908 msgid "Filename"
909 msgstr "Nazwa pliku"
911 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:54
912 msgid "Mime-type"
913 msgstr "Typ-Mime"
915 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:185
916 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:191
917 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:197
918 msgid "This feature is not implemented yet."
919 msgstr "Ta funkcjonalność nie jest jeszcze zaimplementowana."
921 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:299
922 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
923 msgstr ""
924 "Dodawanie nowego typu systemu nieudane, nazwa typu systemu jest już używana."
926 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:319
927 #, php-format
928 msgid ""
929 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
930 msgstr ""
931 "Nie można usunąć tego typu systemu. Jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
933 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:330
934 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
935 msgstr "Zmiana nazwy nieudana, ta nazwa typu systemu jest już w użyciu."
937 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:386
938 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
939 msgstr ""
940 "Dodawanie nowego systemu operacyjnego nieudane, podana nazwa już istnieje."
942 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:408
943 #, php-format
944 msgid ""
945 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
946 "(s) '%s'"
947 msgstr ""
948 "Nie można usunąć tego systemu operacyjnego. Jest wciąż używany przez system"
949 "(y) '%s'."
951 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:420
952 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
953 msgstr ""
954 "Aktualizacja systemu operacyjnego nieudana, podana nazwa jest już używana."
956 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:499
957 #, php-format
958 msgid ""
959 "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters "
960 "are allowed here."
961 msgstr ""
963 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:581
964 msgid ""
965 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
966 "clicking below."
967 msgstr ""
968 "To urządzenie posiada włączone informacje inwentarza. Można je wyłączyć "
969 "klikając poniżej."
971 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:584
972 msgid ""
973 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
974 "clicking below."
975 msgstr ""
976 "To urządzenie posiada wyłączone informacje inwentarza. Można je włączyć "
977 "klikając poniżej."
979 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:679
980 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:680
981 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
982 msgstr "Nie można usunąć konta glpi, brak obsługi mysql w php."
984 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:781
985 msgid "Inventory extension"
986 msgstr "Rozszerzenie inwentarza"
988 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:794
989 msgid "Model"
990 msgstr "Model"
992 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:798
993 msgid "Peripheral devices"
994 msgstr "Urządzenie peryferyjne"
996 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:6
997 msgid "List of attachments"
998 msgstr "Lista załączników"
1000 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:23
1001 msgid ""
1002 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
1003 "etc.)  to your currently edited computer."
1004 msgstr ""
1005 "Ten dialog umożliwia przypisanie dodatkowych obiektów (np dokumentacja) do "
1006 "obecnie edytowanego komputera."
1008 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:35
1009 msgid "Display attachments matching"
1010 msgstr "Wyświetl pasujące załączniki"
1012 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:37
1013 msgid "Regular expression for matching attachment names"
1014 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw załączników"
1016 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:9
1017 msgid "Printer type"
1018 msgstr "Typ drukarki"
1020 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:39
1021 msgid "Supported interfaces"
1022 msgstr "Wspierane interfejsy"
1024 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:48
1025 msgid "Serial"
1026 msgstr "Szeregowy"
1028 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:58
1029 msgid "Parallel"
1030 msgstr "Równoległy"
1032 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:68
1033 msgid "USB"
1034 msgstr "USB"
1036 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:139
1037 msgid "Installed cartridges"
1038 msgstr "Zainstalowane kartridźe"
1040 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:113
1041 msgid "Users"
1042 msgstr "Użytkownicy"
1044 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:113
1045 msgid "Departments"
1046 msgstr "Departamenty"
1048 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:141
1049 msgid "use"
1050 msgstr "użyj"
1052 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
1053 msgid "Go to root department"
1054 msgstr "Idź do głównego departamentu"
1056 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
1057 msgid "Root"
1058 msgstr "Główny"
1060 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:179
1061 msgid "Go up one department"
1062 msgstr "Idź jeden departament wyżej"
1064 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:179
1065 msgid "Up"
1066 msgstr "Góra"
1068 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
1069 msgid "Go to users department"
1070 msgstr "Przejdź do departamentu użytkowników"
1072 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
1073 msgid "Home"
1074 msgstr "Katalog domowy"
1076 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:182
1077 msgid "Reload list"
1078 msgstr "Przeładuj listę"
1080 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:182
1081 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:186
1082 msgid "Submit"
1083 msgstr "Wyślij"
1085 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:183
1086 msgid "Base"
1087 msgstr "Kontener"
1089 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:186
1090 msgid "Submit department"
1091 msgstr "Zatwierdź departament"
1093 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:73
1094 #, php-format
1095 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
1096 msgstr "Zamierzasz usunąć załącznik glpi '%s'."
1098 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:112
1099 #, php-format
1100 msgid ""
1101 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
1102 msgstr ""
1103 "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
1105 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:124
1106 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:128
1107 msgid "There is no valid file uploaded."
1108 msgstr "Brak wgranego poprawnego pliku."
1110 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:131
1111 msgid "Upload wasn't successfull."
1112 msgstr "Wgrywanie nieudane."
1114 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:134
1115 #, fuzzy, php-format
1116 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
1117 msgstr "Brak katalogu '/etc/gosa/glpi' do przechowywania plików glpi."
1119 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:138
1120 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
1121 msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
1123 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:142
1124 #, php-format
1125 msgid "Can't create file '%s'."
1126 msgstr "Nie można stworzyć pliku '%s'."
1128 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:186
1129 msgid "File is available."
1130 msgstr "Plik jest dostępny"
1132 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:188
1133 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
1134 msgstr "Nie można czytać pliku, prawdopodobnie plik nie istnieje."
1136 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:191
1137 msgid "Currently no file uploaded."
1138 msgstr "Obecnie brak wgranych plików"
1140 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:203
1141 msgid "Mime"
1142 msgstr "Mime"
1144 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:206
1145 msgid "This table displays all available attachments."
1146 msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie dostepne załączniki"
1148 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:223
1149 msgid "empty"
1150 msgstr "pusto"
1152 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:260
1153 msgid "Create new attachment"
1154 msgstr "Stwórz nowy załącznik"
1156 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:261
1157 msgid "New Attachment"
1158 msgstr "Nowy załącznik"
1160 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:354
1161 msgid "This name is already in use."
1162 msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
1164 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:357
1165 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
1166 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę dla tego załącznika."
1168 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:32
1169 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:87
1170 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
1171 msgid "Inventory database"
1172 msgstr "Baza inwentarza"
1174 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:58
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Inventory database service"
1177 msgstr "Baza inwentarza"
1179 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:67
1180 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
1181 msgstr "Atrybut użytkownik jest pusty lub zawiera nieprawidłowe znaki."
1183 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:70
1184 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
1185 msgstr "Podany atrybut bazy danych jest pusty lub zawiera nieprawidłowe znaki."
1187 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
1188 msgid "Services"
1189 msgstr "Usługi"
1191 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:96
1192 msgid "Start"
1193 msgstr "Start"
1195 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:97
1196 msgid "Stop"
1197 msgstr "Zatrzymaj"
1199 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:98
1200 msgid "Restart"
1201 msgstr "Restart"
1203 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:100
1204 msgid "Admin"
1205 msgstr "Admin"